[gitg/gitg-0-2] Updated Indonesian translation



commit 28ea8bbf70238d69b1f862b20b528f0b4b0e9c9c
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Sat Dec 28 21:14:46 2013 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |  283 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 133 insertions(+), 150 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index e40457d..4656f32 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gitg&keywords=I18N+L10N&component=gitg\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-21 04:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-04 20:26+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-28 21:14+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
@@ -374,6 +374,9 @@ msgid ""
 "to rebase a branch onto the currently checked out branch. Either remove, "
 "stash or commit your changes first and try again"
 msgstr ""
+"Masih ada perubahan yang belum dikomit dalam pohon kerja Anda dan Anda "
+"mencoba rebase suatu branch ke branch yang sedang di checkout. Buang, stash, "
+"atau commit perubahan terlebih dahulu dan coba lagi"
 
 #: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1457
 #, c-format
@@ -412,17 +415,17 @@ msgstr "Sedang push branch lokal <%s> ke branch remote <%s>"
 #: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1576
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to push <%s> to remote <%s/%s>?"
-msgstr ""
+msgstr "Anda yakin ingin push <%s> ke remote <%s/%s>?"
 
 #: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1594
 #, c-format
 msgid "Pushing local branch <%s> to remote branch <%s/%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Mem-push branch lokal <%s> ke branch remote <%s/%s>"
 
 #: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1631
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to apply the stash item to local branch <%s>?"
-msgstr ""
+msgstr "Anda yakin ingin apply butir stash ke branch lokal <%s>?"
 
 #: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1636 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1638
 msgid "Apply stash"
@@ -431,29 +434,31 @@ msgstr "Terapkan stash"
 #: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1677
 #, c-format
 msgid "The stash could not be applied to local branch <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Stash tak bisa diterapkan ke branch lokal <%s>"
 
 #: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1681
 msgid "Failed to apply stash"
-msgstr ""
+msgstr "Gagal menerapkan stash"
 
 #: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1724
 msgid "The branch could not be successfully created"
-msgstr ""
+msgstr "Branch tak bisa sukses dibuat"
 
 #: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1728
 msgid "Failed to create a branch"
-msgstr ""
+msgstr "Gagal membuat branch"
 
 #: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1780
 msgid ""
 "The tag object could not be successfully created. Please make sure you have "
 "a GPG key and the key is unlocked"
 msgstr ""
+"Objek tag tak bisa sukses dibuat. Pastikan bahwa Anda punya suatu kunci GPG "
+"dan kunci terbuka"
 
 #: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1784
 msgid "The tag object could not be successfully created"
-msgstr ""
+msgstr "Objek tag tak bisa sukses dibuat"
 
 #: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1789
 msgid "Failed to create tag"
@@ -467,7 +472,7 @@ msgstr "Gagal cherry-pick pada <%s>"
 #: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1921
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to cherry-pick that revision on <%s>?"
-msgstr ""
+msgstr "Anda yakin ingin cherry-pick revisi itu pada <%s>?"
 
 #: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1926 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1928
 #: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1976
@@ -476,21 +481,21 @@ msgstr "Cherry-pick"
 
 #: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1956
 msgid "The branch on which to cherry-pick could not be checked out"
-msgstr ""
+msgstr "Branch tempat cherry-pick tak bisa di-check-out"
 
 #: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1963
 #, c-format
 msgid "Cherry-picking on <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Sedang cherry-pick pada <%s>"
 
 #: ../gitg/gitg-branch-actions.c:2031
 msgid "Failed to generate format-patch"
-msgstr ""
+msgstr "Gagal menjangkitkan format-patch"
 
 #: ../gitg/gitg-branch-actions.c:2081
 #, c-format
 msgid "Generating format-patch for <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Menjangkitkan format-patch untuk <%s>"
 
 #: ../gitg/gitg-branch-actions.c:2089 ../gitg/gitg-menus.xml.h:17
 msgid "Format patch"
@@ -506,7 +511,7 @@ msgstr "Mulai gitg dalam mode komit"
 
 #: ../gitg/gitg.c:54
 msgid "Select commit after loading the repository"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih komit setelah memuat repositori"
 
 #: ../gitg/gitg.c:64
 msgid "- git repository viewer"
@@ -514,50 +519,51 @@ msgstr "- penampil repositori git"
 
 #: ../gitg/gitg-commit-view.c:303 ../gitg/gitg-revision-files-panel.c:480
 msgid "Cannot display file content as text"
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa tampilkan isi berkas sebagai teks"
 
 #: ../gitg/gitg-commit-view.c:2560
 msgid "You must first stage some changes before committing"
-msgstr ""
+msgstr "Anda mesti pertama men-stage perubahan sebelum komit"
 
 #: ../gitg/gitg-commit-view.c:2568
-#, fuzzy
 msgid "Please enter a commit message before committing"
-msgstr "Pakai amend untuk mengubah pesan komit dari komit sebelumnya"
+msgstr "Harap masukkan pesan komit sebelum mengkomit"
 
 #: ../gitg/gitg-commit-view.c:2590
 msgid ""
 "Your user name or email could not be retrieved for use in the sign off "
 "message"
 msgstr ""
+"Nama pengguna dan surel Anda tak bisa diambil untuk dipakai dalam pesan "
+"penandatanganan"
 
 #: ../gitg/gitg-commit-view.c:2596
 msgid "Something went wrong while trying to commit"
-msgstr ""
+msgstr "Ada yang salah ketika mencoba komit"
 
 #: ../gitg/gitg-commit-view.c:2892
 msgid "Revert fail"
-msgstr ""
+msgstr "Gagal revert"
 
 #: ../gitg/gitg-commit-view.c:2908
 msgid "Are you sure you want to revert these changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Anda yakin ingin me-revert perubahan ini?"
 
 #: ../gitg/gitg-commit-view.c:2912
 msgid "Reverting changes is permanent and cannot be undone"
-msgstr ""
+msgstr "Me-revert perubahan bersifat permanen dan tak bisa dibatalkan"
 
 #: ../gitg/gitg-commit-view.c:2991
 msgid "Delete Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Penghapusan Gagal"
 
 #: ../gitg/gitg-commit-view.c:3009
 msgid "Are you sure you want to delete these files?"
-msgstr ""
+msgstr "Anda yakin ingin menghapus berkas-berkas ini?"
 
 #: ../gitg/gitg-commit-view.c:3012
 msgid "Deleting files is permanent and cannot be undone"
-msgstr ""
+msgstr "Penghapusan berkas bersifat permanen dan tak bisa dibatalkan"
 
 #: ../gitg/gitg-repository-dialog.c:223 ../gitg/gitg-repository.ui.h:4
 msgid "Fetch"
@@ -607,32 +613,32 @@ msgstr "Pilih branch"
 #: ../gitg/gitg-window.c:761
 #, c-format
 msgid "Push local branch <%s> to remote branch <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Push branch lokal <%s> ke branch remote <%s>"
 
 #: ../gitg/gitg-window.c:768
 #, c-format
 msgid "Merge/rebase local branch <%s> with/on local branch <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Merge/rebase branch lokal <%s> dengan/pada branch lokal <%s>"
 
 #: ../gitg/gitg-window.c:775
 #, c-format
 msgid "Merge/rebase local branch <%s> with/on remote branch <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Merge/rebase branch lokal <%s> dengan/pada branch remote <%s>"
 
 #: ../gitg/gitg-window.c:782
 #, c-format
 msgid "Apply stash to local branch <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Terapkan stash pada branch lokal <%s>"
 
 #: ../gitg/gitg-window.c:862
 #, c-format
 msgid "Cherry-pick revision on <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Cherry-pick revisi pada <%s>"
 
 #: ../gitg/gitg-window.c:1225
 #, c-format
 msgid "Loaded %d revisions in %.2fs"
-msgstr ""
+msgstr "Dimuat %d revisi dalam %.2fs"
 
 #: ../gitg/gitg-window.c:1250
 #, c-format
@@ -648,14 +654,12 @@ msgid "All branches"
 msgstr "Semua branch"
 
 #: ../gitg/gitg-window.c:1710
-#, fuzzy
 msgid "Begin loading repository"
-msgstr "Repositori polos"
+msgstr "Mulai pemuatan repositori"
 
 #: ../gitg/gitg-window.c:2175
-#, fuzzy
 msgid "Open git repository"
-msgstr "Buka Repositori"
+msgstr "Buka repositori git"
 
 #: ../gitg/gitg-window.c:2248
 msgid "gitg is a git repository viewer for gtk+/GNOME"
@@ -663,285 +667,274 @@ msgstr "gitg adalah penilik repositori git untuk gtk+/GNOME"
 
 #: ../gitg/gitg-window.c:2559
 msgid "new"
-msgstr ""
+msgstr "batu"
 
 #: ../gitg/gitg-window.c:2887 ../gitg/gitg-window.c:2925
 #, c-format
 msgid "New local branch <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Branch lokal baru <%s>"
 
 #: ../gitg/gitg-window.c:2903
 msgid "Checkout working copy"
-msgstr ""
+msgstr "Checkout salinan kerja"
 
 #: ../gitg/gitg-window.c:2904
 msgid "Remove local branch"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus branch lokal"
 
 #: ../gitg/gitg-window.c:2906
 msgid "Rename local branch"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah nama branch lokal"
 
 #: ../gitg/gitg-window.c:3269 ../gitg/gitg-window.c:3325
 msgid "Not all fields are correctly filled in"
-msgstr ""
+msgstr "Tak semua ruas diisi dengan benar"
 
 #: ../gitg/gitg-window.c:3273
 msgid "Please make sure to fill in the branch name"
-msgstr ""
+msgstr "Harap pastikan mengisi nama branch"
 
 #: ../gitg/gitg-window.c:3312
 msgid "Please make sure to fill in both the tag name and the commit message"
-msgstr ""
+msgstr "Harap pastikan mengisi nama tag dan pesan komit"
 
 #: ../gitg/gitg-window.c:3316
 msgid "Please make sure to fill in the tag name"
-msgstr ""
+msgstr "Harap pastikan mengisi nama tag"
 
 #: ../gitg/gitg-window.c:3393
 msgid "Format patch failed for unknown reason"
-msgstr ""
+msgstr "Format patch gagal karena alasan yang tak diketahui"
 
 #: ../gitg/gitg-window.c:3397
 msgid "Please check if you have the right permissions to write the file"
-msgstr ""
+msgstr "Harap periksa apakah Anda punya hak yang benar untuk menulis berkas"
 
 #. Single one, pick filename
 #: ../gitg/gitg-window.c:3436
 msgid "Save format patch"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan patch format"
 
 #: ../libgitg/gitg-encodings.c:144 ../libgitg/gitg-encodings.c:186
 #: ../libgitg/gitg-encodings.c:188 ../libgitg/gitg-encodings.c:190
 #: ../libgitg/gitg-encodings.c:192 ../libgitg/gitg-encodings.c:194
 #: ../libgitg/gitg-encodings.c:196 ../libgitg/gitg-encodings.c:198
 msgid "Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode"
 
 #: ../libgitg/gitg-encodings.c:157 ../libgitg/gitg-encodings.c:181
 #: ../libgitg/gitg-encodings.c:231 ../libgitg/gitg-encodings.c:274
 msgid "Western"
-msgstr ""
+msgstr "Barat"
 
 #: ../libgitg/gitg-encodings.c:159 ../libgitg/gitg-encodings.c:233
 #: ../libgitg/gitg-encodings.c:270
 msgid "Central European"
-msgstr ""
+msgstr "Eropa Tengah"
 
 #: ../libgitg/gitg-encodings.c:161
 msgid "South European"
-msgstr ""
+msgstr "Eropa Selatan"
 
 #: ../libgitg/gitg-encodings.c:163 ../libgitg/gitg-encodings.c:177
 #: ../libgitg/gitg-encodings.c:284
 msgid "Baltic"
-msgstr ""
+msgstr "Baltik"
 
 #: ../libgitg/gitg-encodings.c:165 ../libgitg/gitg-encodings.c:235
 #: ../libgitg/gitg-encodings.c:248 ../libgitg/gitg-encodings.c:252
 #: ../libgitg/gitg-encodings.c:254 ../libgitg/gitg-encodings.c:272
 msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Sirilik"
 
 #: ../libgitg/gitg-encodings.c:167 ../libgitg/gitg-encodings.c:241
 #: ../libgitg/gitg-encodings.c:282
 msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Arab"
 
 #: ../libgitg/gitg-encodings.c:169 ../libgitg/gitg-encodings.c:276
 msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Yunani"
 
 #: ../libgitg/gitg-encodings.c:171
 msgid "Hebrew Visual"
-msgstr ""
+msgstr "Ibrani Visual"
 
 #: ../libgitg/gitg-encodings.c:173 ../libgitg/gitg-encodings.c:237
 #: ../libgitg/gitg-encodings.c:278
 msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Turki"
 
 #: ../libgitg/gitg-encodings.c:175
 msgid "Nordic"
-msgstr ""
+msgstr "Norwegia"
 
 #: ../libgitg/gitg-encodings.c:179
 msgid "Celtic"
-msgstr ""
+msgstr "Kelt"
 
 #: ../libgitg/gitg-encodings.c:183
 msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "Rumania"
 
 #: ../libgitg/gitg-encodings.c:201
 msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "Armenia"
 
 #: ../libgitg/gitg-encodings.c:203 ../libgitg/gitg-encodings.c:205
 #: ../libgitg/gitg-encodings.c:219
 msgid "Chinese Traditional"
-msgstr ""
+msgstr "Cina Tradisional"
 
 #: ../libgitg/gitg-encodings.c:207
 msgid "Cyrillic/Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Sirilik/Rusia"
 
 #: ../libgitg/gitg-encodings.c:210 ../libgitg/gitg-encodings.c:212
 #: ../libgitg/gitg-encodings.c:214 ../libgitg/gitg-encodings.c:244
 #: ../libgitg/gitg-encodings.c:259
 msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Jepang"
 
 #: ../libgitg/gitg-encodings.c:217 ../libgitg/gitg-encodings.c:246
 #: ../libgitg/gitg-encodings.c:250 ../libgitg/gitg-encodings.c:265
 msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Korea"
 
 #: ../libgitg/gitg-encodings.c:222 ../libgitg/gitg-encodings.c:224
 #: ../libgitg/gitg-encodings.c:226
 msgid "Chinese Simplified"
-msgstr ""
+msgstr "Cina Disederhanakan"
 
 #: ../libgitg/gitg-encodings.c:228
 msgid "Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "Georgia"
 
 #: ../libgitg/gitg-encodings.c:239 ../libgitg/gitg-encodings.c:280
 msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Ibrani"
 
 #: ../libgitg/gitg-encodings.c:256
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "Sirilik/Ukraina"
 
 #: ../libgitg/gitg-encodings.c:261 ../libgitg/gitg-encodings.c:267
 #: ../libgitg/gitg-encodings.c:286
 msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "Vietnam"
 
 #: ../libgitg/gitg-encodings.c:263
 msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Thai"
 
 #: ../libgitg/gitg-encodings.c:479
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Tak Diketahui"
 
 #: ../libgitg/gitg-repository.c:894
-#, fuzzy
 msgid "Staged changes"
-msgstr "Tampilkan perubahan yang telah disetor dalam riwayat"
+msgstr "Perubahan yang di-stage"
 
 #: ../libgitg/gitg-repository.c:898
-#, fuzzy
 msgid "Unstaged changes"
-msgstr "Di-unstage"
+msgstr "Perubahan yang di-unstage"
 
 #: ../libgitg/gitg-repository.c:1540
-#, fuzzy
 msgid "Not a valid git repository"
-msgstr "'%s' bukan suatu repositori Git."
+msgstr "Bukan suatu repositori git yang valid"
 
 #: ../libgitg/gitg-smart-charset-converter.c:329
 msgid "It is not possible to detect the encoding automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak mungkin mendeteksi enkoding secara otomatis"
 
 #. ex:ts=8:noet:
 #: ../gitg/gitg-commit-menu.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Stage"
-msgstr "Di-stage"
+msgstr "Stage"
 
 #: ../gitg/gitg-commit-menu.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Unstage"
-msgstr "Di-unstage"
+msgstr "Unstage"
 
 #: ../gitg/gitg-commit-menu.ui.h:3
 msgid "Revert"
-msgstr ""
+msgstr "Revert"
 
 #: ../gitg/gitg-commit-menu.ui.h:4
 msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Abaikan"
 
 #: ../gitg/gitg-menus.xml.h:1
-#, fuzzy
 msgid "_Subject"
-msgstr "Subjek"
+msgstr "_Subjek"
 
 #: ../gitg/gitg-menus.xml.h:2
-#, fuzzy
 msgid "_Author"
-msgstr "Penulis"
+msgstr "_Penulis"
 
 #: ../gitg/gitg-menus.xml.h:3
-#, fuzzy
 msgid "_Date"
-msgstr "Tanggal"
+msgstr "Tan_ggal"
 
 #: ../gitg/gitg-menus.xml.h:4
 msgid "_Hash"
-msgstr ""
+msgstr "_Hash"
 
 #: ../gitg/gitg-menus.xml.h:5
 msgid "Checkout branch"
-msgstr ""
+msgstr "Checkout branch"
 
 #: ../gitg/gitg-menus.xml.h:7
 msgid "Rename branch"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah nama branch"
 
 #: ../gitg/gitg-menus.xml.h:8
 msgid "Rebase branch onto..."
-msgstr ""
+msgstr "Rebase branch ke..."
 
 #: ../gitg/gitg-menus.xml.h:9
 msgid "Merge branch with..."
-msgstr ""
+msgstr "Merge branch dengan..."
 
 #: ../gitg/gitg-menus.xml.h:10
 msgid "Push branch to..."
-msgstr ""
+msgstr "Push branch ke..."
 
 #: ../gitg/gitg-menus.xml.h:11
 msgid "Apply stash to..."
-msgstr ""
+msgstr "Terapkan stash ke..."
 
 #: ../gitg/gitg-menus.xml.h:14 ../gitg/gitg-new-branch.ui.h:1
 msgid "Create branch"
-msgstr ""
+msgstr "Buat branch"
 
 #: ../gitg/gitg-menus.xml.h:15 ../gitg/gitg-tag.ui.h:5
 msgid "Create tag"
-msgstr ""
+msgstr "Buat tag"
 
 #: ../gitg/gitg-menus.xml.h:16
 msgid "Cherry-pick on..."
-msgstr ""
+msgstr "Cherry-pick pada..."
 
 #: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Preferences"
-msgstr "_Preferensi"
+msgstr "Preferensi"
 
 #: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "<b>Interface</b>"
-msgstr "Antar Muka"
+msgstr "<b>Antar Muka</b>"
 
 #: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Use vertical layout"
-msgstr "Pakai tata letak horisontal"
+msgstr "Pakai tata letak vertikal"
 
 #: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:4
 msgid "<b>Revisions</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Revisi</b>"
 
 #: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:5
 msgid "Search filters revisions in the history view"
-msgstr ""
+msgstr "Cari revisi penyaring dalam tilikan riwayat"
 
 #: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:6
 msgid "Collapse inactive lanes"
@@ -973,30 +966,27 @@ msgstr "Tampilkan riwayat dalam urutan topologis"
 
 #: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:13
 msgid "Preferences that apply to the history view"
-msgstr ""
+msgstr "Preferensi yang berlaku bagi tilikan riwayat"
 
 #: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:14 ../gitg/gitg-window.ui.h:6
 msgid "History"
 msgstr "Riwayat"
 
 #: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:15
-#, fuzzy
 msgid "<b>Commit Message</b>"
-msgstr "Pesan Komit"
+msgstr "<b>Pesan Komit</b>"
 
 #: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Display right _margin"
-msgstr "Tampilkan _marjin kanan pada kolom:"
+msgstr "Tampilkan _marjin kanan"
 
 #: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:17
-#, fuzzy
 msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "Tampilkan _marjin kanan pada kolom:"
+msgstr "Ma_rjin kanan pada kolom:"
 
 #: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:18
 msgid "Preferences that apply to the commit view"
-msgstr ""
+msgstr "Preferensi yang berlaku bagi tilikan komit"
 
 #: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:19 ../gitg/gitg-window.ui.h:16
 msgid "Commit"
@@ -1004,11 +994,11 @@ msgstr "Komit"
 
 #: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:20
 msgid "<b>Diff Program</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Program Diff</b>"
 
 #: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:21
 msgid "Allow external diff program"
-msgstr ""
+msgstr "Ijinkan program diff eksternal"
 
 #: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:22
 msgid "Diff"
@@ -1016,10 +1006,9 @@ msgstr "Diff"
 
 #: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:23 ../gitg/gitg-repository.ui.h:6
 msgid "<b>User</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Pengguna</b>"
 
 #: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:25 ../gitg/gitg-repository.ui.h:8
-#, fuzzy
 msgid "E-mail:"
 msgstr "Surel:"
 
@@ -1029,19 +1018,21 @@ msgid ""
 "~/.gitconfig. Repository specific settings can be configured at the "
 "repository properties."
 msgstr ""
+"Tata pengaturan git global. Ini berkaitan dengan pengaturan yang tersimpan "
+"dalam ~/.gitconfig. Pengaturan spesifik repositori dapat ditata dalam "
+"properti repositori."
 
 #: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:27 ../gitg/gitg-repository.ui.h:9
 msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurasi"
 
 #: ../gitg/gitg-repository.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Name"
-msgstr "Nama:"
+msgstr "Nama"
 
 #: ../gitg/gitg-repository.ui.h:3
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: ../gitg/gitg-repository.ui.h:5
 msgid "Remotes"
@@ -1049,70 +1040,63 @@ msgstr "Remote"
 
 #: ../gitg/gitg-revision-details-panel.ui.h:1
 msgid "SHA:"
-msgstr ""
+msgstr "SHA:"
 
 #: ../gitg/gitg-revision-details-panel.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Author:"
-msgstr "Penulis"
+msgstr "Penulis:"
 
 #: ../gitg/gitg-revision-details-panel.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Committer:"
-msgstr "Komit"
+msgstr "Peng-komit:"
 
 #: ../gitg/gitg-revision-details-panel.ui.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Subject:"
-msgstr "Subjek"
+msgstr "Subjek:"
 
 #: ../gitg/gitg-revision-details-panel.ui.h:5
 msgid "Parent:"
-msgstr ""
+msgstr "Induk:"
 
 #: ../gitg/gitg-revision-files-panel.ui.h:1
 msgid "Switch to Blame mode"
-msgstr ""
+msgstr "Pindah ke mode Blame"
 
 #: ../gitg/gitg-tag.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Message:"
-msgstr "Pesan Komit"
+msgstr "Pesan:"
 
 #: ../gitg/gitg-tag.ui.h:4
 msgid "Create signed tag object"
-msgstr ""
+msgstr "Buat objek tag bertandatangan"
 
 #: ../gitg/gitg-ui.xml.h:1
-#, fuzzy
 msgid "_File"
-msgstr "Berkas"
+msgstr "_Berkas"
 
 #: ../gitg/gitg-ui.xml.h:2
 msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Sunting"
 
 #: ../gitg/gitg-ui.xml.h:3
 msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Tilik"
 
 #: ../gitg/gitg-ui.xml.h:4
 msgid "_Help"
 msgstr "Ba_ntuan"
 
 #: ../gitg/gitg-ui.xml.h:5
-#, fuzzy
 msgid "_Open..."
-msgstr "B_uka"
+msgstr "B_uka..."
 
 #: ../gitg/gitg-ui.xml.h:6
 msgid "R_ecently Opened"
-msgstr ""
+msgstr "Baru-baru ini _Dibuka"
 
 #: ../gitg/gitg-window.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Branch:"
-msgstr "Branch"
+msgstr "Branch:"
 
 #: ../gitg/gitg-window.ui.h:5
 msgid "Date"
@@ -1120,12 +1104,11 @@ msgstr "Tanggal"
 
 #: ../gitg/gitg-window.ui.h:8
 msgid "Context:"
-msgstr ""
+msgstr "Konteks:"
 
 #: ../gitg/gitg-window.ui.h:9
-#, fuzzy
 msgid "_Unstaged"
-msgstr "Di-unstage"
+msgstr "Di-_unstage"
 
 #: ../gitg/gitg-window.ui.h:10
 msgid "Unstaged"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]