[gnome-bluetooth] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Lithuanian translation
- Date: Sat, 21 Dec 2013 15:12:09 +0000 (UTC)
commit 8a44841d44644764d9b7682bc77f7afa69e52863
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Sat Dec 21 17:11:49 2013 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 478 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 258 insertions(+), 220 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 22087dd..2656c6e 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Bluetooth Applet 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-14 09:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-24 20:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-18 19:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-21 17:11+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -23,11 +23,21 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
-msgid "Click to select device..."
-msgstr "Pasirinkite įrenginį..."
+#| msgid "Click to select device..."
+msgid "Click to select device…"
+msgstr "Pasirinkite įrenginį…"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:205
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1197
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Atšaukti"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:206
+msgid "_OK"
+msgstr "_Gerai"
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:101
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
@@ -36,18 +46,19 @@ msgid "No adapters available"
msgstr "Nėra prieinamų įrenginių"
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
-msgid "Searching for devices..."
-msgstr "Ieškoma įrenginių..."
+#| msgid "Searching for devices..."
+msgid "Searching for devices…"
+msgstr "Ieškoma įrenginių…"
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985
msgid "Device"
msgstr "Įrenginys"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 ../lib/settings.ui.h:6
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1445
msgid "Devices"
msgstr "Įrenginiai"
@@ -55,7 +66,7 @@ msgstr "Įrenginiai"
msgid "All categories"
msgstr "Visos kategorijos"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:5
msgid "Paired"
msgstr "Sujungta"
@@ -103,6 +114,143 @@ msgstr "Įvesties įrenginiai (pelės, klaviatūros ir t. t.)"
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "Ausinės, ausinės su mikrofonu ir kiti garso įrenginiai"
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:94
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108
+msgid "Confirm Bluetooth PIN"
+msgstr "Patvirtinti Bluetooth PIN"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88
+#, c-format
+#| msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
+msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
+msgstr "Patvirtinkite „%s“ įvestą PIN."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:92 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146
+msgid "Confirm"
+msgstr "Patvirtinti"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95
+#, c-format
+msgid ""
+"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
+"device's manual."
+msgstr ""
+"Patvirtinkite „%s“ Bluetooth PIN. Jį paprastai rasite įrenginio žinyne."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
+#, c-format
+#| msgid "Pairing with '%s' cancelled"
+msgid "Pairing '%s'"
+msgstr "Poruojamasi su „%s“"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109
+#, c-format
+#| msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
+msgid ""
+"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
+msgstr "Patvirtinkite, kad „%s“ rodomas PIN sutampa su šiuo."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114
+#| msgid "Bluetooth Transfer"
+msgid "Bluetooth Pairing Request"
+msgstr "Bluetooth poravimosi užklausa"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115
+#, c-format
+msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
+msgstr "„%s“ nori susipotuoti su šiuo įrenginiu. Ar norite leisti poruotis?"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123
+#, c-format
+#| msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
+msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
+msgstr "Įveskite šį PIN įrenginyje „%s“."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
+msgid ""
+"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
+msgstr ""
+"Įveskite šį PIN įrenginyje „%s“. Tuomet paspauskite „Enter“ klaviatūroje."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129
+#| msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
+msgid ""
+"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
+"press any of the white buttons."
+msgstr ""
+"Pajudinkite jūsų iCade vairasvirtę šiomis kryptimis. Tuomet paspauskite bet "
+"kurį baltą mygtuką."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136
+msgid "Allow"
+msgstr "Leisti"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:140
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Atmesti"
+
+#. Cancel button
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:301
+#| msgid "_Cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atsisakyti"
+
+#. OK button
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:282
+msgid "Accept"
+msgstr "Priimti"
+
+#. Placeholder text
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121
+msgid "Not Setup"
+msgstr "Nenustatytas"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81
+#| msgid "Connecting..."
+msgid "Connected"
+msgstr "Prisijungta"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:83
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Atsijungta"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071
+msgid "Yes"
+msgstr "Taip"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#. translators: %s is the name of the computer, for example:
+#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer”
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1166
+#, c-format
+msgid "Visible as “%s”"
+msgstr "Matomas kaip „%s“"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgstr "Pašalinti „%s“ iš įrenginių sąrašo?"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1194
+msgid ""
+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr "Jei pašalinsite įrenginį, reikės jį nustatyti prieš kitą naudojimą."
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Pašalinti"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1696
+msgid "Done"
+msgstr "Atlikta"
+
#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
msgid "All types"
msgstr "Visi tipai"
@@ -164,175 +312,84 @@ msgstr "Planšetė"
msgid "Video device"
msgstr "Vaizdo įrenginys"
-#: ../lib/plugins/geoclue.c:178
-msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
-msgstr "Naudoti šį GPS įrenginį geolokacijos paslaugoms"
-
-#. translators:
-#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
-#. * or leave untranslated
-#: ../lib/plugins/test.c:53
-msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
-msgstr "Jungtis prie interneto naudojant jūsų mobilųjį telefoną (bandymas)"
-
-#: ../wizard/main.c:204
-#, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
-msgstr "Įveskite šį PIN įrenginyje „%s“:"
-
-#: ../wizard/main.c:208
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
-msgstr "Įveskite šį PIN įrenginyje „%s“ ir spaukite „Enter“:"
-
-#: ../wizard/main.c:213
-msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
-msgstr "Pajudinkite jūsų iCade vairasvirtę šiomis kryptimis:"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
-#.
-#: ../wizard/main.c:271 ../wizard/main.c:402
-#, c-format
-msgid "Pairing with '%s' cancelled"
-msgstr "Sujungimas su „%s“ atšauktas"
-
-#: ../wizard/main.c:321
-#, c-format
-msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
-msgstr "Patvirtinkite, kad „%s“ rodomas PIN sutampa su šiuo."
-
-#: ../wizard/main.c:374
-msgid "Please enter the following PIN:"
-msgstr "Įveskite šį PIN:"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
-#.
-#: ../wizard/main.c:460
-#, c-format
-msgid "Setting up '%s' failed"
-msgstr "Nustatyti „%s“ nepavyko"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
-#.
-#: ../wizard/main.c:520
-#, c-format
-msgid "Connecting to '%s'..."
-msgstr "Jungiamasi prie „%s“..."
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
-#.
-#: ../wizard/main.c:585
-#, c-format
-msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
-msgstr "Palaukite, baigiama sąranga įrenginyje „%s“..."
-
-#: ../wizard/main.c:603
-#, c-format
-msgid "Successfully set up new device '%s'"
-msgstr "„%s“ sėkmingai sukonfigūruotas"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:1
-msgid "Bluetooth New Device Setup"
-msgstr "Bluetooth naujo įrenginio sąranga"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:2
-msgid "PIN _options..."
-msgstr "PIN _parinktys..."
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:3
-msgid "Device Search"
-msgstr "Įrenginių paieška"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:4
-msgid "Device Setup"
-msgstr "Įrenginio sąranga"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:5
-msgid "Finishing Setup"
-msgstr "Baigiamas nustatymas"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:6
-msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
-msgstr ""
-"Pasirinkite papildomas su savo įrenginiu pageidaujamas naudoti paslaugas:"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:7
-msgid "Setup Summary"
-msgstr "Nustatymų suvestinė"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:8
-msgid "PIN Options"
-msgstr "PIN parinktys"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:9
-msgid "_Automatic PIN selection"
-msgstr "_Automatinis PIN parinkimas"
-
-#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
-msgid "Fixed PIN"
-msgstr "Fiksuotas PIN"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:12
-msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
-msgstr "„0000“ (dauguma ausinių su mikrofonu, pelių ir GPS įrenginių)"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
-msgid "'1111'"
-msgstr "„1111“"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
-msgid "'1234'"
-msgstr "„1234“"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:15
-msgid "Do not pair"
-msgstr "Nesujungti"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16
-msgid "Custom PIN:"
-msgstr "Pasirinktinis PIN:"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17
-msgid "_Try Again"
-msgstr "_Bandyti vėl"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Išeiti"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Atšaukti"
-
-#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
-msgid "Does not match"
-msgstr "Nesutampa"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
+msgid "Remote control"
+msgstr "Nuotolinis valdymas"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:92
+msgid "Scanner"
+msgstr "Skaitytuvas"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:94
+msgid "Display"
+msgstr "Vaizduoklis"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:96
+msgid "Wearable"
+msgstr "Dėvimas"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:98
+#| msgid "To:"
+msgid "Toy"
+msgstr "Žaislas"
+
+#: ../lib/settings.ui.h:1
+#| msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
+msgid "Please enter the following PIN on 'Foobar':"
+msgstr "Įveskite šį PIN įrenginyje „Foobar“:"
+
+#: ../lib/settings.ui.h:2
+#| msgid "Connecting..."
+msgid "Connection"
+msgstr "Ryšys"
+
+#: ../lib/settings.ui.h:3
+msgid "page 1"
+msgstr "puslapis 2"
+
+#: ../lib/settings.ui.h:4
+msgid "page 2"
+msgstr "puslapis 1"
+
+#: ../lib/settings.ui.h:7
+msgid "Address"
+msgstr "Adresas"
+
+#: ../lib/settings.ui.h:8
+msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
+msgstr "_Palės ir jutiklinio kilimėlio nustatymai"
+
+#: ../lib/settings.ui.h:9
+msgid "_Sound Settings"
+msgstr "_Garso nustatymai"
+
+#: ../lib/settings.ui.h:10
+#| msgid "Keyboard"
+msgid "_Keyboard Settings"
+msgstr "_Klaviatūros nustatymai"
+
+#: ../lib/settings.ui.h:11
+msgid "Send _Files…"
+msgstr "Siųsti _failus…"
+
+#: ../lib/settings.ui.h:12
+#| msgid "Remote device to use"
+msgid "_Remove Device"
+msgstr "Pašalinti į_renginį"
-#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
-msgid "Matches"
-msgstr "Sutampa"
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth Transfer"
+msgstr "Bluetooth perdavimas"
-#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Device Setup"
-msgstr "Bluetooth įrenginio sąranga"
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
+msgid "Send files via Bluetooth"
+msgstr "Siųsti failus per Bluetooth"
-#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2
-msgid "Setup Bluetooth devices"
-msgstr "Bluetooth įrenginių nustatymas"
+#: ../sendto/main.c:117
+msgid "An unknown error occurred"
+msgstr "Įvyko nežinoma klaida"
-#: ../sendto/main.c:338
+#: ../sendto/main.c:339
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
@@ -340,7 +397,7 @@ msgstr[0] "%'d sekundė"
msgstr[1] "%'d sekundės"
msgstr[2] "%'d sekundžių"
-#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:356
+#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:357
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
@@ -348,7 +405,7 @@ msgstr[0] "%'d minutė"
msgstr[1] "%'d minutės"
msgstr[2] "%'d minučių"
-#: ../sendto/main.c:354
+#: ../sendto/main.c:355
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
@@ -356,7 +413,7 @@ msgstr[0] "%'d valanda"
msgstr[1] "%'d valandos"
msgstr[2] "%'d valandų"
-#: ../sendto/main.c:364
+#: ../sendto/main.c:365
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -364,59 +421,48 @@ msgstr[0] "apie %'d valandą"
msgstr[1] "apie %'d valandas"
msgstr[2] "apie %'d valandų"
-#: ../sendto/main.c:377 ../sendto/main.c:479
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Jungiamasi..."
+#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:473
+#| msgid "Connecting..."
+msgid "Connecting…"
+msgstr "Jungiamasi…"
-#: ../sendto/main.c:424
-#| msgid "Bluetooth Transfer"
+#: ../sendto/main.c:418
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "Bluetooth failų perdavimas"
-#: ../sendto/main.c:427
+#: ../sendto/main.c:421
msgid "_Retry"
msgstr "_Bandyti dar kartą"
-#: ../sendto/main.c:449
+#: ../sendto/main.c:443
msgid "From:"
msgstr "Iš:"
-#: ../sendto/main.c:463
+#: ../sendto/main.c:457
msgid "To:"
msgstr "Į:"
-#: ../sendto/main.c:508 ../sendto/main.c:526
-msgid "An unknown error occurred"
-msgstr "Įvyko nežinoma klaida"
-
-#: ../sendto/main.c:519
-msgid ""
-"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
-"Bluetooth connections"
-msgstr ""
-"Įsitikinkite, kad nutolęs įrenginys yra įjungtas ir priima Bluetooth ryšius"
-
-#: ../sendto/main.c:591
+#: ../sendto/main.c:552
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "Siunčiamas %s"
-#: ../sendto/main.c:598 ../sendto/main.c:647
+#: ../sendto/main.c:559 ../sendto/main.c:608
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Siunčiamas %d failas iš %d"
-#: ../sendto/main.c:643
+#: ../sendto/main.c:604
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/s"
-#: ../sendto/main.c:645
+#: ../sendto/main.c:606
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:675
+#: ../sendto/main.c:636
#, c-format
msgid "%u transfer complete"
msgid_plural "%u transfers complete"
@@ -424,51 +470,43 @@ msgstr[0] "Užbaigtas %u perdavimas"
msgstr[1] "Užbaigti %u perdavimai"
msgstr[2] "Užbaigta %u perdavimų"
-#: ../sendto/main.c:689
+#: ../sendto/main.c:650
msgid "There was an error"
msgstr "Kilo klaida"
-#: ../sendto/main.c:725
+#: ../sendto/main.c:686
msgid "Select device to send to"
msgstr "Pasirinkite įrenginį, į kurį siųsti"
-#: ../sendto/main.c:730
+#: ../sendto/main.c:691
msgid "_Send"
msgstr "S_iųsti"
-#: ../sendto/main.c:774
+#: ../sendto/main.c:735
msgid "Choose files to send"
msgstr "Pasirinkite siųstinus failus"
-#: ../sendto/main.c:777
+#: ../sendto/main.c:738
msgid "Select"
msgstr "Pasirinkti"
-#: ../sendto/main.c:803
+#: ../sendto/main.c:764
msgid "Remote device to use"
msgstr "Naudotinas nutolęs įrenginys"
-#: ../sendto/main.c:803
+#: ../sendto/main.c:764
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRESAS"
-#: ../sendto/main.c:805
+#: ../sendto/main.c:766
msgid "Remote device's name"
msgstr "Nutolusio įrenginio pavadinimas"
-#: ../sendto/main.c:805
+#: ../sendto/main.c:766
msgid "NAME"
msgstr "PAVADINIMAS"
-#: ../sendto/main.c:824
+#: ../sendto/main.c:785
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FAILAS...]"
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Transfer"
-msgstr "Bluetooth perdavimas"
-
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
-msgid "Send files via Bluetooth"
-msgstr "Siųsti failus per Bluetooth"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]