[gnome-bluetooth] Updated Norwegian bokmål translation



commit 7fa6d839acb41628f3d5eb28461a9be9b60a56ab
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Tue Dec 24 10:53:28 2013 +0100

    Updated Norwegian bokmål translation

 po/nb.po |  427 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 224 insertions(+), 203 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index f7aed77..70b50e8 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth 3.9.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 10:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-20 10:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-23 10:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-24 10:52+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: \n"
@@ -18,11 +18,20 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
-msgid "Click to select device..."
+msgid "Click to select device…"
 msgstr "Klikk for å velge enhet …"
 
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:205
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1197
+msgid "_Cancel"
+msgstr "A_vbryt"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:206
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:101
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
@@ -31,18 +40,18 @@ msgid "No adapters available"
 msgstr "Ingen enheter tilgjengelig"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
-msgid "Searching for devices..."
+msgid "Searching for devices…"
 msgstr "Søker etter enheter …"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985
 msgid "Device"
 msgstr "Enhet"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 ../lib/settings.ui.h:6
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1445
 msgid "Devices"
 msgstr "Enheter"
 
@@ -50,7 +59,7 @@ msgstr "Enheter"
 msgid "All categories"
 msgstr "Alle kategorier"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:5
 msgid "Paired"
 msgstr "Koblet sammen"
 
@@ -98,6 +107,132 @@ msgstr "Inndataenheter (mus, tastatur, etc.)"
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 msgstr "Hodetelefoner og andre lydenheter"
 
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:94
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108
+msgid "Confirm Bluetooth PIN"
+msgstr "Bekreft PIN for Bluetooth"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
+msgstr "Vennligst bekreft at PIN som vises på «%s» er lik denne."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:92 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bekreft"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95
+#, c-format
+msgid ""
+"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
+"device's manual."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
+#, c-format
+msgid "Pairing '%s'"
+msgstr "Kobler sammen med «%s»"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
+msgstr "Vennligst bekreft at PIN som vises på «%s» er lik denne."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth Pairing Request"
+msgstr "Bluetooth-overføring"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115
+#, c-format
+msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
+msgstr "Vennligst oppgi følgende PIN på «%s»:"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
+msgstr ""
+"Vennligst oppgi følgende PIN på «%s» og trykk «linjeskift» på tastaturet:"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
+"press any of the white buttons."
+msgstr "Vennligst beveg styrepinnen på din iCade i følgende retninger:"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136
+msgid "Allow"
+msgstr "Tillat"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:140
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Avvis"
+
+#. Cancel button
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:301
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#. OK button
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:282
+msgid "Accept"
+msgstr "Godta"
+
+#. Placeholder text
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121
+msgid "Not Setup"
+msgstr "Ikke satt opp"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81
+msgid "Connected"
+msgstr "Koblet til"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:83
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Koblet fra"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
+
+#. translators: %s is the name of the computer, for example:
+#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer”
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1166
+#, c-format
+msgid "Visible as “%s”"
+msgstr "Synlig som «%s»"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1194
+msgid ""
+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
+msgid "_Remove"
+msgstr "Fje_rn"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1696
+msgid "Done"
+msgstr "Ferdig"
+
 #: ../lib/bluetooth-utils.c:59
 msgid "All types"
 msgstr "Alle typer"
@@ -159,305 +294,191 @@ msgstr "Tablet"
 msgid "Video device"
 msgstr "Videoenhet"
 
-#: ../lib/plugins/geoclue.c:178
-msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
-msgstr "Bruk denne GPS-enheten for Geolocation-tjenester"
-
-#. translators:
-#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
-#. * or leave untranslated
-#: ../lib/plugins/test.c:53
-msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
-msgstr "Koble på internett med mobiltelefon (test)"
-
-#: ../wizard/main.c:217
-#, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
-msgstr "Vennligst oppgi følgende PIN på «%s»:"
-
-#: ../wizard/main.c:221
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
-msgstr ""
-"Vennligst oppgi følgende PIN på «%s» og trykk «linjeskift» på tastaturet:"
-
-#: ../wizard/main.c:226
-msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
-msgstr "Vennligst beveg styrepinnen på din iCade i følgende retninger:"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
-#.
-#: ../wizard/main.c:284 ../wizard/main.c:422
-#, c-format
-msgid "Pairing with '%s' cancelled"
-msgstr "Sammenkobling med «%s» avbrutt"
-
-#: ../wizard/main.c:339
-#, c-format
-msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
-msgstr "Vennligst bekreft at PIN som vises på «%s» er lik denne."
-
-#: ../wizard/main.c:394
-msgid "Please enter the following PIN:"
-msgstr "Vennligst oppgi følgende PIN:"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
-#.
-#: ../wizard/main.c:480
-#, c-format
-msgid "Setting up '%s' failed"
-msgstr "Oppsett av «%s» feilet"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
-#.
-#: ../wizard/main.c:540
-#, c-format
-msgid "Connecting to '%s'..."
-msgstr "Kobler til «%s» …"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
-#.
-#: ../wizard/main.c:605
-#, c-format
-msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
-msgstr "Vennligst vent mens oppsett sluttføres på enhet «%s» …"
-
-#: ../wizard/main.c:623
-#, c-format
-msgid "Successfully set up new device '%s'"
-msgstr "Oppsett av ny enhet «%s» fullført"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:1
-msgid "Bluetooth New Device Setup"
-msgstr "Oppsett av ny Bluetooth-enhet"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:2
-msgid "PIN _options..."
-msgstr "Alternativer f_or PIN …"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:3
-msgid "Device Search"
-msgstr "Søk etter enhet"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:4
-msgid "Device Setup"
-msgstr "Oppsett av enhet"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:5
-msgid "Finishing Setup"
-msgstr "Fullfører oppsett"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
+msgid "Remote control"
+msgstr "Fjernkontroll"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:6
-msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
-msgstr "Velg tilleggstjenester du vil bruke med din enhet:"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:92
+msgid "Scanner"
+msgstr "Skanner"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:7
-msgid "Setup Summary"
-msgstr "Sammendrag av oppsett"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:94
+msgid "Display"
+msgstr "Skjerm"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:8
-msgid "PIN Options"
-msgstr "Alternativer for PIN"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:96
+msgid "Wearable"
+msgstr "Bærbar"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:9
-msgid "_Automatic PIN selection"
-msgstr "_Automatisk valg av PIN"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:98
+msgid "Toy"
+msgstr "Leketøy"
 
-#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
-msgid "Fixed PIN"
-msgstr "Fast PIN"
+#: ../lib/settings.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the following PIN on 'Foobar':"
+msgstr "Vennligst oppgi følgende PIN på «%s»:"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:12
-msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
-msgstr "«0000» (de fleste hodetelefoner, mus og GPS-enheter)"
+#: ../lib/settings.ui.h:2
+msgid "Connection"
+msgstr "Tilkobling"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
-msgid "'1111'"
-msgstr "1111"
+#: ../lib/settings.ui.h:3
+msgid "page 1"
+msgstr "side 1"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
-msgid "'1234'"
-msgstr "1234"
+#: ../lib/settings.ui.h:4
+msgid "page 2"
+msgstr "side 2"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:15
-msgid "Do not pair"
-msgstr "Ikke koble sammen"
+#: ../lib/settings.ui.h:7
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16
-msgid "Custom PIN:"
-msgstr "Egendefinert PIN:"
+#: ../lib/settings.ui.h:8
+msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
+msgstr ""
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17
-msgid "_Try Again"
-msgstr "Prø_v igjen"
+#: ../lib/settings.ui.h:9
+msgid "_Sound Settings"
+msgstr ""
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
-msgid "_Quit"
-msgstr "A_vslutt"
+#: ../lib/settings.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard Settings"
+msgstr "Tastatur"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19
-msgid "_Cancel"
-msgstr "A_vbryt"
+#: ../lib/settings.ui.h:11
+msgid "Send _Files…"
+msgstr "Send _filer …"
 
-#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
-msgid "Does not match"
-msgstr "Passer ikke"
+#: ../lib/settings.ui.h:12
+msgid "_Remove Device"
+msgstr "Fje_rn enhet"
 
-#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
-msgid "Matches"
-msgstr "Er lik"
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth Transfer"
+msgstr "Bluetooth-overføring"
 
-#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Device Setup"
-msgstr "Oppsett av Bluetooth-enhet"
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
+msgid "Send files via Bluetooth"
+msgstr "Send filer via Bluetooth"
 
-#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2
-msgid "Setup Bluetooth devices"
-msgstr "Sett opp Bluetooth-enheter"
+#: ../sendto/main.c:117
+msgid "An unknown error occurred"
+msgstr "En ukjent feil oppsto"
 
-#: ../sendto/main.c:338
+#: ../sendto/main.c:339
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
 msgstr[0] "%'d sekund"
 msgstr[1] "%'d sekunder"
 
-#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:356
+#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:357
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
 msgstr[0] "%'d minutt"
 msgstr[1] "%'d minutter"
 
-#: ../sendto/main.c:354
+#: ../sendto/main.c:355
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
 msgstr[0] "%'d time"
 msgstr[1] "%'d timer"
 
-#: ../sendto/main.c:364
+#: ../sendto/main.c:365
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
 msgstr[0] "omtrent %'d time"
 msgstr[1] "omtrent %'d timer"
 
-#: ../sendto/main.c:377 ../sendto/main.c:479
-msgid "Connecting..."
+#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:473
+msgid "Connecting…"
 msgstr "Kobler til …"
 
-#: ../sendto/main.c:424
+#: ../sendto/main.c:418
 msgid "Bluetooth File Transfer"
 msgstr "Bluetooth-filoverføring"
 
-#: ../sendto/main.c:427
+#: ../sendto/main.c:421
 msgid "_Retry"
 msgstr "P_røv igjen"
 
-#: ../sendto/main.c:449
+#: ../sendto/main.c:443
 msgid "From:"
 msgstr "Fra:"
 
-#: ../sendto/main.c:463
+#: ../sendto/main.c:457
 msgid "To:"
 msgstr "Til:"
 
-#: ../sendto/main.c:508 ../sendto/main.c:526
-msgid "An unknown error occurred"
-msgstr "En ukjent feil oppsto"
-
-#: ../sendto/main.c:519
-msgid ""
-"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
-"Bluetooth connections"
-msgstr ""
-"Sjekk at ekstern enhet er slått på og at den godtar tilkoblinger via "
-"Bluetooth"
-
-#: ../sendto/main.c:591
+#: ../sendto/main.c:552
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "Sender %s"
 
-#: ../sendto/main.c:598 ../sendto/main.c:647
+#: ../sendto/main.c:559 ../sendto/main.c:608
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
 msgstr "Sender fil %d av %d"
 
-#: ../sendto/main.c:643
+#: ../sendto/main.c:604
 #, c-format
 msgid "%d kB/s"
 msgstr "%d kB/s"
 
-#: ../sendto/main.c:645
+#: ../sendto/main.c:606
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d B/s"
 
-#: ../sendto/main.c:675
+#: ../sendto/main.c:636
 #, c-format
 msgid "%u transfer complete"
 msgid_plural "%u transfers complete"
 msgstr[0] "%u overføring fullført"
 msgstr[1] "%u overføringer fullført"
 
-#: ../sendto/main.c:689
+#: ../sendto/main.c:650
 msgid "There was an error"
 msgstr "En feil oppsto"
 
-#: ../sendto/main.c:725
+#: ../sendto/main.c:686
 msgid "Select device to send to"
 msgstr "Velg enhet å sende til"
 
-#: ../sendto/main.c:730
+#: ../sendto/main.c:691
 msgid "_Send"
 msgstr "_Send"
 
-#: ../sendto/main.c:774
+#: ../sendto/main.c:735
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "Velg filer som skal sendes"
 
-#: ../sendto/main.c:777
+#: ../sendto/main.c:738
 msgid "Select"
 msgstr "Velg"
 
-#: ../sendto/main.c:803
+#: ../sendto/main.c:764
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "Ekstern enhet som skal brukes"
 
-#: ../sendto/main.c:803
+#: ../sendto/main.c:764
 msgid "ADDRESS"
 msgstr "ADRESSE"
 
-#: ../sendto/main.c:805
+#: ../sendto/main.c:766
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "Fjern enhetens navn"
 
-#: ../sendto/main.c:805
+#: ../sendto/main.c:766
 msgid "NAME"
 msgstr "NAVN"
 
-#: ../sendto/main.c:824
+#: ../sendto/main.c:785
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FIL …]"
-
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Transfer"
-msgstr "Bluetooth-overføring"
-
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
-msgid "Send files via Bluetooth"
-msgstr "Send filer via Bluetooth"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]