[pitivi] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Updated Slovenian translation
- Date: Mon, 23 Dec 2013 18:37:58 +0000 (UTC)
commit df0dbf1d23a14a5013e9b976933d6eb7430f86e2
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Mon Dec 23 19:37:52 2013 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 393 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 220 insertions(+), 173 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index d7bea92..beda1d3 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=pitivi&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-29 12:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-22 19:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
@@ -22,51 +22,57 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../data/pitivi.appdata.xml.in.h:1
+#, fuzzy
msgid ""
-"A video editor that aims to appeal to hobbyists and professionals alike, "
-"with a strong focus on usability, efficiency and quality"
+"Pitivi is a video editor that aims to appeal to hobbyists and professionals "
+"alike, with a strong focus on efficiency, quality and usability. It "
+"integrates well with other applications and sports a beautiful user "
+"interface designed to be powerful yet easy to learn."
msgstr ""
"Montažni program za video, namenjen navdušencem in strokovnjakom, z močnim "
"poudarkom na uporabnosti, učinkovitosti in kakovosti."
#: ../data/pitivi.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
-"<p>Integrating well with the GNOME desktop environment and other "
-"applications, Pitivi sports a beautiful user interface designed to be "
-"powerful yet easy to learn.</p> <p>With a non-modal editing workflow, a "
-"framerate-independent and playhead-centric timeline, Pitivi allows you "
-"quickly and accurately trim, split and review your scenes. Pitivi's ripple "
-"and roll editing features allow spending more time on storytelling and less "
-"time on \"pushing clips around\".</p> <p>Some other features include:</p> "
-"<ul> <li>Accepts any file formats supported by the GStreamer multimedia "
-"framework</li> <li>Can animate hundreds of special effects and filters with "
-"keyframable properties</li> <li>Ability to set custom aspect ratios, "
-"framerates and rendering presets</li> <li>Easy to use crossfades and SMPTE "
-"transitions</li> <li>Multihead-friendly with detachable user interface "
-"components</li> </ul>"
+"With a non-modal editing workflow, a framerate-independent and playhead-"
+"centric timeline, Pitivi allows you quickly and accurately trim, split and "
+"review your scenes. Pitivi's ripple and roll editing features allow spending "
+"more time on storytelling and less time on \"pushing clips around\"."
+msgstr ""
+
+#: ../data/pitivi.appdata.xml.in.h:3
+msgid "Some other features include:"
+msgstr "Med drugimi novostmi so tudi:"
+
+#: ../data/pitivi.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Accepts any file formats supported by the GStreamer multimedia framework"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pitivi.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Can animate hundreds of special effects and filters with keyframable "
+"properties"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pitivi.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Ability to set custom aspect ratios, framerates and rendering presets"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pitivi.appdata.xml.in.h:7
+msgid "Easy to use crossfades and SMPTE transitions"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pitivi.appdata.xml.in.h:8
+msgid "Multihead-friendly with detachable user interface components"
msgstr ""
-"<p>Program Pitivi, ki se dobro vključuje v namizje GNOME in ujema z drugimi "
-"programi, krasi lep uporabniški vmesnik, ki je oblikovan za uporabno in "
-"enostavno rabo.</p> <p>Z nemodalnim postopkom montaže, od hitrosti sličic "
-"neodvisno in predvajanju podrejeno časovnico vam Pitivi omogoča hitro in "
-"natančno rezanje, deljenje posnetkov in pregledovanje prizorov. S "
-"Pitivijevimi montažnimi funkcijami \"ripple & roll\" lahko več časa "
-"posvetite pripovedovanju zgodb in manj \"pomikanju posnetkov sem ter tja\".</"
-"p> <p>Med drugimi funkcionalnostmi izpostavljamo:</p> <ul> <li>sprejme vse "
-"vrste datotek, ki jih podpira ogrodje večpredstavnosti GStreamer;</li> "
-"<li>animirate lahko na stotine posebnih učinkov in filtrov s ključnimi "
-"točkami za njihove lastnosti;</li> <li>možnost določitve prednastavitev "
-"razmerja stranic, hitrosti slike in upodabljanja po meri;</li> <li>za "
-"uporabo enostavni navzkrižni prelivi in prehodi SMPTE;</li> <li>več zaslonom "
-"prijazen vmesnik z odlepljivimi komponentami uporabniškega vmesnika.</li> </"
-"ul>"
#: ../data/pitivi.desktop.in.in.h:1
-msgid "Pitivi Video Editor"
-msgstr "Program za montažo Pitivi"
+msgid "Video Editor"
+msgstr "Urejevalnik videa"
#: ../data/pitivi.desktop.in.in.h:2
msgid "Create and edit your own movies"
@@ -80,7 +86,7 @@ msgstr "Začenjanje samodejne poravnave"
msgid "<b><big>Performing Auto-Alignment</big></b>"
msgstr "<b><big>Izvajanje samodejne poravnave</big></b>"
-#: ../data/ui/alignmentprogress.ui.h:3 ../pitivi/render.py:1012
+#: ../data/ui/alignmentprogress.ui.h:3 ../pitivi/render.py:1014
msgid "Estimating..."
msgstr "Ocenjevanje ..."
@@ -232,6 +238,10 @@ msgid "Show all clips"
msgstr "Pokaži vse posnetke"
#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:12
+msgid "Close this message"
+msgstr "Zapri to sporočilo"
+
+#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:13
msgid ""
"Add media to your project by dragging files and folders here or by using the "
"\"Import\" button."
@@ -330,7 +340,7 @@ msgstr "Hitrost predvajanja:"
#. TODO check if it is the good way to make it translatable
#. And to filter actually!
#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:16 ../data/ui/renderingdialog.ui.h:31
-#: ../pitivi/effects.py:284
+#: ../pitivi/effects.py:283
msgid "Video"
msgstr "Video"
@@ -605,19 +615,19 @@ msgstr "Možnost -a zahteva možnost -i"
msgid "Cannot open more than one PROJECT_FILE"
msgstr "Ni mogoče določiti več kot ene datoteke projekta"
-#: ../pitivi/check.py:236
+#: ../pitivi/check.py:237
msgid "enables sound notifications when rendering is complete"
msgstr "omogoči zvočna obvestila po končanju izrisovanja"
-#: ../pitivi/check.py:239
+#: ../pitivi/check.py:240
msgid "enables visual notifications when rendering is complete"
msgstr "omogoči vidna obvestila po končanju izrisovanja"
-#: ../pitivi/check.py:242
+#: ../pitivi/check.py:243
msgid "additional multimedia codecs through the Libav library"
msgstr "dodatni kodeki predstavnosti preko knjižnice Libav"
-#: ../pitivi/check.py:250
+#: ../pitivi/check.py:251
msgid "additional video effects, clip transformation feature"
msgstr "dodatni video učinki, možnost pretvarjanje posnetka"
@@ -645,55 +655,55 @@ msgstr "Ime učinka"
msgid "Select a clip on the timeline to configure its associated effects"
msgstr "Izberite časovnico za nastavitev vseh njenih povezanih učinkov"
-#: ../pitivi/clipproperties.py:488
+#: ../pitivi/clipproperties.py:489
msgid "Transformation"
msgstr "Preoblikovanje"
-#: ../pitivi/effects.py:79 ../pitivi/effects.py:173 ../pitivi/effects.py:266
+#: ../pitivi/effects.py:78 ../pitivi/effects.py:172 ../pitivi/effects.py:265
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nekategorizirano"
-#: ../pitivi/effects.py:105 ../pitivi/effects.py:107
+#: ../pitivi/effects.py:104 ../pitivi/effects.py:106
msgid "All effects"
msgstr "Vsi učinki"
-#: ../pitivi/effects.py:108
+#: ../pitivi/effects.py:107
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
-#: ../pitivi/effects.py:125
+#: ../pitivi/effects.py:124
msgid "Compositing"
msgstr "Sestavljanje"
-#: ../pitivi/effects.py:132
+#: ../pitivi/effects.py:131
msgid "Noise & blur"
msgstr "Šum in zamegljevanje"
-#: ../pitivi/effects.py:138
+#: ../pitivi/effects.py:137
msgid "Analysis"
msgstr "Preučevanje"
-#: ../pitivi/effects.py:146
+#: ../pitivi/effects.py:145
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrija"
-#: ../pitivi/effects.py:157
+#: ../pitivi/effects.py:156
msgid "Fancy"
msgstr "Olepšano"
-#: ../pitivi/effects.py:169
+#: ../pitivi/effects.py:168
msgid "Time"
msgstr "Čas"
-#: ../pitivi/effects.py:285
+#: ../pitivi/effects.py:284
msgid "Audio |audio"
msgstr "Zvok |zvok"
-#: ../pitivi/effects.py:286
+#: ../pitivi/effects.py:285
msgid "effect"
msgstr "učinek"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:139 ../pitivi/timeline/timeline.py:992
+#: ../pitivi/mainwindow.py:139 ../pitivi/timeline/timeline.py:993
msgid "Split"
msgstr "Razdeli"
@@ -701,16 +711,16 @@ msgstr "Razdeli"
msgid "Keyframe"
msgstr "Ključna sličica"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:141 ../pitivi/timeline/timeline.py:977
+#: ../pitivi/mainwindow.py:141 ../pitivi/timeline/timeline.py:978
msgid "Ungroup"
msgstr "Razdruži"
#. Translators: This is an action, the title of a button
-#: ../pitivi/mainwindow.py:143 ../pitivi/timeline/timeline.py:981
+#: ../pitivi/mainwindow.py:143 ../pitivi/timeline/timeline.py:982
msgid "Group"
msgstr "Združi"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:144 ../pitivi/timeline/timeline.py:984
+#: ../pitivi/mainwindow.py:144 ../pitivi/timeline/timeline.py:985
msgid "Align"
msgstr "Poravnaj"
@@ -861,7 +871,7 @@ msgstr ""
msgid "Development version"
msgstr "Rrazvojna različica"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:715 ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:164
+#: ../pitivi/mainwindow.py:715 ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:163
#, python-format
msgid "Pitivi %s is available."
msgstr "Na voljo je Pitivi %s."
@@ -874,90 +884,73 @@ msgstr "Trenutni vzdrževalci:"
msgid "Past maintainers:"
msgstr "Predhodni vzdrževalci:"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:732
-msgid ""
-"Contributors:\n"
-"A handwritten list here would...\n"
-"• be too long,\n"
-"• be frequently outdated,\n"
-"• not show their relative merit.\n"
-"\n"
-"Out of respect for our contributors, we point you instead to:\n"
-msgstr ""
-"Avtorji prispevkov:\n"
-"izpisani seznam na tem mestu ...\n"
-"• bi bil predolg,\n"
-"• bi prehitro zastaral,\n"
-"• ne bi izkazoval njihovih posebnih zaslug.\n"
-"\n"
-"Iz spoštovanja do naših avtorjev prispevkov vas zato preusmerjamo na:\n"
+#. Translators: this paragraph is to be translated, the list of contributors is shown dynamically as a
clickable link below it
+#: ../pitivi/mainwindow.py:733
+msgid "Contributors:\n"
+msgstr "Sodelavci:\n"
#. Translators: keep the %s at the end of the 1st line
-#: ../pitivi/mainwindow.py:739
+#: ../pitivi/mainwindow.py:740
#, python-format
-msgid ""
-"The list of contributors on Ohloh %s\n"
-"Or you can run: git shortlog -s -n"
-msgstr ""
-"Seznam sodelavcev na Ohloh %s\n"
-"Seznam je dosegljiv tudi z ukazom: git shortlog -s -n"
+msgid "The list of contributors on Ohloh %s\n"
+msgstr "Seznam sodelavcev na Ohloh %s\n"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:743
+#: ../pitivi/mainwindow.py:744
msgid "translator-credits"
msgstr "Andrej Žnidaršič <andrej znidarsic gmail com>"
#. The user has not made a decision, don't do anything
-#: ../pitivi/mainwindow.py:761
+#: ../pitivi/mainwindow.py:762
msgid "Open File..."
msgstr "Odpri datoteko ..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:777
+#: ../pitivi/mainwindow.py:778
msgid "All supported formats"
msgstr "Vse podprte vrste datotek"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:856
+#: ../pitivi/mainwindow.py:860
#, python-format
msgid "Unable to save project \"%s\""
msgstr "Shranjevanje projekta \"%s\" je spodletelo."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:889
+#: ../pitivi/mainwindow.py:893
msgid "Close without saving"
msgstr "Zapri brez shranjevanja"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:905
+#: ../pitivi/mainwindow.py:909
msgid "Save changes to the current project before closing?"
msgstr "Ali naj bodo spremembe trenutnega projekta pred zaprtjem shranjene?"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:917
+#: ../pitivi/mainwindow.py:921
#, python-format
msgid "If you don't save, the changes from the last %s will be lost."
msgstr "Če projekta ne shranite, bodo spremembe zadnjih %s izgubljene. "
-#: ../pitivi/mainwindow.py:921
+#: ../pitivi/mainwindow.py:925
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr "Če projekta ne shranite, bodo spremembe izgubljene. "
-#: ../pitivi/mainwindow.py:980
+#: ../pitivi/mainwindow.py:984
msgid "Revert to saved project version?"
msgstr "Ali naj se seja povrne na shranjeno različico?"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:985
+#: ../pitivi/mainwindow.py:989
msgid "This will reload the current project. All unsaved changes will be lost."
msgstr ""
"S tem bo ponovno naložen trenutni projekt. Vse trenutno neshranjene "
"spremembe bodo izgubljene."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1000
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1004
#, python-format
msgid "Unable to load project \"%s\""
msgstr "Nalaganje projekta \"%s\" je spodletelo"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1011
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1016
msgid "Locate missing file..."
msgstr "Najdi manjkajočo datoteko ..."
#. # The file is probably an image, not video or audio.
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1040
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1046
#, python-format
msgid ""
"The following file has moved: \"<b>%s</b>\"\n"
@@ -966,7 +959,7 @@ msgstr ""
"Datoteka je bila premaknjena: \"<b>%s</b>\"\n"
"Navedite njeno novo mesto:"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1045
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1051
#, python-format
msgid ""
"The following file has moved: \"<b>%s</b>\" (duration: %s)\n"
@@ -976,16 +969,16 @@ msgstr ""
"Novo mesto je:"
#. Translators: this is a format filter in a filechooser. Ex: "AVI files"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1068
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1074
#, python-format
msgid "%s files"
msgstr "Datoteke %s"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1072 ../pitivi/medialibrary.py:482
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1078 ../pitivi/medialibrary.py:483
msgid "All files"
msgstr "Vse datoteke"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1096
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1102
#, python-format
msgid ""
"No replacement file was provided for \"<i>%s</i>\".\n"
@@ -996,30 +989,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Pitivi trenutno ne podpira delnih projektov."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1206
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1212
msgid "Export To..."
msgstr "Izvozi v ..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1219 ../pitivi/mainwindow.py:1266
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1349 ../pitivi/render.py:354
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1288
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1225 ../pitivi/mainwindow.py:1272
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1355 ../pitivi/render.py:350
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1289
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1224
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1230
msgid "Tar archive"
msgstr "Datoteka arhiva Tar"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1228 ../pitivi/mainwindow.py:1239
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1272 ../pitivi/mainwindow.py:1284
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1234 ../pitivi/mainwindow.py:1245
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1278 ../pitivi/mainwindow.py:1290
msgid "Detect automatically"
msgstr "Samodejno zaznaj"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1253 ../pitivi/timeline/timeline.py:1282
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1259 ../pitivi/timeline/timeline.py:1283
msgid "Save As..."
msgstr "Shrani kot ..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1301
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1307
msgid "Preview - click outside to close"
msgstr "Predogled - kliknite zunaj okvira za izhod"
@@ -1041,7 +1034,7 @@ msgstr "<b>Ločljivost</b>: %d×%d"
msgid "<b>Duration</b>: %s"
msgstr "<b>Trajanje</b>: %s"
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:416 ../pitivi/medialibrary.py:766
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:416 ../pitivi/medialibrary.py:775
msgid "Error while analyzing a file"
msgstr "Napaka med preučevanjem datoteke"
@@ -1065,51 +1058,53 @@ msgstr "Izbor ene ali več datotek"
msgid "Close after importing files"
msgstr "Zapri po uvažanju datotek"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:470
+#: ../pitivi/medialibrary.py:471
msgid "Supported file formats"
msgstr "Vse podprte vrste datotek"
#. Also allow showing known but not reliable demuxers
-#: ../pitivi/medialibrary.py:477
+#: ../pitivi/medialibrary.py:478
msgid "All known file formats"
msgstr "Vse znane vrste datotek"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:496
+#: ../pitivi/medialibrary.py:500
#, python-format
msgid "Importing clip %(current_clip)d of %(total)d"
msgstr "Urejanje posnetka %(current_clip)d od %(total)d"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:635
-msgid "Errors occurred while importing."
-msgstr "Med uvažanjem je prišlo do napak."
-
-#: ../pitivi/medialibrary.py:636
-msgid "View errors"
-msgstr "Napake ogleda"
-
-#: ../pitivi/medialibrary.py:638
-msgid "An error occurred while importing."
-msgstr "Med uvažanjem je prišlo do napake."
-
#: ../pitivi/medialibrary.py:639
msgid "View error"
-msgstr "Napaka ogleda"
+msgid_plural "View errors"
+msgstr[0] "Ogled napak"
+msgstr[1] "Ogled napake"
+msgstr[2] "Ogled napak"
+msgstr[3] "Ogled napak"
+
+#. Translators: {0:d} is just like %d (integer number variable)
+#: ../pitivi/medialibrary.py:641
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while importing."
+msgid_plural "{0:d} errors occurred while importing."
+msgstr[0] "Med uvažanjem je prišlo do napake."
+msgstr[1] "Med uvažanjem je prišlo do napake."
+msgstr[2] "Med uvažanjem je prišlo do napake."
+msgstr[3] "Med uvažanjem je prišlo do napake."
-#: ../pitivi/medialibrary.py:763
+#: ../pitivi/medialibrary.py:772
msgid "Error while analyzing files"
msgstr "Napaka med preučevanjem datotek"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:764
+#: ../pitivi/medialibrary.py:773
msgid "The following files can not be used with Pitivi."
msgstr "S Pitivi ni mogoče uporabiti naslednjih datotek."
-#: ../pitivi/medialibrary.py:767
+#: ../pitivi/medialibrary.py:776
msgid "The following file can not be used with Pitivi."
msgstr "Pitivi ne more uporabiti naslednje datoteke."
#: ../pitivi/preset.py:94 ../pitivi/preset.py:219 ../pitivi/preset.py:224
-#: ../pitivi/preset.py:266 ../pitivi/preset.py:283 ../pitivi/project.py:1289
-#: ../pitivi/project.py:1294 ../pitivi/render.py:411
+#: ../pitivi/preset.py:266 ../pitivi/preset.py:283 ../pitivi/project.py:1322
+#: ../pitivi/project.py:1327 ../pitivi/render.py:407
msgid "No preset"
msgstr "Ni nastavitev"
@@ -1161,21 +1156,21 @@ msgstr "Nov projekt"
msgid "Pitivi encoding profile"
msgstr "Profil kodiranja Pitivi"
-#: ../pitivi/project.py:1310 ../pitivi/render.py:541
+#: ../pitivi/project.py:1343 ../pitivi/render.py:537
#, python-format
msgid "\"%s\" already exists."
msgstr "\"%s\" že obstaja."
-#: ../pitivi/project.py:1383 ../pitivi/render.py:582
+#: ../pitivi/project.py:1416 ../pitivi/render.py:578
msgid "New preset"
msgstr "Nova nastavitev"
-#: ../pitivi/project.py:1386 ../pitivi/render.py:585
+#: ../pitivi/project.py:1419 ../pitivi/render.py:581
#, python-format
msgid "New preset %d"
msgstr "Nova nastavitev %d "
-#: ../pitivi/render.py:266
+#: ../pitivi/render.py:260
#, python-format
msgid "Rendering — %d%% complete"
msgstr "Izrisovanje — %d%% končano"
@@ -1186,20 +1181,20 @@ msgstr "Izrisovanje — %d%% končano"
#. such as "31 seconds", "1 minute" or "1 hours, 14 minutes".
#. In some languages, "About %s left" can be expressed roughly as
#. "There remains approximatively %s" (to handle gender and plurals).
-#: ../pitivi/render.py:275
+#: ../pitivi/render.py:269
#, python-format
msgid "About %s left"
msgstr "Preostalo je še približno %s"
-#: ../pitivi/render.py:314
+#: ../pitivi/render.py:308
msgid "Currently rendering"
msgstr "Trenutno poteka pretvarjanje"
-#: ../pitivi/render.py:711
+#: ../pitivi/render.py:707
msgid "A file name is required."
msgstr "Zahtevano je ime datoteke."
-#: ../pitivi/render.py:713
+#: ../pitivi/render.py:709
msgid ""
"This file already exists.\n"
"If you don't want to overwrite it, choose a different file name or folder."
@@ -1207,22 +1202,22 @@ msgstr ""
"Ta datoteka že obstaja.\n"
"V primeru da je ne želite prepisati, izberite drugo ime datoteke ali mapo."
-#: ../pitivi/render.py:741
+#: ../pitivi/render.py:737
#, python-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
#. -1 means round to 10
-#: ../pitivi/render.py:746
+#: ../pitivi/render.py:742
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
-#: ../pitivi/render.py:796
+#: ../pitivi/render.py:792
msgid "Sorry, something didn’t work right."
msgstr "Ops, prišlo je do napake."
-#: ../pitivi/render.py:797
+#: ../pitivi/render.py:793
msgid ""
"An error occured while trying to render your project. You might want to "
"check our troubleshooting guide or file a bug report. See the details below "
@@ -1232,21 +1227,20 @@ msgstr ""
"dokumentacijo za napako ali pa poslati poročilo o hrošču. Izpisane "
"podrobnosti so lahko v pomoč pri določevanju napake."
-#: ../pitivi/render.py:808
+#: ../pitivi/render.py:804
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
-#: ../pitivi/render.py:960 ../pitivi/render.py:961 ../pitivi/render.py:966
+#: ../pitivi/render.py:964 ../pitivi/render.py:965 ../pitivi/render.py:969
msgid "Render complete"
msgstr "Pretvarjanje je končano"
-#: ../pitivi/render.py:966
+#: ../pitivi/render.py:968
#, python-format
msgid "\"%s\" has finished rendering."
msgstr "Izrisovanje \"%s\" je končano."
#: ../pitivi/titleeditor.py:619 ../pitivi/titleeditor.py:626
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:529
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
@@ -1274,23 +1268,23 @@ msgstr "Levo"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
-#: ../pitivi/transitions.py:66
+#: ../pitivi/transitions.py:65
msgid "Search..."
msgstr "Poišči ..."
-#: ../pitivi/transitions.py:72
+#: ../pitivi/transitions.py:71
msgid "Normal"
msgstr "Običajno"
-#: ../pitivi/transitions.py:73
+#: ../pitivi/transitions.py:72
msgid "Loop"
msgstr "Zanka"
-#: ../pitivi/transitions.py:83
+#: ../pitivi/transitions.py:82
msgid "Reverse direction"
msgstr "Obrni smer"
-#: ../pitivi/transitions.py:97
+#: ../pitivi/transitions.py:96
msgid ""
"Create a transition by overlapping two adjacent clips on the same layer. "
"Click the transition on the timeline to change the transition type."
@@ -1298,23 +1292,23 @@ msgstr ""
"Ustvari prehod s prekrivanjem dveh sosednjih posnetkov. S klikom na "
"časovnici prehoda se spremeni vrsta prehoda."
-#: ../pitivi/transitions.py:187
+#: ../pitivi/transitions.py:185
msgid "Slow"
msgstr "Počasno"
-#: ../pitivi/transitions.py:188
+#: ../pitivi/transitions.py:186
msgid "Fast"
msgstr "Hitro"
-#: ../pitivi/transitions.py:189
+#: ../pitivi/transitions.py:187
msgid "Epileptic"
msgstr "Epileptično"
-#: ../pitivi/transitions.py:193
+#: ../pitivi/transitions.py:191
msgid "Sharp"
msgstr "Ostro"
-#: ../pitivi/transitions.py:194
+#: ../pitivi/transitions.py:192
msgid "Smooth"
msgstr "Gladko"
@@ -1510,36 +1504,36 @@ msgstr "Združi posnetke"
msgid "Align clips based on their soundtracks"
msgstr "Poravna posnetke na osnovi njihovih zvočnih sledi"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:958
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:959
msgid "Export current frame..."
msgstr "Izvozi trenutno sličico ..."
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:959
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:960
msgid "Export the frame at the current playhead position as an image file."
msgstr ""
"Izvozi sličico na trenutnem mestu položaja predvajanja kot slikovno datoteko."
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:990
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:991
msgid "Start Playback"
msgstr "Začni predvajanje"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:995
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:996
msgid "Add a Keyframe"
msgstr "Dodaj ključno sličico"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:998
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:999
msgid "_Previous Keyframe"
msgstr "_Predhodna ključna sličica."
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1001
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1002
msgid "_Next Keyframe"
msgstr "_Naslednja ključna sličica."
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1290
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1291
msgid "PNG image"
msgstr "Slika PNG"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1291
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1292
msgid "JPEG image"
msgstr "Slika JPEG"
@@ -1559,7 +1553,7 @@ msgstr "Težava:"
msgid "Extra information:"
msgstr "Dodatni podatki:"
-#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:279 ../pitivi/utils/widgets.py:980
+#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:279 ../pitivi/utils/widgets.py:822
msgid "Reset to default value"
msgstr "Ponastavi na privzeto vrednost"
@@ -1752,29 +1746,82 @@ msgstr "Anamorfično (2,4)"
msgid "Implement Me"
msgstr "Podpri me"
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:553
-msgid "Save Preset"
-msgstr "Shrani nastavljeno"
-
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:887
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:729
msgid "No properties."
msgstr "Ni lastnosti."
#. Avoid the ugly selection outline
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:971
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:813
msgid "Show keyframes for this value"
msgstr "Pokaži ključne sličice za to vrednost"
#. set title and frame label
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:1099
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:941
#, python-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Lastnosti %s"
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:1213
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:1055
msgid "Zoom"
msgstr "Približanje"
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:1227
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:1069
msgid "Zoom Timeline"
msgstr "Približanje časovnice"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Integrating well with the GNOME desktop environment and other "
+#~ "applications, Pitivi sports a beautiful user interface designed to be "
+#~ "powerful yet easy to learn.</p> <p>With a non-modal editing workflow, a "
+#~ "framerate-independent and playhead-centric timeline, Pitivi allows you "
+#~ "quickly and accurately trim, split and review your scenes. Pitivi's "
+#~ "ripple and roll editing features allow spending more time on storytelling "
+#~ "and less time on \"pushing clips around\".</p> <p>Some other features "
+#~ "include:</p> <ul> <li>Accepts any file formats supported by the GStreamer "
+#~ "multimedia framework</li> <li>Can animate hundreds of special effects and "
+#~ "filters with keyframable properties</li> <li>Ability to set custom aspect "
+#~ "ratios, framerates and rendering presets</li> <li>Easy to use crossfades "
+#~ "and SMPTE transitions</li> <li>Multihead-friendly with detachable user "
+#~ "interface components</li> </ul>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Program Pitivi, ki se dobro vključuje v namizje GNOME in ujema z "
+#~ "drugimi programi, krasi lep uporabniški vmesnik, ki je oblikovan za "
+#~ "uporabno in enostavno rabo.</p> <p>Z nemodalnim postopkom montaže, od "
+#~ "hitrosti sličic neodvisno in predvajanju podrejeno časovnico vam Pitivi "
+#~ "omogoča hitro in natančno rezanje, deljenje posnetkov in pregledovanje "
+#~ "prizorov. S Pitivijevimi montažnimi funkcijami \"ripple & roll\" lahko "
+#~ "več časa posvetite pripovedovanju zgodb in manj \"pomikanju posnetkov sem "
+#~ "ter tja\".</p> <p>Med drugimi funkcionalnostmi izpostavljamo:</p> <ul> "
+#~ "<li>sprejme vse vrste datotek, ki jih podpira ogrodje večpredstavnosti "
+#~ "GStreamer;</li> <li>animirate lahko na stotine posebnih učinkov in "
+#~ "filtrov s ključnimi točkami za njihove lastnosti;</li> <li>možnost "
+#~ "določitve prednastavitev razmerja stranic, hitrosti slike in upodabljanja "
+#~ "po meri;</li> <li>za uporabo enostavni navzkrižni prelivi in prehodi "
+#~ "SMPTE;</li> <li>več zaslonom prijazen vmesnik z odlepljivimi komponentami "
+#~ "uporabniškega vmesnika.</li> </ul>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contributors:\n"
+#~ "A handwritten list here would...\n"
+#~ "• be too long,\n"
+#~ "• be frequently outdated,\n"
+#~ "• not show their relative merit.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Out of respect for our contributors, we point you instead to:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Avtorji prispevkov:\n"
+#~ "izpisani seznam na tem mestu ...\n"
+#~ "• bi bil predolg,\n"
+#~ "• bi prehitro zastaral,\n"
+#~ "• ne bi izkazoval njihovih posebnih zaslug.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Iz spoštovanja do naših avtorjev prispevkov vas zato preusmerjamo na:\n"
+
+#~ msgid "Errors occurred while importing."
+#~ msgstr "Med uvažanjem je prišlo do napak."
+
+#~ msgid "View errors"
+#~ msgstr "Napake ogleda"
+
+#~ msgid "Save Preset"
+#~ msgstr "Shrani nastavljeno"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]