[gnome-packagekit] Update Chinese simplified translation
- From: Wylmer Wang <wylmerwang src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Update Chinese simplified translation
- Date: Sat, 28 Dec 2013 09:33:00 +0000 (UTC)
commit 70cd38e8eb5981e454af292346b56d4a967aa177
Author: Tong Hui <tonghuix gmmail com>
Date: Sat Dec 28 17:32:43 2013 +0800
Update Chinese simplified translation
po/zh_CN.po | 2320 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 1077 insertions(+), 1243 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index cee1b10..c2040e5 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,15 +7,16 @@
# wei Li <lw124124 gmail com>, 2011.
# tuhaihe <wangdianjin linuxdeepin com>, 2012.
# YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2011, 2012.
+# Tong Hui <tonghuix gmail com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-15 09:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-08 16:53+0800\n"
-"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-28 01:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-28 17:22+0800\n"
+"Last-Translator: Tong Hui <tonghuix gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,6 +25,51 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
+#: ../data/appdata/gpk-application.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Package Installer"
+msgstr "GNOME 软件包安装程序"
+
+#: ../data/appdata/gpk-application.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Package Installer allows you to install and remove packages on your system. "
+"You can view search packages by name, details or even file name and also see "
+"dependencies of one package on other packages. Searching by groups is "
+"possible and is an easy way to find software in your favorite desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+"软件包安装程序允许您安装和卸载系统里的软件包。您可以按包名、描述或者文件名"
+"查看和搜索软件包,并能看到软件包之间的依赖关系。同时提供了分类搜索,查找您"
+"最爱的桌面环境下的软件会更加容易。"
+
+#: ../data/appdata/gpk-application.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Package Installer uses PackageKit and can work on any distribution using the "
+"native package management framework."
+msgstr ""
+"软件包安装程序使用 PackageKit ,它使用原生的软件包管理框架,"
+"可以在任何发行版上运行。"
+
+#: ../data/appdata/gpk-update-viewer.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Package Updater"
+msgstr "GNOME 软件包更新程序"
+
+#: ../data/appdata/gpk-update-viewer.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Package Updater allows you to update packages on your system without "
+"rebooting. You can view details about each update and choose which updates "
+"to apply."
+msgstr ""
+"软件包更新程序允许您在不重启系统的情况下更新您系统上的软件包。您可以查看每个"
+"软件包的更新描述并选择应用哪些更新。"
+
+#: ../data/appdata/gpk-update-viewer.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Package Updater uses PackageKit and can work on any distribution using the "
+"native package management framework."
+msgstr ""
+"软件包更新程序使用 PackageKit ,它使用原生的软件包管理框架,"
+"可以在任何发行版上运行。"
+
#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:1
msgid "Automatically remove unused dependencies"
msgstr "自动删除不再使用的依赖"
@@ -43,63 +89,52 @@ msgid "Ask the user if additional packages should be installed."
msgstr "询问用户是否安装附加软件包。"
#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:5
-msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
-msgstr "询问用户是否将文件复制到非私有的目录"
-
-# FUSE 如何翻译?还是保持不译?
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:6
-msgid ""
-"Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
-"installing from a FUSE mount."
-msgstr "当从一个 FUSE 挂载安装时,询问用户是否将文件复制到非私有的目录。"
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:7
msgid "If search terms should be completed automatically"
msgstr "是否自动补全搜索词"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:8
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:6
msgid "If search terms should be completed automatically."
msgstr "是否自动补全搜索词。"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:9
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:7
msgid "Filter using basename in gpk-application"
msgstr "在 gpk-application 中使用基名过滤"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:10
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:8
msgid "Filter package lists using basename in gpk-application."
msgstr "在 gpk-application 中使用基名过滤软件包列表"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:11
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:9
msgid "Only show the newest packages in the file lists"
msgstr "在文件列表中仅显示最新的软件包"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:12
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:10
msgid "Only show the newest packages in the file lists."
msgstr "在文件列表中仅显示最新的软件包。"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:13
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:11
msgid "Only show supported packages in the file lists"
msgstr "在文件列表中仅显示受支持的软件包"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:14
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:12
msgid "Only show supported packages in the file lists."
msgstr "在文件列表中仅显示受支持的软件包。"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:15
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:13
msgid "Only show native packages in the file lists"
msgstr "在文件列表中仅显示与本机架构相符合的软件包"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:16
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:14
msgid ""
"Only show native packages matching the machine architecture in the file "
"lists."
msgstr "在文件列表中仅显示与机器架构相符的本地软件包。"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:17
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:15
msgid "Show the category group menu"
msgstr "显示分类组别菜单"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:18
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:16
msgid ""
"Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
"distribution, but takes longer to populate."
@@ -107,11 +142,11 @@ msgstr ""
"显示分类组别菜单。对发行版本来说这更加全面且个性化,但是载入会花费更多的时"
"间。"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:19
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:17
msgid "Show the 'All Packages' group menu"
msgstr "显示“所有软件包”组别菜单"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:20
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:18
msgid ""
"Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on most "
"backends and is not generally required by end users."
@@ -119,104 +154,92 @@ msgstr ""
"显示“所有软件包”菜单条目。在大多数后端上这会花费很长时间载入,而且一般来说终"
"端用户并不需要。"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:21
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:19
msgid "The search mode used by default"
msgstr "默认使用的搜索模式"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:22
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:20
msgid ""
"The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
"\"."
msgstr "默认使用的搜索模式。可选项为“名称”、“细节”或“文件”。"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:23
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:21
msgid "Show all repositories in the software source viewer"
msgstr "在软件源查看器显示所有软件仓库"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:24
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:22
msgid "Show all repositories in the software source viewer."
msgstr "在软件源查看器显示所有软件仓库。"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:25
-msgid ""
-"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
-"connection"
-msgstr "使用移动带宽连接进行大数据量更新前通知用户"
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:26
-msgid ""
-"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
-"connection."
-msgstr "在使用移动带宽连接进行大数据量更新前通知用户。"
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:27
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:23
msgid "Only show the newest updates in the list"
msgstr "在列表中仅显示最新更新"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:28
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:24
msgid ""
"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
"updates that are still available."
msgstr "在更新列表中只显示最新的软件包,同时滤除可安装的较旧更新。"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:29
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:25
msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
msgstr "当它们下载后滚动到软件包"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:30
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:26
msgid ""
"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
msgstr "当它们已下载或安装后,滚动到更新列表中的软件包。"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:31
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:27
msgid "Allow applications to invoke the font installer"
msgstr "允许应用程序调用字体安装器"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:32
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:28
msgid "Allow applications to invoke the font installer."
msgstr "允许应用程序调用字体安装器。"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:33
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:29
msgid "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests"
msgstr "忽略其会话 D-Bus 请求的程序"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:34
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:30
msgid ""
"Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests, "
"separated by commas."
msgstr "忽略其会话 D-Bus 请求的程序,由英文逗号隔开。"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:35
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:31
msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
msgstr "允许应用程序调用编解码器安装器"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:36
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:32
msgid "Allow applications to invoke the codec installer."
msgstr "允许应用程序调用编解码器安装器。"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:37
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:33
msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
msgstr "允许应用程序调用 mime 类型安装器"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:38
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:34
msgid "Allow applications to invoke the mime type installer."
msgstr "允许应用程序调用 mime 类型安装器。"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:39
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:35
msgid ""
"When displaying UI from a session D-Bus request, automatically use these "
"options by default."
msgstr "当显示来自会话 D-Bus 请求的用户界面时,自动默认使用这些选项。"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:40
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:36
msgid ""
"When displaying UI from a session D-Bus request, force these options to be "
"turned on."
msgstr "当显示来自会话 D-Bus 请求的用户界面时,强制开启这些选项。"
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1 ../data/gpk-application.ui.h:1
-msgid "Software"
-msgstr "软件"
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
+msgid "Packages"
+msgstr "软件包"
#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2
msgid "Add or remove software installed on the system"
@@ -228,11 +251,13 @@ msgstr ""
"Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Store;更新;升级;源;"
"库;仓库;首选项;偏好;安装;商店"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:1
+msgid "Software"
+msgstr "软件"
+
#: ../data/gpk-application.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Applying changes"
msgid "Apply Changes"
-msgstr "正在应用更改"
+msgstr "应用更改"
#: ../data/gpk-application.ui.h:3
msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
@@ -240,7 +265,7 @@ msgstr "更改不是立即应用的;此按钮将应用全部更改"
#: ../data/gpk-application.ui.h:4
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "清除"
#: ../data/gpk-application.ui.h:5
msgid "Clear current selection"
@@ -251,7 +276,7 @@ msgid "Cancel search"
msgstr "取消搜索"
#: ../data/gpk-application.ui.h:7
-msgid "Licence"
+msgid "License"
msgstr "许可证"
#: ../data/gpk-application.ui.h:8
@@ -290,7 +315,7 @@ msgstr "从属的软件包"
msgid "Check for Updates"
msgstr "检查更新"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:17 ../data/gpk-prefs.ui.h:12
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
msgid "Software Sources"
msgstr "软件源"
@@ -315,8 +340,8 @@ msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: ../data/gpk-application.ui.h:23
-msgid "About Software Install"
-msgstr "关于软件安装程序"
+msgid "About"
+msgstr "关于"
#: ../data/gpk-application.ui.h:24
msgid "_Quit"
@@ -335,13 +360,11 @@ msgid "_Accept Agreement"
msgstr "接受许可协议(_A)"
#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:1
-#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1 ../src/gpk-application.c:2617
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3392 ../src/gpk-install-local-file.c:65
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:64 ../src/gpk-dbus-service.c:151
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:154
+#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1 ../src/gpk-application.c:2572
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3237 ../src/gpk-install-local-file.c:67
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:137 ../src/gpk-dbus-service.c:140
msgid "Software Install"
msgstr "软件安装程序"
@@ -350,17 +373,7 @@ msgstr "软件安装程序"
msgid "Install selected software on the system"
msgstr "在系统中安装选定的软件"
-#. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:66
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:68
-msgid "Catalog Installer"
-msgstr "目录安装器"
-
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:2
-msgid "Install a catalog of software on the system"
-msgstr "在系统中安装一个软件目录"
-
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:827
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:826
msgid "Software Log Viewer"
msgstr "软件日志查看器"
@@ -382,104 +395,20 @@ msgid ""
msgstr "更改软件更新首选项并启用或禁用软件源"
#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1 ../src/gpk-prefs.c:903
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1 ../src/gpk-prefs.c:634
msgid "Software Update Preferences"
msgstr "软件更新首选项"
#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
-msgid "_Check Now"
-msgstr "现在检查(_C)"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
-msgid "C_heck for updates:"
-msgstr "检查更新(_H):"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
-msgid "Check for major _upgrades:"
-msgstr "检查主要更新(_U):"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
-msgid "Check for updates when using mobile broadband"
-msgstr "使用移动宽带时检查更新"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
-msgid "Check for updates on battery power"
-msgstr "使用电池时检查更新"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
-msgid "Currently using mobile broadband"
-msgstr "现正使用移动宽带"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:8
-msgid "Update Settings"
-msgstr "更新设置"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:9
msgid ""
"A software source contains packages that can be installed on this computer."
msgstr "一个包含可以安装到此计算机的软件包的软件源。"
#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:11
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
msgid "_Show debug and development software sources"
msgstr "显示调试及开发软件来源(_S)"
-#. TRANSLATORS: the program name
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-service-pack.c:817
-msgid "Service Pack Creator"
-msgstr "服务包生成器"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
-msgid "Create a copy of this computer's package list"
-msgstr "创建该计算机软件包列表的一份副本"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
-msgid "Create an archive of all the pending updates"
-msgstr "创建全部待处理更新的归档"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
-msgid "Create an archive of a specific package"
-msgstr "创建指定软件包的归档"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
-msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
-msgstr "可用以英文逗号分隔的列表指定多个软件包"
-
-#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6 ../src/gpk-log.c:295
-msgid "Action"
-msgstr "动作"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7
-msgid "Output directory:"
-msgstr "输出目录:"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
-msgid "Destination package list:"
-msgstr "目标软件包列表:"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
-msgid "Select a Package List File"
-msgstr "选择一个软件包列表文件"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
-msgid "Save New Service Pack"
-msgstr "保存新的服务包"
-
-#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:5
-#: ../src/gpk-log.c:322
-msgid "Details"
-msgstr "详细信息"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12
-msgid "Progress"
-msgstr "进度"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13
-msgid "Create"
-msgstr "创建"
-
#: ../data/gpk-signature.ui.h:1
msgid "Software signature is required"
msgstr "需要软件签名"
@@ -520,14 +449,6 @@ msgstr "软件更新"
msgid "Update software installed on the system"
msgstr "更新本系统中安装的软件"
-#: ../data/gpk-distro-upgrade.desktop.in.h:1
-msgid "Operating System Upgrade"
-msgstr "升级操作系统"
-
-#: ../data/gpk-distro-upgrade.desktop.in.h:2
-msgid "Upgrade the operating system to a new version"
-msgstr "将操作系统升级到新版本"
-
#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
msgid "_Install Updates"
msgstr "安装更新(_I)"
@@ -542,237 +463,196 @@ msgstr "软件更新可更正软件中的错误、修补安全漏洞以及提供
msgid "_Upgrade"
msgstr "升级(_U)"
-#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
-msgid "_Details"
-msgstr "细节(_D)"
-
-#. Application column (icon, name, description)
-#. TRANSLATORS: column for the application name
-#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:147
-#: ../src/gpk-helper-run.c:210
-msgid "Package"
-msgstr "软件包"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
-msgid "_Remove"
-msgstr "删除(_R)"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
-#, python-format
-msgid "Remove %i additional package?"
-msgid_plural "Remove %i additional packages?"
-msgstr[0] "删除 %i 个附加软件包?"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
-msgid ""
-"The software which you want to remove is required to run other software, "
-"which will be removed too."
-msgstr "运行其他软件时需要依赖您正要删除的软件。依赖于待删软件的软件也将删除。"
-
-#. TRANSLATORS: button label, install
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:298
-msgid "_Install"
-msgstr "安装(_I)"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
-#, python-format
-msgid "Install %i additional package?"
-msgid_plural "Install %i additional packages?"
-msgstr[0] "安装 %i 个附加软件包?"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
-msgid ""
-"The software that you want to install requires additional software to run "
-"correctly."
-msgstr "您想要安装的软件需要附加的软件才能正常运行。"
+#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:5 ../src/gpk-log.c:322
+msgid "Details"
+msgstr "详细信息"
#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:356
+#: ../src/gpk-application.c:347
msgid "Pending"
msgstr "待处理"
#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:602
+#: ../src/gpk-application.c:593
#, c-format
msgid "%i file installed by %s"
msgid_plural "%i files installed by %s"
msgstr[0] "%i 个文件已由 %s 安装"
#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:904 ../src/gpk-application.c:1028
+#: ../src/gpk-application.c:895 ../src/gpk-application.c:1021
msgid "No software"
msgstr "无软件"
#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:906
+#: ../src/gpk-application.c:897
msgid "No other software requires this."
msgstr "没有其他软件需要此软件包。"
-#: ../src/gpk-application.c:912
+#: ../src/gpk-application.c:903
#, c-format
msgid "Software requires %s"
msgstr "软件需要 %s"
#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:915
+#: ../src/gpk-application.c:906
#, c-format
msgid "The software listed below require %s to function correctly."
msgid_plural "The software listed below require %s to function correctly."
msgstr[0] "下列软件需要 %s 才能正常运行。"
#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1030
+#: ../src/gpk-application.c:1023
msgid "This software does not depend on any other"
msgstr "此软件不依赖于其他软件包"
-#: ../src/gpk-application.c:1036
+#: ../src/gpk-application.c:1029
#, c-format
msgid "Additional software is required for %s"
msgstr "%s 需要其他软件"
#. TRANSLATORS: message: show the array of dependent packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1039
+#: ../src/gpk-application.c:1032
#, c-format
msgid "%s requires the following additional software to function correctly."
msgstr "%s 还需要以下软件才能正常运行。"
#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1106
+#: ../src/gpk-application.c:1101
msgid "Invalid"
msgstr "非法"
#. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1270
+#: ../src/gpk-application.c:1254
msgid "No results were found."
msgstr "结果未找到。"
#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1278
+#: ../src/gpk-application.c:1262
msgid "Try entering a name in the search bar."
msgstr "请尝试在搜索栏中输入一个名称。"
#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1281
+#: ../src/gpk-application.c:1265
msgid "There is no software queued to be installed or removed."
msgstr "队列中没有要被安装或删除的软件。"
#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1286
+#: ../src/gpk-application.c:1270
msgid ""
"Try searching software descriptions by clicking the icon next to the search "
"text."
msgstr "请尝试单击搜索文本旁边的图标来搜索软件描述。"
#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1289
+#: ../src/gpk-application.c:1273
msgid "Try again with a different search term."
msgstr "请尝试使用一个不同的搜索关键字。"
#. TRANSLATORS: title: invalid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1553
+#: ../src/gpk-application.c:1537
msgid "Invalid search text"
msgstr "非法搜索文本"
#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1555
+#: ../src/gpk-application.c:1539
msgid "The search text contains invalid characters"
msgstr "搜索文本包含不合法字符"
#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the method
-#: ../src/gpk-application.c:1596
+#: ../src/gpk-application.c:1580
msgid "The search could not be completed"
msgstr "搜索无法完成"
#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1598
+#: ../src/gpk-application.c:1582
msgid "Running the transaction failed"
msgstr "处理过程运行失败"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1727
+#: ../src/gpk-application.c:1711
msgid "Changes not applied"
msgstr "未应用更改"
-#: ../src/gpk-application.c:1728
+#: ../src/gpk-application.c:1712
msgid "Close _Anyway"
msgstr "确认关闭(_A)"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1732
+#: ../src/gpk-application.c:1716
msgid "You have made changes that have not yet been applied."
msgstr "有一些更改尚未应用。"
-#: ../src/gpk-application.c:1733
+#: ../src/gpk-application.c:1717
msgid "These changes will be lost if you close this window."
msgstr "如您关闭窗口,这些更改将会丢失。"
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2025 ../src/gpk-enum.c:1153 ../src/gpk-enum.c:1242
+#: ../src/gpk-application.c:2009 ../src/gpk-enum.c:1072 ../src/gpk-enum.c:1161
msgid "Installed"
msgstr "已安装"
#. TRANSLATORS: column for package name
#. TRANSLATORS: column for group name
#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2041 ../src/gpk-application.c:2063
+#: ../src/gpk-application.c:2025 ../src/gpk-application.c:2047
#: ../src/gpk-dialog.c:151 ../src/gpk-modal-dialog.c:731
msgid "Name"
msgstr "名称"
#. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:2229
+#: ../src/gpk-application.c:2214
msgid "Size"
msgstr "大小"
#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2232
+#: ../src/gpk-application.c:2217
msgid "Installed size"
msgstr "已安装大小"
#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2235
+#: ../src/gpk-application.c:2220
msgid "Download size"
msgstr "下载大小"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2448
+#: ../src/gpk-application.c:2408
msgid "Searching by name"
msgstr "正在按名称搜索"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2472
+#: ../src/gpk-application.c:2434
msgid "Searching by description"
msgstr "正在按描述搜索"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2496
+#: ../src/gpk-application.c:2460
msgid "Searching by file"
msgstr "正在按文件名搜索"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2518
+#: ../src/gpk-application.c:2483
msgid "Search by name"
msgstr "按名称搜索"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2529
+#: ../src/gpk-application.c:2491
msgid "Search by description"
msgstr "按描述搜索"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2540
+#: ../src/gpk-application.c:2499
msgid "Search by file name"
msgstr "按文件名搜索"
-#: ../src/gpk-application.c:2586
+#: ../src/gpk-application.c:2541
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "在 GNU General Public license Version 2 许可下发布"
-#: ../src/gpk-application.c:2587
+#: ../src/gpk-application.c:2542
msgid ""
"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -782,7 +662,7 @@ msgstr ""
"PackageKit 是自由软件;您可以按照由自由软件基金会发布的 GNU General Public "
"License (第二版或更新的版本) 的规定下重新发布或修改本软件。"
-#: ../src/gpk-application.c:2591
+#: ../src/gpk-application.c:2546
msgid ""
"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -792,7 +672,7 @@ msgstr ""
"PackageKit 希望本软件能够起到一定用处,但没有任何保证;即使是默认的可销售性及"
"适用于特定用途的保证。请参阅 GNU General Public License 来了解详细信息。"
-#: ../src/gpk-application.c:2595
+#: ../src/gpk-application.c:2550
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -802,7 +682,7 @@ msgstr ""
"软件基金会:51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA。"
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2601
+#: ../src/gpk-application.c:2556
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Wei Mingzhi <whistler openoffice org>, 2009\n"
@@ -812,52 +692,52 @@ msgstr ""
"tuhaihe <wangdianjin linuxdeepin com>, 2012\n"
"YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2011"
-#: ../src/gpk-application.c:2622
+#: ../src/gpk-application.c:2577
msgid "PackageKit Website"
msgstr "PackageKit 网站"
#. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2625
+#: ../src/gpk-application.c:2580
msgid "Software management for GNOME"
msgstr "GNOME 的软件管理工具"
#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:2818
+#: ../src/gpk-application.c:2773
msgid "Enter a search word or click a category to get started."
msgstr "输入一个搜索词或点击一个分类以开始使用。"
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2821
+#: ../src/gpk-application.c:2776
msgid "Enter a search word to get started."
msgstr "输入一个搜索词来开始使用。"
#. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3060
+#: ../src/gpk-application.c:3015
msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
msgstr "属性无法获取,将退出"
#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3103
+#: ../src/gpk-application.c:3058
msgid "All packages"
msgstr "所有软件包"
#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3105
+#: ../src/gpk-application.c:3060
msgid "Show all packages"
msgstr "显示全部软件包"
#. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:3536 ../src/gpk-update-viewer.c:3424
+#: ../src/gpk-application.c:3485 ../src/gpk-update-viewer.c:3397
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "显示程序版本号并退出"
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../src/gpk-application.c:3550 ../src/gpk-log.c:498
+#: ../src/gpk-application.c:3499 ../src/gpk-log.c:498
msgid "Install Software"
msgstr "安装软件"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application.c:3566
+#: ../src/gpk-application.c:3515
msgid "Package installer"
msgstr "软件包安装程序"
@@ -976,70 +856,70 @@ msgstr "%s, %s, %s, %s 和 %s"
#. TRANSLATORS: we failed to install
#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:244 ../src/gpk-dbus-task.c:487
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1173
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:243 ../src/gpk-dbus-task.c:486
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1172
msgid "Failed to install software"
msgstr "软件安装失败"
#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:246
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:245
msgid "No applications were chosen to be installed"
msgstr "未选定要安装的应用程序"
#. TRANSLATORS: detailed text about the error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:278
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:277
msgid "Error details"
msgstr "错误详情"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:278
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:277
msgid "Software error details"
msgstr "软件错误详情"
#. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:292
msgid ""
"Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
"distribution bug tracker."
msgstr "未知错误。请参考详细报告,并将其报告给您的发行版本的错误跟踪系统。"
#. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:310
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:309
msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
msgstr "您没有足够的权限来执行此操作。"
#. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:315
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:314
msgid "The software service could not be started."
msgstr "软件服务无法启动。"
#. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:320
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:319
msgid "The query is not valid."
msgstr "查询不合法。"
#. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:325
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:324
msgid "The file is not valid."
msgstr "文件不合法"
#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:392
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:391
msgid "Show details"
msgstr "显示详情"
#. TRANSLATORS: title: installing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:524
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:523
msgid "Installing software"
msgstr "正在安装软件"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:626 ../src/gpk-dbus-task.c:1394
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:625 ../src/gpk-dbus-task.c:1393
msgid "Failed to install file"
msgid_plural "Failed to install files"
msgstr[0] "文件安装失败"
#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:715
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:714
msgid "Do you want to install this file?"
msgid_plural "Do you want to install these files?"
msgstr[0] "是否要安装此文件?"
@@ -1049,31 +929,28 @@ msgstr[0] "是否要安装此文件?"
#. TRANSLATORS: button: install codecs
#. TRANSLATORS: button: install a font
#. TRANSLATORS: button: install Plasma services
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:724 ../src/gpk-dbus-task.c:1268
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487 ../src/gpk-dbus-task.c:1690
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2150 ../src/gpk-dbus-task.c:2488
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2701 ../src/gpk-dbus-task.c:2823
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3176 ../src/gpk-task.c:404
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:723 ../src/gpk-dbus-task.c:1267
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1486 ../src/gpk-dbus-task.c:1689
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2157 ../src/gpk-dbus-task.c:2499
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2734 ../src/gpk-task.c:404
msgid "Install"
msgstr "安装"
#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1047
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1046
msgid "Install local file"
msgid_plural "Install local files"
msgstr[0] "安装本地文件"
#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1107
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1106
#, c-format
msgid "Could not find software"
msgstr "找不到软件"
#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1116
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1115
msgid "The software could not be found in any software source"
msgstr "无法在任何软件源中找到该软件"
@@ -1082,399 +959,370 @@ msgstr "无法在任何软件源中找到该软件"
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1119 ../src/gpk-dbus-task.c:1356
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1662 ../src/gpk-dbus-task.c:1868
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2123 ../src/gpk-dbus-task.c:2460
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1118 ../src/gpk-dbus-task.c:1355
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1661 ../src/gpk-dbus-task.c:1871
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2130 ../src/gpk-dbus-task.c:2471
msgid "More information"
msgstr "更多信息"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1156
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1155
msgid "The software is already installed"
msgstr "软件已经安装"
#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1158
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1157
msgid "Nothing to do."
msgstr "无需更新。"
#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1175
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1174
msgid "Incorrect response from search"
msgstr "搜索时得到不正确的回应"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1253
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1252
msgid "Additional software is required"
msgstr "需要其他软件"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1255
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1254
msgid "Do you want to search for and install this software now?"
msgstr "您想立刻查找并安装此软件吗?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1261
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1260
#, c-format
msgid "%s requires additional software"
msgstr "%s 需要其他软件"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1264
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1263
msgid "An application requires additional software"
msgstr "某个应用程序需要其他软件"
#. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1281 ../src/gpk-dbus-task.c:2883
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1280 ../src/gpk-dbus-task.c:2794
msgid "Searching for packages"
msgstr "正在搜索软件包"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1351
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1350
msgid "Failed to find package"
msgstr "查找软件包失败"
#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1353
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1352
msgid "The file could not be found in any packages"
msgstr "文件无法在任何软件包中找到"
#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1391
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1390
#, c-format
msgid "%s already provides this file"
msgstr "%s 已经提供了此文件"
#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1472
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1471
msgid "The following file is required:"
msgid_plural "The following files are required:"
msgstr[0] "需要以下文件:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1475
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1474
msgid "Do you want to search for this file now?"
msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
msgstr[0] "是否要现在查找此文件?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1480
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1479
#, c-format
msgid "%s wants to install a file"
msgid_plural "%s wants to install files"
msgstr[0] "%s 需要安装一个文件"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1483
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1482
msgid "A program wants to install a file"
msgid_plural "A program wants to install files"
msgstr[0] "某个程序需要安装一个文件"
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1499 ../src/gpk-dbus-task.c:3126
-#: ../src/gpk-enum.c:1312
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1498 ../src/gpk-dbus-task.c:3039
+#: ../src/gpk-enum.c:1231
msgid "Searching for file"
msgstr "正在查找文件"
#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1542
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1541
msgid "The following plugin is required:"
msgid_plural "The following plugins are required:"
msgstr[0] "需安装以下插件:"
#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1560 ../src/gpk-dbus-task.c:2388
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1559 ../src/gpk-dbus-task.c:2399
msgid "Do you want to search for this now?"
msgid_plural "Do you want to search for these now?"
msgstr[0] "是否要开始搜索?"
#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie
Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1573
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1572
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
msgstr[0] "%s 需要一个附加插件来解码此文件"
#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie
Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1577
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1576
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
msgstr[0] "%s 需要一个附加插件来编码此文件"
#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1581
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1580
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
msgstr[0] "%s 需要一个附加插件来执行此操作"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1587
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1586
msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
msgstr[0] "某个程序需要一个附加插件来解码此文件"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1591
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1590
msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
msgstr[0] "某个程序需要一个附加插件来解码此文件"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1595
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
msgstr[0] "某个程序需要一个附加插件来执行此操作"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1601 ../src/gpk-dbus-task.c:1954
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327 ../src/gpk-dbus-task.c:2400
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1600 ../src/gpk-dbus-task.c:1957
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2334 ../src/gpk-dbus-task.c:2411
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1656
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
msgid "Failed to search for plugin"
msgstr "搜索插件失败"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1658
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1657
msgid "Could not find plugin in any configured software source"
msgstr "无法在任何已配置的软件源中找到插件"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1681 ../src/gpk-dbus-task.c:2479
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1680 ../src/gpk-dbus-task.c:2490
msgid "Install the following plugin"
msgid_plural "Install the following plugins"
msgstr[0] "安装以下插件"
#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1682 ../src/gpk-dbus-task.c:2143
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2480
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1681 ../src/gpk-dbus-task.c:2150
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491
msgid "Do you want to install this software now?"
msgstr "您想立刻安装此软件吗?"
#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1774
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
msgid "Searching for plugins"
msgstr "正在搜索插件"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1795
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1794
#, c-format
msgid "Searching for plugin: %s"
msgstr "正在查找插件: %s"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1834
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1837
msgid "Failed to search for provides"
msgstr "查找提供信息失败"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1863
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1866
msgid "Failed to find software"
msgstr "查找软件失败"
#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1865
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1868
msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
msgstr "找不到可处理此文件类型的新应用程序"
#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1936
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1939
msgid "An additional program is required to open this type of file:"
msgstr "需要一个附加的程序来打开此类型的文件:"
#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1939
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1942
msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
msgstr "是否要查找打开此类型文件的程序?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1947
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1950
#, c-format
msgid "%s requires a new mime type"
msgid_plural "%s requires new mime types"
msgstr[0] "%s 需要新的 mime 类型"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1950
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1953
msgid "A program requires a new mime type"
msgid_plural "A program requires new mime types"
msgstr[0] "某个程序需要新的 mime 类型"
#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1965
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1968
msgid "Searching for file handlers"
msgstr "正在搜索文件处理程序"
#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2044
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2051
msgid "Language tag not parsed"
msgstr "语言标签未解释"
#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2059
msgid "Language code not matched"
msgstr "语言代码不匹配"
#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2112
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2119
msgid "Failed to find font"
msgid_plural "Failed to find fonts"
msgstr[0] "查找字体失败"
#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2120
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2127
msgid "No new fonts can be found for this document"
msgstr "无法找到可供查看此文件的新字体"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2306
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2313
msgid "An additional font is required to view this document correctly."
msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
msgstr[0] "要正确查看此文件,需要附加的字体。"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2310
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2317
msgid "Do you want to search for a suitable font now?"
msgid_plural "Do you want to search for suitable fonts now?"
msgstr[0] "您想立刻搜索合适的字体吗?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2320
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
#, c-format
msgid "%s wants to install a font"
msgid_plural "%s wants to install fonts"
msgstr[0] "%s 需要安装字体"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2323
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2330
msgid "A program wants to install a font"
msgid_plural "A program wants to install fonts"
msgstr[0] "某个程序需要安装字体"
#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2339
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2346
msgid "Searching for font"
msgid_plural "Searching for fonts"
msgstr[0] "正在查找字体"
#. TRANSLATORS: we are listing the services in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2376
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2387
msgid "The following service is required:"
msgid_plural "The following services are required:"
msgstr[0] "需要以下服务:"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2396
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2407
msgid "Plasma requires an additional service for this operation"
msgid_plural "Plasma requires additional services for this operation"
msgstr[0] "Plasma 需要其他服务来执行此操作"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2465
msgid "Failed to search for Plasma service"
msgstr "搜索 Plasma 服务失败"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted Plasma service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2467
msgid "Could not find service in any configured software source"
msgstr "无法在任何已配置的软件源中找到服务"
#. TRANSLATORS: search for Plasma services
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2562
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2573
msgid "Searching for services"
msgstr "正在搜索服务"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2581
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2592
#, c-format
msgid "Searching for service: %s"
msgstr "正在搜索服务: %s"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2658
-msgid "Could not process catalog"
-msgstr "无法处理目录"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2676
-msgid "No packages need to be installed"
-msgstr "不需安装任何软件包"
-
-#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2695
-msgid "Install packages in catalog?"
-msgstr "安装目录中的软件包?"
-
-#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2697
-msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
-msgstr "以下软件包将在目录中标记为即将安装:"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2738
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2649
msgid "Failed to remove package"
msgstr "删除软件包失败"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2814
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2725
msgid "Install the following driver"
msgid_plural "Install the following drivers"
msgstr[0] "安装以下驱动"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2726
msgid "Do you want to install this driver now?"
msgid_plural "Do you want to install these drivers now?"
msgstr[0] "您想立刻安装这些驱动吗?"
#. TRANSLATORS: title: removing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2967 ../src/gpk-enum.c:948
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2880 ../src/gpk-enum.c:867
msgid "Removing packages"
msgstr "正在删除软件包"
#. TRANSLATORS: failed to find the package for the file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2934
msgid "Failed to find any software"
msgstr "找不到任何软件"
#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3023
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2936
msgid "The file could not be found in any available software"
msgstr "在任何软件中均未找到该文件"
#. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3099
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3012
msgid "The following file will be removed:"
msgid_plural "The following files will be removed:"
msgstr[0] "以下文件将删除:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3102
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3015
msgid "Do you want to remove this file now?"
msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
msgstr[0] "是否要立即删除以下文件?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3107
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3020
#, c-format
msgid "%s wants to remove a file"
msgid_plural "%s wants to remove files"
msgstr[0] "%s 要删除文件"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3110
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3023
msgid "A program wants to remove a file"
msgid_plural "A program wants to remove files"
msgstr[0] "某程序要删除文件"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3114 ../src/gpk-task.c:409
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3027 ../src/gpk-task.c:409
msgid "Remove"
msgstr "删除"
-#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3167
-msgid "Do you want to install this catalog?"
-msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
-msgstr[0] "是否要安装以下目录?"
-
-#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3192
-msgid "Install catalogs"
-msgstr "安装目录"
-
#. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
#: ../src/gpk-dialog.c:72
msgid "many packages"
@@ -1489,474 +1337,304 @@ msgstr "没有文件"
msgid "Do not show this again"
msgstr "不再显示"
-#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:152
-msgid "Could not upgrade the system"
-msgstr "无法升级系统"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:173
-msgid "The upgrade completed successfully"
-msgstr "升级成功"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:176
-msgid ""
-"Your system now has the required software needed to complete the operating "
-"system upgrade."
-msgstr "您的系统现在需要以下软件才能完成操作系统升级。"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:177
-msgid ""
-"When you are ready, you can restart your system and continue the upgrade "
-"process."
-msgstr "当您准备好时,请重启系统并继续升级过程。"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:178
-msgid "Make sure you have saved any unsaved work before restarting."
-msgstr "请您确保重启前保存了所有未保存的工作。"
-
-#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:194
-msgid "Restart Now"
-msgstr "立即重启"
-
-#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:307
-msgid "Could not get distribution upgrades"
-msgstr "无法获取发行版升级"
-
-#. TRANSLATORS: nothing to do
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:328
-msgid "No releases available for upgrade"
-msgstr "没有可升级的发行版"
-
-#. TRANSLATORS: this is the window title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:387
-#, c-format
-msgid "Upgrade your system (%d of %d)"
-msgstr "升级您的系统(%2$d/%1$d)"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:416
-msgid ""
-"This assistant will guide you through upgrading your currently installed "
-"operating system to a newer release."
-msgstr "此助手将指引您将当前安装的操作系统升级到较新的发行版。"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:417
-msgid ""
-"This process may take several hours to complete, depending on the speed of "
-"your internet connection and the options selected."
-msgstr "根据网速和选项的不同,该过程可能需要数小时才能完成。"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:418
-msgid ""
-"You will be able to continue using your system while this assistant "
-"downloads the packages needed to upgrade your system."
-msgstr "在助手下载升级系统用的包期间,您可以继续使用系统。"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:419
-msgid ""
-"When the download has completed, you will be prompted to restart your system "
-"in order to complete the upgrade process."
-msgstr "下载完成后,会提示您重启系统来完成升级过程。"
-
-#. TRANSLATORS: this is a intro page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:431
-msgid "Upgrade your system"
-msgstr "升级您的系统"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:481
-msgid "Available operating system _releases:"
-msgstr "可用的操作系统版本升级(_R):"
-
-#. TRANSLATORS: this is in the combobox
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:490
-msgid "Loading list of upgrades"
-msgstr "正在加载升级列表"
-
-#. TRANSLATORS: this is a choose page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:508
-msgid "Choose desired operating system version"
-msgstr "选择想使用的操作系统版本:"
-
-#. label and combobox
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:538
-msgid "The upgrade tool can operate with three different modes:"
-msgstr "升级工具可以通过三种不同方式运行:"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:568
-msgid ""
-"The selected option will require the installer to download additional data."
-msgstr "选择的选项需要安装程序下载额外的数据。"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:569
-msgid ""
-"Do not continue with this option if the network will not be available at "
-"upgrade time."
-msgstr "如果升级时无法上网,请不要使用该选项继续进行。"
-
-#. TRANSLATORS: this is a choose page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:584
-msgid "Choose desired download options"
-msgstr "选择需要的下载选项"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:601
-msgid ""
-"The operating system upgrade tool will now perform the following actions:"
-msgstr "操作系统升级工具现在将执行以下操作:"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:602
-msgid "Request authentication from a privileged user"
-msgstr "需要特权用户授权"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:603
-msgid "Download installer images"
-msgstr "正在下载安装镜像"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:604
-msgid "Download packages"
-msgstr "下载软件包"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:605
-msgid "Prepare and test the upgrade"
-msgstr "准备并测试升级"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:606
-msgid "You will have to restart your computer at the end of the upgrade."
-msgstr "在升级结束时您需要重启计算机。"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:607
-msgid "Press 'Apply' to apply changes."
-msgstr "点击“应用”来应用更改。"
-
-#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:620
-msgid "Confirmation"
-msgstr "确认"
-
-#. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:652
-msgid "Applying changes"
-msgstr "正在应用更改"
-
-#. TRANSLATORS: title, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:714
-msgid "Cannot perform operating system upgrade"
-msgstr "无法执行操作系统升级"
-
-#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:725
-msgid "Upgrading the operating system is not supported."
-msgstr "不支持操作系统升级。"
-
-#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action as PackageKit is too old
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:729
-msgid "Cannot get operating system upgrade information."
-msgstr "无法获取操作系统升级信息。"
-
-#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:782 ../src/gpk-distro-upgrade.c:785
-msgid "Distribution Upgrade Tool"
-msgstr "发行版升级工具"
-
#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:269
+#: ../src/gpk-enum.c:248
msgid "CD"
msgstr "CD"
#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:273
+#: ../src/gpk-enum.c:252
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:277
+#: ../src/gpk-enum.c:256
msgid "disc"
msgstr "光盘"
#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:281
+#: ../src/gpk-enum.c:260
msgid "media"
msgstr "媒体"
-#: ../src/gpk-enum.c:298
+#: ../src/gpk-enum.c:277
msgid "Failed with unknown error code"
msgstr "处理失败,错误代码未知"
-#: ../src/gpk-enum.c:301
+#: ../src/gpk-enum.c:280
msgid "No network connection available"
msgstr "没有可用的网络连接"
-#: ../src/gpk-enum.c:304
+#: ../src/gpk-enum.c:283
msgid "No package cache is available."
msgstr "没有可用的软件包缓存。"
-#: ../src/gpk-enum.c:307
+#: ../src/gpk-enum.c:286
msgid "Out of memory"
msgstr "内存不足"
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:289
msgid "Failed to create a thread"
msgstr "创建进程失败"
-#: ../src/gpk-enum.c:313
+#: ../src/gpk-enum.c:292
msgid "Not supported by this backend"
msgstr "此后端不支持"
-#: ../src/gpk-enum.c:316
+#: ../src/gpk-enum.c:295
msgid "An internal system error has occurred"
msgstr "发生了一个内部系统错误"
-#: ../src/gpk-enum.c:319
+#: ../src/gpk-enum.c:298
msgid "A security signature is not present"
msgstr "安全签名不存在"
-#: ../src/gpk-enum.c:322
+#: ../src/gpk-enum.c:301
msgid "The package is not installed"
msgstr "软件包未安装"
-#: ../src/gpk-enum.c:325
+#: ../src/gpk-enum.c:304
msgid "The package was not found"
msgstr "软件包未找到"
-#: ../src/gpk-enum.c:328
+#: ../src/gpk-enum.c:307
msgid "The package is already installed"
msgstr "该软件包已经安装"
-#: ../src/gpk-enum.c:331
+#: ../src/gpk-enum.c:310
msgid "The package download failed"
msgstr "软件包下载失败"
-#: ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-enum.c:313
msgid "The group was not found"
msgstr "组别未找到"
-#: ../src/gpk-enum.c:337
+#: ../src/gpk-enum.c:316
msgid "The group list was invalid"
msgstr "组别列表不合法"
-#: ../src/gpk-enum.c:340
+#: ../src/gpk-enum.c:319
msgid "Dependency resolution failed"
msgstr "依赖关系解析失败"
-#: ../src/gpk-enum.c:343
+#: ../src/gpk-enum.c:322
msgid "Search filter was invalid"
msgstr "搜索过滤关键字不合法"
-#: ../src/gpk-enum.c:346
+#: ../src/gpk-enum.c:325
msgid "The package identifier was not well formed"
msgstr "软件包标识符有问题"
-#: ../src/gpk-enum.c:349
+#: ../src/gpk-enum.c:328
msgid "Transaction error"
msgstr "处理过程错误"
-#: ../src/gpk-enum.c:352
+#: ../src/gpk-enum.c:331
msgid "Repository name was not found"
msgstr "软件仓库名称未找到"
-#: ../src/gpk-enum.c:355
+#: ../src/gpk-enum.c:334
msgid "Could not remove a protected system package"
msgstr "无法删除一个被保护的系统软件包"
-#: ../src/gpk-enum.c:358
+#: ../src/gpk-enum.c:337
msgid "The action was canceled"
msgstr "动作已取消"
-#: ../src/gpk-enum.c:361
+#: ../src/gpk-enum.c:340
msgid "The action was forcibly canceled"
msgstr "动作已强制取消"
-#: ../src/gpk-enum.c:364
+#: ../src/gpk-enum.c:343
msgid "Reading the configuration file failed"
msgstr "读取配置文件失败"
-#: ../src/gpk-enum.c:367
+#: ../src/gpk-enum.c:346
msgid "The action cannot be canceled"
msgstr "动作无法取消"
-#: ../src/gpk-enum.c:370
+#: ../src/gpk-enum.c:349
msgid "Source packages cannot be installed"
msgstr "源码包无法安装"
-#: ../src/gpk-enum.c:373
+#: ../src/gpk-enum.c:352
msgid "The license agreement failed"
msgstr "许可协议失败"
-#: ../src/gpk-enum.c:376
+#: ../src/gpk-enum.c:355
msgid "Local file conflict between packages"
msgstr "软件包之间存在本地文件冲突"
-#: ../src/gpk-enum.c:379
+#: ../src/gpk-enum.c:358
msgid "Packages are not compatible"
msgstr "软件包不兼容"
-#: ../src/gpk-enum.c:382
+#: ../src/gpk-enum.c:361
msgid "Problem connecting to a software source"
msgstr "连接到一个软件源时出现问题"
-#: ../src/gpk-enum.c:385
+#: ../src/gpk-enum.c:364
msgid "Failed to initialize"
msgstr "初始化失败"
-#: ../src/gpk-enum.c:388
+#: ../src/gpk-enum.c:367
msgid "Failed to finalize"
msgstr "无法完成"
-#: ../src/gpk-enum.c:391
+#: ../src/gpk-enum.c:370
msgid "Cannot get lock"
msgstr "无法获取锁"
-#: ../src/gpk-enum.c:394
+#: ../src/gpk-enum.c:373
msgid "No packages to update"
msgstr "没有软件包可更新"
-#: ../src/gpk-enum.c:397
+#: ../src/gpk-enum.c:376
msgid "Cannot write repository configuration"
msgstr "无法写入软件仓库配置"
-#: ../src/gpk-enum.c:400
+#: ../src/gpk-enum.c:379
msgid "Local install failed"
msgstr "本地安装失败"
-#: ../src/gpk-enum.c:403
+#: ../src/gpk-enum.c:382
msgid "Bad security signature"
msgstr "错误的安全签名"
-#: ../src/gpk-enum.c:406
+#: ../src/gpk-enum.c:385
msgid "Missing security signature"
msgstr "安全签名缺失"
-#: ../src/gpk-enum.c:409
+#: ../src/gpk-enum.c:388
msgid "Repository configuration invalid"
msgstr "软件仓库配置失败"
-#: ../src/gpk-enum.c:412
+#: ../src/gpk-enum.c:391
msgid "Invalid package file"
msgstr "不合法的软件包文件"
-#: ../src/gpk-enum.c:415
+#: ../src/gpk-enum.c:394
msgid "Package install blocked"
msgstr "软件包安装被阻止"
-#: ../src/gpk-enum.c:418
+#: ../src/gpk-enum.c:397
msgid "Package is corrupt"
msgstr "软件包已损坏"
-#: ../src/gpk-enum.c:421
+#: ../src/gpk-enum.c:400
msgid "All packages are already installed"
msgstr "全部软件包已安装"
-#: ../src/gpk-enum.c:424
+#: ../src/gpk-enum.c:403
msgid "The specified file could not be found"
msgstr "指定的文件无法找到"
-#: ../src/gpk-enum.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:406
msgid "No more mirrors are available"
msgstr "没有更多可用的镜像"
-#: ../src/gpk-enum.c:430
+#: ../src/gpk-enum.c:409
msgid "No distribution upgrade data is available"
msgstr "没有可用的发行版升级数据"
-#: ../src/gpk-enum.c:433
+#: ../src/gpk-enum.c:412
msgid "Package is incompatible with this system"
msgstr "软件包与本系统不兼容"
-#: ../src/gpk-enum.c:436
+#: ../src/gpk-enum.c:415
msgid "No space is left on the disk"
msgstr "磁盘上没有剩余空间"
#. TRANSLATORS: this is the window title when a new CD or DVD is required
-#: ../src/gpk-enum.c:439 ../src/gpk-task.c:356
+#: ../src/gpk-enum.c:418 ../src/gpk-task.c:356
msgid "A media change is required"
msgstr "需要更换媒体"
-#: ../src/gpk-enum.c:442
+#: ../src/gpk-enum.c:421
msgid "Authorization failed"
msgstr "认证失败"
-#: ../src/gpk-enum.c:445
+#: ../src/gpk-enum.c:424
msgid "Update not found"
msgstr "找不到更新"
-#: ../src/gpk-enum.c:448
+#: ../src/gpk-enum.c:427
msgid "Cannot install from untrusted source"
msgstr "无法从不信任的来源安装"
-#: ../src/gpk-enum.c:451
+#: ../src/gpk-enum.c:430
msgid "Cannot update from untrusted source"
msgstr "无法从不信任的来源更新"
-#: ../src/gpk-enum.c:454
+#: ../src/gpk-enum.c:433
msgid "Cannot get the file list"
msgstr "无法获取文件列表"
-#: ../src/gpk-enum.c:457
+#: ../src/gpk-enum.c:436
msgid "Cannot get package requires"
msgstr "无法获取软件包需求"
-#: ../src/gpk-enum.c:460
+#: ../src/gpk-enum.c:439
msgid "Cannot disable source"
msgstr "无法禁用源"
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#: ../src/gpk-enum.c:442
msgid "The download failed"
msgstr "下载失败"
-#: ../src/gpk-enum.c:466
+#: ../src/gpk-enum.c:445
msgid "Package failed to configure"
msgstr "软件包配置失败"
-#: ../src/gpk-enum.c:469
+#: ../src/gpk-enum.c:448
msgid "Package failed to build"
msgstr "软件包构建失败"
-#: ../src/gpk-enum.c:472
+#: ../src/gpk-enum.c:451
msgid "Package failed to install"
msgstr "软件包安装失败"
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:454
msgid "Package failed to be removed"
msgstr "软件包删除失败"
-#: ../src/gpk-enum.c:478
+#: ../src/gpk-enum.c:457
msgid "Update failed due to running process"
msgstr "由于进程正在运行,更新失败"
-#: ../src/gpk-enum.c:481
+#: ../src/gpk-enum.c:460
msgid "The package database was changed"
msgstr "软件包数据库已更改"
-#: ../src/gpk-enum.c:484
+#: ../src/gpk-enum.c:463
msgid "Virtual provide type is not supported"
msgstr "虚拟包含类型尚不支持"
-#: ../src/gpk-enum.c:487
+#: ../src/gpk-enum.c:466
msgid "Install root is invalid"
msgstr "安装根无效"
-#: ../src/gpk-enum.c:490
+#: ../src/gpk-enum.c:469
msgid "Cannot fetch install sources"
msgstr "无法取回安装源"
-#: ../src/gpk-enum.c:493
+#: ../src/gpk-enum.c:472
msgid "Rescheduled due to priority"
msgstr "因优先级而进行了重新调度"
-#: ../src/gpk-enum.c:496
+#: ../src/gpk-enum.c:475
msgid "Unfinished transaction"
msgstr "未完成的处理过程"
-#: ../src/gpk-enum.c:499
+#: ../src/gpk-enum.c:478
msgid "Lock required"
msgstr "获取需要的软件"
-#: ../src/gpk-enum.c:516
+#: ../src/gpk-enum.c:495
msgid "Failed with unknown error code."
msgstr "处理失败,错误代码未知。"
-#: ../src/gpk-enum.c:519
+#: ../src/gpk-enum.c:498
msgid ""
"There is no network connection available.\n"
"Please check your connection settings and try again."
@@ -1964,7 +1642,7 @@ msgstr ""
"没有可用的网络连接。\n"
"请检查您的连接设置后重试。"
-#: ../src/gpk-enum.c:523
+#: ../src/gpk-enum.c:502
msgid ""
"The package list needs to be rebuilt.\n"
"This should have been done by the backend automatically."
@@ -1972,18 +1650,18 @@ msgstr ""
"软件列表需要重建。\n"
"此项任务应由后端自动完成。"
-#: ../src/gpk-enum.c:527
+#: ../src/gpk-enum.c:506
msgid ""
"The service that is responsible for handling user requests is out of "
"memory.\n"
"Please restart your computer."
msgstr "处理用户请求的服务没有足够的内存空间来运行。请尝试重新启动计算机。"
-#: ../src/gpk-enum.c:531
+#: ../src/gpk-enum.c:510
msgid "A thread could not be created to service the user request."
msgstr "无法建立处理用户请求的线程。"
-#: ../src/gpk-enum.c:534
+#: ../src/gpk-enum.c:513
msgid ""
"The action is not supported by this backend.\n"
"Please report a bug in your distribution bug tracker as this should not have "
@@ -1992,7 +1670,7 @@ msgstr ""
"该后端不支持此动作。\n"
"请报告至您的发行版本的错误跟踪系统,因为此问题本不应发生。"
-#: ../src/gpk-enum.c:538
+#: ../src/gpk-enum.c:517
msgid ""
"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
"Please report this bug in your distribution bug tracker with the error "
@@ -2001,7 +1679,7 @@ msgstr ""
"发生了一个意外的问题。\n"
"请在您发行版的缺陷追踪系统中连同错误描述报告这一故障。"
-#: ../src/gpk-enum.c:542
+#: ../src/gpk-enum.c:521
msgid ""
"A security trust relationship could not be made with software source.\n"
"Please check your security settings."
@@ -2009,22 +1687,22 @@ msgstr ""
"无法确认软件源的安全信任关系。\n"
"请检查您的安全设置。"
-#: ../src/gpk-enum.c:546
+#: ../src/gpk-enum.c:525
msgid ""
"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
msgstr "试图更新或删除的软件包没有安装。"
-#: ../src/gpk-enum.c:549
+#: ../src/gpk-enum.c:528
msgid ""
"The package that is being modified was not found on your system or in any "
"software source."
msgstr "在系统以及软件源中找不到修改的软件包。"
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:531
msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
msgstr "欲安装的软件包已安装。"
-#: ../src/gpk-enum.c:555
+#: ../src/gpk-enum.c:534
msgid ""
"The package download failed.\n"
"Please check your network connectivity."
@@ -2032,7 +1710,7 @@ msgstr ""
"软件包下载失败。\n"
"请检查网络连接。"
-#: ../src/gpk-enum.c:559
+#: ../src/gpk-enum.c:538
msgid ""
"The group type was not found.\n"
"Please check your group list and try again."
@@ -2040,7 +1718,7 @@ msgstr ""
"组别未找到。\n"
"请检查您的分组列表并重试。"
-#: ../src/gpk-enum.c:563
+#: ../src/gpk-enum.c:542
msgid ""
"The group list could not be loaded.\n"
"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2049,7 +1727,7 @@ msgstr ""
"组别列表无法加载。\n"
"刷新缓存可能会解决问题,虽然这通常是软件源的错误。"
-#: ../src/gpk-enum.c:568
+#: ../src/gpk-enum.c:547
msgid ""
"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2057,11 +1735,11 @@ msgstr ""
"允许动作完成的某个软件包无法找到。\n"
"请参看详细报告已获取更多信息。"
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:551
msgid "The search filter was not correctly formed."
msgstr "搜索过滤关键字不正确。"
-#: ../src/gpk-enum.c:575
+#: ../src/gpk-enum.c:554
msgid ""
"The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
"This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2069,7 +1747,7 @@ msgstr ""
"软件包标识符在发送至服务器时不正确。\n"
"此类现象通常由一个内部错误造成,请报告。"
-#: ../src/gpk-enum.c:579
+#: ../src/gpk-enum.c:558
msgid ""
"An unspecified transaction error has occurred.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2077,7 +1755,7 @@ msgstr ""
"发生了一个未指定的处理过程错误。\n"
"更多信息可在详细报告中查看。"
-#: ../src/gpk-enum.c:583
+#: ../src/gpk-enum.c:562
msgid ""
"The remote software source name was not found.\n"
"You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -2085,15 +1763,15 @@ msgstr ""
"找不到远程软件源名称。\n"
"您可能需要在软件源列表中启用它。"
-#: ../src/gpk-enum.c:587
+#: ../src/gpk-enum.c:566
msgid "Removing a protected system package is not allowed."
msgstr "不允许删除被保护的系统软件包。"
-#: ../src/gpk-enum.c:590
+#: ../src/gpk-enum.c:569
msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
msgstr "动作已取消,没有软件包被更改。"
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:572
msgid ""
"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
"The backend did not exit cleanly."
@@ -2101,7 +1779,7 @@ msgstr ""
"动作已取消,没有软件包被更改。\n"
"后端没有安全地退出。"
-#: ../src/gpk-enum.c:597
+#: ../src/gpk-enum.c:576
msgid ""
"The native package configuration file could not be opened.\n"
"Please make sure configuration is valid."
@@ -2109,11 +1787,11 @@ msgstr ""
"本地软件包配置文件无法打开。\n"
"请确认配置是合法的。"
-#: ../src/gpk-enum.c:601
+#: ../src/gpk-enum.c:580
msgid "The action cannot be canceled at this time."
msgstr "此时无法取消动作。"
-#: ../src/gpk-enum.c:604
+#: ../src/gpk-enum.c:583
msgid ""
"Source packages are not normally installed this way.\n"
"Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2121,7 +1799,7 @@ msgstr ""
"源码包在正常情况下不应由此方式安装。\n"
"请检查您要安装的文件扩展名。"
-#: ../src/gpk-enum.c:608
+#: ../src/gpk-enum.c:587
msgid ""
"The license agreement was not agreed to.\n"
"To use this software you have to accept the license."
@@ -2129,7 +1807,7 @@ msgstr ""
"未接受许可协议。\n"
"要使用此软件,您必须接受许可协议。"
-#: ../src/gpk-enum.c:612
+#: ../src/gpk-enum.c:591
msgid ""
"Two packages provide the same file.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2137,7 +1815,7 @@ msgstr ""
"两个软件包提供同一个文件。\n"
"这通常是由于混用不同软件源造成的。"
-#: ../src/gpk-enum.c:616
+#: ../src/gpk-enum.c:595
msgid ""
"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2145,7 +1823,7 @@ msgstr ""
"存在多个互不兼容的软件包。\n"
"这通常是由于混用不同软件源造成的。"
-#: ../src/gpk-enum.c:620
+#: ../src/gpk-enum.c:599
msgid ""
"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
"Please check the detailed error for further details."
@@ -2153,7 +1831,7 @@ msgstr ""
"连接到软件源出现问题 (可能是临时的)。\n"
"请检查详细错误信息以获取详情。"
-#: ../src/gpk-enum.c:624
+#: ../src/gpk-enum.c:603
msgid ""
"Failed to initialize packaging backend.\n"
"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2161,7 +1839,7 @@ msgstr ""
"初始化软件包后端失败。\n"
"此类现象可能在同时使用其他软件包工具时发生。"
-#: ../src/gpk-enum.c:628
+#: ../src/gpk-enum.c:607
msgid ""
"Failed to close down the backend instance.\n"
"This error can normally be ignored."
@@ -2169,7 +1847,7 @@ msgstr ""
"关闭后端实例失败。\n"
"此类错误通常可忽略。"
-#: ../src/gpk-enum.c:632
+#: ../src/gpk-enum.c:611
msgid ""
"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2177,15 +1855,15 @@ msgstr ""
"无法获取软件包后端的互斥锁。\n"
"请关闭其他可能打开的软件包管理工具。"
-#: ../src/gpk-enum.c:636
+#: ../src/gpk-enum.c:615
msgid "None of the selected packages could be updated."
msgstr "选定的软件包没有可供升级的。"
-#: ../src/gpk-enum.c:639
+#: ../src/gpk-enum.c:618
msgid "The repository configuration could not be modified."
msgstr "软件仓库配置无法修改。"
-#: ../src/gpk-enum.c:642
+#: ../src/gpk-enum.c:621
msgid ""
"Installing the local file failed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2193,11 +1871,11 @@ msgstr ""
"安装本地文件失败。\n"
"请参看详细报告以获取更多信息。"
-#: ../src/gpk-enum.c:646
+#: ../src/gpk-enum.c:625
msgid "The package security signature could not be verified."
msgstr "软件包安全签名无法确认。"
-#: ../src/gpk-enum.c:649
+#: ../src/gpk-enum.c:628
msgid ""
"The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
"This package was not signed when created."
@@ -2205,11 +1883,11 @@ msgstr ""
"软件包安全签名缺失,此软件包不被信任。\n"
"此软件包在创建时没有被签名。"
-#: ../src/gpk-enum.c:653
+#: ../src/gpk-enum.c:632
msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
msgstr "软件仓库配置不合法,无法读取。"
-#: ../src/gpk-enum.c:656
+#: ../src/gpk-enum.c:635
msgid ""
"The package you are attempting to install is not valid.\n"
"The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2217,23 +1895,23 @@ msgstr ""
"您试图安装的软件包不合法。\n"
"软件包文件可能已损坏,或者不是一个正确的软件包。"
-#: ../src/gpk-enum.c:660
+#: ../src/gpk-enum.c:639
msgid ""
"Installation of this package prevented by your packaging system's "
"configuration."
msgstr "您的系统配置不允许安装此软件包。"
-#: ../src/gpk-enum.c:663
+#: ../src/gpk-enum.c:642
msgid ""
"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
msgstr "已下载的软件包已损坏,需重新下载。"
-#: ../src/gpk-enum.c:666
+#: ../src/gpk-enum.c:645
msgid ""
"All of the packages selected for install are already installed on the system."
msgstr "所有选定安装的软件包在您的系统中已经安装。"
-#: ../src/gpk-enum.c:669
+#: ../src/gpk-enum.c:648
msgid ""
"The specified file could not be found on the system.\n"
"Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2241,7 +1919,7 @@ msgstr ""
"指定的文件在系统中找不到。\n"
"请检查文件仍存在且未被删除。"
-#: ../src/gpk-enum.c:673
+#: ../src/gpk-enum.c:652
msgid ""
"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
"There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2249,7 +1927,7 @@ msgstr ""
"需要的数据在配置的软件源中找不到。\n"
"没有更多的下载镜像可供尝试。"
-#: ../src/gpk-enum.c:677
+#: ../src/gpk-enum.c:656
msgid ""
"Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
"sources.\n"
@@ -2258,12 +1936,12 @@ msgstr ""
"需要的升级数据在配置的软件源中找不到。\n"
"发行版升级列表将不可用。"
-#: ../src/gpk-enum.c:681
+#: ../src/gpk-enum.c:660
msgid ""
"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
msgstr "试图安装的软件包与本系统不兼容。"
-#: ../src/gpk-enum.c:684
+#: ../src/gpk-enum.c:663
msgid ""
"There is insufficient space on the device.\n"
"Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2271,11 +1949,11 @@ msgstr ""
"硬盘上没有足够的空间。\n"
"请尝试清理硬盘,以执行此操作。"
-#: ../src/gpk-enum.c:688
+#: ../src/gpk-enum.c:667
msgid "Additional media is required to complete the transaction."
msgstr "需附加媒体以完成处理过程。"
-#: ../src/gpk-enum.c:691
+#: ../src/gpk-enum.c:670
msgid ""
"You have failed to provide correct authentication.\n"
"Please check any passwords or account settings."
@@ -2283,7 +1961,7 @@ msgstr ""
"您没有提供正确的认证信息。\n"
"请检查密码或账户设置。"
-#: ../src/gpk-enum.c:695
+#: ../src/gpk-enum.c:674
msgid ""
"The specified update could not be found.\n"
"It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2292,27 +1970,27 @@ msgstr ""
"找不到指定的更新。\n"
"可能此更新已被安装或在远程服务器上已不再可用。"
-#: ../src/gpk-enum.c:699
+#: ../src/gpk-enum.c:678
msgid "The package could not be installed from untrusted source."
msgstr "软件包无法从一个不信任的来源安装。"
-#: ../src/gpk-enum.c:702
+#: ../src/gpk-enum.c:681
msgid "The package could not be updated from untrusted source."
msgstr "软件包无法从一个不信任的来源更新。"
-#: ../src/gpk-enum.c:705
+#: ../src/gpk-enum.c:684
msgid "The file list is not available for this package."
msgstr "文件列表对此软件包不可用。"
-#: ../src/gpk-enum.c:708
+#: ../src/gpk-enum.c:687
msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
msgstr "有关哪些软件需要此软件包的信息无法获取。"
-#: ../src/gpk-enum.c:711
+#: ../src/gpk-enum.c:690
msgid "The specified software source could not be disabled."
msgstr "指定的软件源无法禁用。"
-#: ../src/gpk-enum.c:714
+#: ../src/gpk-enum.c:693
msgid ""
"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2320,7 +1998,7 @@ msgstr ""
"下载无法自动完成,应手动完成。\n"
"请参看详细报告已获取更多信息。"
-#: ../src/gpk-enum.c:718
+#: ../src/gpk-enum.c:697
msgid ""
"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2328,7 +2006,7 @@ msgstr ""
"某个选定的软件包无法正确配置。\n"
"请参看详细报告以获取更多信息。"
-#: ../src/gpk-enum.c:722
+#: ../src/gpk-enum.c:701
msgid ""
"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2336,7 +2014,7 @@ msgstr ""
"某个选定的软件包无法正确构建。\n"
"请参看详细报告以获取更多信息。"
-#: ../src/gpk-enum.c:726
+#: ../src/gpk-enum.c:705
msgid ""
"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2344,7 +2022,7 @@ msgstr ""
"某个选定的软件包无法正确安装。\n"
"请参看详细报告以获取更多信息。"
-#: ../src/gpk-enum.c:730
+#: ../src/gpk-enum.c:709
msgid ""
"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2352,7 +2030,7 @@ msgstr ""
"某个选定的软件包无法正确删除。\n"
"更多信息可在详细报告中查看。"
-#: ../src/gpk-enum.c:734
+#: ../src/gpk-enum.c:713
msgid ""
"A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2360,975 +2038,905 @@ msgstr ""
"某个正在运行的程序在更新可以进行之前必须关闭。\n"
"请参看详细报告已获取更多信息。"
-#: ../src/gpk-enum.c:738
+#: ../src/gpk-enum.c:717
msgid "The package database was changed while the request was running."
msgstr "在执行请求过程中软件包数据库已更改。"
-#: ../src/gpk-enum.c:741
+#: ../src/gpk-enum.c:720
msgid "The virtual provide type is not supported by this system."
msgstr "此系统不支持虚拟提供类型。"
-#: ../src/gpk-enum.c:744
+#: ../src/gpk-enum.c:723
msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
msgstr "安装根无效,请联系系统管理员。"
-#: ../src/gpk-enum.c:747
+#: ../src/gpk-enum.c:726
msgid "The list of software sources could not be downloaded."
msgstr "无法下载指定的软件源列表。"
-#: ../src/gpk-enum.c:750
+#: ../src/gpk-enum.c:729
msgid "A previous package management transaction was interrupted."
msgstr "一个先前的包管理过程异常中断。"
-#: ../src/gpk-enum.c:753
+#: ../src/gpk-enum.c:732
msgid ""
"The transaction has been canceled and will be retried when the system is "
"idle."
msgstr "处理过程已被取消,并将在系统空闲时重试。"
-#: ../src/gpk-enum.c:756
+#: ../src/gpk-enum.c:735
msgid "A package manager lock is required."
msgstr "需要包管理锁。"
-#: ../src/gpk-enum.c:774
+#: ../src/gpk-enum.c:752
msgid "No restart is necessary."
msgstr "无需重新启动。"
-#: ../src/gpk-enum.c:777
+#: ../src/gpk-enum.c:755
msgid "You will be required to restart this application."
msgstr "您将需要重新启动此应用程序。"
-#: ../src/gpk-enum.c:780
+#: ../src/gpk-enum.c:758
msgid "You will be required to log out and back in."
msgstr "您将需要注销后重新登录。"
-#: ../src/gpk-enum.c:783
+#: ../src/gpk-enum.c:761
msgid "A restart will be required."
msgstr "需重新启动。"
-#: ../src/gpk-enum.c:786
+#: ../src/gpk-enum.c:764
msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
msgstr "由于一个安全更新,您将需要注销后重新登录。"
-#: ../src/gpk-enum.c:789
+#: ../src/gpk-enum.c:767
msgid "A restart will be required due to a security update."
msgstr "由于一个安全更新,需重新启动。"
-#: ../src/gpk-enum.c:806
+#: ../src/gpk-enum.c:784
msgid "No restart is required."
msgstr "无需重新启动。"
-#: ../src/gpk-enum.c:809
+#: ../src/gpk-enum.c:787
msgid "A restart is required."
msgstr "需重新启动。"
-#: ../src/gpk-enum.c:812
+#: ../src/gpk-enum.c:790
msgid "You need to log out and log back in."
msgstr "您需要注销后重新登录。"
-#: ../src/gpk-enum.c:815
+#: ../src/gpk-enum.c:793
msgid "You need to restart the application."
msgstr "您需要重新启动应用程序。"
-#: ../src/gpk-enum.c:818
+#: ../src/gpk-enum.c:796
msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
msgstr "您需要注销后重新登录以保持安全。"
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:799
msgid "A restart is required to remain secure."
msgstr "需重新启动以保持安全性。"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:839
+#: ../src/gpk-enum.c:817
msgid "Stable"
msgstr "稳定版"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:843
+#: ../src/gpk-enum.c:821
msgid "Unstable"
msgstr "不稳定版"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:847
+#: ../src/gpk-enum.c:825
msgid "Testing"
msgstr "测试版"
-#: ../src/gpk-enum.c:864
-msgid "A mirror is possibly broken"
-msgstr "镜像目前处于损坏状态"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:867
-msgid "The connection was refused"
-msgstr "连接被拒绝"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:870
-msgid "The parameter was invalid"
-msgstr "参数不合法"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:873
-msgid "The priority was invalid"
-msgstr "优先级不合法"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:876
-msgid "Backend warning"
-msgstr "后端警告"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:879
-msgid "Daemon warning"
-msgstr "服务程序警告"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:882
-msgid "The package list cache is being rebuilt"
-msgstr "正在重建软件包列表缓存"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:885
-msgid "A newer package exists"
-msgstr "有更新的软件包"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:888
-msgid "Could not find package"
-msgstr "找不到软件包"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:891
-msgid "Configuration files were changed"
-msgstr "配置文件已改变"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:894
-msgid "Package is already installed"
-msgstr "软件包已经安装"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:897
-msgid "Automatic cleanup is being ignored"
-msgstr "自动清理将被忽略"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:900
-msgid "Software source download failed"
-msgstr "软件源下载失败"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:903
-msgid "This software source is for developers only"
-msgstr "此软件源仅供开发者使用"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:906
-msgid "Other updates have been held back"
-msgstr "被保持而未进行的其他更新"
-
#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:924
+#: ../src/gpk-enum.c:843
msgid "Unknown state"
msgstr "未知状态"
#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: ../src/gpk-enum.c:928
+#: ../src/gpk-enum.c:847
msgid "Starting"
msgstr "正在开始"
#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: ../src/gpk-enum.c:932
+#: ../src/gpk-enum.c:851
msgid "Waiting in queue"
msgstr "正在队列中等待"
#. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: ../src/gpk-enum.c:936
+#: ../src/gpk-enum.c:855
msgid "Running"
msgstr "正在运行"
#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: ../src/gpk-enum.c:940
+#: ../src/gpk-enum.c:859
msgid "Querying"
msgstr "正在查询"
#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:944
+#: ../src/gpk-enum.c:863
msgid "Getting information"
msgstr "正在获取信息"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:952 ../src/gpk-enum.c:1384
+#: ../src/gpk-enum.c:871 ../src/gpk-enum.c:1303
msgid "Downloading packages"
msgstr "正在下载软件包"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-enum.c:956
+#: ../src/gpk-enum.c:875
msgid "Installing packages"
msgstr "正在安装软件包"
#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: ../src/gpk-enum.c:960
+#: ../src/gpk-enum.c:879
msgid "Refreshing software list"
msgstr "正在刷新软件包列表"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: ../src/gpk-enum.c:964
+#: ../src/gpk-enum.c:883
msgid "Installing updates"
msgstr "正在安装更新"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: ../src/gpk-enum.c:968
+#: ../src/gpk-enum.c:887
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "正在清理软件包"
#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: ../src/gpk-enum.c:972
+#: ../src/gpk-enum.c:891
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "正在将软件包标记为无用"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: ../src/gpk-enum.c:976
+#: ../src/gpk-enum.c:895
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "正在解析依赖关系"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: ../src/gpk-enum.c:980
+#: ../src/gpk-enum.c:899
msgid "Checking signatures"
msgstr "正在检查签名"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: ../src/gpk-enum.c:984
+#: ../src/gpk-enum.c:903
msgid "Testing changes"
msgstr "正在测试更改"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: ../src/gpk-enum.c:988
+#: ../src/gpk-enum.c:907
msgid "Committing changes"
msgstr "正在进行更改"
#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:992
+#: ../src/gpk-enum.c:911
msgid "Requesting data"
msgstr "正在请求数据"
#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: ../src/gpk-enum.c:996
+#: ../src/gpk-enum.c:915
msgid "Finished"
msgstr "正在完成"
#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of canceling
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1000 ../src/gpk-enum.c:1344
+#: ../src/gpk-enum.c:919 ../src/gpk-enum.c:1263
msgid "Canceling"
msgstr "正在取消"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1004
+#: ../src/gpk-enum.c:923
msgid "Downloading repository information"
msgstr "正在下载软件仓库信息"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1008
+#: ../src/gpk-enum.c:927
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "正在下载软件包列表"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1012
+#: ../src/gpk-enum.c:931
msgid "Downloading file lists"
msgstr "正在下载文件列表"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1016
+#: ../src/gpk-enum.c:935
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "正在下载变动列表"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1020
+#: ../src/gpk-enum.c:939
msgid "Downloading groups"
msgstr "正在下载分组"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1024
+#: ../src/gpk-enum.c:943
msgid "Downloading update information"
msgstr "正在下载更新信息"
#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: ../src/gpk-enum.c:1028
+#: ../src/gpk-enum.c:947
msgid "Repackaging files"
msgstr "正在重新打包文件"
#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: ../src/gpk-enum.c:1032
+#: ../src/gpk-enum.c:951
msgid "Loading cache"
msgstr "正在加载缓存"
#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1036
+#: ../src/gpk-enum.c:955
msgid "Scanning installed applications"
msgstr "正在扫描已安装的应用程序"
#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: ../src/gpk-enum.c:1040
+#: ../src/gpk-enum.c:959
msgid "Generating package lists"
msgstr "正在生成软件包列表"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: ../src/gpk-enum.c:1044
+#: ../src/gpk-enum.c:963
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "正在等待软件包管理器锁"
#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1048
+#: ../src/gpk-enum.c:967
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "等待认证"
#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1052
+#: ../src/gpk-enum.c:971
msgid "Updating the list of running applications"
msgstr "正在更新运行中的应用程序的列表"
#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1056
+#: ../src/gpk-enum.c:975
msgid "Checking for applications currently in use"
msgstr "检查当前正在使用的应用程序"
#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1060
+#: ../src/gpk-enum.c:979
msgid "Checking for libraries currently in use"
msgstr "检查当前正在使用的库"
#. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: ../src/gpk-enum.c:1064
+#: ../src/gpk-enum.c:983
msgid "Copying files"
msgstr "正在复制文件"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1082
+#: ../src/gpk-enum.c:1001
#, c-format
msgid "%i trivial update"
msgid_plural "%i trivial updates"
msgstr[0] "%i 个小更新"
#. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1086
+#: ../src/gpk-enum.c:1005
#, c-format
msgid "%i update"
msgid_plural "%i updates"
msgstr[0] "%i 个更新"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1090
+#: ../src/gpk-enum.c:1009
#, c-format
msgid "%i important update"
msgid_plural "%i important updates"
msgstr[0] "%i 个重要更新"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1094
+#: ../src/gpk-enum.c:1013
#, c-format
msgid "%i security update"
msgid_plural "%i security updates"
msgstr[0] "%i 个安全更新"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1098
+#: ../src/gpk-enum.c:1017
#, c-format
msgid "%i bug fix update"
msgid_plural "%i bug fix updates"
msgstr[0] "%i 个错误修正更新"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1102
+#: ../src/gpk-enum.c:1021
#, c-format
msgid "%i enhancement update"
msgid_plural "%i enhancement updates"
msgstr[0] "%i 个增强更新"
#. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1106
+#: ../src/gpk-enum.c:1025
#, c-format
msgid "%i blocked update"
msgid_plural "%i blocked updates"
msgstr[0] "%i 个无法进行的更新"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1124
+#: ../src/gpk-enum.c:1043
msgid "Trivial update"
msgstr "小更新"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1128
+#: ../src/gpk-enum.c:1047
msgid "Normal update"
msgstr "正常更新"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1132
+#: ../src/gpk-enum.c:1051
msgid "Important update"
msgstr "重要更新"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1136
+#: ../src/gpk-enum.c:1055
msgid "Security update"
msgstr "安全更新"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1140
+#: ../src/gpk-enum.c:1059
msgid "Bug fix update"
msgstr "错误修正更新"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1144
+#: ../src/gpk-enum.c:1063
msgid "Enhancement update"
msgstr "增强更新"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1148
+#: ../src/gpk-enum.c:1067
msgid "Blocked update"
msgstr "无法进行的更新"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1158
+#: ../src/gpk-enum.c:1077
msgid "Available"
msgstr "可用"
#. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:1162
+#: ../src/gpk-enum.c:1081
msgid "Trusted"
msgstr "信任"
#. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:1166
+#: ../src/gpk-enum.c:1085
msgid "Untrusted"
msgstr "不信任"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1184 ../src/gpk-service-pack.c:441
+#: ../src/gpk-enum.c:1103
msgid "Downloading"
msgstr "正在下载"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1188
+#: ../src/gpk-enum.c:1107
msgid "Updating"
msgstr "正在更新"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1192 ../src/gpk-enum.c:1328
+#: ../src/gpk-enum.c:1111 ../src/gpk-enum.c:1247
msgid "Installing"
msgstr "正在安装"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1196 ../src/gpk-enum.c:1324
+#: ../src/gpk-enum.c:1115 ../src/gpk-enum.c:1243
msgid "Removing"
msgstr "正在删除"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1200
+#: ../src/gpk-enum.c:1119
msgid "Cleaning up"
msgstr "正在清理"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1204
+#: ../src/gpk-enum.c:1123
msgid "Obsoleting"
msgstr "正在标记为无用软件包"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1208
+#: ../src/gpk-enum.c:1127
msgid "Reinstalling"
msgstr "正在重新安装"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1212
+#: ../src/gpk-enum.c:1131
msgid "Preparing"
msgstr "正在准备"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1216
+#: ../src/gpk-enum.c:1135
msgid "Decompressing"
msgstr "正在解压缩"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1234
+#: ../src/gpk-enum.c:1153
msgid "Downloaded"
msgstr "已下载"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1238
+#: ../src/gpk-enum.c:1157
msgid "Updated"
msgstr "已更新"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1246
+#: ../src/gpk-enum.c:1165
msgid "Removed"
msgstr "已删除"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1250
+#: ../src/gpk-enum.c:1169
msgid "Cleaned up"
msgstr "已清理"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1254 ../src/gpk-task.c:414
+#: ../src/gpk-enum.c:1173 ../src/gpk-task.c:414
msgid "Obsoleted"
msgstr "已成为无用软件包"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1258
+#: ../src/gpk-enum.c:1177
msgid "Reinstalled"
msgstr "已重新安装"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1262
+#: ../src/gpk-enum.c:1181
msgid "Prepared"
msgstr "已准备"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1266
+#: ../src/gpk-enum.c:1185
msgid "Decompressed"
msgstr "已解压缩"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1284 ../src/gpk-enum.c:1424
+#: ../src/gpk-enum.c:1203 ../src/gpk-enum.c:1339
msgid "Unknown role type"
msgstr "未知角色类型"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1288
+#: ../src/gpk-enum.c:1207
msgid "Getting dependencies"
msgstr "正在获取依赖关系"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1292
+#: ../src/gpk-enum.c:1211
msgid "Getting update detail"
msgstr "正在获取更新详细信息"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1296
+#: ../src/gpk-enum.c:1215
msgid "Getting details"
msgstr "正在获取详细信息"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1300
+#: ../src/gpk-enum.c:1219
msgid "Getting requires"
msgstr "正在获取需求信息"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1304
+#: ../src/gpk-enum.c:1223
msgid "Getting updates"
msgstr "正在获取更新"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1308
+#: ../src/gpk-enum.c:1227
msgid "Searching details"
msgstr "正在搜索详细信息"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1316
+#: ../src/gpk-enum.c:1235
msgid "Searching groups"
msgstr "正在搜索组别"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1320
+#: ../src/gpk-enum.c:1239
msgid "Searching for package name"
msgstr "正在搜索软件包名称"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1332
+#: ../src/gpk-enum.c:1251
msgid "Installing file"
msgstr "正在安装文件"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1336
+#: ../src/gpk-enum.c:1255
msgid "Refreshing package cache"
msgstr "正在刷新软件包缓存"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1340
+#: ../src/gpk-enum.c:1259
msgid "Updating packages"
msgstr "正在更新软件包"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1348
+#: ../src/gpk-enum.c:1267
msgid "Getting list of repositories"
msgstr "正在获取软件仓库列表"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#: ../src/gpk-enum.c:1271
msgid "Enabling repository"
msgstr "正在启用软件仓库"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1356
+#: ../src/gpk-enum.c:1275
msgid "Setting repository data"
msgstr "正在设置软件仓库数据"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#: ../src/gpk-enum.c:1279
msgid "Resolving"
msgstr "正在解析"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1364
+#: ../src/gpk-enum.c:1283
msgid "Getting file list"
msgstr "正在获取文件列表"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1368
+#: ../src/gpk-enum.c:1287
msgid "Getting what provides"
msgstr "正在获取提供信息"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1372
+#: ../src/gpk-enum.c:1291
msgid "Installing signature"
msgstr "正在安装签名"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1376
+#: ../src/gpk-enum.c:1295
msgid "Getting package lists"
msgstr "正在获取软件包列表"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1380
+#: ../src/gpk-enum.c:1299
msgid "Accepting EULA"
msgstr "正在接受最终用户许可协议"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1388
+#: ../src/gpk-enum.c:1307
msgid "Getting distribution upgrade information"
msgstr "正在获取发行版升级信息"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1392
+#: ../src/gpk-enum.c:1311
msgid "Getting categories"
msgstr "正在获取类别"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1396
+#: ../src/gpk-enum.c:1315
msgid "Getting old transactions"
msgstr "正在获取旧的处理过程信息"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1400
-msgid "Upgrading system"
-msgstr "正在升级系统"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1404
+#: ../src/gpk-enum.c:1319
msgid "Repairing the system"
msgstr "正在修复系统"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1428
+#: ../src/gpk-enum.c:1343
msgid "Got dependencies"
msgstr "获取依赖关系"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1432
+#: ../src/gpk-enum.c:1347
msgid "Got update detail"
msgstr "获取更新详细信息"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1436
+#: ../src/gpk-enum.c:1351
msgid "Got details"
msgstr "获取详细信息"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1440
+#: ../src/gpk-enum.c:1355
msgid "Got requires"
msgstr "获取需求"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1444
+#: ../src/gpk-enum.c:1359
msgid "Got updates"
msgstr "获取更新"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1448
+#: ../src/gpk-enum.c:1363
msgid "Searched for package details"
msgstr "搜索软件包详细信息"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1452
+#: ../src/gpk-enum.c:1367
msgid "Searched for file"
msgstr "搜索文件"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1456
+#: ../src/gpk-enum.c:1371
msgid "Searched groups"
msgstr "搜索组"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1460
+#: ../src/gpk-enum.c:1375
msgid "Searched for package name"
msgstr "搜索软件包名称"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1464
+#: ../src/gpk-enum.c:1379
msgid "Removed packages"
msgstr "删除软件包"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1468
+#: ../src/gpk-enum.c:1383
msgid "Installed packages"
msgstr "安装软件包"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1472
+#: ../src/gpk-enum.c:1387
msgid "Installed local files"
msgstr "安装本地文件"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1476
+#: ../src/gpk-enum.c:1391
msgid "Refreshed package cache"
msgstr "刷新软件包缓存"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1480
+#: ../src/gpk-enum.c:1395
msgid "Updated packages"
msgstr "更新软件包"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1484
+#: ../src/gpk-enum.c:1399
msgid "Canceled"
msgstr "取消"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1488
+#: ../src/gpk-enum.c:1403
msgid "Got list of repositories"
msgstr "获取软件仓库列表"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1492
+#: ../src/gpk-enum.c:1407
msgid "Enabled repository"
msgstr "启用软件仓库"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1496
+#: ../src/gpk-enum.c:1411
msgid "Set repository data"
msgstr "设置软件仓库数据"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1500
+#: ../src/gpk-enum.c:1415
msgid "Resolved"
msgstr "解析"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#: ../src/gpk-enum.c:1419
msgid "Got file list"
msgstr "获取文件列表"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#: ../src/gpk-enum.c:1423
msgid "Got what provides"
msgstr "获取软件包提供信息"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1512
+#: ../src/gpk-enum.c:1427
msgid "Installed signature"
msgstr "安装签名"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1516
+#: ../src/gpk-enum.c:1431
msgid "Got package lists"
msgstr "获取软件包列表"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1520
+#: ../src/gpk-enum.c:1435
msgid "Accepted EULA"
msgstr "接受最终用户许可协议"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1524
+#: ../src/gpk-enum.c:1439
msgid "Downloaded packages"
msgstr "下载软件包"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1528
+#: ../src/gpk-enum.c:1443
msgid "Got distribution upgrades"
msgstr "获取发行版升级"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1532
+#: ../src/gpk-enum.c:1447
msgid "Got categories"
msgstr "获取类别"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1536
+#: ../src/gpk-enum.c:1451
msgid "Got old transactions"
msgstr "获取旧的处理过程"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1540
-msgid "Upgraded system"
-msgstr "已升级系统"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1544
+#: ../src/gpk-enum.c:1455
msgid "Repaired the system"
msgstr "修复系统"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1562
+#: ../src/gpk-enum.c:1473
msgid "Accessibility"
msgstr "可用性"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1566
+#: ../src/gpk-enum.c:1477
msgid "Accessories"
msgstr "附件"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1570
+#: ../src/gpk-enum.c:1481
msgid "Education"
msgstr "教育"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1574
+#: ../src/gpk-enum.c:1485
msgid "Games"
msgstr "游戏"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1578
+#: ../src/gpk-enum.c:1489
msgid "Graphics"
msgstr "图形"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1582
+#: ../src/gpk-enum.c:1493
msgid "Internet"
msgstr "互联网"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1586
+#: ../src/gpk-enum.c:1497
msgid "Office"
msgstr "办公"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1590 ../src/gpk-task.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:1501 ../src/gpk-task.c:434
msgid "Other"
msgstr "其他"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1594
+#: ../src/gpk-enum.c:1505
msgid "Programming"
msgstr "编程"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1598
+#: ../src/gpk-enum.c:1509
msgid "Multimedia"
msgstr "多媒体"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1602
+#: ../src/gpk-enum.c:1513
msgid "System"
msgstr "系统"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1606
+#: ../src/gpk-enum.c:1517
msgid "GNOME desktop"
msgstr "GNOME 桌面"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1610
+#: ../src/gpk-enum.c:1521
msgid "KDE desktop"
msgstr "KDE 桌面"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1614
+#: ../src/gpk-enum.c:1525
msgid "Xfce desktop"
msgstr "Xfce 桌面"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1618
+#: ../src/gpk-enum.c:1529
msgid "Other desktops"
msgstr "其他桌面"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1622
+#: ../src/gpk-enum.c:1533
msgid "Publishing"
msgstr "出版"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1626
+#: ../src/gpk-enum.c:1537
msgid "Servers"
msgstr "服务器"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1630
+#: ../src/gpk-enum.c:1541
msgid "Fonts"
msgstr "字体"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1634
+#: ../src/gpk-enum.c:1545
msgid "Admin tools"
msgstr "管理工具"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1638
+#: ../src/gpk-enum.c:1549
msgid "Legacy"
msgstr "旧软件"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1642
+#: ../src/gpk-enum.c:1553
msgid "Localization"
msgstr "本地化"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1646
+#: ../src/gpk-enum.c:1557
msgid "Virtualization"
msgstr "虚拟化"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1650
+#: ../src/gpk-enum.c:1561
msgid "Security"
msgstr "安全"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1654
+#: ../src/gpk-enum.c:1565
msgid "Power management"
msgstr "电源管理"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1658
+#: ../src/gpk-enum.c:1569
msgid "Communication"
msgstr "通信"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1662
+#: ../src/gpk-enum.c:1573
msgid "Network"
msgstr "网络"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1666
+#: ../src/gpk-enum.c:1577
msgid "Maps"
msgstr "地图"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1670
+#: ../src/gpk-enum.c:1581
msgid "Software sources"
msgstr "软件源"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1674
+#: ../src/gpk-enum.c:1585
msgid "Science"
msgstr "科学"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1678
+#: ../src/gpk-enum.c:1589
msgid "Documentation"
msgstr "文档"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1682
+#: ../src/gpk-enum.c:1593
msgid "Electronics"
msgstr "电子"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1686
+#: ../src/gpk-enum.c:1597
msgid "Package collections"
msgstr "软件包集"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1690
+#: ../src/gpk-enum.c:1601
msgid "Vendor"
msgstr "提供商"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1694
+#: ../src/gpk-enum.c:1605
msgid "Newest packages"
msgstr "最新的软件包"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1698
+#: ../src/gpk-enum.c:1609
msgid "Unknown group"
msgstr "未知组"
@@ -3337,10 +2945,21 @@ msgstr "未知组"
msgid "Icon"
msgstr "图标"
+#. TRANSLATORS: column for the application name
+#. TRANSLATORS: column for the package name
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:147 ../src/gpk-helper-run.c:210
+msgid "Package"
+msgstr "软件包"
+
#: ../src/gpk-helper-chooser.c:286
msgid "Applications that can open this type of file"
msgstr "可打开此文件类型的应用程序"
+#. TRANSLATORS: button label, install
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:298
+msgid "_Install"
+msgstr "安装(_I)"
+
#. TRANSLATORS: button tooltip
#: ../src/gpk-helper-chooser.c:302
msgid "Install package"
@@ -3489,107 +3108,30 @@ msgstr "运行新应用程序?"
msgid "_Run"
msgstr "运行(_R)"
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:52
-msgid "Catalogs files to install"
-msgstr "欲安装的目录文件"
-
-#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:76
-msgid "Catalog installer"
-msgstr "目录安装程序"
-
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:81
-msgid "Failed to install catalog"
-msgstr "安装目录失败"
-
-#. TRANSLATORS: no file name was supplied
-#. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:83 ../src/gpk-install-provide-file.c:83
-msgid "You need to specify a file name to install"
-msgstr "您必须指定一个文件名来安装"
-
#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:51
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:54
msgid "Files to install"
msgstr "欲安装的文件"
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:67
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:69
msgid "PackageKit File Installer"
msgstr "PackageKit 文件安装程序"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:75
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:77
msgid "Local file installer"
msgstr "本地文件安装程序"
#. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
-#. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:81 ../src/gpk-install-provide-file.c:81
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:83
msgid "Failed to install a package to provide a file"
msgstr "安装提供文件的软件包时失败"
#. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:83
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:85
msgid "You need to specify a file to install"
msgstr "您需要指定一个文件来安装"
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:51
-msgid "Mime types to install"
-msgstr "要安装的 Mime 类型"
-
-#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:65 ../src/gpk-install-mime-type.c:67
-msgid "Mime Type Installer"
-msgstr "mime 类型安装程序"
-
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:75
-msgid "Mime type installer"
-msgstr "mime 类型安装程序"
-
-#. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81
-msgid "Failed to install a program to handle this file type"
-msgstr "安装此文件类型所对应的程序失败"
-
-#. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
-msgid "You need to specify a mime type to install"
-msgstr "您需要指定一种 mime 类型来安装"
-
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:50
-msgid "Packages to install"
-msgstr "欲安装的软件包"
-
-#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:66 ../src/gpk-install-package-name.c:74
-msgid "Package Name Installer"
-msgstr "软件包名安装程序"
-
-#. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
-msgid "Failed to install software by name"
-msgstr "按名称安装软件失败"
-
-#. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:82
-msgid "You need to specify the name of the software to install"
-msgstr "您必须指定要安装的软件名"
-
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:51
-msgid "Local files to install"
-msgstr "要安装的本地文件"
-
-#. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is
provided by packages
-#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:65 ../src/gpk-install-provide-file.c:67
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:75
-msgid "Single File Installer"
-msgstr "单文件安装程序"
-
#. TRANSLATORS: strftime formatted please
#: ../src/gpk-log.c:171
msgid "%d %B %Y"
@@ -3600,6 +3142,11 @@ msgstr "%Y年%m月%d日"
msgid "Date"
msgstr "日期"
+#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
+#: ../src/gpk-log.c:295
+msgid "Action"
+msgstr "动作"
+
#. TRANSLATORS: column for the user name, e.g. Richard Hughes
#: ../src/gpk-log.c:328
msgid "User name"
@@ -3641,287 +3188,160 @@ msgid "Set the filter to this value"
msgstr "将过滤关键词设为此值"
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:813 ../src/gpk-prefs.c:894
+#: ../src/gpk-log.c:813 ../src/gpk-prefs.c:625
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr "设置父窗口以将此窗口设为模态"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:835
+#: ../src/gpk-log.c:834
msgid "Log viewer"
msgstr "日志查看器"
#: ../src/gpk-modal-dialog.c:441
#, c-format
-msgid "Remaining time : %s"
+msgid "Remaining time: %s"
msgstr "估计剩余时间: %s"
-#. TRANSLATORS: check once an hour
-#: ../src/gpk-prefs.c:62
-msgid "Hourly"
-msgstr "每小时一次"
-
-#. TRANSLATORS: check once a day
-#: ../src/gpk-prefs.c:64
-msgid "Daily"
-msgstr "每日一次"
-
-#. TRANSLATORS: check once a week
-#: ../src/gpk-prefs.c:66
-msgid "Weekly"
-msgstr "每周一次"
-
-#. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
-#: ../src/gpk-prefs.c:68
-msgid "Never"
-msgstr "从不"
-
-#. TRANSLATORS: update everything
-#: ../src/gpk-prefs.c:71
-msgid "All updates"
-msgstr "全部更新"
-
-#. TRANSLATORS: update just security updates
-#: ../src/gpk-prefs.c:73
-msgid "Only security updates"
-msgstr "仅安全更新"
-
-#. TRANSLATORS: don't update anything
-#: ../src/gpk-prefs.c:75
-msgid "Nothing"
-msgstr "不更新"
-
#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-prefs.c:466
+#: ../src/gpk-prefs.c:244
msgid "Failed to change status"
msgstr "无法改变状态"
#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-prefs.c:541
+#: ../src/gpk-prefs.c:314
msgid "Enabled"
msgstr "启用"
#. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-prefs.c:550
+#: ../src/gpk-prefs.c:323
msgid "Software Source"
msgstr "软件源"
#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
-#: ../src/gpk-prefs.c:612
+#: ../src/gpk-prefs.c:385
msgid "Failed to get the list of sources"
msgstr "获取软件源列表失败"
#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-prefs.c:720 ../src/gpk-update-viewer.c:3180
+#: ../src/gpk-prefs.c:492 ../src/gpk-update-viewer.c:3155
msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr "后端的详细信息无法取得。正在退出。"
-#: ../src/gpk-prefs.c:754
+#: ../src/gpk-prefs.c:513
msgid "Getting software source list not supported by backend"
msgstr "后端程序不支持获取软件源列表"
-#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:260
-#, c-format
-msgid "Could not find any packages named '%s'"
-msgstr "找不到任何名为“%s”的软件包"
-
-#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
-#: ../src/gpk-service-pack.c:272
-msgid "Could not find any valid package names"
-msgstr "找不到任何合法的软件包名"
-
-#. TRANSLATORS: cannot get package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:336
-#, c-format
-msgid "Could not get array of installed packages: %s"
-msgstr "无法取得已安装的软件包数组: %s"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:355
-#, c-format
-msgid "Could not save to file: %s"
-msgstr "无法保存到文件: %s"
-
-#. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#. TRANSLATORS: Could not create package array
-#. TRANSLATORS: we could not read the file array for the destination computer
-#: ../src/gpk-service-pack.c:405 ../src/gpk-service-pack.c:529
-#: ../src/gpk-service-pack.c:551 ../src/gpk-service-pack.c:560
-#: ../src/gpk-service-pack.c:600
-msgid "Create error"
-msgstr "创建错误"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:405
-msgid "Cannot create service pack"
-msgstr "无法创建服务包"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:529
-msgid "Cannot copy system package array"
-msgstr "无法复制系统软件包数组"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:551
-msgid "No package name selected"
-msgstr "没有软件包名被选中"
-
-#. TRANSLATORS: progress bar text
-#: ../src/gpk-service-pack.c:573
-msgid "Refreshing system package array"
-msgstr "刷新系统软件包列表数组"
-
-#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
-#: ../src/gpk-service-pack.c:580
-msgid "Refresh error"
-msgstr "刷新错误"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:580
-msgid "Could not refresh package array"
-msgstr "无法刷新软件包数组"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:600
-msgid "Cannot read destination package array"
-msgstr "无法读取目标软件包数组"
-
-#. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:732
-msgid "Package array files"
-msgstr "软件包数组文件"
-
-#. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:739
-msgid "Service pack files"
-msgstr "服务包文件"
-
-#. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:799
-msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
-msgstr ""
-"设定选项,允许的选项有“array”(数组)、“updates”(更新)以及“package”(软件包)"
-
-#. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:802
-msgid "Add the package name to the text entry box"
-msgstr "将软件包名添加至文本框"
-
-#. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:805
-msgid "Set the remote package array file name"
-msgstr "设置远程软件包数组文件名称"
-
-#. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:808
-msgid "Set the default output directory"
-msgstr "设置默认输出目录"
-
#. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:187
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:183
msgid "Failed to process request."
msgstr "请求处理失败。"
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:215
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:211
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"before the changes will be applied."
msgstr "某些安装的更新需要在应用更改之前重新启动计算机。"
#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:217 ../src/gpk-update-viewer.c:223
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:213 ../src/gpk-update-viewer.c:219
msgid "Restart Computer"
msgstr "重新启动计算机"
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:221
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:217
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"to remain secure."
msgstr "某些已安装的更新需要重新启动计算机以保持安全。"
#. TRANSLATORS: the message text for the log out
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:227
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:223
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"before the changes will be applied."
msgstr "某些已安装的更新需要在应用更改之前注销后重新登录。"
#. TRANSLATORS: the button text for the log out
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:229 ../src/gpk-update-viewer.c:235
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:225 ../src/gpk-update-viewer.c:231
msgid "Log Out"
msgstr "注销"
#. TRANSLATORS: the message text for the log out
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:233
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"to remain secure."
msgstr "某些已安装的更新需要注销后重新登录以保持安全。"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:283
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:275
msgid "Could not restart"
msgstr "无法重新启动"
#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:351
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:344
msgid "Some updates were not installed"
msgstr "一些更新没有安装"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:420 ../src/gpk-update-viewer.c:431
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:413 ../src/gpk-update-viewer.c:424
msgid "Could not update packages"
msgstr "无法更新软件包"
#. TRANSLATORS: completed all updates
#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:499 ../src/gpk-update-viewer.c:520
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:489 ../src/gpk-update-viewer.c:510
msgid "Updates installed"
msgstr "更新已安装"
#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:509
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:499
msgid "All updates were installed successfully."
msgstr "所有更新已成功安装。"
#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:512
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:502
msgid "The selected updates were installed successfully."
msgstr "选定的更新已成功安装。"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:727
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:717
msgid "Trivial updates"
msgstr "小更新"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:731
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:721
msgid "Important updates"
msgstr "重要更新"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:735
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:725
msgid "Security updates"
msgstr "安全更新"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:739
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:729
msgid "Bug fix updates"
msgstr "错误修正更新"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:743
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:733
msgid "Enhancement updates"
msgstr "增强更新"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:747
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:737
msgid "Blocked updates"
msgstr "阻止的更新"
#. TRANSLATORS: The type of update, i.e. unspecified
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:751
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:741
msgid "Other updates"
msgstr "其他更新"
#. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1010
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1006
msgid "Getting the list of updates"
msgstr "正在获取更新列表"
@@ -3930,9 +3350,8 @@ msgstr "正在获取更新列表"
msgid "Could not run upgrade script"
msgstr "无法运行升级脚本"
-#. show a warning message
#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1290
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1282
msgid ""
"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
"expensive to update this package."
@@ -3942,108 +3361,108 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "连接正在由无线宽带提供,更新软件包产生的较多费用。"
#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1380
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1372
msgid "There are no updates available"
msgstr "没有可用更新"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1431
msgid "No updates are available"
msgstr "无可用更新"
#. TRANSLATORS: no network connection, according to PackageKit
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1441
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1433
msgid "No network connection was detected."
msgstr "未检测到网络连接。"
#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1458
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1450
msgid "_Install Update"
msgid_plural "_Install Updates"
msgstr[0] "安装更新(_I)"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1467
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1459
msgid "All software is up to date"
msgstr "所有软件都是最新的"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1469
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1461
msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
msgstr "现在没有针对您的计算机的可用更新。"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1496
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1488
#, c-format
msgid "There is %i update available"
msgid_plural "There are %i updates available"
msgstr[0] "%i 个更新可用"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1512
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1504
#, c-format
msgid "%i update selected"
msgid_plural "%i updates selected"
msgstr[0] "已选定 %i 个更新"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1520
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1512
#, c-format
msgid "%i update selected (%s)"
msgid_plural "%i updates selected (%s)"
msgstr[0] "已选定 %i 个更新 (%s)"
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1717
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1709
msgid "Status"
msgstr "状态"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1977
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1969
msgid "This update will add new features and expand functionality."
msgstr "此更新将添加新功能和扩展用途。"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1981
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1973
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
msgstr "此更新将修正软件错误以及其他非严重问题。"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1985
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1977
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
msgstr "此更新为重要更新,将对严重问题予以解决。"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1989
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1981
msgid ""
"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
msgstr "需要此更新来修正此软件包的一个安全漏洞。"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1993
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1985
msgid "This update is blocked."
msgstr "此更新被阻止。"
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2005
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1997
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
msgstr "此通告于 %s 签发,最后更新于 %s。"
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2012
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2004
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
msgstr "此通告于 %s 签发。"
#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2034 ../src/gpk-update-viewer.c:2058
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2026 ../src/gpk-update-viewer.c:2050
msgid "For more information about this update please visit this website:"
msgid_plural ""
"For more information about this update please visit these websites:"
msgstr[0] "请参阅以下网站以获取更多关于此更新的信息:"
#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2041 ../src/gpk-update-viewer.c:2066
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2033 ../src/gpk-update-viewer.c:2058
msgid ""
"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
"website:"
@@ -4053,7 +3472,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "请参阅以下网站以获取更多关于此更新所修正的错误的信息:"
#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2048 ../src/gpk-update-viewer.c:2074
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2040 ../src/gpk-update-viewer.c:2066
msgid ""
"For more information about this security update please visit this website:"
msgid_plural ""
@@ -4061,126 +3480,126 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "请参阅以下网站以获取更多关于此安全更新的信息:"
#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2083
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2075
msgid ""
"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
"take effect."
msgstr "要使更新生效,必须重新启动计算机。"
#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2087
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2079
msgid ""
"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
"take effect."
msgstr "更新完成后,您将需要注销后重新登录以使更新生效。"
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2094
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2086
msgid ""
"The classification of this update is unstable which means it is not designed "
"for production use."
msgstr "此更新被归类为“不稳定”,这意味着它不是为生产环境应用而设计。"
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2098
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2090
msgid ""
"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
"problems or regressions you encounter."
msgstr "此更新为测试更新,非针对正常使用而设计。请报告您遇到的问题及缺陷。"
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2107
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2099
msgid ""
"The developer logs will be shown as no description is available for this "
"update:"
msgstr "没有关于此更新的信息,将显示开发者日志:"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2161
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2153
msgid "Loading…"
msgstr "正在加载..."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2164
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2156
msgid "No update details available."
msgstr "无更新详情。"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2196 ../src/gpk-update-viewer.c:2294
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2314
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2188 ../src/gpk-update-viewer.c:2286
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2306
msgid "Could not get update details"
msgstr "无法获取更新详细信息"
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2216
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2208
msgid "Could not get package details"
msgstr "无法获取软件包详细信息"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2216 ../src/gpk-update-viewer.c:2314
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2208 ../src/gpk-update-viewer.c:2306
msgid "No results were returned."
msgstr "无返回结果。"
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2549
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2541
msgid "Select all"
msgstr "全部选定"
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2557
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2549
msgid "Unselect all"
msgstr "全部取消选定"
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2564
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2556
msgid "Select security updates"
msgstr "选择安全更新"
#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2570
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2562
msgid "Ignore this update"
msgstr "忽略此软件包"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2681
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2671
msgid "Could not get updates"
msgstr "无法获取更新"
#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2834
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2809
msgid "Checking for updates…"
msgstr "检查更新..."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3113
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3088
msgid "Could not get list of distribution upgrades"
msgstr "无法获取发行版升级列表"
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3143
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3118
#, c-format
msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgstr "发行版版本升级“%s”可用"
#. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3393
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3366
msgid ""
"Other updates are held back as some important system packages need to be "
"installed first."
msgstr "被保持而未进行的其他更新,有其他重要的系统软件包需要先更新。"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3439
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3411
msgid "Update Software"
msgstr "更新软件"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3456
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3428
msgid "Software Update Viewer"
msgstr "软件更新查看器"
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:139
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:126
msgid "Do not exit after the request has been processed"
msgstr "请求被处理之后不退出"
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:156
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:142
msgid "Session D-Bus service for PackageKit"
msgstr "PackageKit 的会话 D-Bus 服务"
@@ -4197,6 +3616,430 @@ msgstr "调试选项"
msgid "Show debugging options"
msgstr "显示调试选项"
+#~ msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
+#~ msgstr "询问用户是否将文件复制到非私有的目录"
+
+# FUSE 如何翻译?还是保持不译?
+#~ msgid ""
+#~ "Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
+#~ "installing from a FUSE mount."
+#~ msgstr "当从一个 FUSE 挂载安装时,询问用户是否将文件复制到非私有的目录。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+#~ "connection"
+#~ msgstr "使用移动带宽连接进行大数据量更新前通知用户"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+#~ "connection."
+#~ msgstr "在使用移动带宽连接进行大数据量更新前通知用户。"
+
+#~ msgid "About Software Install"
+#~ msgstr "关于软件安装程序"
+
+#~ msgid "Catalog Installer"
+#~ msgstr "目录安装器"
+
+#~ msgid "Install a catalog of software on the system"
+#~ msgstr "在系统中安装一个软件目录"
+
+#~ msgid "_Check Now"
+#~ msgstr "现在检查(_C)"
+
+#~ msgid "C_heck for updates:"
+#~ msgstr "检查更新(_H):"
+
+#~ msgid "Check for major _upgrades:"
+#~ msgstr "检查主要更新(_U):"
+
+#~ msgid "Check for updates when using mobile broadband"
+#~ msgstr "使用移动宽带时检查更新"
+
+#~ msgid "Check for updates on battery power"
+#~ msgstr "使用电池时检查更新"
+
+#~ msgid "Currently using mobile broadband"
+#~ msgstr "现正使用移动宽带"
+
+#~ msgid "Update Settings"
+#~ msgstr "更新设置"
+
+#~ msgid "Service Pack Creator"
+#~ msgstr "服务包生成器"
+
+#~ msgid "Create a copy of this computer's package list"
+#~ msgstr "创建该计算机软件包列表的一份副本"
+
+#~ msgid "Create an archive of all the pending updates"
+#~ msgstr "创建全部待处理更新的归档"
+
+#~ msgid "Create an archive of a specific package"
+#~ msgstr "创建指定软件包的归档"
+
+#~ msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
+#~ msgstr "可用以英文逗号分隔的列表指定多个软件包"
+
+#~ msgid "Output directory:"
+#~ msgstr "输出目录:"
+
+#~ msgid "Destination package list:"
+#~ msgstr "目标软件包列表:"
+
+#~ msgid "Select a Package List File"
+#~ msgstr "选择一个软件包列表文件"
+
+#~ msgid "Save New Service Pack"
+#~ msgstr "保存新的服务包"
+
+#~ msgid "Progress"
+#~ msgstr "进度"
+
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "创建"
+
+#~ msgid "Operating System Upgrade"
+#~ msgstr "升级操作系统"
+
+#~ msgid "Upgrade the operating system to a new version"
+#~ msgstr "将操作系统升级到新版本"
+
+#~ msgid "_Details"
+#~ msgstr "细节(_D)"
+
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "删除(_R)"
+
+#~ msgid "Remove %i additional package?"
+#~ msgid_plural "Remove %i additional packages?"
+#~ msgstr[0] "删除 %i 个附加软件包?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The software which you want to remove is required to run other software, "
+#~ "which will be removed too."
+#~ msgstr ""
+#~ "运行其他软件时需要依赖您正要删除的软件。依赖于待删软件的软件也将删除。"
+
+#~ msgid "Install %i additional package?"
+#~ msgid_plural "Install %i additional packages?"
+#~ msgstr[0] "安装 %i 个附加软件包?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The software that you want to install requires additional software to run "
+#~ "correctly."
+#~ msgstr "您想要安装的软件需要附加的软件才能正常运行。"
+
+#~ msgid "Could not process catalog"
+#~ msgstr "无法处理目录"
+
+#~ msgid "No packages need to be installed"
+#~ msgstr "不需安装任何软件包"
+
+#~ msgid "Install packages in catalog?"
+#~ msgstr "安装目录中的软件包?"
+
+#~ msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
+#~ msgstr "以下软件包将在目录中标记为即将安装:"
+
+#~ msgid "Do you want to install this catalog?"
+#~ msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
+#~ msgstr[0] "是否要安装以下目录?"
+
+#~ msgid "Install catalogs"
+#~ msgstr "安装目录"
+
+#~ msgid "Could not upgrade the system"
+#~ msgstr "无法升级系统"
+
+#~ msgid "The upgrade completed successfully"
+#~ msgstr "升级成功"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system now has the required software needed to complete the "
+#~ "operating system upgrade."
+#~ msgstr "您的系统现在需要以下软件才能完成操作系统升级。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you are ready, you can restart your system and continue the upgrade "
+#~ "process."
+#~ msgstr "当您准备好时,请重启系统并继续升级过程。"
+
+#~ msgid "Make sure you have saved any unsaved work before restarting."
+#~ msgstr "请您确保重启前保存了所有未保存的工作。"
+
+#~ msgid "Restart Now"
+#~ msgstr "立即重启"
+
+#~ msgid "Could not get distribution upgrades"
+#~ msgstr "无法获取发行版升级"
+
+#~ msgid "No releases available for upgrade"
+#~ msgstr "没有可升级的发行版"
+
+#~ msgid "Upgrade your system (%d of %d)"
+#~ msgstr "升级您的系统(%2$d/%1$d)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will guide you through upgrading your currently installed "
+#~ "operating system to a newer release."
+#~ msgstr "此助手将指引您将当前安装的操作系统升级到较新的发行版。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This process may take several hours to complete, depending on the speed "
+#~ "of your internet connection and the options selected."
+#~ msgstr "根据网速和选项的不同,该过程可能需要数小时才能完成。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will be able to continue using your system while this assistant "
+#~ "downloads the packages needed to upgrade your system."
+#~ msgstr "在助手下载升级系统用的包期间,您可以继续使用系统。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When the download has completed, you will be prompted to restart your "
+#~ "system in order to complete the upgrade process."
+#~ msgstr "下载完成后,会提示您重启系统来完成升级过程。"
+
+#~ msgid "Upgrade your system"
+#~ msgstr "升级您的系统"
+
+#~ msgid "Available operating system _releases:"
+#~ msgstr "可用的操作系统版本升级(_R):"
+
+#~ msgid "Loading list of upgrades"
+#~ msgstr "正在加载升级列表"
+
+#~ msgid "Choose desired operating system version"
+#~ msgstr "选择想使用的操作系统版本:"
+
+#~ msgid "The upgrade tool can operate with three different modes:"
+#~ msgstr "升级工具可以通过三种不同方式运行:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The selected option will require the installer to download additional "
+#~ "data."
+#~ msgstr "选择的选项需要安装程序下载额外的数据。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do not continue with this option if the network will not be available at "
+#~ "upgrade time."
+#~ msgstr "如果升级时无法上网,请不要使用该选项继续进行。"
+
+#~ msgid "Choose desired download options"
+#~ msgstr "选择需要的下载选项"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The operating system upgrade tool will now perform the following actions:"
+#~ msgstr "操作系统升级工具现在将执行以下操作:"
+
+#~ msgid "Request authentication from a privileged user"
+#~ msgstr "需要特权用户授权"
+
+#~ msgid "Download installer images"
+#~ msgstr "正在下载安装镜像"
+
+#~ msgid "Download packages"
+#~ msgstr "下载软件包"
+
+#~ msgid "Prepare and test the upgrade"
+#~ msgstr "准备并测试升级"
+
+#~ msgid "You will have to restart your computer at the end of the upgrade."
+#~ msgstr "在升级结束时您需要重启计算机。"
+
+#~ msgid "Press 'Apply' to apply changes."
+#~ msgstr "点击“应用”来应用更改。"
+
+#~ msgid "Confirmation"
+#~ msgstr "确认"
+
+#~ msgid "Applying changes"
+#~ msgstr "正在应用更改"
+
+#~ msgid "Cannot perform operating system upgrade"
+#~ msgstr "无法执行操作系统升级"
+
+#~ msgid "Upgrading the operating system is not supported."
+#~ msgstr "不支持操作系统升级。"
+
+#~ msgid "Cannot get operating system upgrade information."
+#~ msgstr "无法获取操作系统升级信息。"
+
+#~ msgid "Distribution Upgrade Tool"
+#~ msgstr "发行版升级工具"
+
+#~ msgid "A mirror is possibly broken"
+#~ msgstr "镜像目前处于损坏状态"
+
+#~ msgid "The connection was refused"
+#~ msgstr "连接被拒绝"
+
+#~ msgid "The parameter was invalid"
+#~ msgstr "参数不合法"
+
+#~ msgid "The priority was invalid"
+#~ msgstr "优先级不合法"
+
+#~ msgid "Backend warning"
+#~ msgstr "后端警告"
+
+#~ msgid "Daemon warning"
+#~ msgstr "服务程序警告"
+
+#~ msgid "The package list cache is being rebuilt"
+#~ msgstr "正在重建软件包列表缓存"
+
+#~ msgid "A newer package exists"
+#~ msgstr "有更新的软件包"
+
+#~ msgid "Could not find package"
+#~ msgstr "找不到软件包"
+
+#~ msgid "Configuration files were changed"
+#~ msgstr "配置文件已改变"
+
+#~ msgid "Package is already installed"
+#~ msgstr "软件包已经安装"
+
+#~ msgid "Automatic cleanup is being ignored"
+#~ msgstr "自动清理将被忽略"
+
+#~ msgid "Software source download failed"
+#~ msgstr "软件源下载失败"
+
+#~ msgid "This software source is for developers only"
+#~ msgstr "此软件源仅供开发者使用"
+
+#~ msgid "Other updates have been held back"
+#~ msgstr "被保持而未进行的其他更新"
+
+#~ msgid "Upgrading system"
+#~ msgstr "正在升级系统"
+
+#~ msgid "Upgraded system"
+#~ msgstr "已升级系统"
+
+#~ msgid "Catalogs files to install"
+#~ msgstr "欲安装的目录文件"
+
+#~ msgid "Catalog installer"
+#~ msgstr "目录安装程序"
+
+#~ msgid "Failed to install catalog"
+#~ msgstr "安装目录失败"
+
+#~ msgid "You need to specify a file name to install"
+#~ msgstr "您必须指定一个文件名来安装"
+
+#~ msgid "Mime types to install"
+#~ msgstr "要安装的 Mime 类型"
+
+#~ msgid "Mime Type Installer"
+#~ msgstr "mime 类型安装程序"
+
+#~ msgid "Mime type installer"
+#~ msgstr "mime 类型安装程序"
+
+#~ msgid "Failed to install a program to handle this file type"
+#~ msgstr "安装此文件类型所对应的程序失败"
+
+#~ msgid "You need to specify a mime type to install"
+#~ msgstr "您需要指定一种 mime 类型来安装"
+
+#~ msgid "Packages to install"
+#~ msgstr "欲安装的软件包"
+
+#~ msgid "Package Name Installer"
+#~ msgstr "软件包名安装程序"
+
+#~ msgid "Failed to install software by name"
+#~ msgstr "按名称安装软件失败"
+
+#~ msgid "You need to specify the name of the software to install"
+#~ msgstr "您必须指定要安装的软件名"
+
+#~ msgid "Local files to install"
+#~ msgstr "要安装的本地文件"
+
+#~ msgid "Single File Installer"
+#~ msgstr "单文件安装程序"
+
+#~ msgid "Hourly"
+#~ msgstr "每小时一次"
+
+#~ msgid "Daily"
+#~ msgstr "每日一次"
+
+#~ msgid "Weekly"
+#~ msgstr "每周一次"
+
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "从不"
+
+#~ msgid "All updates"
+#~ msgstr "全部更新"
+
+#~ msgid "Only security updates"
+#~ msgstr "仅安全更新"
+
+#~ msgid "Nothing"
+#~ msgstr "不更新"
+
+#~ msgid "Could not find any packages named '%s'"
+#~ msgstr "找不到任何名为“%s”的软件包"
+
+#~ msgid "Could not find any valid package names"
+#~ msgstr "找不到任何合法的软件包名"
+
+#~ msgid "Could not get array of installed packages: %s"
+#~ msgstr "无法取得已安装的软件包数组: %s"
+
+#~ msgid "Could not save to file: %s"
+#~ msgstr "无法保存到文件: %s"
+
+#~ msgid "Create error"
+#~ msgstr "创建错误"
+
+#~ msgid "Cannot create service pack"
+#~ msgstr "无法创建服务包"
+
+#~ msgid "Cannot copy system package array"
+#~ msgstr "无法复制系统软件包数组"
+
+#~ msgid "No package name selected"
+#~ msgstr "没有软件包名被选中"
+
+#~ msgid "Refreshing system package array"
+#~ msgstr "刷新系统软件包列表数组"
+
+#~ msgid "Refresh error"
+#~ msgstr "刷新错误"
+
+#~ msgid "Could not refresh package array"
+#~ msgstr "无法刷新软件包数组"
+
+#~ msgid "Cannot read destination package array"
+#~ msgstr "无法读取目标软件包数组"
+
+#~ msgid "Package array files"
+#~ msgstr "软件包数组文件"
+
+#~ msgid "Service pack files"
+#~ msgstr "服务包文件"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
+#~ msgstr ""
+#~ "设定选项,允许的选项有“array”(数组)、“updates”(更新)以及“package”(软件包)"
+
+#~ msgid "Add the package name to the text entry box"
+#~ msgstr "将软件包名添加至文本框"
+
+#~ msgid "Set the remote package array file name"
+#~ msgstr "设置远程软件包数组文件名称"
+
+#~ msgid "Set the default output directory"
+#~ msgstr "设置默认输出目录"
+
#~ msgid "The action could not be completed"
#~ msgstr "动作无法完成"
@@ -4470,18 +4313,12 @@ msgstr "显示调试选项"
#~ msgid "Administration"
#~ msgstr "管理"
-#~ msgid "Package Installer"
-#~ msgstr "软件包安装程序"
-
#~ msgid "PackageKit Update Applet"
#~ msgstr "PackageKit 更新小应用程序"
#~ msgid "_Preferences"
#~ msgstr "首选项(_P)"
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "关于(_A)"
-
#~ msgid "One package was skipped:"
#~ msgid_plural "Some packages were skipped:"
#~ msgstr[0] "已跳过以下软件包:"
@@ -4587,9 +4424,6 @@ msgstr "显示调试选项"
#~ msgid "Update applet"
#~ msgstr "更新小应用程序"
-#~ msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
-#~ msgstr "PackageKit 更新查看器"
-
#~ msgid "Failed to update"
#~ msgstr "更新失败"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]