[pitivi] Updated Polish translation



commit 891e2f5a37117ba2e46240780e78fdfe775366d7
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Dec 22 20:44:14 2013 +0100

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  191 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 95 insertions(+), 96 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 0aaefa1..d0e182e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pitivi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-09 20:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-09 20:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-22 20:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-22 20:44+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Uruchamianie automatycznego wyrównania"
 msgid "<b><big>Performing Auto-Alignment</big></b>"
 msgstr "<b><big>Wykonywanie automatycznego wyrównania</big></b>"
 
-#: ../data/ui/alignmentprogress.ui.h:3 ../pitivi/render.py:1022
+#: ../data/ui/alignmentprogress.ui.h:3 ../pitivi/render.py:1014
 msgid "Estimating..."
 msgstr "Obliczanie..."
 
@@ -252,6 +252,10 @@ msgid "Show all clips"
 msgstr "Wyświetla wszystkie klipy"
 
 #: ../data/ui/medialibrary.ui.h:12
+msgid "Close this message"
+msgstr "Zamyka ten komunikat"
+
+#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:13
 msgid ""
 "Add media to your project by dragging files and folders here or by using the "
 "\"Import\" button."
@@ -628,19 +632,19 @@ msgstr "-a wymaga -i"
 msgid "Cannot open more than one PROJECT_FILE"
 msgstr "Nie można otworzyć więcej niż jednego PLIKU_PROJEKTU"
 
-#: ../pitivi/check.py:229
+#: ../pitivi/check.py:237
 msgid "enables sound notifications when rendering is complete"
 msgstr "włącza powiadomienia dźwiękowe po ukończeniu renderowania"
 
-#: ../pitivi/check.py:232
+#: ../pitivi/check.py:240
 msgid "enables visual notifications when rendering is complete"
 msgstr "włącza powiadomienia po ukończeniu renderowania"
 
-#: ../pitivi/check.py:235
+#: ../pitivi/check.py:243
 msgid "additional multimedia codecs through the Libav library"
 msgstr "dodatkowe kodeki multimedialne przez bibliotekę libav"
 
-#: ../pitivi/check.py:243
+#: ../pitivi/check.py:251
 msgid "additional video effects, clip transformation feature"
 msgstr "dodatkowe efekty wideo, funkcja przekształcania klipów"
 
@@ -717,7 +721,7 @@ msgstr "Dźwięk"
 msgid "effect"
 msgstr "efekt"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:139 ../pitivi/timeline/timeline.py:991
+#: ../pitivi/mainwindow.py:139 ../pitivi/timeline/timeline.py:993
 msgid "Split"
 msgstr "Podziel"
 
@@ -725,16 +729,16 @@ msgstr "Podziel"
 msgid "Keyframe"
 msgstr "Klatka kluczowa"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:141 ../pitivi/timeline/timeline.py:976
+#: ../pitivi/mainwindow.py:141 ../pitivi/timeline/timeline.py:978
 msgid "Ungroup"
 msgstr "Rozgrupuj"
 
 #. Translators: This is an action, the title of a button
-#: ../pitivi/mainwindow.py:143 ../pitivi/timeline/timeline.py:980
+#: ../pitivi/mainwindow.py:143 ../pitivi/timeline/timeline.py:982
 msgid "Group"
 msgstr "Grupuj"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:144 ../pitivi/timeline/timeline.py:983
+#: ../pitivi/mainwindow.py:144 ../pitivi/timeline/timeline.py:985
 msgid "Align"
 msgstr "Wyrównaj"
 
@@ -989,7 +993,7 @@ msgid "Locate missing file..."
 msgstr "Znajdź brakujące pliki..."
 
 #. # The file is probably an image, not video or audio.
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1045
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1046
 #, python-format
 msgid ""
 "The following file has moved: \"<b>%s</b>\"\n"
@@ -998,7 +1002,7 @@ msgstr ""
 "Następujący plik został przeniesiony: \"<b>%s</b>\"\n"
 "Proszę podać jego nowe położenie:"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1050
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1051
 #, python-format
 msgid ""
 "The following file has moved: \"<b>%s</b>\" (duration: %s)\n"
@@ -1008,16 +1012,16 @@ msgstr ""
 "Proszę podać jego nowe położenie:"
 
 #. Translators: this is a format filter in a filechooser. Ex: "AVI files"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1073
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1074
 #, python-format
 msgid "%s files"
 msgstr "Pliki %s"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1077 ../pitivi/medialibrary.py:482
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1078 ../pitivi/medialibrary.py:483
 msgid "All files"
 msgstr "Wszystkie pliki"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1101
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1102
 #, python-format
 msgid ""
 "No replacement file was provided for \"<i>%s</i>\".\n"
@@ -1028,30 +1032,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Program Pitivi obecnie nie obsługuje częściowych projektów."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1211
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1212
 msgid "Export To..."
 msgstr "Wyeksportuj do..."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1224 ../pitivi/mainwindow.py:1271
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1354 ../pitivi/render.py:356
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1287
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1225 ../pitivi/mainwindow.py:1272
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1355 ../pitivi/render.py:350
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1289
 msgid "Untitled"
 msgstr "Bez tytułu"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1229
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1230
 msgid "Tar archive"
 msgstr "Archiwum tar"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1233 ../pitivi/mainwindow.py:1244
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1277 ../pitivi/mainwindow.py:1289
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1234 ../pitivi/mainwindow.py:1245
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1278 ../pitivi/mainwindow.py:1290
 msgid "Detect automatically"
 msgstr "Wykrycie automatyczne"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1258 ../pitivi/timeline/timeline.py:1281
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1259 ../pitivi/timeline/timeline.py:1283
 msgid "Save As..."
 msgstr "Zapisz jako..."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1306
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1307
 msgid "Preview - click outside to close"
 msgstr "Podgląd - kliknięcie poza nim zamknie"
 
@@ -1073,7 +1077,7 @@ msgstr "<b>Rozdzielczość</b>: %d×%d"
 msgid "<b>Duration</b>: %s"
 msgstr "<b>Czas trwania</b>: %s"
 
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:416 ../pitivi/medialibrary.py:766
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:416 ../pitivi/medialibrary.py:775
 msgid "Error while analyzing a file"
 msgstr "Wystąpił błąd podczas analizowania pliku"
 
@@ -1097,51 +1101,51 @@ msgstr "Wybór jednego lub więcej plików"
 msgid "Close after importing files"
 msgstr "Zamknięcie po zaimportowaniu plików"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:470
+#: ../pitivi/medialibrary.py:471
 msgid "Supported file formats"
 msgstr "Obsługiwane formaty plików"
 
 #. Also allow showing known but not reliable demuxers
-#: ../pitivi/medialibrary.py:477
+#: ../pitivi/medialibrary.py:478
 msgid "All known file formats"
 msgstr "Wszystkie znane formaty plików"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:496
+#: ../pitivi/medialibrary.py:500
 #, python-format
 msgid "Importing clip %(current_clip)d of %(total)d"
 msgstr "Importowanie klipu %(current_clip)d z %(total)d"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:635
-msgid "Errors occurred while importing."
-msgstr "Wystąpiły błędy podczas importowania."
-
-#: ../pitivi/medialibrary.py:636
-msgid "View errors"
-msgstr "Wyświetl błędy"
-
-#: ../pitivi/medialibrary.py:638
-msgid "An error occurred while importing."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas importowania."
-
 #: ../pitivi/medialibrary.py:639
 msgid "View error"
-msgstr "Wyświetl błąd"
+msgid_plural "View errors"
+msgstr[0] "Wyświetl błąd"
+msgstr[1] "Wyświetl błędy"
+msgstr[2] "Wyświetl błędy"
+
+#. Translators: {0:d} is just like %d (integer number variable)
+#: ../pitivi/medialibrary.py:641
+#, python-brace-format
+msgid "An error occurred while importing."
+msgid_plural "{0:d} errors occurred while importing."
+msgstr[0] "Wystąpił błąd podczas importowania."
+msgstr[1] "Wystąpiły {0:d} błędy podczas importowania."
+msgstr[2] "Wystąpiło {0:d} błędów podczas importowania."
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:763
+#: ../pitivi/medialibrary.py:772
 msgid "Error while analyzing files"
 msgstr "Wystąpił błąd podczas analizowania plików"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:764
+#: ../pitivi/medialibrary.py:773
 msgid "The following files can not be used with Pitivi."
 msgstr "Następujące pliki nie mogą być używane w programie Pitivi."
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:767
+#: ../pitivi/medialibrary.py:776
 msgid "The following file can not be used with Pitivi."
 msgstr "Następujący plik nie może być używane w programie Pitivi."
 
 #: ../pitivi/preset.py:94 ../pitivi/preset.py:219 ../pitivi/preset.py:224
 #: ../pitivi/preset.py:266 ../pitivi/preset.py:283 ../pitivi/project.py:1322
-#: ../pitivi/project.py:1327 ../pitivi/render.py:413
+#: ../pitivi/project.py:1327 ../pitivi/render.py:407
 msgid "No preset"
 msgstr "Brak ustawienia"
 
@@ -1194,21 +1198,21 @@ msgstr "Nowy projekt"
 msgid "Pitivi encoding profile"
 msgstr "Profil kodowania Pitivi"
 
-#: ../pitivi/project.py:1343 ../pitivi/render.py:543
+#: ../pitivi/project.py:1343 ../pitivi/render.py:537
 #, python-format
 msgid "\"%s\" already exists."
 msgstr "\"%s\" już istnieje."
 
-#: ../pitivi/project.py:1416 ../pitivi/render.py:584
+#: ../pitivi/project.py:1416 ../pitivi/render.py:578
 msgid "New preset"
 msgstr "Nowe ustawienie"
 
-#: ../pitivi/project.py:1419 ../pitivi/render.py:587
+#: ../pitivi/project.py:1419 ../pitivi/render.py:581
 #, python-format
 msgid "New preset %d"
 msgstr "Nowe ustawienie %d"
 
-#: ../pitivi/render.py:266
+#: ../pitivi/render.py:260
 #, python-format
 msgid "Rendering — %d%% complete"
 msgstr "Renderowanie — ukończono %d%%"
@@ -1219,20 +1223,20 @@ msgstr "Renderowanie — ukończono %d%%"
 #. such as "31 seconds", "1 minute" or "1 hours, 14 minutes".
 #. In some languages, "About %s left" can be expressed roughly as
 #. "There remains approximatively %s" (to handle gender and plurals).
-#: ../pitivi/render.py:275
+#: ../pitivi/render.py:269
 #, python-format
 msgid "About %s left"
 msgstr "Pozostało około: %s"
 
-#: ../pitivi/render.py:314
+#: ../pitivi/render.py:308
 msgid "Currently rendering"
 msgstr "Obecnie renderowane"
 
-#: ../pitivi/render.py:713
+#: ../pitivi/render.py:707
 msgid "A file name is required."
 msgstr "Wymagana jest nazwa pliku."
 
-#: ../pitivi/render.py:715
+#: ../pitivi/render.py:709
 msgid ""
 "This file already exists.\n"
 "If you don't want to overwrite it, choose a different file name or folder."
@@ -1241,22 +1245,22 @@ msgstr ""
 "Jeśli nie ma zostać zastąpiony, to proszę wybrać inną nazwę pliku lub inny "
 "katalog."
 
-#: ../pitivi/render.py:743
+#: ../pitivi/render.py:737
 #, python-format
 msgid "%.2f GB"
 msgstr "%.2f GB"
 
 #. -1 means round to 10
-#: ../pitivi/render.py:748
+#: ../pitivi/render.py:742
 #, python-format
 msgid "%d MB"
 msgstr "%d MB"
 
-#: ../pitivi/render.py:798
+#: ../pitivi/render.py:792
 msgid "Sorry, something didn’t work right."
 msgstr "Coś nie zadziałało poprawnie."
 
-#: ../pitivi/render.py:799
+#: ../pitivi/render.py:793
 msgid ""
 "An error occured while trying to render your project. You might want to "
 "check our troubleshooting guide or file a bug report. See the details below "
@@ -1267,21 +1271,20 @@ msgstr ""
 "poniżej mogą dostarczyć podstawowe informacje przydatne przy identyfikowaniu "
 "problemu."
 
-#: ../pitivi/render.py:810
+#: ../pitivi/render.py:804
 msgid "Details"
 msgstr "Szczegóły"
 
-#: ../pitivi/render.py:970 ../pitivi/render.py:971 ../pitivi/render.py:976
+#: ../pitivi/render.py:964 ../pitivi/render.py:965 ../pitivi/render.py:969
 msgid "Render complete"
 msgstr "Ukończono renderowanie"
 
-#: ../pitivi/render.py:976
+#: ../pitivi/render.py:968
 #, python-format
 msgid "\"%s\" has finished rendering."
 msgstr "Ukończono renderowanie \"%s\"."
 
 #: ../pitivi/titleeditor.py:619 ../pitivi/titleeditor.py:626
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:529
 msgid "Custom"
 msgstr "Własne"
 
@@ -1474,15 +1477,15 @@ msgstr "Zmienia balans dźwięku"
 msgid "Frame #%d"
 msgstr "Klatka #%d"
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:54 ../pitivi/timeline/timeline.py:67
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:55 ../pitivi/timeline/timeline.py:68
 msgid "Behavior"
 msgstr "Zachowanie"
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:55
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:56
 msgid "Snap distance"
 msgstr "Odległość przyciągania"
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:56
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:57
 msgid ""
 "Threshold (in pixels) at which two clips will snap together when dragging or "
 "trimming."
@@ -1490,11 +1493,11 @@ msgstr ""
 "Odległość w pikselach, na jakiej dwa klipy zostaną połączone podczas "
 "przeciągania lub przycinania."
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:68
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:69
 msgid "Image clip duration"
 msgstr "Czas trwania klipu obrazu"
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:69
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:70
 msgid ""
 "Default clip length (in miliseconds) of images when inserting on the "
 "timeline."
@@ -1503,79 +1506,79 @@ msgstr ""
 "czasu."
 
 #. tooltip text for toolbar
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:75
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:76
 msgid "Delete Selected"
 msgstr "Usuwa zaznaczone"
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:76
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:77
 msgid "Split clip at playhead position"
 msgstr "Przecina klip w pozycji głowicy"
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:77
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:78
 msgid "Add a keyframe"
 msgstr "Dodaje klatkę kluczową"
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:78
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:79
 msgid "Move to the previous keyframe"
 msgstr "Przechodzi do poprzedniej klatki kluczowej"
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:79
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:80
 msgid "Move to the next keyframe"
 msgstr "Przechodzi do następnej klatki kluczowej"
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:80
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:81
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Powiększenie"
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:81
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:82
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Pomniejszenie"
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:82 ../pitivi/utils/widgets.py:48
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:83 ../pitivi/utils/widgets.py:48
 msgid "Zoom Fit"
 msgstr "Dopasowanie"
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:83
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:84
 msgid "Ungroup clips"
 msgstr "Rozgrupowuje klipy"
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:84
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:85
 msgid "Group clips"
 msgstr "Grupuje klipy"
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:85
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:86
 msgid "Align clips based on their soundtracks"
 msgstr "Wyrównuje klipy na podstawie ich ścieżki dźwiękowej"
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:957
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:959
 msgid "Export current frame..."
 msgstr "Wyeksportuj bieżącą klatkę..."
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:958
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:960
 msgid "Export the frame at the current playhead position as an image file."
 msgstr "Eksportuje klatkę na bieżącym pozycji głowicy jako plik obrazu."
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:989
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:991
 msgid "Start Playback"
 msgstr "Rozpocznij odtwarzanie"
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:994
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:996
 msgid "Add a Keyframe"
 msgstr "Dodaj klatkę kluczową"
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:997
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:999
 msgid "_Previous Keyframe"
 msgstr "_Poprzednia klatka kluczowa"
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1000
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1002
 msgid "_Next Keyframe"
 msgstr "_Następna klatka kluczowa"
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1289
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1291
 msgid "PNG image"
 msgstr "Obraz PNG"
 
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1290
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1292
 msgid "JPEG image"
 msgstr "Obraz JPEG"
 
@@ -1595,7 +1598,7 @@ msgstr "Problem:"
 msgid "Extra information:"
 msgstr "Informacje dodatkowe:"
 
-#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:279 ../pitivi/utils/widgets.py:980
+#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:279 ../pitivi/utils/widgets.py:822
 msgid "Reset to default value"
 msgstr "Przywróć domyślne wartości"
 
@@ -1786,29 +1789,25 @@ msgstr "Anamorficzne (2.4)"
 msgid "Implement Me"
 msgstr "Niezaimplementowane"
 
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:553
-msgid "Save Preset"
-msgstr "Zapisz ustawienie"
-
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:887
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:729
 msgid "No properties."
 msgstr "Brak właściwości."
 
 #. Avoid the ugly selection outline
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:971
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:813
 msgid "Show keyframes for this value"
 msgstr "Wyświetlanie klatek kluczowych dla tej wartości"
 
 #. set title and frame label
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:1099
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:941
 #, python-format
 msgid "Properties for %s"
 msgstr "Właściwości dla %s"
 
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:1213
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:1055
 msgid "Zoom"
 msgstr "Powiększenie"
 
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:1227
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:1069
 msgid "Zoom Timeline"
 msgstr "Przybliżenie osi czasu"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]