[pitivi] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Updated Polish translation
- Date: Sun, 22 Dec 2013 19:44:20 +0000 (UTC)
commit 891e2f5a37117ba2e46240780e78fdfe775366d7
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Dec 22 20:44:14 2013 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 191 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 95 insertions(+), 96 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 0aaefa1..d0e182e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-09 20:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-09 20:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-22 20:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-22 20:44+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Uruchamianie automatycznego wyrównania"
msgid "<b><big>Performing Auto-Alignment</big></b>"
msgstr "<b><big>Wykonywanie automatycznego wyrównania</big></b>"
-#: ../data/ui/alignmentprogress.ui.h:3 ../pitivi/render.py:1022
+#: ../data/ui/alignmentprogress.ui.h:3 ../pitivi/render.py:1014
msgid "Estimating..."
msgstr "Obliczanie..."
@@ -252,6 +252,10 @@ msgid "Show all clips"
msgstr "Wyświetla wszystkie klipy"
#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:12
+msgid "Close this message"
+msgstr "Zamyka ten komunikat"
+
+#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:13
msgid ""
"Add media to your project by dragging files and folders here or by using the "
"\"Import\" button."
@@ -628,19 +632,19 @@ msgstr "-a wymaga -i"
msgid "Cannot open more than one PROJECT_FILE"
msgstr "Nie można otworzyć więcej niż jednego PLIKU_PROJEKTU"
-#: ../pitivi/check.py:229
+#: ../pitivi/check.py:237
msgid "enables sound notifications when rendering is complete"
msgstr "włącza powiadomienia dźwiękowe po ukończeniu renderowania"
-#: ../pitivi/check.py:232
+#: ../pitivi/check.py:240
msgid "enables visual notifications when rendering is complete"
msgstr "włącza powiadomienia po ukończeniu renderowania"
-#: ../pitivi/check.py:235
+#: ../pitivi/check.py:243
msgid "additional multimedia codecs through the Libav library"
msgstr "dodatkowe kodeki multimedialne przez bibliotekę libav"
-#: ../pitivi/check.py:243
+#: ../pitivi/check.py:251
msgid "additional video effects, clip transformation feature"
msgstr "dodatkowe efekty wideo, funkcja przekształcania klipów"
@@ -717,7 +721,7 @@ msgstr "Dźwięk"
msgid "effect"
msgstr "efekt"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:139 ../pitivi/timeline/timeline.py:991
+#: ../pitivi/mainwindow.py:139 ../pitivi/timeline/timeline.py:993
msgid "Split"
msgstr "Podziel"
@@ -725,16 +729,16 @@ msgstr "Podziel"
msgid "Keyframe"
msgstr "Klatka kluczowa"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:141 ../pitivi/timeline/timeline.py:976
+#: ../pitivi/mainwindow.py:141 ../pitivi/timeline/timeline.py:978
msgid "Ungroup"
msgstr "Rozgrupuj"
#. Translators: This is an action, the title of a button
-#: ../pitivi/mainwindow.py:143 ../pitivi/timeline/timeline.py:980
+#: ../pitivi/mainwindow.py:143 ../pitivi/timeline/timeline.py:982
msgid "Group"
msgstr "Grupuj"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:144 ../pitivi/timeline/timeline.py:983
+#: ../pitivi/mainwindow.py:144 ../pitivi/timeline/timeline.py:985
msgid "Align"
msgstr "Wyrównaj"
@@ -989,7 +993,7 @@ msgid "Locate missing file..."
msgstr "Znajdź brakujące pliki..."
#. # The file is probably an image, not video or audio.
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1045
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1046
#, python-format
msgid ""
"The following file has moved: \"<b>%s</b>\"\n"
@@ -998,7 +1002,7 @@ msgstr ""
"Następujący plik został przeniesiony: \"<b>%s</b>\"\n"
"Proszę podać jego nowe położenie:"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1050
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1051
#, python-format
msgid ""
"The following file has moved: \"<b>%s</b>\" (duration: %s)\n"
@@ -1008,16 +1012,16 @@ msgstr ""
"Proszę podać jego nowe położenie:"
#. Translators: this is a format filter in a filechooser. Ex: "AVI files"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1073
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1074
#, python-format
msgid "%s files"
msgstr "Pliki %s"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1077 ../pitivi/medialibrary.py:482
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1078 ../pitivi/medialibrary.py:483
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1101
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1102
#, python-format
msgid ""
"No replacement file was provided for \"<i>%s</i>\".\n"
@@ -1028,30 +1032,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Program Pitivi obecnie nie obsługuje częściowych projektów."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1211
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1212
msgid "Export To..."
msgstr "Wyeksportuj do..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1224 ../pitivi/mainwindow.py:1271
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1354 ../pitivi/render.py:356
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1287
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1225 ../pitivi/mainwindow.py:1272
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1355 ../pitivi/render.py:350
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1289
msgid "Untitled"
msgstr "Bez tytułu"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1229
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1230
msgid "Tar archive"
msgstr "Archiwum tar"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1233 ../pitivi/mainwindow.py:1244
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1277 ../pitivi/mainwindow.py:1289
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1234 ../pitivi/mainwindow.py:1245
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1278 ../pitivi/mainwindow.py:1290
msgid "Detect automatically"
msgstr "Wykrycie automatyczne"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1258 ../pitivi/timeline/timeline.py:1281
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1259 ../pitivi/timeline/timeline.py:1283
msgid "Save As..."
msgstr "Zapisz jako..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1306
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1307
msgid "Preview - click outside to close"
msgstr "Podgląd - kliknięcie poza nim zamknie"
@@ -1073,7 +1077,7 @@ msgstr "<b>Rozdzielczość</b>: %d×%d"
msgid "<b>Duration</b>: %s"
msgstr "<b>Czas trwania</b>: %s"
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:416 ../pitivi/medialibrary.py:766
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:416 ../pitivi/medialibrary.py:775
msgid "Error while analyzing a file"
msgstr "Wystąpił błąd podczas analizowania pliku"
@@ -1097,51 +1101,51 @@ msgstr "Wybór jednego lub więcej plików"
msgid "Close after importing files"
msgstr "Zamknięcie po zaimportowaniu plików"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:470
+#: ../pitivi/medialibrary.py:471
msgid "Supported file formats"
msgstr "Obsługiwane formaty plików"
#. Also allow showing known but not reliable demuxers
-#: ../pitivi/medialibrary.py:477
+#: ../pitivi/medialibrary.py:478
msgid "All known file formats"
msgstr "Wszystkie znane formaty plików"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:496
+#: ../pitivi/medialibrary.py:500
#, python-format
msgid "Importing clip %(current_clip)d of %(total)d"
msgstr "Importowanie klipu %(current_clip)d z %(total)d"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:635
-msgid "Errors occurred while importing."
-msgstr "Wystąpiły błędy podczas importowania."
-
-#: ../pitivi/medialibrary.py:636
-msgid "View errors"
-msgstr "Wyświetl błędy"
-
-#: ../pitivi/medialibrary.py:638
-msgid "An error occurred while importing."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas importowania."
-
#: ../pitivi/medialibrary.py:639
msgid "View error"
-msgstr "Wyświetl błąd"
+msgid_plural "View errors"
+msgstr[0] "Wyświetl błąd"
+msgstr[1] "Wyświetl błędy"
+msgstr[2] "Wyświetl błędy"
+
+#. Translators: {0:d} is just like %d (integer number variable)
+#: ../pitivi/medialibrary.py:641
+#, python-brace-format
+msgid "An error occurred while importing."
+msgid_plural "{0:d} errors occurred while importing."
+msgstr[0] "Wystąpił błąd podczas importowania."
+msgstr[1] "Wystąpiły {0:d} błędy podczas importowania."
+msgstr[2] "Wystąpiło {0:d} błędów podczas importowania."
-#: ../pitivi/medialibrary.py:763
+#: ../pitivi/medialibrary.py:772
msgid "Error while analyzing files"
msgstr "Wystąpił błąd podczas analizowania plików"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:764
+#: ../pitivi/medialibrary.py:773
msgid "The following files can not be used with Pitivi."
msgstr "Następujące pliki nie mogą być używane w programie Pitivi."
-#: ../pitivi/medialibrary.py:767
+#: ../pitivi/medialibrary.py:776
msgid "The following file can not be used with Pitivi."
msgstr "Następujący plik nie może być używane w programie Pitivi."
#: ../pitivi/preset.py:94 ../pitivi/preset.py:219 ../pitivi/preset.py:224
#: ../pitivi/preset.py:266 ../pitivi/preset.py:283 ../pitivi/project.py:1322
-#: ../pitivi/project.py:1327 ../pitivi/render.py:413
+#: ../pitivi/project.py:1327 ../pitivi/render.py:407
msgid "No preset"
msgstr "Brak ustawienia"
@@ -1194,21 +1198,21 @@ msgstr "Nowy projekt"
msgid "Pitivi encoding profile"
msgstr "Profil kodowania Pitivi"
-#: ../pitivi/project.py:1343 ../pitivi/render.py:543
+#: ../pitivi/project.py:1343 ../pitivi/render.py:537
#, python-format
msgid "\"%s\" already exists."
msgstr "\"%s\" już istnieje."
-#: ../pitivi/project.py:1416 ../pitivi/render.py:584
+#: ../pitivi/project.py:1416 ../pitivi/render.py:578
msgid "New preset"
msgstr "Nowe ustawienie"
-#: ../pitivi/project.py:1419 ../pitivi/render.py:587
+#: ../pitivi/project.py:1419 ../pitivi/render.py:581
#, python-format
msgid "New preset %d"
msgstr "Nowe ustawienie %d"
-#: ../pitivi/render.py:266
+#: ../pitivi/render.py:260
#, python-format
msgid "Rendering — %d%% complete"
msgstr "Renderowanie — ukończono %d%%"
@@ -1219,20 +1223,20 @@ msgstr "Renderowanie — ukończono %d%%"
#. such as "31 seconds", "1 minute" or "1 hours, 14 minutes".
#. In some languages, "About %s left" can be expressed roughly as
#. "There remains approximatively %s" (to handle gender and plurals).
-#: ../pitivi/render.py:275
+#: ../pitivi/render.py:269
#, python-format
msgid "About %s left"
msgstr "Pozostało około: %s"
-#: ../pitivi/render.py:314
+#: ../pitivi/render.py:308
msgid "Currently rendering"
msgstr "Obecnie renderowane"
-#: ../pitivi/render.py:713
+#: ../pitivi/render.py:707
msgid "A file name is required."
msgstr "Wymagana jest nazwa pliku."
-#: ../pitivi/render.py:715
+#: ../pitivi/render.py:709
msgid ""
"This file already exists.\n"
"If you don't want to overwrite it, choose a different file name or folder."
@@ -1241,22 +1245,22 @@ msgstr ""
"Jeśli nie ma zostać zastąpiony, to proszę wybrać inną nazwę pliku lub inny "
"katalog."
-#: ../pitivi/render.py:743
+#: ../pitivi/render.py:737
#, python-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
#. -1 means round to 10
-#: ../pitivi/render.py:748
+#: ../pitivi/render.py:742
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
-#: ../pitivi/render.py:798
+#: ../pitivi/render.py:792
msgid "Sorry, something didn’t work right."
msgstr "Coś nie zadziałało poprawnie."
-#: ../pitivi/render.py:799
+#: ../pitivi/render.py:793
msgid ""
"An error occured while trying to render your project. You might want to "
"check our troubleshooting guide or file a bug report. See the details below "
@@ -1267,21 +1271,20 @@ msgstr ""
"poniżej mogą dostarczyć podstawowe informacje przydatne przy identyfikowaniu "
"problemu."
-#: ../pitivi/render.py:810
+#: ../pitivi/render.py:804
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
-#: ../pitivi/render.py:970 ../pitivi/render.py:971 ../pitivi/render.py:976
+#: ../pitivi/render.py:964 ../pitivi/render.py:965 ../pitivi/render.py:969
msgid "Render complete"
msgstr "Ukończono renderowanie"
-#: ../pitivi/render.py:976
+#: ../pitivi/render.py:968
#, python-format
msgid "\"%s\" has finished rendering."
msgstr "Ukończono renderowanie \"%s\"."
#: ../pitivi/titleeditor.py:619 ../pitivi/titleeditor.py:626
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:529
msgid "Custom"
msgstr "Własne"
@@ -1474,15 +1477,15 @@ msgstr "Zmienia balans dźwięku"
msgid "Frame #%d"
msgstr "Klatka #%d"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:54 ../pitivi/timeline/timeline.py:67
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:55 ../pitivi/timeline/timeline.py:68
msgid "Behavior"
msgstr "Zachowanie"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:55
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:56
msgid "Snap distance"
msgstr "Odległość przyciągania"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:56
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:57
msgid ""
"Threshold (in pixels) at which two clips will snap together when dragging or "
"trimming."
@@ -1490,11 +1493,11 @@ msgstr ""
"Odległość w pikselach, na jakiej dwa klipy zostaną połączone podczas "
"przeciągania lub przycinania."
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:68
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:69
msgid "Image clip duration"
msgstr "Czas trwania klipu obrazu"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:69
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:70
msgid ""
"Default clip length (in miliseconds) of images when inserting on the "
"timeline."
@@ -1503,79 +1506,79 @@ msgstr ""
"czasu."
#. tooltip text for toolbar
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:75
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:76
msgid "Delete Selected"
msgstr "Usuwa zaznaczone"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:76
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:77
msgid "Split clip at playhead position"
msgstr "Przecina klip w pozycji głowicy"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:77
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:78
msgid "Add a keyframe"
msgstr "Dodaje klatkę kluczową"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:78
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:79
msgid "Move to the previous keyframe"
msgstr "Przechodzi do poprzedniej klatki kluczowej"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:79
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:80
msgid "Move to the next keyframe"
msgstr "Przechodzi do następnej klatki kluczowej"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:80
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:81
msgid "Zoom In"
msgstr "Powiększenie"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:81
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:82
msgid "Zoom Out"
msgstr "Pomniejszenie"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:82 ../pitivi/utils/widgets.py:48
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:83 ../pitivi/utils/widgets.py:48
msgid "Zoom Fit"
msgstr "Dopasowanie"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:83
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:84
msgid "Ungroup clips"
msgstr "Rozgrupowuje klipy"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:84
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:85
msgid "Group clips"
msgstr "Grupuje klipy"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:85
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:86
msgid "Align clips based on their soundtracks"
msgstr "Wyrównuje klipy na podstawie ich ścieżki dźwiękowej"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:957
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:959
msgid "Export current frame..."
msgstr "Wyeksportuj bieżącą klatkę..."
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:958
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:960
msgid "Export the frame at the current playhead position as an image file."
msgstr "Eksportuje klatkę na bieżącym pozycji głowicy jako plik obrazu."
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:989
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:991
msgid "Start Playback"
msgstr "Rozpocznij odtwarzanie"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:994
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:996
msgid "Add a Keyframe"
msgstr "Dodaj klatkę kluczową"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:997
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:999
msgid "_Previous Keyframe"
msgstr "_Poprzednia klatka kluczowa"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1000
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1002
msgid "_Next Keyframe"
msgstr "_Następna klatka kluczowa"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1289
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1291
msgid "PNG image"
msgstr "Obraz PNG"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1290
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1292
msgid "JPEG image"
msgstr "Obraz JPEG"
@@ -1595,7 +1598,7 @@ msgstr "Problem:"
msgid "Extra information:"
msgstr "Informacje dodatkowe:"
-#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:279 ../pitivi/utils/widgets.py:980
+#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:279 ../pitivi/utils/widgets.py:822
msgid "Reset to default value"
msgstr "Przywróć domyślne wartości"
@@ -1786,29 +1789,25 @@ msgstr "Anamorficzne (2.4)"
msgid "Implement Me"
msgstr "Niezaimplementowane"
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:553
-msgid "Save Preset"
-msgstr "Zapisz ustawienie"
-
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:887
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:729
msgid "No properties."
msgstr "Brak właściwości."
#. Avoid the ugly selection outline
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:971
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:813
msgid "Show keyframes for this value"
msgstr "Wyświetlanie klatek kluczowych dla tej wartości"
#. set title and frame label
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:1099
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:941
#, python-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Właściwości dla %s"
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:1213
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:1055
msgid "Zoom"
msgstr "Powiększenie"
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:1227
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:1069
msgid "Zoom Timeline"
msgstr "Przybliżenie osi czasu"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]