[gitg/gitg-0-2] Updated Indonesian translation
- From: Andika Triwidada <atriwidada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gitg/gitg-0-2] Updated Indonesian translation
- Date: Sat, 28 Dec 2013 14:15:15 +0000 (UTC)
commit 28ea8bbf70238d69b1f862b20b528f0b4b0e9c9c
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Sat Dec 28 21:14:46 2013 +0700
Updated Indonesian translation
po/id.po | 283 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 133 insertions(+), 150 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index e40457d..4656f32 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gitg&keywords=I18N+L10N&component=gitg\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-21 04:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-04 20:26+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-28 21:14+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
@@ -374,6 +374,9 @@ msgid ""
"to rebase a branch onto the currently checked out branch. Either remove, "
"stash or commit your changes first and try again"
msgstr ""
+"Masih ada perubahan yang belum dikomit dalam pohon kerja Anda dan Anda "
+"mencoba rebase suatu branch ke branch yang sedang di checkout. Buang, stash, "
+"atau commit perubahan terlebih dahulu dan coba lagi"
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1457
#, c-format
@@ -412,17 +415,17 @@ msgstr "Sedang push branch lokal <%s> ke branch remote <%s>"
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1576
#, c-format
msgid "Are you sure you want to push <%s> to remote <%s/%s>?"
-msgstr ""
+msgstr "Anda yakin ingin push <%s> ke remote <%s/%s>?"
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1594
#, c-format
msgid "Pushing local branch <%s> to remote branch <%s/%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Mem-push branch lokal <%s> ke branch remote <%s/%s>"
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1631
#, c-format
msgid "Are you sure you want to apply the stash item to local branch <%s>?"
-msgstr ""
+msgstr "Anda yakin ingin apply butir stash ke branch lokal <%s>?"
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1636 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1638
msgid "Apply stash"
@@ -431,29 +434,31 @@ msgstr "Terapkan stash"
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1677
#, c-format
msgid "The stash could not be applied to local branch <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Stash tak bisa diterapkan ke branch lokal <%s>"
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1681
msgid "Failed to apply stash"
-msgstr ""
+msgstr "Gagal menerapkan stash"
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1724
msgid "The branch could not be successfully created"
-msgstr ""
+msgstr "Branch tak bisa sukses dibuat"
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1728
msgid "Failed to create a branch"
-msgstr ""
+msgstr "Gagal membuat branch"
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1780
msgid ""
"The tag object could not be successfully created. Please make sure you have "
"a GPG key and the key is unlocked"
msgstr ""
+"Objek tag tak bisa sukses dibuat. Pastikan bahwa Anda punya suatu kunci GPG "
+"dan kunci terbuka"
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1784
msgid "The tag object could not be successfully created"
-msgstr ""
+msgstr "Objek tag tak bisa sukses dibuat"
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1789
msgid "Failed to create tag"
@@ -467,7 +472,7 @@ msgstr "Gagal cherry-pick pada <%s>"
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1921
#, c-format
msgid "Are you sure you want to cherry-pick that revision on <%s>?"
-msgstr ""
+msgstr "Anda yakin ingin cherry-pick revisi itu pada <%s>?"
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1926 ../gitg/gitg-branch-actions.c:1928
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1976
@@ -476,21 +481,21 @@ msgstr "Cherry-pick"
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1956
msgid "The branch on which to cherry-pick could not be checked out"
-msgstr ""
+msgstr "Branch tempat cherry-pick tak bisa di-check-out"
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:1963
#, c-format
msgid "Cherry-picking on <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Sedang cherry-pick pada <%s>"
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:2031
msgid "Failed to generate format-patch"
-msgstr ""
+msgstr "Gagal menjangkitkan format-patch"
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:2081
#, c-format
msgid "Generating format-patch for <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Menjangkitkan format-patch untuk <%s>"
#: ../gitg/gitg-branch-actions.c:2089 ../gitg/gitg-menus.xml.h:17
msgid "Format patch"
@@ -506,7 +511,7 @@ msgstr "Mulai gitg dalam mode komit"
#: ../gitg/gitg.c:54
msgid "Select commit after loading the repository"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih komit setelah memuat repositori"
#: ../gitg/gitg.c:64
msgid "- git repository viewer"
@@ -514,50 +519,51 @@ msgstr "- penampil repositori git"
#: ../gitg/gitg-commit-view.c:303 ../gitg/gitg-revision-files-panel.c:480
msgid "Cannot display file content as text"
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa tampilkan isi berkas sebagai teks"
#: ../gitg/gitg-commit-view.c:2560
msgid "You must first stage some changes before committing"
-msgstr ""
+msgstr "Anda mesti pertama men-stage perubahan sebelum komit"
#: ../gitg/gitg-commit-view.c:2568
-#, fuzzy
msgid "Please enter a commit message before committing"
-msgstr "Pakai amend untuk mengubah pesan komit dari komit sebelumnya"
+msgstr "Harap masukkan pesan komit sebelum mengkomit"
#: ../gitg/gitg-commit-view.c:2590
msgid ""
"Your user name or email could not be retrieved for use in the sign off "
"message"
msgstr ""
+"Nama pengguna dan surel Anda tak bisa diambil untuk dipakai dalam pesan "
+"penandatanganan"
#: ../gitg/gitg-commit-view.c:2596
msgid "Something went wrong while trying to commit"
-msgstr ""
+msgstr "Ada yang salah ketika mencoba komit"
#: ../gitg/gitg-commit-view.c:2892
msgid "Revert fail"
-msgstr ""
+msgstr "Gagal revert"
#: ../gitg/gitg-commit-view.c:2908
msgid "Are you sure you want to revert these changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Anda yakin ingin me-revert perubahan ini?"
#: ../gitg/gitg-commit-view.c:2912
msgid "Reverting changes is permanent and cannot be undone"
-msgstr ""
+msgstr "Me-revert perubahan bersifat permanen dan tak bisa dibatalkan"
#: ../gitg/gitg-commit-view.c:2991
msgid "Delete Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Penghapusan Gagal"
#: ../gitg/gitg-commit-view.c:3009
msgid "Are you sure you want to delete these files?"
-msgstr ""
+msgstr "Anda yakin ingin menghapus berkas-berkas ini?"
#: ../gitg/gitg-commit-view.c:3012
msgid "Deleting files is permanent and cannot be undone"
-msgstr ""
+msgstr "Penghapusan berkas bersifat permanen dan tak bisa dibatalkan"
#: ../gitg/gitg-repository-dialog.c:223 ../gitg/gitg-repository.ui.h:4
msgid "Fetch"
@@ -607,32 +613,32 @@ msgstr "Pilih branch"
#: ../gitg/gitg-window.c:761
#, c-format
msgid "Push local branch <%s> to remote branch <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Push branch lokal <%s> ke branch remote <%s>"
#: ../gitg/gitg-window.c:768
#, c-format
msgid "Merge/rebase local branch <%s> with/on local branch <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Merge/rebase branch lokal <%s> dengan/pada branch lokal <%s>"
#: ../gitg/gitg-window.c:775
#, c-format
msgid "Merge/rebase local branch <%s> with/on remote branch <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Merge/rebase branch lokal <%s> dengan/pada branch remote <%s>"
#: ../gitg/gitg-window.c:782
#, c-format
msgid "Apply stash to local branch <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Terapkan stash pada branch lokal <%s>"
#: ../gitg/gitg-window.c:862
#, c-format
msgid "Cherry-pick revision on <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Cherry-pick revisi pada <%s>"
#: ../gitg/gitg-window.c:1225
#, c-format
msgid "Loaded %d revisions in %.2fs"
-msgstr ""
+msgstr "Dimuat %d revisi dalam %.2fs"
#: ../gitg/gitg-window.c:1250
#, c-format
@@ -648,14 +654,12 @@ msgid "All branches"
msgstr "Semua branch"
#: ../gitg/gitg-window.c:1710
-#, fuzzy
msgid "Begin loading repository"
-msgstr "Repositori polos"
+msgstr "Mulai pemuatan repositori"
#: ../gitg/gitg-window.c:2175
-#, fuzzy
msgid "Open git repository"
-msgstr "Buka Repositori"
+msgstr "Buka repositori git"
#: ../gitg/gitg-window.c:2248
msgid "gitg is a git repository viewer for gtk+/GNOME"
@@ -663,285 +667,274 @@ msgstr "gitg adalah penilik repositori git untuk gtk+/GNOME"
#: ../gitg/gitg-window.c:2559
msgid "new"
-msgstr ""
+msgstr "batu"
#: ../gitg/gitg-window.c:2887 ../gitg/gitg-window.c:2925
#, c-format
msgid "New local branch <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Branch lokal baru <%s>"
#: ../gitg/gitg-window.c:2903
msgid "Checkout working copy"
-msgstr ""
+msgstr "Checkout salinan kerja"
#: ../gitg/gitg-window.c:2904
msgid "Remove local branch"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus branch lokal"
#: ../gitg/gitg-window.c:2906
msgid "Rename local branch"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah nama branch lokal"
#: ../gitg/gitg-window.c:3269 ../gitg/gitg-window.c:3325
msgid "Not all fields are correctly filled in"
-msgstr ""
+msgstr "Tak semua ruas diisi dengan benar"
#: ../gitg/gitg-window.c:3273
msgid "Please make sure to fill in the branch name"
-msgstr ""
+msgstr "Harap pastikan mengisi nama branch"
#: ../gitg/gitg-window.c:3312
msgid "Please make sure to fill in both the tag name and the commit message"
-msgstr ""
+msgstr "Harap pastikan mengisi nama tag dan pesan komit"
#: ../gitg/gitg-window.c:3316
msgid "Please make sure to fill in the tag name"
-msgstr ""
+msgstr "Harap pastikan mengisi nama tag"
#: ../gitg/gitg-window.c:3393
msgid "Format patch failed for unknown reason"
-msgstr ""
+msgstr "Format patch gagal karena alasan yang tak diketahui"
#: ../gitg/gitg-window.c:3397
msgid "Please check if you have the right permissions to write the file"
-msgstr ""
+msgstr "Harap periksa apakah Anda punya hak yang benar untuk menulis berkas"
#. Single one, pick filename
#: ../gitg/gitg-window.c:3436
msgid "Save format patch"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan patch format"
#: ../libgitg/gitg-encodings.c:144 ../libgitg/gitg-encodings.c:186
#: ../libgitg/gitg-encodings.c:188 ../libgitg/gitg-encodings.c:190
#: ../libgitg/gitg-encodings.c:192 ../libgitg/gitg-encodings.c:194
#: ../libgitg/gitg-encodings.c:196 ../libgitg/gitg-encodings.c:198
msgid "Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode"
#: ../libgitg/gitg-encodings.c:157 ../libgitg/gitg-encodings.c:181
#: ../libgitg/gitg-encodings.c:231 ../libgitg/gitg-encodings.c:274
msgid "Western"
-msgstr ""
+msgstr "Barat"
#: ../libgitg/gitg-encodings.c:159 ../libgitg/gitg-encodings.c:233
#: ../libgitg/gitg-encodings.c:270
msgid "Central European"
-msgstr ""
+msgstr "Eropa Tengah"
#: ../libgitg/gitg-encodings.c:161
msgid "South European"
-msgstr ""
+msgstr "Eropa Selatan"
#: ../libgitg/gitg-encodings.c:163 ../libgitg/gitg-encodings.c:177
#: ../libgitg/gitg-encodings.c:284
msgid "Baltic"
-msgstr ""
+msgstr "Baltik"
#: ../libgitg/gitg-encodings.c:165 ../libgitg/gitg-encodings.c:235
#: ../libgitg/gitg-encodings.c:248 ../libgitg/gitg-encodings.c:252
#: ../libgitg/gitg-encodings.c:254 ../libgitg/gitg-encodings.c:272
msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Sirilik"
#: ../libgitg/gitg-encodings.c:167 ../libgitg/gitg-encodings.c:241
#: ../libgitg/gitg-encodings.c:282
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Arab"
#: ../libgitg/gitg-encodings.c:169 ../libgitg/gitg-encodings.c:276
msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Yunani"
#: ../libgitg/gitg-encodings.c:171
msgid "Hebrew Visual"
-msgstr ""
+msgstr "Ibrani Visual"
#: ../libgitg/gitg-encodings.c:173 ../libgitg/gitg-encodings.c:237
#: ../libgitg/gitg-encodings.c:278
msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Turki"
#: ../libgitg/gitg-encodings.c:175
msgid "Nordic"
-msgstr ""
+msgstr "Norwegia"
#: ../libgitg/gitg-encodings.c:179
msgid "Celtic"
-msgstr ""
+msgstr "Kelt"
#: ../libgitg/gitg-encodings.c:183
msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "Rumania"
#: ../libgitg/gitg-encodings.c:201
msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "Armenia"
#: ../libgitg/gitg-encodings.c:203 ../libgitg/gitg-encodings.c:205
#: ../libgitg/gitg-encodings.c:219
msgid "Chinese Traditional"
-msgstr ""
+msgstr "Cina Tradisional"
#: ../libgitg/gitg-encodings.c:207
msgid "Cyrillic/Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Sirilik/Rusia"
#: ../libgitg/gitg-encodings.c:210 ../libgitg/gitg-encodings.c:212
#: ../libgitg/gitg-encodings.c:214 ../libgitg/gitg-encodings.c:244
#: ../libgitg/gitg-encodings.c:259
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Jepang"
#: ../libgitg/gitg-encodings.c:217 ../libgitg/gitg-encodings.c:246
#: ../libgitg/gitg-encodings.c:250 ../libgitg/gitg-encodings.c:265
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Korea"
#: ../libgitg/gitg-encodings.c:222 ../libgitg/gitg-encodings.c:224
#: ../libgitg/gitg-encodings.c:226
msgid "Chinese Simplified"
-msgstr ""
+msgstr "Cina Disederhanakan"
#: ../libgitg/gitg-encodings.c:228
msgid "Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "Georgia"
#: ../libgitg/gitg-encodings.c:239 ../libgitg/gitg-encodings.c:280
msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Ibrani"
#: ../libgitg/gitg-encodings.c:256
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "Sirilik/Ukraina"
#: ../libgitg/gitg-encodings.c:261 ../libgitg/gitg-encodings.c:267
#: ../libgitg/gitg-encodings.c:286
msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "Vietnam"
#: ../libgitg/gitg-encodings.c:263
msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Thai"
#: ../libgitg/gitg-encodings.c:479
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Tak Diketahui"
#: ../libgitg/gitg-repository.c:894
-#, fuzzy
msgid "Staged changes"
-msgstr "Tampilkan perubahan yang telah disetor dalam riwayat"
+msgstr "Perubahan yang di-stage"
#: ../libgitg/gitg-repository.c:898
-#, fuzzy
msgid "Unstaged changes"
-msgstr "Di-unstage"
+msgstr "Perubahan yang di-unstage"
#: ../libgitg/gitg-repository.c:1540
-#, fuzzy
msgid "Not a valid git repository"
-msgstr "'%s' bukan suatu repositori Git."
+msgstr "Bukan suatu repositori git yang valid"
#: ../libgitg/gitg-smart-charset-converter.c:329
msgid "It is not possible to detect the encoding automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak mungkin mendeteksi enkoding secara otomatis"
#. ex:ts=8:noet:
#: ../gitg/gitg-commit-menu.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Stage"
-msgstr "Di-stage"
+msgstr "Stage"
#: ../gitg/gitg-commit-menu.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Unstage"
-msgstr "Di-unstage"
+msgstr "Unstage"
#: ../gitg/gitg-commit-menu.ui.h:3
msgid "Revert"
-msgstr ""
+msgstr "Revert"
#: ../gitg/gitg-commit-menu.ui.h:4
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Abaikan"
#: ../gitg/gitg-menus.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "_Subject"
-msgstr "Subjek"
+msgstr "_Subjek"
#: ../gitg/gitg-menus.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "_Author"
-msgstr "Penulis"
+msgstr "_Penulis"
#: ../gitg/gitg-menus.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "_Date"
-msgstr "Tanggal"
+msgstr "Tan_ggal"
#: ../gitg/gitg-menus.xml.h:4
msgid "_Hash"
-msgstr ""
+msgstr "_Hash"
#: ../gitg/gitg-menus.xml.h:5
msgid "Checkout branch"
-msgstr ""
+msgstr "Checkout branch"
#: ../gitg/gitg-menus.xml.h:7
msgid "Rename branch"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah nama branch"
#: ../gitg/gitg-menus.xml.h:8
msgid "Rebase branch onto..."
-msgstr ""
+msgstr "Rebase branch ke..."
#: ../gitg/gitg-menus.xml.h:9
msgid "Merge branch with..."
-msgstr ""
+msgstr "Merge branch dengan..."
#: ../gitg/gitg-menus.xml.h:10
msgid "Push branch to..."
-msgstr ""
+msgstr "Push branch ke..."
#: ../gitg/gitg-menus.xml.h:11
msgid "Apply stash to..."
-msgstr ""
+msgstr "Terapkan stash ke..."
#: ../gitg/gitg-menus.xml.h:14 ../gitg/gitg-new-branch.ui.h:1
msgid "Create branch"
-msgstr ""
+msgstr "Buat branch"
#: ../gitg/gitg-menus.xml.h:15 ../gitg/gitg-tag.ui.h:5
msgid "Create tag"
-msgstr ""
+msgstr "Buat tag"
#: ../gitg/gitg-menus.xml.h:16
msgid "Cherry-pick on..."
-msgstr ""
+msgstr "Cherry-pick pada..."
#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Preferences"
-msgstr "_Preferensi"
+msgstr "Preferensi"
#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Interface</b>"
-msgstr "Antar Muka"
+msgstr "<b>Antar Muka</b>"
#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "Use vertical layout"
-msgstr "Pakai tata letak horisontal"
+msgstr "Pakai tata letak vertikal"
#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:4
msgid "<b>Revisions</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Revisi</b>"
#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:5
msgid "Search filters revisions in the history view"
-msgstr ""
+msgstr "Cari revisi penyaring dalam tilikan riwayat"
#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:6
msgid "Collapse inactive lanes"
@@ -973,30 +966,27 @@ msgstr "Tampilkan riwayat dalam urutan topologis"
#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:13
msgid "Preferences that apply to the history view"
-msgstr ""
+msgstr "Preferensi yang berlaku bagi tilikan riwayat"
#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:14 ../gitg/gitg-window.ui.h:6
msgid "History"
msgstr "Riwayat"
#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:15
-#, fuzzy
msgid "<b>Commit Message</b>"
-msgstr "Pesan Komit"
+msgstr "<b>Pesan Komit</b>"
#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:16
-#, fuzzy
msgid "Display right _margin"
-msgstr "Tampilkan _marjin kanan pada kolom:"
+msgstr "Tampilkan _marjin kanan"
#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:17
-#, fuzzy
msgid "_Right margin at column:"
-msgstr "Tampilkan _marjin kanan pada kolom:"
+msgstr "Ma_rjin kanan pada kolom:"
#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:18
msgid "Preferences that apply to the commit view"
-msgstr ""
+msgstr "Preferensi yang berlaku bagi tilikan komit"
#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:19 ../gitg/gitg-window.ui.h:16
msgid "Commit"
@@ -1004,11 +994,11 @@ msgstr "Komit"
#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:20
msgid "<b>Diff Program</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Program Diff</b>"
#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:21
msgid "Allow external diff program"
-msgstr ""
+msgstr "Ijinkan program diff eksternal"
#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:22
msgid "Diff"
@@ -1016,10 +1006,9 @@ msgstr "Diff"
#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:23 ../gitg/gitg-repository.ui.h:6
msgid "<b>User</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Pengguna</b>"
#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:25 ../gitg/gitg-repository.ui.h:8
-#, fuzzy
msgid "E-mail:"
msgstr "Surel:"
@@ -1029,19 +1018,21 @@ msgid ""
"~/.gitconfig. Repository specific settings can be configured at the "
"repository properties."
msgstr ""
+"Tata pengaturan git global. Ini berkaitan dengan pengaturan yang tersimpan "
+"dalam ~/.gitconfig. Pengaturan spesifik repositori dapat ditata dalam "
+"properti repositori."
#: ../gitg/gitg-preferences.ui.h:27 ../gitg/gitg-repository.ui.h:9
msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurasi"
#: ../gitg/gitg-repository.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Name"
-msgstr "Nama:"
+msgstr "Nama"
#: ../gitg/gitg-repository.ui.h:3
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: ../gitg/gitg-repository.ui.h:5
msgid "Remotes"
@@ -1049,70 +1040,63 @@ msgstr "Remote"
#: ../gitg/gitg-revision-details-panel.ui.h:1
msgid "SHA:"
-msgstr ""
+msgstr "SHA:"
#: ../gitg/gitg-revision-details-panel.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Author:"
-msgstr "Penulis"
+msgstr "Penulis:"
#: ../gitg/gitg-revision-details-panel.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "Committer:"
-msgstr "Komit"
+msgstr "Peng-komit:"
#: ../gitg/gitg-revision-details-panel.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "Subject:"
-msgstr "Subjek"
+msgstr "Subjek:"
#: ../gitg/gitg-revision-details-panel.ui.h:5
msgid "Parent:"
-msgstr ""
+msgstr "Induk:"
#: ../gitg/gitg-revision-files-panel.ui.h:1
msgid "Switch to Blame mode"
-msgstr ""
+msgstr "Pindah ke mode Blame"
#: ../gitg/gitg-tag.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "Message:"
-msgstr "Pesan Komit"
+msgstr "Pesan:"
#: ../gitg/gitg-tag.ui.h:4
msgid "Create signed tag object"
-msgstr ""
+msgstr "Buat objek tag bertandatangan"
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "_File"
-msgstr "Berkas"
+msgstr "_Berkas"
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:2
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Sunting"
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:3
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Tilik"
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:4
msgid "_Help"
msgstr "Ba_ntuan"
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "_Open..."
-msgstr "B_uka"
+msgstr "B_uka..."
#: ../gitg/gitg-ui.xml.h:6
msgid "R_ecently Opened"
-msgstr ""
+msgstr "Baru-baru ini _Dibuka"
#: ../gitg/gitg-window.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Branch:"
-msgstr "Branch"
+msgstr "Branch:"
#: ../gitg/gitg-window.ui.h:5
msgid "Date"
@@ -1120,12 +1104,11 @@ msgstr "Tanggal"
#: ../gitg/gitg-window.ui.h:8
msgid "Context:"
-msgstr ""
+msgstr "Konteks:"
#: ../gitg/gitg-window.ui.h:9
-#, fuzzy
msgid "_Unstaged"
-msgstr "Di-unstage"
+msgstr "Di-_unstage"
#: ../gitg/gitg-window.ui.h:10
msgid "Unstaged"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]