[gnome-bluetooth] Updated Slovenian translation



commit 127520084b749364a0fa42f8d3ea2fb72e2785c7
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Mon Dec 23 20:06:37 2013 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  592 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 326 insertions(+), 266 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index cbd1cae..51b69b0 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,25 +9,33 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-08 14:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-17 15:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-22 15:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-23 19:49+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
-msgid "Click to select device..."
+msgid "Click to select device…"
 msgstr "Kliknite za izbor naprave ..."
 
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:205
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1197
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Prekliči"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:206
+msgid "_OK"
+msgstr "_V redu"
+
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:101
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznano"
 
@@ -36,18 +44,19 @@ msgid "No adapters available"
 msgstr "Ni razpoložljivega vmesnika"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
-msgid "Searching for devices..."
+#, fuzzy
+msgid "Searching for devices…"
 msgstr "Iskanje naprav ..."
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985
 msgid "Device"
 msgstr "Naprava"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 ../lib/settings.ui.h:6
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1445
 msgid "Devices"
 msgstr "Naprave"
 
@@ -55,7 +64,7 @@ msgstr "Naprave"
 msgid "All categories"
 msgstr "Vse kategorije"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:5
 msgid "Paired"
 msgstr "Seznanjeno"
 
@@ -103,6 +112,136 @@ msgstr "Vhodne naprave (miška, tipkovnica ...)"
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 msgstr "Slušalke, mikrofoni in druge zvočne naprave"
 
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:94
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Bluetooth PIN"
+msgstr "_Samodejni izbor prehodnega gesla"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
+msgstr "Potrdite, da se prehodno geslo '%s' sklada s tem."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:92 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potrdi"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95
+#, c-format
+msgid ""
+"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
+"device's manual."
+msgstr ""
+"Zahtevana je potrditev kode PIN naprave bluetooth '%s'. Ta je običajno "
+"zapisana v priročniku naprave."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pairing '%s'"
+msgstr "Zahteva seznanjanja z napravo '%s'"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
+msgstr "Potrdite, da se prehodno geslo '%s' sklada s tem."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Bluetooth Pairing Request"
+msgstr "Zahteva seznanjanja z napravo '%s'"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
+msgstr "Naprava '%s' se poskuša seznaniti z računalnikom"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
+msgstr "Vnesite naslednje prehodno geslo na '%s':"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
+msgstr "Vnesite naslednje prehodno geslo na '%s' in pritisnite tipko “Enter”:"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
+"press any of the white buttons."
+msgstr "Premaknite igralno palico naprave iCade v naslednjih smereh:"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136
+msgid "Allow"
+msgstr "Dovoli"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:140
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Zavrzi"
+
+#. Cancel button
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:301
+msgid "Cancel"
+msgstr "Prekliči"
+
+#. OK button
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:282
+msgid "Accept"
+msgstr "Sprejmi"
+
+#. Placeholder text
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121
+msgid "Not Setup"
+msgstr "Ni nastavitev"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81
+msgid "Connected"
+msgstr "Povezano"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:83
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Prekinjena povezava"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#. translators: %s is the name of the computer, for example:
+#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer”
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1166
+#, c-format
+msgid "Visible as “%s”"
+msgstr "Vidno kot “%s”"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgstr "Ali naj se naprava '%s' odstrani s seznama?"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1194
+msgid ""
+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr ""
+"V primeru, da napravo odstranite, jo bo treba pred naslednjo uporabo, "
+"ponovno nastaviti."
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Odstrani"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1696
+msgid "Done"
+msgstr "Končano"
+
 #: ../lib/bluetooth-utils.c:59
 msgid "All types"
 msgstr "Vse vrste"
@@ -164,174 +303,79 @@ msgstr "Tablični računalnik"
 msgid "Video device"
 msgstr "Video naprava"
 
-#: ../lib/plugins/geoclue.c:178
-msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
-msgstr "Uporabi napravo GPS za določevanje položaja nahajanja"
-
-#. translators:
-#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
-#. * or leave untranslated
-#: ../lib/plugins/test.c:53
-msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
-msgstr "Dostop do spleta z uporabo mobilnega telefona (preizkusno)"
-
-#: ../wizard/main.c:217
-#, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
-msgstr "Vnesite naslednje prehodno geslo na '%s':"
-
-#: ../wizard/main.c:221
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
-msgstr "Vnesite naslednje prehodno geslo na '%s' in pritisnite tipko “Enter”:"
-
-#: ../wizard/main.c:226
-msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
-msgstr "Premaknite igralno palico naprave iCade v naslednjih smereh:"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
-#.
-#: ../wizard/main.c:284 ../wizard/main.c:422
-#, c-format
-msgid "Pairing with '%s' cancelled"
-msgstr "Seznanjanje z napravo '%s' je preklicano"
-
-#: ../wizard/main.c:339
-#, c-format
-msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
-msgstr "Potrdite, da se prehodno geslo '%s' sklada s tem."
-
-#: ../wizard/main.c:394
-msgid "Please enter the following PIN:"
-msgstr "Vnesite naslednje prehodno geslo:"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
-#.
-#: ../wizard/main.c:480
-#, c-format
-msgid "Setting up '%s' failed"
-msgstr "Nastavljanje naprave '%s' ni uspelo."
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
-#.
-#: ../wizard/main.c:540
-#, c-format
-msgid "Connecting to '%s'..."
-msgstr "Povezovanje z napravo '%s' ..."
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
-#.
-#: ../wizard/main.c:605
-#, c-format
-msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
-msgstr "Počakajte na nastavljanje naprave '%s' ..."
-
-#: ../wizard/main.c:623
-#, c-format
-msgid "Successfully set up new device '%s'"
-msgstr "Uspešna namestitev naprave '%s'"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:1
-msgid "Bluetooth New Device Setup"
-msgstr "Namestitev nove naprave Bluetooth"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:2
-msgid "PIN _options..."
-msgstr "_Možnosti prehodnega gesla ..."
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
+msgid "Remote control"
+msgstr "Daljinski upravljalnik"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:3
-msgid "Device Search"
-msgstr "Iskanje naprave"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:92
+msgid "Scanner"
+msgstr "Optični bralnik"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:4
-msgid "Device Setup"
-msgstr "Namestitev naprave"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:94
+msgid "Display"
+msgstr "Zaslon"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:5
-msgid "Finishing Setup"
-msgstr "Zaključevanje nameščanja"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:96
+msgid "Wearable"
+msgstr "Nosljivo"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:6
-msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
-msgstr "Izbor storitev za uporabo z napravo:"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:98
+msgid "Toy"
+msgstr "Igrača"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:7
-msgid "Setup Summary"
-msgstr "Povzetek namestitve"
+#: ../lib/settings.ui.h:1
+msgid "Please enter the following PIN on 'Foobar':"
+msgstr "Vnesite prehodno geslo PIN na 'Napravi':"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:8
-msgid "PIN Options"
-msgstr "Možnosti prehodnega gesla"
+#: ../lib/settings.ui.h:2
+msgid "Connection"
+msgstr "Povezava"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:9
-msgid "_Automatic PIN selection"
-msgstr "_Samodejni izbor prehodnega gesla"
+#: ../lib/settings.ui.h:3
+msgid "page 1"
+msgstr "stran 1"
 
-#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
-msgid "Fixed PIN"
-msgstr "Določeno prehodno geslo"
+#: ../lib/settings.ui.h:4
+msgid "page 2"
+msgstr "stran 2"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:12
-msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
-msgstr "'0000' (večino slušalk, mišk in naprav GPS)"
+#: ../lib/settings.ui.h:7
+msgid "Address"
+msgstr "Naslov"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
-msgid "'1111'"
-msgstr "'1111'"
+#: ../lib/settings.ui.h:8
+msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
+msgstr "Nastavitve _miške in sledilne ploščice"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
-msgid "'1234'"
-msgstr "'1234'"
+#: ../lib/settings.ui.h:9
+msgid "_Sound Settings"
+msgstr "_Nastavitve zvoka"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:15
-msgid "Do not pair"
-msgstr "Ne seznani"
+#: ../lib/settings.ui.h:10
+msgid "_Keyboard Settings"
+msgstr "_Nastavitve tipkovnice"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16
-msgid "Custom PIN:"
-msgstr "Prehodno geslo po meri:"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17
-msgid "_Try Again"
-msgstr "_Poskusi znova"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Končaj"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Prekliči"
+#: ../lib/settings.ui.h:11
+msgid "Send _Files…"
+msgstr "Pošlji _datoteke ..."
 
-#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
-msgid "Does not match"
-msgstr "Se ne sklada"
+#: ../lib/settings.ui.h:12
+msgid "_Remove Device"
+msgstr "_Odstrani napravo"
 
-#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
-msgid "Matches"
-msgstr "Zadetki"
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth Transfer"
+msgstr "Prenos Bluetooth"
 
-#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Device Setup"
-msgstr "namestitev naprav Bluetooth"
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
+msgid "Send files via Bluetooth"
+msgstr "Pošiljanje datotek preko Bluetooth"
 
-#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2
-msgid "Setup Bluetooth devices"
-msgstr "Namestitev naprav Bluetooth"
+#: ../sendto/main.c:117
+msgid "An unknown error occurred"
+msgstr "Prišlo je do neznane napake."
 
-#: ../sendto/main.c:338
+#: ../sendto/main.c:339
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
@@ -340,7 +384,7 @@ msgstr[1] "%'d sekunda"
 msgstr[2] "%'d sekundi"
 msgstr[3] "%'d sekunde"
 
-#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:356
+#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:357
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
@@ -349,7 +393,7 @@ msgstr[1] "%'d minuta"
 msgstr[2] "%'d minuti"
 msgstr[3] "%'d minute"
 
-#: ../sendto/main.c:354
+#: ../sendto/main.c:355
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
@@ -358,7 +402,7 @@ msgstr[1] "%'d ura"
 msgstr[2] "%'d uri"
 msgstr[3] "%'d ure"
 
-#: ../sendto/main.c:364
+#: ../sendto/main.c:365
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -367,59 +411,47 @@ msgstr[1] "približno %'d ura"
 msgstr[2] "približno %'d uri"
 msgstr[3] "približno %'d ure"
 
-#: ../sendto/main.c:377 ../sendto/main.c:479
-msgid "Connecting..."
+#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:473
+msgid "Connecting…"
 msgstr "Povezovanje ..."
 
-#: ../sendto/main.c:424
+#: ../sendto/main.c:418
 msgid "Bluetooth File Transfer"
 msgstr "Prenos datoteke preko Bluetooth"
 
-#: ../sendto/main.c:427
+#: ../sendto/main.c:421
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Poskusi znova"
 
-#: ../sendto/main.c:449
+#: ../sendto/main.c:443
 msgid "From:"
 msgstr "Od:"
 
-#: ../sendto/main.c:463
+#: ../sendto/main.c:457
 msgid "To:"
 msgstr "Za:"
 
-#: ../sendto/main.c:508 ../sendto/main.c:526
-msgid "An unknown error occurred"
-msgstr "Prišlo je do neznane napake."
-
-#: ../sendto/main.c:519
-msgid ""
-"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
-"Bluetooth connections"
-msgstr ""
-"Prepričajte se, da je oddaljena naprava priključena in da omogoča "
-"sprejemanje Bluetooth povezav"
-
-#: ../sendto/main.c:591
+#: ../sendto/main.c:552
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "Pošiljanje %s"
 
-#: ../sendto/main.c:598 ../sendto/main.c:647
+#: ../sendto/main.c:559 ../sendto/main.c:608
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
 msgstr "Pošiljanje %d od %d datotek"
 
-#: ../sendto/main.c:643
+#: ../sendto/main.c:604
 #, c-format
 msgid "%d kB/s"
 msgstr "%d kB/s"
 
-#: ../sendto/main.c:645
+#: ../sendto/main.c:606
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d B/s"
 
-#: ../sendto/main.c:675
+#: ../sendto/main.c:636
 #, c-format
 msgid "%u transfer complete"
 msgid_plural "%u transfers complete"
@@ -428,53 +460,145 @@ msgstr[1] "%u prenos je končan"
 msgstr[2] "%u prenosa sta končana"
 msgstr[3] "%u prenosi so končani"
 
-#: ../sendto/main.c:689
+#: ../sendto/main.c:650
 msgid "There was an error"
 msgstr "Prišlo je do napake."
 
-#: ../sendto/main.c:725
+#: ../sendto/main.c:686
 msgid "Select device to send to"
 msgstr "Izbor naprave za pošiljanje"
 
-#: ../sendto/main.c:730
+#: ../sendto/main.c:691
 msgid "_Send"
 msgstr "_Pošlji"
 
-#: ../sendto/main.c:774
+#: ../sendto/main.c:735
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "Izbor datotek za pošiljanje"
 
-#: ../sendto/main.c:777
+#: ../sendto/main.c:738
 msgid "Select"
 msgstr "Izberi"
 
-#: ../sendto/main.c:803
+#: ../sendto/main.c:764
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "Uporabi oddaljeno napravo"
 
-#: ../sendto/main.c:803
+#: ../sendto/main.c:764
 msgid "ADDRESS"
 msgstr "NASLOV"
 
-#: ../sendto/main.c:805
+#: ../sendto/main.c:766
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "Ime oddaljene naprave"
 
-#: ../sendto/main.c:805
+#: ../sendto/main.c:766
 msgid "NAME"
 msgstr "IME"
 
-#: ../sendto/main.c:824
+#: ../sendto/main.c:785
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[DATOTEKA ...]"
 
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Transfer"
-msgstr "Prenos Bluetooth"
+#~ msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
+#~ msgstr "Uporabi napravo GPS za določevanje položaja nahajanja"
 
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
-msgid "Send files via Bluetooth"
-msgstr "Pošiljanje datotek preko Bluetooth"
+#~ msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
+#~ msgstr "Dostop do spleta z uporabo mobilnega telefona (preizkusno)"
+
+#~ msgid "Pairing with '%s' cancelled"
+#~ msgstr "Seznanjanje z napravo '%s' je preklicano"
+
+#~ msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
+#~ msgstr "Potrdite, da se prehodno geslo '%s' sklada s tem."
+
+#~ msgid "Please enter the following PIN:"
+#~ msgstr "Vnesite naslednje prehodno geslo:"
+
+#~ msgid "Setting up '%s' failed"
+#~ msgstr "Nastavljanje naprave '%s' ni uspelo."
+
+#~ msgid "Connecting to '%s'..."
+#~ msgstr "Povezovanje z napravo '%s' ..."
+
+#~ msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
+#~ msgstr "Počakajte na nastavljanje naprave '%s' ..."
+
+#~ msgid "Successfully set up new device '%s'"
+#~ msgstr "Uspešna namestitev naprave '%s'"
+
+#~ msgid "Bluetooth New Device Setup"
+#~ msgstr "Namestitev nove naprave Bluetooth"
+
+#~ msgid "PIN _options..."
+#~ msgstr "_Možnosti prehodnega gesla ..."
+
+#~ msgid "Device Search"
+#~ msgstr "Iskanje naprave"
+
+#~ msgid "Device Setup"
+#~ msgstr "Namestitev naprave"
+
+#~ msgid "Finishing Setup"
+#~ msgstr "Zaključevanje nameščanja"
+
+#~ msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
+#~ msgstr "Izbor storitev za uporabo z napravo:"
+
+#~ msgid "Setup Summary"
+#~ msgstr "Povzetek namestitve"
+
+#~ msgid "PIN Options"
+#~ msgstr "Možnosti prehodnega gesla"
+
+#~ msgid "_Automatic PIN selection"
+#~ msgstr "_Samodejni izbor prehodnega gesla"
+
+#~ msgid "Fixed PIN"
+#~ msgstr "Določeno prehodno geslo"
+
+#~ msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
+#~ msgstr "'0000' (večino slušalk, mišk in naprav GPS)"
+
+#~ msgid "'1111'"
+#~ msgstr "'1111'"
+
+#~ msgid "'1234'"
+#~ msgstr "'1234'"
+
+#~ msgid "Do not pair"
+#~ msgstr "Ne seznani"
+
+#~ msgid "Custom PIN:"
+#~ msgstr "Prehodno geslo po meri:"
+
+#~ msgid "_Try Again"
+#~ msgstr "_Poskusi znova"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Končaj"
+
+#~ msgid "Does not match"
+#~ msgstr "Se ne sklada"
+
+#~ msgid "Matches"
+#~ msgstr "Zadetki"
+
+#~ msgid "Bluetooth Device Setup"
+#~ msgstr "namestitev naprav Bluetooth"
+
+#~ msgid "Setup Bluetooth devices"
+#~ msgstr "Namestitev naprav Bluetooth"
+
+#~ msgid "Connecting..."
+#~ msgstr "Povezovanje ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
+#~ "Bluetooth connections"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prepričajte se, da je oddaljena naprava priključena in da omogoča "
+#~ "sprejemanje Bluetooth povezav"
 
 #~ msgid "File Transfer"
 #~ msgstr "Prenos datotek"
@@ -500,12 +624,6 @@ msgstr "Pošiljanje datotek preko Bluetooth"
 #~ msgid "Disconnecting..."
 #~ msgstr "Prekinjanje povezave ..."
 
-#~ msgid "Connected"
-#~ msgstr "Povezano"
-
-#~ msgid "Disconnected"
-#~ msgstr "Prekinjena povezava"
-
 #~ msgid "Disconnect"
 #~ msgstr "Prekini povezavo"
 
@@ -518,15 +636,6 @@ msgstr "Pošiljanje datotek preko Bluetooth"
 #~ msgid "Browse files..."
 #~ msgstr "Brskanje datotek ..."
 
-#~ msgid "Keyboard Settings"
-#~ msgstr "Nastavitve tipkovnice"
-
-#~ msgid "Mouse and Touchpad Settings"
-#~ msgstr "Nastavitve miške in sledilne ploščice"
-
-#~ msgid "Sound Settings"
-#~ msgstr "Nastavitve zvoka"
-
 #~ msgid "Debug"
 #~ msgstr "Razhroščevanje"
 
@@ -547,24 +656,15 @@ msgstr "Pošiljanje datotek preko Bluetooth"
 #~ msgid "Bluetooth"
 #~ msgstr "Bluetooth"
 
-#~ msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
-#~ msgstr "Naprava '%s' se poskuša seznaniti z računalnikom"
-
 #~ msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
 #~ msgstr "Vnesite prehodno geslo naprave %s."
 
-#~ msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
-#~ msgstr "Potrdite, ali se prehodno geslo '%s' sklada z geslom naprave %s."
-
 #~ msgid "Grant access to '%s'"
 #~ msgstr "Odobritev dostopa do '%s'"
 
 #~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
 #~ msgstr "Naprava %s čaka na dostop do storitve '%s'."
 
-#~ msgid "Pairing request for '%s'"
-#~ msgstr "Zahteva seznanjanja z napravo '%s'"
-
 #~ msgid "Bluetooth device"
 #~ msgstr "Naprava Bluetooth"
 
@@ -583,9 +683,6 @@ msgstr "Pošiljanje datotek preko Bluetooth"
 #~ msgid "Check authorization"
 #~ msgstr "Preveri overitev"
 
-#~ msgid "Bluetooth Manager"
-#~ msgstr "Upravljalnik Bluetooth"
-
 #~ msgid "Bluetooth Manager applet"
 #~ msgstr "Aplet Bluetooth upravljalnik"
 
@@ -686,9 +783,6 @@ msgstr "Pošiljanje datotek preko Bluetooth"
 #~ msgid "_Close"
 #~ msgstr "_Zapri"
 
-#~ msgid "_Restart Setup"
-#~ msgstr "_Ponovni zagon namestitve"
-
 #~ msgid "Run in standalone mode"
 #~ msgstr "Zaženi v samostojnem načinu"
 
@@ -752,9 +846,6 @@ msgstr "Pošiljanje datotek preko Bluetooth"
 #~ msgid "Back to devices"
 #~ msgstr "Nazaj na naprave"
 
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Končano"
-
 #~ msgid "Device setup"
 #~ msgstr "Namestitev naprave"
 
@@ -783,16 +874,6 @@ msgstr "Pošiljanje datotek preko Bluetooth"
 #~ msgid "Bluetooth Manager Panel"
 #~ msgstr "Pult Bluetooth upravljalnika"
 
-#~ msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-#~ msgstr "Ali naj se naprava '%s' odstrani s seznama?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you remove the device, you will have to set it up again before next "
-#~ "use."
-#~ msgstr ""
-#~ "V primeru, da napravo odstranite, jo bo treba pred naslednjo uporabo, "
-#~ "ponovno nastaviti."
-
 #~ msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
 #~ msgstr "Pokaži le Bluetooth naprave z ..."
 
@@ -805,12 +886,6 @@ msgstr "Pošiljanje datotek preko Bluetooth"
 #~ msgid "Open Sound Preferences..."
 #~ msgstr "Odpri možnosti zvoka ..."
 
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Da"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Ne"
-
 #~ msgid "Bluetooth is disabled"
 #~ msgstr "Naprava Bluetooth je onemogočena"
 
@@ -823,20 +898,5 @@ msgstr "Pošiljanje datotek preko Bluetooth"
 #~ msgid "Visibility"
 #~ msgstr "Vidnost"
 
-#~ msgid "Visibility of “%s”"
-#~ msgstr "Vidnost “%s”"
-
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "Naslov"
-
 #~ msgid "Browse Files..."
 #~ msgstr "Brskanje datotek ..."
-
-#~ msgid "Connection"
-#~ msgstr "Povezava"
-
-#~ msgid "Send Files..."
-#~ msgstr "Pošiljanje datotek ..."
-
-#~ msgid "Configure Bluetooth settings"
-#~ msgstr "Nastavitve za Bluetooth"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]