[seahorse] Update Chinese simplified translation



commit 9de25400d862b236f6c79db9a0841570988dec7d
Author: Tong Hui <tonghuix gmmail com>
Date:   Sat Dec 28 20:19:13 2013 +0800

    Update Chinese simplified translation

 po/zh_CN.po |  919 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 463 insertions(+), 456 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 5147c8d..fee62ec 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,15 +7,16 @@
 # Aron Xu <happyaron xu gmail com>, 2009, 2010, 2011.
 # Wylmer Wang <wantinghard gmail com>, 2010, 2011, 2013.
 # YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2012.
+# Tong Hui <tonghuix gmail com>, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-06 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-23 03:00+0800\n"
-"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-19 16:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-28 01:32+0800\n"
+"Last-Translator: Tong Hui <tonghuix gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,304 +26,401 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-03 18:56+0000\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:1
-msgid "Add Password Keyring"
-msgstr "添加密码密钥环"
+#: ../common/catalog.vala:259
+msgid "Contributions:"
+msgstr "贡献人:"
 
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:2
-msgid ""
-"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
-"password."
-msgstr "请为新密钥环选择名称。您将会被提示输入解锁密码。"
+#: ../common/catalog.vala:287 ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:661
+msgid "Passwords and Keys"
+msgstr "密码和密钥"
 
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:3
-msgid "New Keyring Name:"
-msgstr "新密钥环名称:"
+#: ../common/catalog.vala:289
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"wei Li <lw124124 gmail com>\n"
+"Zipeco <Zipeco btamail net cn>, 2002\n"
+"Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2004\n"
+"Deng Xiyue <manphiz gmail com> 2007, 2008, 2009\n"
+"Aron Xu <happyaron xu gmail com>, 2009, 2010, 2011\n"
+"YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2012\n"
+"Wylmer Wang <wantinghard gmail com>, 2010, 2011, 2013\n"
+"Tong Hui <tonghuix gmail com>, 2013"
 
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:4
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:3
-msgid "The host name or address of the server."
-msgstr "服务器的主机名称或地址"
+#: ../common/catalog.vala:292
+msgid "Seahorse Project Homepage"
+msgstr "Seahorse 项目首页"
+
+#: ../common/catalog.vala:310
+msgid "Cannot delete"
+msgstr "无法删除"
+
+#: ../common/catalog.vala:333 ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:442
+msgid "Couldn't export keys"
+msgstr "无法导出密钥"
+
+#: ../common/catalog.vala:344
+msgid "Couldn't export data"
+msgstr "无法导出数据"
+
+#: ../common/catalog.vala:360 ../libseahorse/seahorse-widget.c:460
+#, c-format
+msgid "Could not display help: %s"
+msgstr "无法显示帮助:%s"
+
+#. Top menu items
+#: ../common/catalog.vala:366
+msgid "_File"
+msgstr "文件(_F)"
+
+#: ../common/catalog.vala:367
+msgid "E_xport..."
+msgstr "导出(_X)..."
+
+#: ../common/catalog.vala:368
+msgid "Export to a file"
+msgstr "导出到文件"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:81
+#: ../common/catalog.vala:369
+msgid "_Edit"
+msgstr "编辑(_E)"
+
+#: ../common/catalog.vala:372
+msgid "Copy to the clipboard"
+msgstr "复制到剪贴板"
+
+#: ../common/catalog.vala:373 ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:229
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:955
+msgid "_Delete"
+msgstr "删除(_D)"
+
+#: ../common/catalog.vala:374
+msgid "Delete selected items"
+msgstr "删除已选择的项目"
+
+#: ../common/catalog.vala:376
+msgid "Show the properties of this item"
+msgstr "显示此项目的属性"
+
+#: ../common/catalog.vala:378
+msgid "Show the properties of this keyring"
+msgstr "显示此密钥环的属性"
+
+#: ../common/catalog.vala:379
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "首选项(_N)"
+
+#: ../common/catalog.vala:380
+msgid "Change preferences for this program"
+msgstr "修改此程序的首选项"
+
+#: ../common/catalog.vala:381
+msgid "_View"
+msgstr "视图(_V)"
+
+#: ../common/catalog.vala:382
+msgid "_Help"
+msgstr "帮助(_H)"
+
+#: ../common/catalog.vala:384
+msgid "About this program"
+msgstr "关于此程序"
+
+#: ../common/catalog.vala:385
+msgid "_Contents"
+msgstr "内容(_C)"
+
+#: ../common/catalog.vala:386
+msgid "Show Seahorse help"
+msgstr "显示 Seahorse 帮助"
+
+#: ../common/exportable.vala:195
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
+msgid "Export"
+msgstr "导出"
+
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:41
+msgid "Passwords"
+msgstr "密码"
+
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:45
+msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
+msgstr "存储个人密码、证书和私钥"
+
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:243
 msgid "New password keyring"
 msgstr "新建密码密钥环"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:82 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:89
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:244 ../gkr/gkr-backend.vala:251
 msgid "Used to store application and network passwords"
 msgstr "用来保存应用程序和网络密码"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:83
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:245
 msgid "New password..."
 msgstr "新密码..."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:84 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:91
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:246 ../gkr/gkr-backend.vala:253
 msgid "Safely store a password or secret."
 msgstr "安全地储存密码或密语。"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:88
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:250
 msgid "Password Keyring"
 msgstr "密码密钥环"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:90
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:252
 msgid "Stored Password"
 msgstr "已储存的密码"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:174
-msgid "Couldn't set default keyring"
-msgstr "无法设置默认密钥环"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:225 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:248
-msgid "Couldn't change keyring password"
-msgstr "无法修改密钥环密码"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:281
-msgid "_Set as default"
-msgstr "设为默认(_S)"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:282
-msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
-msgstr "应用程序通常将新密码存储在默认密钥环中。"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:283
-msgid "Change _Password"
-msgstr "更改密码(_P)"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:284
-msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
-msgstr "修改密码存储密钥环的解锁密码"
+#: ../gkr/gkr-item-add.vala:27
+msgid "Add Password"
+msgstr "添加密码"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:60
+#: ../gkr/gkr-item-add.vala:104
 msgid "Couldn't add item"
 msgstr "无法添加项目"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1
-msgid "Add Password"
-msgstr "添加密码"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:139
+msgid "Access a network share or resource"
+msgstr "访问网络共享或资源"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:2
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:2 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:3
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
-msgid "_Description:"
-msgstr "描述(_D):"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:142
+msgid "Access a website"
+msgstr "访问站点"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:3
-msgid "_Password:"
-msgstr "密码(_P):"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:145
+msgid "Unlocks a PGP key"
+msgstr "解锁 PGP 密钥"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:4
-msgid "_Show Password"
-msgstr "显示密码(_S)"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:148
+msgid "Unlocks a Secure Shell key"
+msgstr "解锁 SSH 密钥"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:5
-msgid "_Keyring:"
-msgstr "密钥环(_K):"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:151
+msgid "Saved password or login"
+msgstr "已存储的密码或登录"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:72
-msgid "Couldn't add keyring"
-msgstr "无法添加密钥环"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:164
+msgid "Network Credentials"
+msgstr "网络证书"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:205
-msgid "Passwords"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:169
+msgid "Password"
 msgstr "密码"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:208
-msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
-msgstr "存储个人密码、证书和私钥"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:238
+msgid "Couldn't change password."
+msgstr "无法修改密码。"
+
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:276
+msgid "Couldn't set description."
+msgstr "无法设定说明。"
 
 #. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:293
+#: ../gkr/gkr-item.vala:391
 msgid "IM account password for "
 msgstr "即时通信帐号密码"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:353
+#: ../gkr/gkr-item.vala:447
 msgid "Password or secret"
 msgstr "密码或私钥"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:354
+#: ../gkr/gkr-item.vala:448
 msgid "Network password"
 msgstr "网络密码"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:355
+#: ../gkr/gkr-item.vala:449
 msgid "Stored note"
 msgstr "已存储的便笺"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:356
+#: ../gkr/gkr-item.vala:450
 msgid "Keyring password"
 msgstr "密钥环密码"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:357
+#: ../gkr/gkr-item.vala:451
 msgid "Encryption key password"
 msgstr "加密密钥口令"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:358
+#: ../gkr/gkr-item.vala:452
 msgid "Key storage password"
 msgstr "密钥存储口令"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:359
+#: ../gkr/gkr-item.vala:453
 msgid "Google Chrome password"
 msgstr "Google Chrome 密码"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:360
+#: ../gkr/gkr-item.vala:454
 msgid "Gnome Online Accounts password"
 msgstr "GNOME 在线帐户密码"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:361
+#: ../gkr/gkr-item.vala:455
 msgid "Telepathy password"
 msgstr "Telepathy 密码"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:362
+#: ../gkr/gkr-item.vala:456
 msgid "Instant messaging password"
 msgstr "即时通讯密码"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:363
+#: ../gkr/gkr-item.vala:457
 msgid "Network Manager secret"
 msgstr "网络管理器私钥"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-deleter.c:80
+#: ../gkr/gkr-item.vala:507
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
 msgstr "确认要删除密码“%s”吗?"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-deleter.c:83
+#: ../gkr/gkr-item.vala:509
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
 msgstr[0] "您确定要删除 %d 个密码吗?"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:66
-msgid "Access a network share or resource"
-msgstr "访问网络共享或资源"
+#: ../gkr/gkr-keyring-add.vala:28
+msgid "Add Password Keyring"
+msgstr "添加密码密钥环"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:69
-msgid "Access a website"
-msgstr "访问站点"
+#: ../gkr/gkr-keyring-add.vala:58
+msgid "Couldn't add keyring"
+msgstr "无法添加密钥环"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:72
-msgid "Unlocks a PGP key"
-msgstr "解锁 PGP 密钥"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:30
+msgid "A keyring that is automatically unlocked on login"
+msgstr "登录系统时自动解锁的密钥环"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:75
-msgid "Unlocks a Secure Shell key"
-msgstr "解锁 SSH 密钥"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:31
+msgid "A keyring used to store passwords"
+msgstr "用于存储密码的密钥环"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:78
-msgid "Saved password or login"
-msgstr "已存储的密码或登录"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:176
+msgid "Couldn't set default keyring"
+msgstr "无法设置默认密钥环"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:102
-msgid "Network Credentials"
-msgstr "网络证书"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:200 ../gkr/gkr-keyring.vala:205
+msgid "Couldn't change keyring password"
+msgstr "无法修改密钥环密码"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:107
-msgid "Password"
-msgstr "密码"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:211
+msgid "_Set as default"
+msgstr "设为默认(_S)"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:216
-msgid "Couldn't change password."
-msgstr "无法修改密码。"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:212
+msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
+msgstr "应用程序通常将新密码存储在默认密钥环中。"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:263
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:385
-msgid "Updating password"
-msgstr "正在更新密码"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:213
+msgid "Change _Password"
+msgstr "更改密码(_P)"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:346
-msgid "Couldn't set description."
-msgstr "无法设定说明。"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:214
+msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
+msgstr "修改密码存储密钥环的解锁密码"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:1
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:6
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:6
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1
-msgid "Key Properties"
-msgstr "密钥首选项"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:239
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
+msgstr "确认要删除密码密钥环“%s”吗?"
+
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:242
+msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
+msgstr "我明白,所有的条目都将永久删除。"
+
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:1
+msgid ""
+"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
+"password."
+msgstr "请为新密钥环选择名称。您将会被提示输入解锁密码。"
+
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:2
+msgid "New Keyring Name:"
+msgstr "新密钥环名称:"
+
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:3
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:3
+msgid "The host name or address of the server."
+msgstr "服务器的主机名称或地址"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:1 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:3
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
+msgid "_Description:"
+msgstr "描述(_D):"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:2
+msgid "_Password:"
+msgstr "密码(_P):"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:3
+msgid "_Show Password"
+msgstr "显示密码(_S)"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:4
+msgid "_Keyring:"
+msgstr "密钥环(_K):"
 
 #. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:3
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:13
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
 msgid "Use:"
 msgstr "使用:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:5
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
 msgid "Type:"
 msgstr "类型:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:6
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:5
 msgid "Server:"
 msgstr "服务器:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:6
 msgid "Login:"
 msgstr "登录:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
 msgid "Show pass_word"
 msgstr "显示密码(_W)"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:183 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:183 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:119
 msgid "Password:"
 msgstr "密码:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:10
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
 #: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
 msgid "Key"
 msgstr "密钥"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:10
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
 msgid "Technical Details:"
 msgstr "技术细节:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:12
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:51
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:47
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:22
 msgid "Details"
 msgstr "细节"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:466
-msgid "A keyring that is automatically unlocked on login"
-msgstr "登录系统时自动解锁的密钥环"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:467
-msgid "A keyring used to store passwords"
-msgstr "用于存储密码的密钥环"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-deleter.c:76
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
-msgstr "确认要删除密码密钥环“%s”吗?"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-deleter.c:79
-msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
-msgstr "我明白,所有的条目都将永久删除。"
-
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:1
-msgid "Keyring Properties"
-msgstr "密钥环属性"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:2
 msgid "Name:"
 msgstr "名称:"
 
 #. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:4
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:3
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
 msgid "Created:"
 msgstr "创建:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:5
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:4
 msgid "Keyring"
 msgstr "密钥环"
 
@@ -605,121 +703,18 @@ msgstr ":"
 msgid "The port to access the server on."
 msgstr "连接服务器的端口。"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:118
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:136
 msgid "Version of this application"
 msgstr "本程序的版本"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:124
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:142
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:186
 msgid "- System Settings"
 msgstr "- 系统设置"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:88
-msgid "Contributions:"
-msgstr "贡献人:"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:112 ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:658
-msgid "Passwords and Keys"
-msgstr "密码和密钥"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:114
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"wei Li <lw124124 gmail com>\n"
-"Zipeco <Zipeco btamail net cn>, 2002\n"
-"Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2004\n"
-"Deng Xiyue <manphiz gmail com> 2007, 2008, 2009\n"
-"Aron Xu <happyaron xu gmail com>, 2009, 2010, 2011\n"
-"YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2012\n"
-"Wylmer Wang <wantinghard gmail com>, 2010, 2011, 2013"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:117
-msgid "Seahorse Project Homepage"
-msgstr "Seahorse 项目首页"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:191
-msgid "Cannot delete"
-msgstr "无法删除"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:239
-#: ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:443
-msgid "Couldn't export keys"
-msgstr "无法导出密钥"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:268
-msgid "Couldn't export data"
-msgstr "无法导出数据"
-
-#. Top menu items
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:277
-msgid "_File"
-msgstr "文件(_F)"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:278
-msgid "E_xport..."
-msgstr "导出(_X)..."
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:279
-msgid "Export to a file"
-msgstr "导出到文件"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:280
-msgid "_Edit"
-msgstr "编辑(_E)"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:283
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "复制到剪贴板"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:284
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:233 ../src/seahorse-sidebar.c:959
-msgid "_Delete"
-msgstr "删除(_D)"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:285
-msgid "Delete selected items"
-msgstr "删除已选择的项目"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:287
-msgid "Show the properties of this item"
-msgstr "显示此项目的属性"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:289
-msgid "Show the properties of this keyring"
-msgstr "显示此密钥环的属性"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:290
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "首选项(_N)"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:291
-msgid "Change preferences for this program"
-msgstr "修改此程序的首选项"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:292
-msgid "_View"
-msgstr "视图(_V)"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:293
-msgid "_Help"
-msgstr "帮助(_H)"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:295
-msgid "About this program"
-msgstr "关于此程序"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:296
-msgid "_Contents"
-msgstr "内容(_C)"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:297
-msgid "Show Seahorse help"
-msgstr "显示 Seahorse 帮助"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-exportable.c:407
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
-msgid "Export"
-msgstr "导出"
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:182
+msgid "Don't display a window"
+msgstr "不要显示窗口"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-interaction.c:99
 #, c-format
@@ -731,25 +726,25 @@ msgstr "输入密码或 PIN:%s"
 msgid "Confirm:"
 msgstr "确认:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:67
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:66
 msgid "Not a valid Key Server address."
 msgstr "不是有效的密钥服务器地址。"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:68
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:67
 msgid ""
 "For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
 "server."
 msgstr "请向您的系统管理员或密钥服务器管理员寻求帮助。"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:181
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:180
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:351
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:350
 msgid "Custom"
 msgstr "制定"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:404
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:403
 msgid "None: Don't publish keys"
 msgstr "无:不要发行密钥"
 
@@ -777,10 +772,6 @@ msgstr "自动从密钥服务器同步修改的密钥(_M)"
 msgid "Key Servers"
 msgstr "密钥服务器"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:210
-msgid "%Y-%m-%d"
-msgstr "%Y-%m-%d"
-
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1254
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
@@ -825,11 +816,6 @@ msgctxt "Validity"
 msgid "Revoked"
 msgstr "已吊销"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:460
-#, c-format
-msgid "Could not display help: %s"
-msgstr "无法显示帮助:%s"
-
 #: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:1
 msgid "Never E_xpires"
 msgstr "永不过期(_X)"
@@ -913,7 +899,7 @@ msgstr "无法添加子密钥"
 msgid "Add subkey to %s"
 msgstr "向 %s 添加子密钥"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:197 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:134
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:197 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
 msgid "DSA (sign only)"
 msgstr "DSA (仅签署)"
 
@@ -921,7 +907,7 @@ msgstr "DSA (仅签署)"
 msgid "ElGamal (encrypt only)"
 msgstr "ElGamal (仅加密)"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:211 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:135
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:211 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:133
 msgid "RSA (sign only)"
 msgstr "RSA (仅签署)"
 
@@ -938,12 +924,12 @@ msgstr "无法添加用户 ID"
 msgid "Add user ID to %s"
 msgstr "向 %s 添加用户 ID"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:69
+#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:70
 msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
 msgstr "解密失败。您可能没有解密密钥。"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:73 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:586
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:194
+#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:74 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:512
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:199
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "操作被取消"
 
@@ -964,49 +950,49 @@ msgstr "无法更改有效期"
 msgid "Expiry: %s"
 msgstr "过期状态:%s"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:84
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:85
 msgid "Multiple Keys"
 msgstr "多个密钥"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:88
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:89
 msgid "Key Data"
 msgstr "密钥数据"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:114
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:117
 msgid "Armored PGP keys"
 msgstr "字符形式的密钥"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:118
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:121
 msgid "PGP keys"
 msgstr "PGP 密钥"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:95
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:93
 msgid "PGP Key"
 msgstr "PGP 密钥"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:96
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:94
 msgid "Used to encrypt email and files"
 msgstr "用来加密邮件和文件"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:91
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:133
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131
 msgid "DSA ElGamal"
 msgstr "DSA ElGamal"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:182
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:180
 msgid "Couldn't generate PGP key"
 msgstr "无法生成 PGP 密钥"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:214
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
 msgid "Passphrase for New PGP Key"
 msgstr "新 PGP 密钥的密码"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:215
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:214
 msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
 msgstr "输入您的新密钥的密码两次"
 
@@ -1050,41 +1036,41 @@ msgstr "密码错误"
 msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
 msgstr "这是您第三次输错密码了。请重试。"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:91
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:90
 #, c-format
 msgid "Wrong passphrase."
 msgstr "错误的密码。"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:95
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:94
 #, c-format
 msgid "Enter new passphrase for '%s'"
 msgstr "请输入“%s”的新密码"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:97
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:96
 #, c-format
 msgid "Enter passphrase for '%s'"
 msgstr "请输入“%s”的密码"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:100
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:99
 #: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "输入新密码"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:102
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:101
 msgid "Enter passphrase"
 msgstr "输入密码"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:107
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:106
 msgid "Passphrase"
 msgstr "密码"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:308
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:307
 #, c-format
 msgid "Loaded %d key"
 msgid_plural "Loaded %d keys"
 msgstr[0] "已载入 %d 个密钥"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:655
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:654
 msgid ""
 "Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
 "set in the future or a missing self-signature."
@@ -1092,11 +1078,11 @@ msgstr ""
 "无效的密钥数据(缺少 UID)。这可能是由于电脑时间设置成未来时间或者缺少自我签"
 "名。"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:815
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:807
 msgid "GnuPG keys"
 msgstr "GnuPG 密钥"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:818
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:813
 msgid "GnuPG: default keyring directory"
 msgstr "GnuPG:默认密钥换目录"
 
@@ -1133,7 +1119,7 @@ msgstr "所有图像文件"
 msgid "All JPEG files"
 msgstr "所有 JPEG 文件"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242 ../src/seahorse-key-manager.c:307
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242 ../src/seahorse-key-manager.c:289
 msgid "All files"
 msgstr "所有文件"
 
@@ -1251,63 +1237,63 @@ msgstr "未知"
 msgid "ElGamal"
 msgstr "ElGamal"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:604
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:530
 #, c-format
 msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
 msgstr "搜索范围过宽。服务器“%s”中找到太多密钥。"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:607
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:533
 #, c-format
 msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
 msgstr "无法与服务器“%s”通讯:%s"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1127
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1041
 msgid "HTTP Key Server"
 msgstr "HTTP 密钥服务器"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:175
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:168
 msgid "Couldn't import keys"
 msgstr "无法导入密钥"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:218
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:211
 msgid "Importing keys from key servers"
 msgstr "从密钥服务器导入密钥"
 
 #. TRANSLATORS: The "Remote" menu contains key operations on remote systems.
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 ../src/seahorse-key-manager.c:507
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:237 ../src/seahorse-key-manager.c:502
 msgid "_Remote"
 msgstr "远程(_R)"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:246
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:239
 msgid "Close this window"
 msgstr "关闭此窗口"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:250 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:115
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:243 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
 msgid "_Find Remote Keys..."
 msgstr "寻找远程密钥(_F)..."
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:251 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:116
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:114
 msgid "Search for keys on a key server"
 msgstr "在密钥服务器搜索密钥"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:255 ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:248 ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
 msgid "_Import"
 msgstr "导入(_I)"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:256
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:249
 msgid "Import selected keys to local key ring"
 msgstr "将已选择的密钥导入到本地密钥环"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:286
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:280
 msgid "Remote Keys"
 msgstr "远程密钥"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:288
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:282
 #, c-format
 msgid "Remote Keys Containing '%s'"
 msgstr "远程密钥包含“%s”"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:486
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:485
 msgid "The search for keys failed."
 msgstr "寻找密钥失败。"
 
@@ -1390,43 +1376,43 @@ msgstr "密钥服务器(_K)"
 msgid "_Sync"
 msgstr "同步(_S)"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:441
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:440
 #, c-format
 msgid "Couldn't communicate with '%s': %s"
 msgstr "无法与“%s”通讯:%s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:652
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:651
 #, c-format
 msgid "Connecting to: %s"
 msgstr "正在连接到:%s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:658
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:657
 #, c-format
 msgid "Couldn't resolve address: %s"
 msgstr "无法解析地址:%s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:702
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:701
 #, c-format
 msgid "Resolving server address: %s"
 msgstr "正在解析服务器地址:%s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1447
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1438
 msgid "LDAP Key Server"
 msgstr "LDAP 密钥服务器"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:120
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:118
 msgid "_Sync and Publish Keys..."
 msgstr "同步并发布密钥(_S)"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:121
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:119
 msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
 msgstr "与那些在线的密钥发行并/或同步您的密钥"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:172
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:167
 msgid "PGP Keys"
 msgstr "PGP 密钥"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:175
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:173
 msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
 msgstr "PGP 密钥用来加密邮件和文件"
 
@@ -1443,13 +1429,13 @@ msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
 msgstr "PGP 密钥允许您加密给别人的电子邮件或文件。"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:7
-msgid "_Comment:"
-msgstr "备注(_C):"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:8
 msgid "Ne_ver Expires"
 msgstr "永不过期(_V)"
 
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:8
+msgid "_Comment:"
+msgstr "备注(_C):"
+
 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:9 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:7
 msgid "Encryption _Type:"
 msgstr "加密类型(_T):"
@@ -1470,75 +1456,75 @@ msgstr "有效期至(_X):"
 msgid "_Advanced key options"
 msgstr "高级密钥选项(_A)"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:353
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:352
 msgid "Personal PGP key"
 msgstr "个人 PGP 密钥"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:355
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:354
 msgid "PGP key"
 msgstr "PGP 密钥"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:325
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:322
 msgid "Couldn't change primary user ID"
 msgstr "无法修改主用户 ID"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:344
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:341
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
 msgstr "您确定要永久删除“%s”用户 ID 吗?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:354
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:351
 msgid "Couldn't delete user ID"
 msgstr "无法删除用户 ID"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:429
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:426
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1571
 msgid "[Unknown]"
 msgstr "[未知]"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:538
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:535
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1854
 msgid "Name/Email"
 msgstr "名称/电子邮件"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:545
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:542
 msgid "Signature ID"
 msgstr "签名 ID"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:678
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:675
 msgid "Couldn't change primary photo"
 msgstr "无法修改主照片"
 
 #. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:912
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:909
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(未知)"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:915
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:912
 #, c-format
 msgid "This key expired on: %s"
 msgstr "此密钥已于 %s 过期。"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:978
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:975
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1091
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1088
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
 msgstr "您确定要永久删除 %2$s 的子密钥 %1$d 吗?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1100
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1097
 msgid "Couldn't delete subkey"
 msgstr "无法删除子密钥"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1140
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1137
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1545
 msgid "Unable to change trust"
 msgstr "无法修改信任栏"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1153
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:202
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1151
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:206
 msgid "Couldn't export key"
 msgstr "无法导出密钥"
 
@@ -1604,6 +1590,12 @@ msgstr "好"
 msgid "Key ID"
 msgstr "密钥 ID"
 
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:6
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:6
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1
+msgid "Key Properties"
+msgstr "密钥首选项"
+
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:7
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
 msgid "This key has been revoked"
@@ -1743,8 +1735,8 @@ msgid "Override Owner _Trust:"
 msgstr "覆盖所有者信任状态(_T):"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
-msgid "_Export Complete Key:"
-msgstr "导出完整密钥(_E)"
+msgid "_Export Secret Key:"
+msgstr "导出私钥(_E):"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
 msgid "Actions"
@@ -1989,28 +1981,28 @@ msgstr "正在发送数据"
 msgid "Unavailable"
 msgstr "不可用"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:434
-msgid "Personal certificate and key"
-msgstr "个人证书和密钥"
-
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:437
-msgid "Personal certificate"
-msgstr "个人证书"
-
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:439
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate-der-exporter.c:77
+#: ../pkcs11/certificate-der-exporter.vala:46
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:454
 msgid "Certificate"
 msgstr "证书"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate-der-exporter.c:99
+#: ../pkcs11/certificate-der-exporter.vala:60
 msgid "Certificates (DER encoded)"
 msgstr "密钥(DER 编码)"
 
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:449
+msgid "Personal certificate and key"
+msgstr "个人证书和密钥"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:452
+msgid "Personal certificate"
+msgstr "个人证书"
+
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:183
 msgid "Certificates"
 msgstr "证书"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:186
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:189
 msgid "X.509 certificates and related keys"
 msgstr "X.509 证书和相关的密钥"
 
@@ -2025,12 +2017,12 @@ msgid "Couldn't generate private key"
 msgstr "无法生成私钥"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:413
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:255
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:253
 msgid "Create"
 msgstr "创建"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:506
-#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:178
+#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:175
 msgid "Private key"
 msgstr "私钥"
 
@@ -2054,56 +2046,56 @@ msgstr "已储存于:"
 msgid "I understand that this key will be permanently deleted."
 msgstr "我明白,此密钥将永久删除。"
 
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:143
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:147
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:151
 msgid "Unnamed"
 msgstr "未命名"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:175
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:171
 msgid "Failed to export certificate"
 msgstr "导出证书失败"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:190 ../src/seahorse-sidebar.c:877
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:186 ../src/seahorse-sidebar.c:874
 msgid "Couldn't delete"
 msgstr "无法删除"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:231
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:227
 msgid "_Export"
 msgstr "导出(_E)"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:232
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:228
 msgid "Export the certificate"
 msgstr "导出证书"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:234
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:230
 msgid "Delete this certificate or key"
 msgstr "删除此证书或密钥"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:235
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:231
 msgid "Request _Certificate"
 msgstr "请求证书(_C)"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:236
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:232
 msgid "Create a certificate request file for this key"
 msgstr "为此密钥创建一个证书请求文件"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:103
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:101
 msgid "Couldn't save certificate request"
 msgstr "无法保存证书请求"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:126
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:124
 msgid "Save certificate request"
 msgstr "保存证书请求"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:137
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:135
 msgid "Certificate request"
 msgstr "证书请求"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:145
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:143
 msgid "PEM encoded request"
 msgstr "PEM 编码的请求"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:193
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:191
 msgid "Couldn't create certificate request"
 msgstr "无法创建证书请求"
 
@@ -2119,11 +2111,11 @@ msgstr "在证书请求中的通用名(CN)。"
 msgid "Name (CN):"
 msgstr "名称(CN):"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:131
+#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:128
 msgid "Unnamed private key"
 msgstr "未命名的私钥"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-token.c:576
+#: ../pkcs11/seahorse-token.c:574
 msgctxt "Label"
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
@@ -2160,99 +2152,99 @@ msgstr "继续"
 msgid "_Select the type of item to create:"
 msgstr "选择要创建的项目类型(_S):"
 
-#: ../src/seahorse-import-dialog.c:98
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:97
 msgid "Import failed"
 msgstr "导入失败"
 
-#: ../src/seahorse-import-dialog.c:116
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:115
 msgid "Import"
 msgstr "导入"
 
-#: ../src/seahorse-import-dialog.c:129
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:128
 msgid "<b>Data to be imported:</b>"
 msgstr "<b>要导入的数据:</b>"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:261 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:845
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:243 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:870
 msgid "Import Key"
 msgstr "导入密钥"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:273
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:255
 msgid "All key files"
 msgstr "所有密钥文件"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:374
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:356
 msgid "Dropped text"
 msgstr "丢失的文本"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:397
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:392
 msgid "Clipboard text"
 msgstr "剪贴板文本"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:508
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:503
 msgid "_New"
 msgstr "新建(_N)"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:510
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:505
 msgid "Close this program"
 msgstr "关闭此程序"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:511 ../src/seahorse-key-manager.c:513
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:506 ../src/seahorse-key-manager.c:508
 msgid "_New..."
 msgstr "新建(_N)..."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:512
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:507
 msgid "Create a new key or item"
 msgstr "创建新密钥或条目"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:514
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:509
 msgid "Add a new key or item"
 msgstr "添加新密钥或条目"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:515
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:510
 msgid "_Import..."
 msgstr "导入(_I)..."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:516
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:511
 msgid "Import from a file"
 msgstr "从文件导入"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:518
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:513
 msgid "Import from the clipboard"
 msgstr "从剪贴板导入"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:522
-msgid "By _keyring"
-msgstr "根据密钥环(_K):"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:517
+msgid "By _Keyring"
+msgstr "根据密钥环(_K)"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:523
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:518
 msgid "Show sidebar listing keyrings"
 msgstr "显示密钥环列表侧边栏"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:527
-msgid "Show _personal"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:522
+msgid "Show _Personal"
 msgstr "显示个人(_P)"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:528
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:523
 msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
 msgstr "只显示个人密钥、证书和密码"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:529
-msgid "Show _trusted"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:524
+msgid "Show _Trusted"
 msgstr "仅显示信任的(_T)"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:530
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:525
 msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
 msgstr "只显示信任的密钥、证书和密码"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:531
-msgid "Show _any"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:526
+msgid "Show _Any"
 msgstr "显示全部(_A)"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:532
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:527
 msgid "Show all keys, certificates and passwords"
 msgstr "显示全部密钥、证书和密码"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:736
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
 msgid "Filter"
 msgstr "过滤器"
 
@@ -2272,68 +2264,68 @@ msgstr "从文件导入已存在的密钥:"
 msgid "To get started with encryption you will need keys."
 msgstr "您需要密钥以开始加密。"
 
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:801
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:798
 msgid "Couldn't lock"
 msgstr "无法锁定"
 
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:838
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:835
 msgid "Couldn't unlock"
 msgstr "无法解锁"
 
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:946
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:942
 msgid "_Lock"
 msgstr "锁定(_L)"
 
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:951
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:947
 msgid "_Unlock"
 msgstr "解锁(_U)"
 
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:970
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:966
 msgid "_Properties"
 msgstr "属性(_P)"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:100
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:98
 msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
 msgstr "为 _SSH 配置密钥..."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:101
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:99
 msgid ""
 "Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
 "that key."
 msgstr "发送 SSH 公钥到另一个机器,并允许使用该密钥登录。"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:60 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:68
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:80 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:88
 msgid "Enter your Secure Shell passphrase:"
 msgstr "输入您的 SSH 密码:"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:82
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:102
 msgid "Old Key Passphrase"
 msgstr "旧的密钥密码"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:83
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:103
 #, c-format
 msgid "Enter the old passphrase for: %s"
 msgstr "输入 %s 的旧密码:"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:87 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:92
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:107 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:112
 msgid "New Key Passphrase"
 msgstr "新的密钥密码"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:88
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:108
 #, c-format
 msgid "Enter the new passphrase for: %s"
 msgstr "输入 %s 的新密码:"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:93
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:113
 #, c-format
 msgid "Enter the new passphrase again: %s"
 msgstr "再次输入新密码:%s"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:91
+#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:89
 msgid "Secure Shell"
 msgstr "SSH"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:94
+#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:95
 msgid "Keys used to connect securely to other computers"
 msgstr "用来连接到其他计算机的密钥。"
 
@@ -2348,36 +2340,36 @@ msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell key?"
 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
 msgstr[0] "您确认要删除 %d 个 SSH 密钥吗?"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:92
-msgid "Ssh Key"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:93
+msgid "SSH Key"
 msgstr "SSH 密钥"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:122
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:125
 msgid "Secret SSH keys"
 msgstr "SSH 私钥"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:126
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:129
 msgid "Public SSH keys"
 msgstr "SSH 公钥"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:290
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:298
 msgid "No public key file is available for this key."
 msgstr "此密钥的公钥文件不可用。"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:55 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:114
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:118 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:53 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:110
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:114 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
 msgid "Secure Shell Key"
 msgstr "SSH 密钥"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:56
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:54
 msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
 msgstr "用来访问其他计算机(例如:通过终端)"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:110 ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:126
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:108 ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:124
 msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
 msgstr "无法创建 SSH 密钥"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:192
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:191
 msgid "Creating Secure Shell Key"
 msgstr "创建 SSH 密钥"
 
@@ -2413,19 +2405,19 @@ msgstr ""
 "如果您打算在一台计算机上使用此密钥,您现在可以将那台计算机设定为识别您的密"
 "钥。"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:110
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:106
 msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
 msgstr "(无法读取的 SSH 密钥)"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:218
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:214
 msgid "Personal SSH key"
 msgstr "个人 SSH 密钥"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:220
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:216
 msgid "SSH key"
 msgstr "SSH 密钥"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:82
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:80
 msgid "Couldn't rename key."
 msgstr "无法重命名密钥。"
 
@@ -2433,7 +2425,7 @@ msgstr "无法重命名密钥。"
 msgid "Couldn't change authorization for key."
 msgstr "无法更改此密钥的授权。"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:170
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:172
 msgid "Couldn't change passphrase for key."
 msgstr "无法更改此密钥的密码。"
 
@@ -2472,45 +2464,45 @@ msgstr "位置:"
 msgid "E_xport Complete Key"
 msgstr "导出完整密钥(_X)"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:199
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:204
 msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
 msgstr "SSH 命令意外终止。"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:209
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:214
 msgid "The SSH command failed."
 msgstr "SSH 命令失败。"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:502
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:523
 msgid "Remote Host Password"
 msgstr "远程主机密码"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:588
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:610
 msgid "Enter Key Passphrase"
 msgstr "输入密钥密码"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:678
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:701
 msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
 msgstr "新的 SSH 密钥的密码"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:862
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:887
 #, c-format
 msgid "Importing key: %s"
 msgstr "正在导入密钥:%s"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:864
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:889
 msgid "Importing key. Enter passphrase"
 msgstr "正在导入密钥。输入密码"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:232
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:223
 msgid "OpenSSH keys"
 msgstr "OpenSSH keys"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:235
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:230
 #, c-format
 msgid "OpenSSH: %s"
 msgstr "OpenSSH:%s"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:940
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:978
 msgid "No private key file is available for this key."
 msgstr "此密钥的私钥文件不可用。"
 
@@ -2539,17 +2531,32 @@ msgid "eg: fileserver.example.com:port"
 msgstr "例如: fireserver.example.com:端口"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:5
-msgid "_Computer Name:"
-msgstr "计算机名(_C):"
+msgid "_Server address:"
+msgstr "服务器地址(_S):"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:6
-msgid "_Login Name:"
-msgstr "登录名(_L)"
+msgid "_Login name:"
+msgstr "登录名(_L):"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:7
 msgid "_Set Up"
 msgstr "设定(_S)"
 
+#~ msgid "Updating password"
+#~ msgstr "正在更新密码"
+
+#~ msgid "Keyring Properties"
+#~ msgstr "密钥环属性"
+
+#~ msgid "%Y-%m-%d"
+#~ msgstr "%Y-%m-%d"
+
+#~ msgid "Ssh Key"
+#~ msgstr "SSH 密钥"
+
+#~ msgid "_Computer Name:"
+#~ msgstr "计算机名(_C):"
+
 #~ msgid "<b>Password:</b>"
 #~ msgstr "<b>密码:</b>"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]