[gegl] Added Chinese simplified translation
- From: Wylmer Wang <wylmerwang src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gegl] Added Chinese simplified translation
- Date: Sat, 21 Dec 2013 06:10:01 +0000 (UTC)
commit 2d4865a94034fd69c1885249a77af4f9eaaa4f69
Author: 周 周 <annjouno gmail com>
Date: Sat Dec 21 14:08:36 2013 +0800
Added Chinese simplified translation
po/LINGUAS | 1 +
po/zh_CN.po | 4651 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 4652 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 006d2df..8cdb8d1 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -15,3 +15,4 @@ pt_BR
ru
sl
sv
+zh_CN
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..4739d9b
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,4651 @@
+# Chinese (China) translation for gegl.
+# Copyright (C) 2013 gegl's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gegl package.
+# 周 周 <annjouno gmail com>, 2013.
+# Wylmer Wang <wantinghard gmail com>, 2013.
+#
+#: ../operations/common/display.c:23 ../operations/external/sdl-display.c:25
+#: ../operations/external/sdl-display.c:27
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gegl master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gegl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-19 22:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-12 01:26+1000\n"
+"Last-Translator: 周周 <u4978108 anu edu au>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+
+#: ../bin/gegl.c:144
+#, c-format
+msgid "Unable to read file: %s"
+msgstr "无法读取文件: %s"
+
+#: ../bin/gegl.c:175
+#, c-format
+msgid "Invalid graph, abort.\n"
+msgstr "无效的图形,异常中止。\n"
+
+#: ../bin/gegl.c:241 ../bin/gegl-options.c:131
+#, c-format
+msgid "Unknown GeglOption mode: %d"
+msgstr "未知的 GeglOption 模式:%d"
+
+#: ../bin/gegl-options.c:46
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: %s [options] <file | -- [op [op] ..]>\n"
+"\n"
+" Options:\n"
+" -h, --help this help information\n"
+"\n"
+" --list-all list all known operations\n"
+"\n"
+" --exists return 0 if the operation(s) exist\n"
+"\n"
+" --properties output the properties (name, type, description) of the "
+"operation\n"
+"\n"
+" -i, --file read xml from named file\n"
+"\n"
+" -x, --xml use xml provided in next argument\n"
+"\n"
+" --dot output a graphviz graph description\n"
+"\n"
+" -o, --output output generated image to named file, type based\n"
+" on extension.\n"
+"\n"
+" -p increment frame counters of various elements when\n"
+" processing is done.\n"
+"\n"
+" -X output the XML that was read in\n"
+"\n"
+" -v, --verbose print diagnostics while running\n"
+"\n"
+"All parameters following -- are considered ops to be chained together\n"
+"into a small composition instead of using an xml file, this allows for\n"
+"easy testing of filters. Be aware that the default value will be used\n"
+"for all properties.\n"
+msgstr ""
+"用法:%s [选项] <文件 | -- [操作 [操作] ..]>\n"
+"\n"
+" 选项:\n"
+" -h, --help 显示此帮助信息\n"
+"\n"
+" --list-all 列出所有已知的操作\n"
+"\n"
+" --exists 如果操作存在则返回 0\n"
+"\n"
+" --properties 输出操作的属性(名称、类型、描述)\n"
+"\n"
+" -i, --file 从指定文件读取 xml\n"
+"\n"
+" -x, --xml 使用下个参数中提供的 xml\n"
+"\n"
+" --dot 输出一个 graphviz 图形描述\n"
+"\n"
+" -o, --output 将生成图像输出到指定名称的文件,类型由扩展名决定。\n"
+"\n"
+" -p 在完成处理时增加各元素的帧计数。\n"
+"\n"
+" -X 输出读入的 XML\n"
+"\n"
+" -v, --verbose 在运行时输出诊断信息\n"
+"\n"
+"所有跟在 -- 后面的参数将视为一组串行的操作,而非使用 xml 文件,\n"
+"这样便于测试滤镜。注意所有属性将使用默认值。\n"
+
+#: ../bin/gegl-options.c:84
+#, c-format
+msgid "ERROR: '%s' option expected argument\n"
+msgstr "错误: “%s”选项需要参数\n"
+
+#: ../bin/gegl-options.c:123
+msgid "Display on screen"
+msgstr "在屏幕上显示"
+
+#: ../bin/gegl-options.c:125
+msgid "Print XML"
+msgstr "打印 XML"
+
+#: ../bin/gegl-options.c:127
+msgid "Output in a file"
+msgstr "输出到文件"
+
+#: ../bin/gegl-options.c:129
+msgid "Display help information"
+msgstr "显示帮助信息"
+
+#: ../bin/gegl-options.c:132
+msgid "unknown mode"
+msgstr "未知模式"
+
+#: ../bin/gegl-options.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Parsed commandline:\n"
+"\tmode: %s\n"
+"\tfile: %s\n"
+"\txml: %s\n"
+"\toutput: %s\n"
+"\trest: %s\n"
+"\t\n"
+msgstr ""
+"解析的命令行:\n"
+"\t模式: %s\n"
+"\t文件: %s\n"
+"\txml: %s\n"
+"\t输出: %s\n"
+"\t其他: %s\n"
+"\t\n"
+
+#: ../bin/gegl-options.c:325
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"unknown parameter '%s' giving you help instead\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"未知参数“%s”,将显示给您帮助\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../gegl/gegl-init.c:253
+msgid "babls error tolerance, a value between 0.2 and 0.000000001"
+msgstr "babls 误差容限,0.2 和 0.000000001 之间的一个值"
+
+#: ../gegl/gegl-init.c:258
+msgid "Where GEGL stores its swap"
+msgstr "GEGL 存储其交换区的位置"
+
+#: ../gegl/gegl-init.c:263
+msgid "How much memory to (approximately) use for caching imagery"
+msgstr "(约)多少内存用于缓存图像"
+
+#: ../gegl/gegl-init.c:268
+msgid "Default size of tiles in GeglBuffers"
+msgstr "GeglBuffers 中图块的默认尺寸"
+
+#: ../gegl/gegl-init.c:273
+msgid "The count of pixels to compute simultaneously"
+msgstr "同时计算像素的数量"
+
+#: ../gegl/gegl-init.c:278
+msgid "The quality of rendering a value between 0.0(fast) and 1.0(reference)"
+msgstr "渲染质量,介于 0.0(快速) 和 1.0(参考) 之间的一个值"
+
+#: ../gegl/gegl-init.c:283
+msgid "The number of concurrent processing threads to use"
+msgstr "使用并行处理线程的数量"
+
+#: ../gegl/gegl-init.c:288
+msgid "Disable OpenCL"
+msgstr "禁用 OpenCL"
+
+#: ../gegl/gegl-init.c:293
+msgid "Maximum size of a file backend's writer thread queue (in MB)"
+msgstr "文件写线程队伍的最大尺寸(MB)"
+
+#: ../gegl/module/geglmodule.c:147 ../gegl/module/geglmodule.c:165
+#: ../gegl/module/geglmodule.c:274 ../gegl/module/geglmodule.c:301
+#: ../gegl/module/geglmodule.c:393
+#, c-format
+msgid "Module '%s' load error: %s"
+msgstr "模块“%s”载入错误: %s"
+
+#: ../gegl/module/geglmodule.c:369
+msgid "Module error"
+msgstr "模块错误"
+
+#: ../gegl/module/geglmodule.c:370
+msgid "Loaded"
+msgstr "已加载"
+
+#: ../gegl/module/geglmodule.c:371
+msgid "Load failed"
+msgstr "载入错误"
+
+#: ../gegl/module/geglmodule.c:372
+msgid "Not loaded"
+msgstr "未载入"
+
+#: ../operations/common/alien-map.c:33
+msgid "Color model"
+msgstr "色彩模型"
+
+#: ../operations/common/alien-map.c:37
+msgid "What color model used for the transformation"
+msgstr "变换使用什么色彩模型"
+
+#: ../operations/common/alien-map.c:39 ../operations/common/alien-map.c:41
+msgid "Component 1 frequency"
+msgstr "分量 1 频率"
+
+#: ../operations/common/alien-map.c:42 ../operations/common/alien-map.c:44
+msgid "Component 2 frequency"
+msgstr "分量 2 频率"
+
+#: ../operations/common/alien-map.c:45 ../operations/common/alien-map.c:47
+msgid "Component 3 frequency"
+msgstr "分量 3 频率"
+
+#: ../operations/common/alien-map.c:49 ../operations/common/alien-map.c:51
+msgid "Component 1 phase shift"
+msgstr "分量 1 相移"
+
+#: ../operations/common/alien-map.c:52 ../operations/common/alien-map.c:54
+msgid "Component 2 phase shift"
+msgstr "分量 2 相移"
+
+#: ../operations/common/alien-map.c:55 ../operations/common/alien-map.c:57
+msgid "Component 3 phase shift"
+msgstr "分量 3 相移"
+
+#: ../operations/common/alien-map.c:59 ../operations/common/alien-map.c:61
+msgid "Keep component 1"
+msgstr "保留分量 1"
+
+#: ../operations/common/alien-map.c:62 ../operations/common/alien-map.c:64
+msgid "Keep component 2"
+msgstr "保留分量 2"
+
+#: ../operations/common/alien-map.c:65 ../operations/common/alien-map.c:67
+msgid "Keep component 3"
+msgstr "保留分量 3"
+
+#: ../operations/common/alien-map.c:222
+msgid "Alters colors using sine transformations"
+msgstr "使用正弦变换改变色彩"
+
+#: ../operations/common/antialias.c:278
+msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm"
+msgstr "使用 Scale3X 边缘外插算法进行平滑"
+
+#: ../operations/common/bilateral-filter.c:27
+#: ../operations/common/bilateral-filter-fast.c:37
+#: ../operations/common/dropshadow.c:35
+msgid "Blur radius"
+msgstr "模糊半径"
+
+#: ../operations/common/bilateral-filter.c:28
+#: ../operations/common/bilateral-filter-fast.c:39
+msgid "Radius of square pixel region, (width and height will be radius*2+1)."
+msgstr "方形像素区域的半径,(宽度和高度为 半径*2+1)。"
+
+#: ../operations/common/bilateral-filter.c:29
+msgid "Edge preservation"
+msgstr "边缘保留"
+
+#: ../operations/common/bilateral-filter.c:30
+msgid "Amount of edge preservation"
+msgstr "边缘保留量"
+
+#: ../operations/common/bilateral-filter.c:286
+msgid ""
+"An edge preserving blur filter that can be used for noise reduction. It is a "
+"gaussian blur where the contribution of neighbourhood pixels are weighted by "
+"the color difference from the center pixel."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/bilateral-filter-fast.c:33
+msgid "Smoothness"
+msgstr "平滑"
+
+#: ../operations/common/bilateral-filter-fast.c:35
+msgid "Level of smoothness"
+msgstr "平滑度"
+
+#: ../operations/common/bilateral-filter-fast.c:495
+msgid "A fast approximate implementation of the bilateral filter"
+msgstr "一个快速的近似的双边滤波器的实现"
+
+#: ../operations/common/box-blur.c:25 ../operations/common/c2g.c:27
+#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:26
+#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:30
+#: ../operations/common/dropshadow.c:33 ../operations/common/snn-mean.c:26
+#: ../operations/common/stress.c:27 ../operations/common/vignette.c:40
+#: ../operations/common/whirl-pinch.c:44
+#: ../operations/external/matting-levin.c:28
+#: ../operations/workshop/box-max.c:25 ../operations/workshop/box-min.c:25
+#: ../operations/workshop/box-percentile.c:27
+#: ../operations/workshop/disc-percentile.c:26
+#: ../operations/workshop/kuwahara.c:25
+#: ../operations/workshop/snn-percentile.c:27
+msgid "Radius"
+msgstr "半径"
+
+#: ../operations/common/box-blur.c:26 ../operations/common/snn-mean.c:27
+msgid "Radius of square pixel region, (width and height will be radius*2+1)"
+msgstr "方形像素区域的半径,(宽度和高度为 半径*2+1)"
+
+#: ../operations/common/box-blur.c:368
+msgid "Performs an averaging of a square box of pixels"
+msgstr "对一个方框中的像素进行平均"
+
+#. ... are the properties of the filter, these are all scalar values
+#. * (doubles), the the parameters are:
+#. * property name, min, max, default, "description of property"
+#.
+#: ../operations/common/brightness-contrast.c:29
+#: ../operations/common/high-pass.c:26 ../operations/common/mantiuk06.c:31
+msgid "Contrast"
+msgstr "对比度"
+
+#: ../operations/common/brightness-contrast.c:30
+msgid "Range scale factor"
+msgstr "范围比例因子"
+
+#: ../operations/common/brightness-contrast.c:31
+#: ../operations/common/reinhard05.c:27 ../operations/common/softglow.c:30
+#: ../operations/common/softglow.c:32
+msgid "Brightness"
+msgstr "亮度"
+
+#: ../operations/common/brightness-contrast.c:32
+msgid "Amount to increase brightness"
+msgstr "亮度增加量"
+
+#: ../operations/common/brightness-contrast.c:147
+msgid "Changes the light level and contrast."
+msgstr "改变亮度和对比度。"
+
+#: ../operations/common/buffer-sink.c:25
+#: ../operations/common/write-buffer.c:25
+msgid "Buffer location"
+msgstr "缓存位置"
+
+#: ../operations/common/buffer-sink.c:26
+msgid "The location where to store the output GeglBuffer"
+msgstr "保存 GeglBuffer 输出的位置"
+
+#: ../operations/common/buffer-sink.c:27
+msgid "babl format"
+msgstr "babl 格式"
+
+#: ../operations/common/buffer-sink.c:28
+msgid ""
+"The babl format of the output GeglBuffer, NULL to use input buffer format"
+msgstr "GeglBuffer 的 babl 格式输出,为 NULL 则使用输入缓存格式"
+
+#: ../operations/common/buffer-sink.c:83
+#: ../operations/common/write-buffer.c:150
+msgid "A GEGL buffer destination surface."
+msgstr "一个 GEGL 缓存目标图面。"
+
+#: ../operations/common/buffer-source.c:25
+msgid "Input buffer"
+msgstr "输入缓存"
+
+#: ../operations/common/buffer-source.c:26
+msgid "The GeglBuffer to load into the pipeline"
+msgstr "要加载到管道的 GeglBuffer"
+
+#: ../operations/common/buffer-source.c:188
+msgid "A source that uses an in-memory GeglBuffer, for use internally by GEGL."
+msgstr "一个 GEGL 内部使用的,使用内存中 GeglBuffer的源。"
+
+#: ../operations/common/bump-map.c:45
+msgid "Type"
+msgstr "类型"
+
+#: ../operations/common/bump-map.c:48
+msgid "Type of map"
+msgstr "映射类型"
+
+#: ../operations/common/bump-map.c:50
+msgid "Compensate"
+msgstr "补偿"
+
+#: ../operations/common/bump-map.c:52
+msgid "Compensate for darkening"
+msgstr "补偿暗色"
+
+#: ../operations/common/bump-map.c:54
+msgid "Invert"
+msgstr "反转"
+
+#: ../operations/common/bump-map.c:56
+msgid "Invert bumpmap"
+msgstr "反转 bumpmap"
+
+#: ../operations/common/bump-map.c:58
+msgid "Tiled"
+msgstr "平铺的"
+
+#: ../operations/common/bump-map.c:60
+msgid "Tiled bumpmap"
+msgstr "平铺 bumpmap"
+
+#: ../operations/common/bump-map.c:62 ../operations/common/bump-map.c:64
+#: ../operations/common/emboss.c:34
+msgid "Azimuth"
+msgstr "方位角"
+
+#: ../operations/common/bump-map.c:66 ../operations/common/bump-map.c:68
+#: ../operations/common/emboss.c:38
+msgid "Elevation"
+msgstr "海拔"
+
+#: ../operations/common/bump-map.c:70 ../operations/common/bump-map.c:72
+#: ../operations/common/emboss.c:42 ../operations/common/fractal-trace.c:55
+#: ../operations/common/texturize-canvas.c:41
+msgid "Depth"
+msgstr "深度"
+
+#: ../operations/common/bump-map.c:74
+msgid "X Offset"
+msgstr "X 偏移量"
+
+#: ../operations/common/bump-map.c:76 ../operations/common/checkerboard.c:33
+#: ../operations/common/grid.c:28 ../operations/common/mirrors.c:36
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:24
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:24
+msgid "X offset"
+msgstr "X偏移量"
+
+#: ../operations/common/bump-map.c:78
+msgid "Y Offset"
+msgstr "Y 偏移量"
+
+#: ../operations/common/bump-map.c:80 ../operations/common/checkerboard.c:37
+#: ../operations/common/grid.c:30 ../operations/common/mirrors.c:38
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:27
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:27
+msgid "Y offset"
+msgstr "Y 偏移量"
+
+#: ../operations/common/bump-map.c:82
+msgid "Waterlevel"
+msgstr "水位"
+
+#: ../operations/common/bump-map.c:84
+msgid "Level that full transparency should represent"
+msgstr "完全透明所代表的级别"
+
+#: ../operations/common/bump-map.c:86
+msgid "Ambient"
+msgstr "环境"
+
+#: ../operations/common/bump-map.c:88
+msgid "Ambient lighting factor"
+msgstr "环境光照系数"
+
+#: ../operations/common/bump-map.c:477
+msgid ""
+"This plug-in uses the algorithm described by John Schlag, \"Fast Embossing "
+"Effects on Raster Image Data\" in Graphics GEMS IV (ISBN 0-12-336155-9). It "
+"takes a drawable to be applied as a bump map to another image and produces a "
+"nice embossing effect."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/c2g.c:29
+msgid ""
+"Neighborhood taken into account, this is the radius in pixels taken into "
+"account when deciding which colors map to which gray values"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/c2g.c:33 ../operations/common/stress.c:29
+msgid "Samples"
+msgstr "采样"
+
+#: ../operations/common/c2g.c:35 ../operations/common/stress.c:30
+msgid "Number of samples to do per iteration looking for the range of colors"
+msgstr "每次迭代寻找色彩范围的采样数目"
+
+#: ../operations/common/c2g.c:38 ../operations/common/fractal-explorer.c:46
+#: ../operations/common/matting-global.c:25 ../operations/common/stress.c:31
+#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:31
+msgid "Iterations"
+msgstr "迭代"
+
+#: ../operations/common/c2g.c:40
+msgid ""
+"Number of iterations, a higher number of iterations provides less noisy "
+"results at a computational cost"
+msgstr "迭代次数,更多的迭代能得到噪声较少的结果,但计算量大"
+
+#: ../operations/common/c2g.c:364
+msgid ""
+"Color to grayscale conversion, uses envelopes formed from spatial color "
+"differences to perform color-feature preserving grayscale spatial contrast "
+"enhancement"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/cartoon.c:25 ../operations/common/cartoon.c:27
+msgid "Mask radius"
+msgstr "蒙版半径"
+
+#: ../operations/common/cartoon.c:29 ../operations/common/cartoon.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Percent black"
+msgstr "灰度"
+
+#: ../operations/common/cartoon.c:393
+msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
+msgstr "通过增强边缘模拟卡通效果"
+
+#: ../operations/common/channel-mixer.c:36
+#: ../operations/common/channel-mixer.c:38
+msgid "Monochrome"
+msgstr "单色"
+
+#: ../operations/common/channel-mixer.c:40
+#: ../operations/common/channel-mixer.c:42
+msgid "Preserve Luminosity"
+msgstr "保留光度"
+
+#: ../operations/common/channel-mixer.c:44
+msgid "Red Red Gain"
+msgstr "红红增益"
+
+#: ../operations/common/channel-mixer.c:46
+msgid "Set the red gain for the red channel"
+msgstr "设置红色通道的红增益"
+
+#: ../operations/common/channel-mixer.c:48
+msgid "Red Green Gain"
+msgstr "红绿增益"
+
+#: ../operations/common/channel-mixer.c:50
+msgid "Set the green gain for the red channel"
+msgstr "设置红色通道的绿增益"
+
+#: ../operations/common/channel-mixer.c:52
+msgid "Red Blue Gain"
+msgstr "红蓝增益"
+
+#: ../operations/common/channel-mixer.c:54
+msgid "Set the blue gain for the red channel"
+msgstr "设置红色通道的蓝增益"
+
+#: ../operations/common/channel-mixer.c:56
+msgid "Green Red Gain"
+msgstr "绿红增益"
+
+#: ../operations/common/channel-mixer.c:58
+msgid "Set the red gain for the green channel"
+msgstr "设置绿通道的红增益"
+
+#: ../operations/common/channel-mixer.c:60
+msgid "Green Green Gain"
+msgstr "绿绿增益"
+
+#: ../operations/common/channel-mixer.c:62
+msgid "Set the green gain for the green channel"
+msgstr "设置绿通道的绿增益"
+
+#: ../operations/common/channel-mixer.c:64
+msgid "Green Blue Gain"
+msgstr "绿蓝增益"
+
+#: ../operations/common/channel-mixer.c:66
+msgid "Set the blue gain for the green channel"
+msgstr "设置绿通道的蓝增益"
+
+#: ../operations/common/channel-mixer.c:68
+msgid "Blue Red Gain"
+msgstr "蓝红增益"
+
+#: ../operations/common/channel-mixer.c:70
+msgid "Set the red gain for the blue channel"
+msgstr "设置蓝通道的红增益"
+
+#: ../operations/common/channel-mixer.c:72
+msgid "Blue Green Gain"
+msgstr "蓝绿增益"
+
+#: ../operations/common/channel-mixer.c:74
+msgid "Set the green gain for the blue channel"
+msgstr "设置蓝通道的绿增益"
+
+#: ../operations/common/channel-mixer.c:76
+msgid "Blue Blue Gain"
+msgstr "蓝蓝增益"
+
+#: ../operations/common/channel-mixer.c:78
+msgid "Set the blue gain for the blue channel"
+msgstr "设置蓝通道的蓝增益"
+
+#: ../operations/common/channel-mixer.c:296
+msgid "Alter colors by mixing RGB Channels"
+msgstr "通过混合 RGB 通道调整色彩"
+
+#: ../operations/common/checkerboard.c:25 ../operations/common/grid.c:24
+#: ../operations/common/plasma.c:45 ../operations/common/rectangle.c:33
+#: ../operations/core/crop.c:27 ../operations/external/svg-load.c:27
+#: ../operations/external/text.c:38 ../operations/external/v4l.c:27
+#: ../operations/external/vector-stroke.c:30
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:29
+msgid "Width"
+msgstr "宽度"
+
+#: ../operations/common/checkerboard.c:27 ../operations/common/grid.c:25
+msgid "Horizontal width of cells pixels"
+msgstr "单元像素的水平宽度"
+
+#: ../operations/common/checkerboard.c:29 ../operations/common/grid.c:26
+#: ../operations/common/plasma.c:47 ../operations/common/rectangle.c:35
+#: ../operations/core/crop.c:28 ../operations/external/svg-load.c:29
+#: ../operations/external/text.c:40 ../operations/external/v4l.c:28
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:30
+msgid "Height"
+msgstr "高度"
+
+#: ../operations/common/checkerboard.c:31 ../operations/common/grid.c:27
+msgid "Vertical width of cells in pixels"
+msgstr "单元像素的垂直宽度"
+
+#: ../operations/common/checkerboard.c:35 ../operations/common/grid.c:29
+msgid "Horizontal offset (from origin) for start of grid"
+msgstr "网格起始位置(相对原点的)水平偏移量"
+
+#: ../operations/common/checkerboard.c:39 ../operations/common/grid.c:31
+msgid "Vertical offset (from origin) for start of grid"
+msgstr "网格起始位置(相对原点的)竖直偏移量"
+
+#: ../operations/common/checkerboard.c:41 ../operations/common/color.c:24
+#: ../operations/common/color-to-alpha.c:28
+#: ../operations/common/dropshadow.c:37 ../operations/common/grid.c:36
+#: ../operations/common/rectangle.c:37 ../operations/common/vignette.c:35
+#: ../operations/external/text.c:31 ../operations/external/vector-fill.c:27
+#: ../operations/external/vector-stroke.c:27
+msgid "Color"
+msgstr "颜色"
+
+#: ../operations/common/checkerboard.c:43
+msgid "One of the cell colors (defaults to 'black')"
+msgstr "其中一个单元格颜色(默认为“black”,黑色)"
+
+#: ../operations/common/checkerboard.c:45
+msgid "Other color"
+msgstr "其他颜色"
+
+#: ../operations/common/checkerboard.c:47
+msgid "The other cell color (defaults to 'white')"
+msgstr "其他单元格颜色(默认为“white”,白色)"
+
+#: ../operations/common/checkerboard.c:49 ../operations/common/color.c:27
+msgid "Babl Format"
+msgstr "babl 格式"
+
+#: ../operations/common/checkerboard.c:50 ../operations/common/color.c:28
+#: ../operations/core/convert-format.c:28
+msgid "The babl format of the output"
+msgstr "输出的 babl 格式"
+
+#: ../operations/common/checkerboard.c:326
+msgid "Create a checkerboard pattern"
+msgstr "创建棋盘图案"
+
+#: ../operations/common/color.c:25
+msgid "The color to render (defaults to 'black')"
+msgstr "要渲染的颜色(默认为“black”,黑色)"
+
+#: ../operations/common/color.c:91
+msgid ""
+"Generates a buffer entirely filled with the specified color, crop it to get "
+"smaller dimensions."
+msgstr "生成完全用指定颜色填充的缓存,裁剪以获得更小的尺寸。"
+
+#: ../operations/common/color-reduction.c:35
+msgid "Red bits"
+msgstr "红位"
+
+#: ../operations/common/color-reduction.c:37
+msgid "Number of bits for red channel"
+msgstr "红色通道的位数"
+
+#: ../operations/common/color-reduction.c:39
+msgid "Green bits"
+msgstr "绿位"
+
+#: ../operations/common/color-reduction.c:41
+msgid "Number of bits for green channel"
+msgstr "绿色通道的位数"
+
+#: ../operations/common/color-reduction.c:43
+msgid "Blue bits"
+msgstr "蓝位"
+
+#: ../operations/common/color-reduction.c:45
+msgid "Number of bits for blue channel"
+msgstr "蓝色通道的位数"
+
+#: ../operations/common/color-reduction.c:47
+msgid "Alpha bits"
+msgstr "Alpha 位"
+
+#: ../operations/common/color-reduction.c:49
+msgid "Number of bits for alpha channel"
+msgstr "Alpha 通道的比特数"
+
+#: ../operations/common/color-reduction.c:51
+msgid "Dithering Strategy"
+msgstr "仿色战略"
+
+#: ../operations/common/color-reduction.c:53
+msgid "The dithering strategy to use"
+msgstr "要使用的仿色战略"
+
+#: ../operations/common/color-reduction.c:55 ../operations/common/cubism.c:42
+#: ../operations/common/noise.c:31 ../operations/common/noise-cie-lch.c:41
+#: ../operations/common/noise-hsv.c:43 ../operations/common/noise-hurl.c:31
+#: ../operations/common/noise-pick.c:32 ../operations/common/noise-rgb.c:52
+#: ../operations/common/noise-slur.c:34 ../operations/common/noise-spread.c:37
+#: ../operations/common/shift.c:35 ../operations/common/wind.c:33
+msgid "Seed"
+msgstr "种子"
+
+#: ../operations/common/color-reduction.c:56 ../operations/common/cubism.c:43
+#: ../operations/common/mosaic.c:73 ../operations/common/noise-cie-lch.c:42
+#: ../operations/common/noise-hsv.c:44 ../operations/common/noise-hurl.c:32
+#: ../operations/common/noise-pick.c:33 ../operations/common/noise-rgb.c:53
+#: ../operations/common/noise-slur.c:35 ../operations/common/noise-spread.c:38
+#: ../operations/common/plasma.c:36 ../operations/common/shift.c:36
+#: ../operations/common/wind.c:33
+msgid "Random seed"
+msgstr "随机种子"
+
+#: ../operations/common/color-reduction.c:511
+msgid ""
+"Reduce the number of colors in the image, by reducing the bits per channel "
+"(colors and alpha), with optional dithering"
+msgstr ""
+"通过减少各通道(色彩和 alpha)的位数来减少图像的色彩数目,还可以递色(dithering)"
+
+#: ../operations/common/color-temperature.c:27
+msgid "Original temperature"
+msgstr "原始色温"
+
+#: ../operations/common/color-temperature.c:29
+msgid ""
+"Estimated temperature of the light source in Kelvin the image was taken with."
+msgstr "估算的图像拍摄时的光源色温(单位为 Kelvin)。"
+
+#: ../operations/common/color-temperature.c:32
+msgid "Intended temperature"
+msgstr "预定色温"
+
+#: ../operations/common/color-temperature.c:34
+msgid "Corrected estimation of the temperature of the light source in Kelvin."
+msgstr "校正的光源色温估计值(单位为 Kelvin)。"
+
+#: ../operations/common/color-temperature.c:279
+msgid "Change the color temperature of the image"
+msgstr "改变图像的色温"
+
+#: ../operations/common/color-to-alpha.c:30
+msgid "The color to render (defaults to 'white')"
+msgstr "要渲染的颜色(默认为“white”,白色)"
+
+#: ../operations/common/color-to-alpha.c:255
+msgid "Convert a specified color to transparency"
+msgstr "将指定色彩转换为透明"
+
+#: ../operations/common/contrast-curve.c:25
+msgid "Sample points"
+msgstr "采样点"
+
+#: ../operations/common/contrast-curve.c:26
+msgid "Number of curve sampling points. 0 for exact calculation."
+msgstr "曲线采样点数。0 为精确的计算。"
+
+#: ../operations/common/contrast-curve.c:27
+msgid "Curve"
+msgstr "曲线"
+
+#: ../operations/common/contrast-curve.c:27
+msgid "The contrast curve."
+msgstr "对比度曲线。"
+
+#: ../operations/common/contrast-curve.c:255
+msgid "Adjusts the contrast of the image according to a curve."
+msgstr "按曲线调节图像的对比度。"
+
+#: ../operations/common/cubism.c:30 ../operations/common/mosaic.c:42
+msgid "Tile size"
+msgstr "图块尺寸"
+
+#: ../operations/common/cubism.c:32 ../operations/common/mosaic.c:43
+msgid "Average diameter of each tile (in pixels)"
+msgstr "每个图块的平均直径(像素)"
+
+#: ../operations/common/cubism.c:34
+msgid "Tile saturation"
+msgstr "图块的饱和度"
+
+#: ../operations/common/cubism.c:36
+msgid "Expand tiles by this amount"
+msgstr "按这个量扩展图块"
+
+#: ../operations/common/cubism.c:38
+msgid "Background Color"
+msgstr "背景色"
+
+#: ../operations/common/cubism.c:40
+msgid "The tiles' background color"
+msgstr "标题的背景色"
+
+#: ../operations/common/cubism.c:614
+msgid ""
+"Convert the image into randomly rotated square blobs, somehow resembling a "
+"cubist painting style"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/deinterlace.c:40
+msgid "Keep"
+msgstr "保留"
+
+#: ../operations/common/deinterlace.c:43
+#, fuzzy
+#| msgid "Keep even/odd fields"
+msgid "Keep even or odd fields"
+msgstr "保留奇数或偶数字段"
+
+#: ../operations/common/deinterlace.c:45 ../operations/workshop/gblur-1d.c:51
+msgid "Orientation"
+msgstr "方向"
+
+#: ../operations/common/deinterlace.c:48
+msgid "Deinterlace horizontally or vertically"
+msgstr "水平或竖直反交错"
+
+#: ../operations/common/deinterlace.c:50
+msgid "Block size"
+msgstr "块大小"
+
+#: ../operations/common/deinterlace.c:52
+msgid "Block size of deinterlacing rows/columns"
+msgstr "隔行扫描的行/列的块大小"
+
+#: ../operations/common/deinterlace.c:337
+msgid "Fix images where every other row or column is missing"
+msgstr "修复隔行或隔列缺失的图像"
+
+#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:24
+msgid "Radius 1"
+msgstr "半径 1"
+
+#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:28
+msgid "Radius 2"
+msgstr "半径 2"
+
+#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:103
+msgid ""
+"Edge detection with control of edge thickness, based on the difference of "
+"two gaussian blurs"
+msgstr "带宽度控制的边缘检测,基于两个高斯模糊的差值。"
+
+#: ../operations/common/display.c:24 ../operations/external/sdl-display.c:26
+msgid "Title to be given to output window"
+msgstr "指定输出窗口的标题:"
+
+#: ../operations/common/display.c:141
+msgid "Display the input buffer in a window."
+msgstr "在一个窗口中显示输入缓存。"
+
+#: ../operations/common/dropshadow.c:25 ../operations/common/layer.c:34
+#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:41
+#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:40 ../operations/common/plasma.c:41
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:55
+#: ../operations/common/rectangle.c:29 ../operations/common/vignette.c:64
+#: ../operations/common/waves.c:26 ../operations/core/crop.c:25
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: ../operations/common/dropshadow.c:27
+msgid "Horizontal shadow offset"
+msgstr "水平阴影偏移"
+
+#: ../operations/common/dropshadow.c:29 ../operations/common/layer.c:36
+#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:46
+#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:45 ../operations/common/plasma.c:43
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:59
+#: ../operations/common/rectangle.c:31 ../operations/common/vignette.c:68
+#: ../operations/common/waves.c:30 ../operations/core/crop.c:26
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: ../operations/common/dropshadow.c:31
+msgid "Vertical shadow offset"
+msgstr "竖直阴影偏移"
+
+#: ../operations/common/dropshadow.c:39
+msgid "The shadow's color (defaults to 'black')"
+msgstr "阴影的颜色(默认为“black”,黑色)"
+
+#. It does make sense to sometimes have opacities > 1 (see GEGL logo
+#. * for example)
+#.
+#: ../operations/common/dropshadow.c:44 ../operations/common/dropshadow.c:46
+#: ../operations/common/layer.c:32 ../operations/common/layer.c:33
+#: ../operations/common/opacity.c:25 ../operations/external/vector-fill.c:30
+#: ../operations/external/vector-stroke.c:33
+msgid "Opacity"
+msgstr "不透明度"
+
+#: ../operations/common/dropshadow.c:99
+msgid "Creates a dropshadow effect on the input buffer"
+msgstr "对输入缓存创建投影效果"
+
+#: ../operations/common/edge-laplace.c:407
+msgid "High-resolution edge detection"
+msgstr "高分辨率的边缘检测"
+
+#: ../operations/common/edge-sobel.c:27 ../operations/common/edge-sobel.c:29
+#: ../operations/common/noise-spread.c:29
+msgid "Horizontal"
+msgstr "水平"
+
+#: ../operations/common/edge-sobel.c:31 ../operations/common/edge-sobel.c:33
+#: ../operations/common/noise-spread.c:33
+msgid "Vertical"
+msgstr "竖直"
+
+#: ../operations/common/edge-sobel.c:35 ../operations/common/edge-sobel.c:37
+msgid "Keep Signal"
+msgstr "保持信号"
+
+#: ../operations/common/edge-sobel.c:329
+msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
+msgstr "特定的依赖于方向的边缘检测"
+
+#: ../operations/common/emboss.c:30
+msgid "Emboss Type"
+msgstr "浮雕类型"
+
+#: ../operations/common/emboss.c:32
+msgid "Emboss or Bumpmap"
+msgstr "浮雕或 Bumpmap"
+
+#: ../operations/common/emboss.c:36
+msgid "The light angle (degrees)"
+msgstr "光照角度(度)"
+
+#: ../operations/common/emboss.c:40
+msgid "The elevation angle (degrees)"
+msgstr "旋转角度(度)"
+
+#: ../operations/common/emboss.c:44
+msgid "The filter width"
+msgstr "滤镜宽度"
+
+#: ../operations/common/emboss.c:257
+msgid "Simulates an image created by embossing"
+msgstr "模拟以浮雕方式生成的图像"
+
+#: ../operations/common/exp-combine.c:25
+msgid "Exposure Values"
+msgstr "曝光值"
+
+#: ../operations/common/exp-combine.c:26
+msgid "Relative brightness of each exposure in EV"
+msgstr "EV 每次曝光的相对亮度"
+
+#: ../operations/common/exp-combine.c:27
+msgid "Discretization Bits"
+msgstr "离散位"
+
+#: ../operations/common/exp-combine.c:29
+msgid "Log2 of source's discretization steps"
+msgstr "源的离散步数的 Log2"
+
+#: ../operations/common/exp-combine.c:30
+msgid "Weight Sigma"
+msgstr "Sigma 权重"
+
+#: ../operations/common/exp-combine.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Weight distribution sigma controlling response contributions"
+msgstr "控制响应影响力多少的 sigma 权重分布"
+
+#: ../operations/common/exp-combine.c:1270
+msgid "Combine multiple scene exposures into one high range buffer"
+msgstr "将多个场景曝光组合成一个高范围缓存"
+
+#: ../operations/common/exposure.c:25
+msgid "Exposure"
+msgstr "曝光"
+
+#: ../operations/common/exposure.c:27
+msgid "Relative brightness change in stops"
+msgstr "步与步之间的相对亮度变化"
+
+#: ../operations/common/exposure.c:29
+msgid "Offset"
+msgstr "偏移量"
+
+#: ../operations/common/exposure.c:31
+msgid "Offset value added"
+msgstr "增加的偏移值"
+
+#: ../operations/common/exposure.c:33 ../operations/common/vignette.c:49
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: ../operations/common/exposure.c:35
+msgid "Gamma correction"
+msgstr "Gamma 校正"
+
+#: ../operations/common/exposure.c:187
+msgid ""
+"Changes Exposure and Contrast, mainly for use with high dynamic range images"
+msgstr "改变曝光和对比度,主要用于高动态范围图像"
+
+#: ../operations/common/fattal02.c:33 ../operations/common/noise.c:25
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:48 ../operations/common/noise-rgb.c:50
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:86
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alpha"
+
+#: ../operations/common/fattal02.c:35
+msgid "Gradient threshold for detail enhancement"
+msgstr "细节增强的梯度阈值"
+
+#: ../operations/common/fattal02.c:36
+msgid "Beta"
+msgstr "Beta"
+
+#: ../operations/common/fattal02.c:38
+msgid "Strength of local detail enhancement"
+msgstr "局部细节增强的力度"
+
+#: ../operations/common/fattal02.c:39 ../operations/common/mantiuk06.c:34
+#: ../operations/common/noise-hsv.c:35 ../operations/common/noise-hsv.c:37
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:50
+msgid "Saturation"
+msgstr "饱和度"
+
+#: ../operations/common/fattal02.c:41 ../operations/common/mantiuk06.c:36
+msgid "Global color saturation factor"
+msgstr "全局色彩饱和度因子"
+
+#: ../operations/common/fattal02.c:42
+msgid "Noise"
+msgstr "噪点"
+
+#: ../operations/common/fattal02.c:44
+msgid "Gradient threshold for lowering detail enhancement"
+msgstr "降低细节增强的梯度阈值"
+
+#: ../operations/common/fattal02.c:1325
+msgid ""
+"Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
+"a low dynamic range. This operator attenuates the magnitudes of local image "
+"gradients, producing luminance within the range 0.0-1.0"
+msgstr ""
+"处理一幅可能具有高动态范围的图像以便用低动态范围呈现。这个操作符将缓和区域图"
+"像的梯度,会产生 0.0-1.0 范围内的亮度"
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:42
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:30
+msgid "Fractal type"
+msgstr "分形类型"
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:44
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:32
+msgid "Type of a fractal"
+msgstr "一个分形的类型"
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:48
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:41 ../operations/common/mirrors.c:48
+msgid "Zoom"
+msgstr "缩放"
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:49
+msgid "Zoom in the fractal space"
+msgstr "在分形空间中缩放"
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:50
+msgid "Shift X"
+msgstr "X 平移"
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:51
+msgid "X shift in the fractal space"
+msgstr "在分形空间中 X 平移"
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:52
+msgid "Shift Y"
+msgstr "Y 平移"
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:53
+msgid "Y shift in the fractal space"
+msgstr "在分形空间中 Y 平移"
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:55
+msgid "CX"
+msgstr "CX"
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:55
+msgid "CX (No effect in Mandelbrot and Sierpinski)"
+msgstr "CX (在 Mandelbrot 和 Sierpinski 中无效)"
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:56
+msgid "CY"
+msgstr "CY"
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:56
+msgid "CY (No effect in Mandelbrot and Sierpinski)"
+msgstr "CY (在 Mandelbrot 和 Sierpinski 中无效)"
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:58
+msgid "Red stretch"
+msgstr "红色拉伸"
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:59
+msgid "Red stretching factor"
+msgstr "红色拉伸因子"
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:60
+msgid "Green stretch"
+msgstr "绿色拉伸"
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:61
+msgid "Green stretching factor"
+msgstr "绿色拉伸因子"
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:62
+msgid "Blue stretch"
+msgstr "蓝色拉伸"
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:63
+msgid "Blue stretching factor"
+msgstr "蓝色拉伸因子"
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:71
+msgid "Red mode"
+msgstr "红色模式"
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:73
+msgid "Red application mode"
+msgstr "红色应用模式"
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:74
+msgid "Green mode"
+msgstr "绿色模式"
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:76
+msgid "Green application mode"
+msgstr "绿色应用模式"
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:77
+msgid "Blue mode"
+msgstr "蓝色模式"
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:79
+msgid "Blue application mode"
+msgstr "蓝色应用模式"
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:81
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:82
+msgid "Red inversion"
+msgstr "红色反转"
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:83
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:84
+msgid "Green inversion"
+msgstr "绿色反转"
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:85
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:86
+msgid "Blue inversion"
+msgstr "蓝色反转"
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:88
+msgid "Colors"
+msgstr "色彩"
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:89
+msgid "Number of colors"
+msgstr "色彩数目"
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:91
+msgid "Loglog smoothing"
+msgstr "Loglog 平滑"
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:92
+msgid "Use loglog smoothing"
+msgstr "使用 loglog 平滑"
+
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:404
+msgid "Fractal Explorer"
+msgstr "分形浏览器"
+
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:34
+#: ../operations/common/linear-gradient.c:25
+#: ../operations/common/radial-gradient.c:25
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:26
+msgid "X1"
+msgstr "X1"
+
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:36
+msgid "X1 value, position"
+msgstr "X1 值,位置"
+
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:37
+#: ../operations/common/linear-gradient.c:27
+#: ../operations/common/radial-gradient.c:27
+msgid "X2"
+msgstr "X2"
+
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:39
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:43
+msgid "X2 value, position"
+msgstr "X2 值,位置"
+
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:41
+#: ../operations/common/linear-gradient.c:26
+#: ../operations/common/radial-gradient.c:26
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:28
+msgid "Y1"
+msgstr "Y1"
+
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:44
+#: ../operations/common/linear-gradient.c:28
+#: ../operations/common/radial-gradient.c:28
+msgid "Y2"
+msgstr "Y2"
+
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:46
+msgid "Y2 value, position"
+msgstr "Y2 值,位置"
+
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:48
+msgid "JX"
+msgstr "JX"
+
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:50
+msgid "Julia seed X value, position"
+msgstr "Julia 种子 X 值,位置"
+
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:51
+msgid "JY"
+msgstr "JY"
+
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:53
+msgid "Julia seed Y value, position"
+msgstr "Julia 种子 Y 值,位置"
+
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:57
+msgid "Depth value"
+msgstr "深度值"
+
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:59
+msgid "Bailout"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Bailout length"
+msgstr "Bailout 长度"
+
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:63
+#: ../operations/workshop/gaussian-blur-iir.c:48
+#: ../operations/workshop/gblur-1d.c:59
+msgid "Abyss policy"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:65
+msgid "How to deal with pixels outside of the input buffer"
+msgstr "如何处理输入缓冲器以外的像素"
+
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:176
+msgid "Unsupported fractal type"
+msgstr "不支持的分形类型"
+
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:256
+msgid "Transform the image with the fractals"
+msgstr "用分形变换图像"
+
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:35
+msgid "Size X"
+msgstr "X 大小"
+
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:37
+msgid ""
+"Standard deviation for the horizontal axis (multiply by ~2 to get radius)"
+msgstr "水平轴的标准偏差(大约乘以 2 可得到半径)"
+
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:40
+msgid "Size Y"
+msgstr "Y 大小"
+
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:42
+msgid "Standard deviation for the vertical axi. (multiply by ~2 to get radius)"
+msgstr "竖直轴的标准偏差(大约乘以 2 可得到半径)"
+
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:45
+#: ../operations/workshop/gaussian-blur-iir.c:44
+#: ../operations/workshop/gblur-1d.c:55
+msgid "Filter"
+msgstr "滤镜"
+
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:48
+msgid "Optional parameter to override the automatic selection of blur filter"
+msgstr "可选参数,用来覆盖自动选择的模糊滤镜"
+
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:723
+#: ../operations/workshop/gaussian-blur-iir.c:100
+#: ../operations/workshop/gblur-1d.c:800
+msgid ""
+"Performs an averaging of neighboring pixels with the normal distribution as "
+"weighting"
+msgstr "以正态分布权重对相邻像素进行平均"
+
+#: ../operations/common/gegl-buffer-load-op.c:24
+#: ../operations/common/gegl-buffer-save-op.c:24
+#: ../operations/common/load.c:25 ../operations/common/magick-load.c:26
+#: ../operations/common/open-buffer.c:25 ../operations/common/raw-load.c:27
+#: ../operations/common/save.c:25 ../operations/external/ff-load.c:25
+#: ../operations/external/jp2-load.c:25 ../operations/external/jpg-load.c:25
+#: ../operations/external/jpg-save.c:25 ../operations/external/npy-save.c:31
+#: ../operations/external/png-load.c:27 ../operations/external/png-save.c:26
+#: ../operations/external/ppm-load.c:25 ../operations/external/ppm-save.c:25
+#: ../operations/external/rgbe-load.c:26 ../operations/external/rgbe-save.c:26
+#: ../operations/external/svg-load.c:25 ../operations/external/webp-load.c:25
+#: ../operations/external/webp-save.c:25
+#: ../operations/workshop/external/ff-save.c:30
+#: ../operations/workshop/external/gluas.c:43
+#: ../operations/workshop/rawbayer-load.c:25
+msgid "File"
+msgstr "文件"
+
+#: ../operations/common/gegl-buffer-load-op.c:24
+msgid "Path of GeglBuffer file to load."
+msgstr "要加载的 GeglBuffer 文件的路径。"
+
+#: ../operations/common/gegl-buffer-load-op.c:88
+msgid "GeglBuffer file loader."
+msgstr "GeglBuffer 文件加载器。"
+
+#: ../operations/common/gegl-buffer-save-op.c:24
+msgid "Target file path to write GeglBuffer to."
+msgstr "要写入 GeglBuffer 的目标文件路径。"
+
+#: ../operations/common/gegl-buffer-save-op.c:62
+msgid "GeglBuffer file writer."
+msgstr "GeglBuffer 文件写入器。"
+
+#: ../operations/common/grey.c:106
+msgid "Turns the image greyscale"
+msgstr "将图像转为灰度"
+
+#: ../operations/common/grid.c:32
+msgid "Line Width"
+msgstr "线宽"
+
+#: ../operations/common/grid.c:33
+msgid "Width of grid lines in pixels"
+msgstr "以像素为单位的网格线的宽度"
+
+#: ../operations/common/grid.c:34
+msgid "Line Height"
+msgstr "线高"
+
+#: ../operations/common/grid.c:35
+msgid "Height of grid lines in pixels"
+msgstr "以像素为单位的网格线的高度"
+
+#: ../operations/common/grid.c:37
+msgid "Color of the grid lines"
+msgstr "网格线的颜色"
+
+#: ../operations/common/grid.c:129
+msgid "Grid renderer"
+msgstr "网格渲染器"
+
+#: ../operations/common/high-pass.c:24 ../operations/common/unsharp-mask.c:24
+msgid "Std. Dev."
+msgstr "标准偏差"
+
+#: ../operations/common/high-pass.c:25 ../operations/common/unsharp-mask.c:26
+#: ../operations/workshop/gaussian-blur-iir.c:40
+#: ../operations/workshop/gaussian-blur-iir.c:43
+#: ../operations/workshop/gblur-1d.c:50
+msgid "Standard deviation (spatial scale factor)"
+msgstr "标准偏差(空间尺度因子)"
+
+#: ../operations/common/high-pass.c:27
+msgid "Contrast of high-pass"
+msgstr "高通对比度"
+
+#: ../operations/common/high-pass.c:74
+msgid "Enhances fine details."
+msgstr "增强微小的细节。"
+
+#: ../operations/common/image-compare.c:27
+msgid "Wrong pixels"
+msgstr "错误的像素"
+
+#: ../operations/common/image-compare.c:29
+msgid "Number of differing pixels."
+msgstr "像素差异化的数量。"
+
+#: ../operations/common/image-compare.c:31
+msgid "Maximum difference"
+msgstr "最大差异"
+
+#: ../operations/common/image-compare.c:33
+msgid "Maximum difference between two pixels."
+msgstr "使两个像素间的差异最大。"
+
+#: ../operations/common/image-compare.c:35
+msgid "Average difference (wrong)"
+msgstr "平均差异(错误)"
+
+#: ../operations/common/image-compare.c:37
+msgid "Average difference between wrong pixels."
+msgstr "错误像素之间的平均差异。"
+
+#: ../operations/common/image-compare.c:39
+msgid "Average difference (total)"
+msgstr "平均差异(总体)"
+
+#: ../operations/common/image-compare.c:41
+msgid "Average difference between all pixels."
+msgstr "所有像素的平均差异。"
+
+#: ../operations/common/image-compare.c:208
+msgid ""
+"Compares if input and aux buffers are different. Results are saved in the "
+"properties."
+msgstr "当输入和辅助缓存不同时进行比较。比较结果存储在属性中。"
+
+#: ../operations/common/introspect.c:26
+msgid "Node"
+msgstr "节点"
+
+#: ../operations/common/introspect.c:26
+msgid "GeglNode to introspect"
+msgstr "要自省的 GeglNode"
+
+#: ../operations/common/introspect.c:161
+msgid "GEGL graph visualizer."
+msgstr "GEGL 图形可视化器。"
+
+#: ../operations/common/invert-gamma.c:81
+#: ../operations/common/invert-linear.c:76
+msgid ""
+"Inverts the components (except alpha), the result is the corresponding "
+"\"negative\" image."
+msgstr "反转分量(除 alpha 外),其结果是相应的“负”图像。"
+
+#: ../operations/common/layer.c:30
+msgid "Operation"
+msgstr "操作"
+
+#: ../operations/common/layer.c:31
+msgid "Composite operation to use"
+msgstr "要使用的合成操作"
+
+#: ../operations/common/layer.c:35 ../operations/common/rectangle.c:30
+msgid "Horizontal position"
+msgstr "水平位置"
+
+#: ../operations/common/layer.c:37 ../operations/common/rectangle.c:32
+msgid "Vertical position"
+msgstr "竖直位置"
+
+#: ../operations/common/layer.c:38 ../operations/common/noise.c:27
+#: ../operations/common/unsharp-mask.c:28
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:43
+msgid "Scale"
+msgstr "比例"
+
+#: ../operations/common/layer.c:39
+msgid "Scale 1:1 size"
+msgstr "比例 1:1 大小"
+
+#: ../operations/common/layer.c:40
+msgid "Source"
+msgstr "源"
+
+#: ../operations/common/layer.c:41
+msgid "Source datafile (png, jpg, raw, svg, bmp, tif, ...)"
+msgstr "源数据文件(png, jpg, raw, svg, bmp, tif, ...)"
+
+#: ../operations/common/layer.c:253
+msgid "A layer in the traditional sense"
+msgstr "传统意义上的一层"
+
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:33
+msgid "Main"
+msgstr "主"
+
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:35
+msgid "Amount of second-order distortion"
+msgstr "二阶扭曲的量"
+
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:37
+msgid "Edge"
+msgstr "边缘"
+
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:39
+msgid "Amount of fourth-order distortion"
+msgstr "四阶扭曲的量"
+
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:43
+msgid "Rescale overall image size"
+msgstr "改变整个图像尺寸比例"
+
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:45
+msgid "X shift"
+msgstr "X 平移"
+
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:47
+msgid "Effect centre offset in X"
+msgstr "效果中心 X 偏移"
+
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:49
+msgid "Y shift"
+msgstr "Y 平移"
+
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:51
+msgid "Effect centre offset in Y"
+msgstr "效果中心 Y 偏移"
+
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:53
+msgid "Brighten"
+msgstr "变亮"
+
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:55
+msgid "Adjust brightness in corners"
+msgstr "调整角落亮度"
+
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:57
+msgid "Background"
+msgstr "背景"
+
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:59
+#: ../operations/common/pixelize.c:54
+msgid "Background color"
+msgstr "背景色"
+
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:501
+msgid "Corrects barrel or pincushion lens distortion."
+msgstr "校正桶形或枕形镜头扭曲。"
+
+#: ../operations/common/levels.c:26
+msgid "Low input"
+msgstr "低输入"
+
+#: ../operations/common/levels.c:27
+msgid "Input luminance level to become lowest output"
+msgstr "输入的亮度水平成为最低输出"
+
+#: ../operations/common/levels.c:28
+msgid "High input"
+msgstr "高输入"
+
+#: ../operations/common/levels.c:29
+msgid "Input luminance level to become white."
+msgstr "输入亮度水平成为白色。"
+
+#: ../operations/common/levels.c:30
+msgid "Low output"
+msgstr "低输出"
+
+#: ../operations/common/levels.c:31
+msgid "Lowest luminance level in output"
+msgstr "最低亮度水平的输出"
+
+#: ../operations/common/levels.c:32
+msgid "High output"
+msgstr "高输出"
+
+#: ../operations/common/levels.c:33
+msgid "Highest luminance level in output"
+msgstr "最高亮度水平的输出"
+
+#: ../operations/common/levels.c:192
+msgid "Remaps the intensity range of the image"
+msgstr "重新映射图像的强度范围"
+
+#: ../operations/common/linear-gradient.c:29
+#: ../operations/common/radial-gradient.c:29
+msgid "Start Color"
+msgstr "起始颜色"
+
+#: ../operations/common/linear-gradient.c:30
+#: ../operations/common/radial-gradient.c:30
+msgid "The color at (x1, y1)"
+msgstr "(x1, y1) 处的颜色"
+
+#: ../operations/common/linear-gradient.c:31
+#: ../operations/common/radial-gradient.c:31
+msgid "End Color"
+msgstr "终止颜色"
+
+#: ../operations/common/linear-gradient.c:32
+#: ../operations/common/radial-gradient.c:32
+msgid "The color at (x2, y2)"
+msgstr "(x2, y2) 处的颜色"
+
+#: ../operations/common/linear-gradient.c:127
+msgid "Linear gradient renderer"
+msgstr "线性渐变渲染器"
+
+#: ../operations/common/load.c:25 ../operations/common/magick-load.c:26
+#: ../operations/common/raw-load.c:27 ../operations/external/png-load.c:27
+#: ../operations/external/ppm-load.c:25 ../operations/external/rgbe-load.c:26
+#: ../operations/external/webp-load.c:25
+#: ../operations/workshop/rawbayer-load.c:25
+msgid "Path of file to load."
+msgstr "要载入文件的路径。"
+
+#: ../operations/common/load.c:188
+msgid ""
+"Multipurpose file loader, that uses other native handlers, and fallback "
+"conversion using Image Magick's convert."
+msgstr "使用其他原生处理程序的多用途文件加载器,失败后转用 Image Magick 转换。"
+
+#: ../operations/common/magick-load.c:136
+msgid "Image Magick wrapper using the png op."
+msgstr "使用 png op 的 Image Magick 封装器。"
+
+#: ../operations/common/mantiuk06.c:33
+msgid "The amount of contrast compression"
+msgstr "对比度压缩的量"
+
+#: ../operations/common/mantiuk06.c:37
+msgid "Detail"
+msgstr "细节"
+
+#: ../operations/common/mantiuk06.c:39
+msgid "Level of emphasis on image gradient details"
+msgstr "对图像的梯度细节的强调程度"
+
+#: ../operations/common/mantiuk06.c:1639
+msgid ""
+"Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
+"a low dynamic range. This operator constrains contrasts across multiple "
+"spatial frequencies, producing luminance within the range 0.0-1.0"
+msgstr ""
+"处理一幅可能具有高动态范围的图像以便用低动态范围呈现。这个操作符将在多个空间"
+"频率上约束对比度,会产生 0.0-1.0 范围内的亮度。"
+
+#: ../operations/common/map-absolute.c:22
+#: ../operations/common/map-relative.c:26 ../operations/common/ripple.c:48
+#: ../operations/common/waves.c:50
+#: ../operations/transform/transform-core.c:186
+#: ../operations/workshop/ditto.c:27
+msgid "Sampler"
+msgstr "采样器"
+
+#: ../operations/common/map-absolute.c:23
+#: ../operations/common/map-relative.c:27 ../operations/common/ripple.c:50
+#: ../operations/common/waves.c:53
+#: ../operations/transform/transform-core.c:187
+#: ../operations/workshop/ditto.c:28
+msgid "Sampler used internally"
+msgstr "内部使用的采样器"
+
+#: ../operations/common/map-absolute.c:148
+msgid ""
+"sample input with an auxiliary buffer that contain absolute source "
+"coordinates"
+msgstr "带一个包含源绝对坐标的辅助缓存的采样输入"
+
+#: ../operations/common/map-relative.c:23
+msgid "Scaling"
+msgstr "缩放"
+
+#: ../operations/common/map-relative.c:24
+msgid ""
+"scaling factor of displacement, indicates how large spatial displacement a "
+"relative mapping value of 1.0 corresponds to."
+msgstr "位移比例因子,表示了相对映射值 1.0 对应的空间位移量。"
+
+#: ../operations/common/map-relative.c:173
+msgid ""
+"sample input with an auxiliary buffer that contain relative source "
+"coordinates"
+msgstr "带一个包含源相对坐标的辅助缓存的采样输入"
+
+#: ../operations/common/matting-global.c:26
+msgid "Number of iterations"
+msgstr "迭代次数"
+
+#: ../operations/common/matting-global.c:481
+msgid ""
+"Given a sparse user supplied tri-map and an input image, create a foreground "
+"alpha matte. Set white as foreground, black as background for the tri-map. "
+"Everything else will be treated as unknown and filled in."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/mblur.c:25
+msgid "Dampness"
+msgstr "印痕"
+
+#: ../operations/common/mblur.c:26
+msgid "The value represents the contribution of the past to the new frame."
+msgstr "该值表示旧帧其对新帧的贡献量。"
+
+#: ../operations/common/mblur.c:144
+msgid "Accumulating motion blur"
+msgstr "累积运动模糊"
+
+#: ../operations/common/mirrors.c:30
+msgid "Mirror rotation"
+msgstr "镜像旋转"
+
+#: ../operations/common/mirrors.c:30
+msgid "Rotation applied to the mirrors"
+msgstr "对镜像施加旋转"
+
+#: ../operations/common/mirrors.c:32
+msgid "Result rotation"
+msgstr "结果旋转"
+
+#: ../operations/common/mirrors.c:32
+msgid "Rotation applied to the result"
+msgstr "对结果施加旋转"
+
+#: ../operations/common/mirrors.c:34
+msgid "Mirrors"
+msgstr "镜像"
+
+#: ../operations/common/mirrors.c:34
+msgid "Number of mirrors to use"
+msgstr "使用镜像的数量"
+
+#: ../operations/common/mirrors.c:36
+msgid "X offset of the result of mirroring"
+msgstr "镜像结果的 X 偏移"
+
+#: ../operations/common/mirrors.c:38
+msgid "Y offset of the result of mirroring"
+msgstr "镜像结果的 Y 偏移"
+
+#: ../operations/common/mirrors.c:40
+msgid "Center X"
+msgstr "中心 X"
+
+#: ../operations/common/mirrors.c:40
+msgid "X axis ratio for the center of mirroring"
+msgstr "镜像中心的 X 轴比率"
+
+#: ../operations/common/mirrors.c:42
+msgid "Center Y"
+msgstr "中心 Y"
+
+#: ../operations/common/mirrors.c:42
+msgid "Y axis ratio for the center of mirroring"
+msgstr "镜像中心的 Y 轴比率"
+
+#: ../operations/common/mirrors.c:44
+msgid "Trim X"
+msgstr "微调 X"
+
+#: ../operations/common/mirrors.c:44
+msgid "X axis ratio for trimming mirror expanse"
+msgstr "用于微调镜像扩展的 X 轴比率"
+
+#: ../operations/common/mirrors.c:46
+msgid "Trim Y"
+msgstr "微调 Y"
+
+#: ../operations/common/mirrors.c:46
+msgid "Y axis ratio for trimming mirror expanse"
+msgstr "用于微调镜像扩展的 Y 轴比率"
+
+#: ../operations/common/mirrors.c:48 ../operations/common/mirrors.c:50
+msgid "Scale factor to make rendering size bigger"
+msgstr "增大渲染尺寸的比例因子"
+
+#: ../operations/common/mirrors.c:50
+msgid "Expand"
+msgstr "扩大"
+
+#: ../operations/common/mirrors.c:52
+msgid "Clip result"
+msgstr "裁剪结果"
+
+#: ../operations/common/mirrors.c:52
+msgid "Clip result to input size"
+msgstr "将结果裁剪为输入尺寸"
+
+#: ../operations/common/mirrors.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Wrap input"
+msgstr "卷边输入"
+
+#: ../operations/common/mirrors.c:54
+msgid "Fill full output area"
+msgstr "填满输出区域"
+
+#: ../operations/common/mirrors.c:401
+msgid "Applies mirroring effect on the image."
+msgstr "对图像应用镜像效果。"
+
+#: ../operations/common/mono-mixer.c:26 ../operations/common/noise-rgb.c:36
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:38
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:83
+msgid "Red"
+msgstr "红色"
+
+#: ../operations/common/mono-mixer.c:28
+msgid "Amount of red"
+msgstr "红色的量"
+
+#: ../operations/common/mono-mixer.c:30 ../operations/common/noise-rgb.c:40
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:42
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:84
+msgid "Green"
+msgstr "绿色"
+
+#: ../operations/common/mono-mixer.c:32
+msgid "Amount of green"
+msgstr "绿色的量"
+
+#: ../operations/common/mono-mixer.c:34 ../operations/common/noise-rgb.c:44
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:46
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:85
+msgid "Blue"
+msgstr "蓝色"
+
+#: ../operations/common/mono-mixer.c:36
+msgid "Amount of blue"
+msgstr "蓝色的量"
+
+#: ../operations/common/mono-mixer.c:98
+msgid "Monochrome channel mixer"
+msgstr "单色通道混合器"
+
+#: ../operations/common/mosaic.c:38
+msgid "Tile geometry"
+msgstr "图块几何属性"
+
+#: ../operations/common/mosaic.c:40
+msgid "What shape to use for tiles"
+msgstr "图块使用什么形状"
+
+#: ../operations/common/mosaic.c:45
+msgid "Tile height"
+msgstr "图块高度"
+
+#: ../operations/common/mosaic.c:46
+msgid "Apparent height of each tile (in pixels)"
+msgstr "每个图块的显示高度(像素)"
+
+#: ../operations/common/mosaic.c:48
+msgid "Tile neatness"
+msgstr "图块规则度"
+
+#: ../operations/common/mosaic.c:49
+msgid "Deviation from perfectly formed tiles"
+msgstr "偏离规则图块的程度"
+
+#: ../operations/common/mosaic.c:51
+msgid "Tile color variation"
+msgstr "图块色彩变化量"
+
+#: ../operations/common/mosaic.c:52
+msgid "Magnitude of random color variations"
+msgstr "随机色彩变化的幅度"
+
+#: ../operations/common/mosaic.c:54
+msgid "Color averaging"
+msgstr "色彩平均"
+
+#: ../operations/common/mosaic.c:55
+msgid "Tile color based on average of subsumed pixels"
+msgstr "基于部分累加像素平均的图块色彩"
+
+#: ../operations/common/mosaic.c:57
+msgid "Rough tile surface"
+msgstr "粗糙的图块表面"
+
+#: ../operations/common/mosaic.c:58
+msgid "Surface characteristics"
+msgstr "表面特征"
+
+#: ../operations/common/mosaic.c:60
+msgid "Allow splitting tiles"
+msgstr "允许分割图块"
+
+#: ../operations/common/mosaic.c:61
+msgid "Allows splitting tiles at hard edges"
+msgstr "允许在硬边缘分割图块"
+
+#: ../operations/common/mosaic.c:63
+msgid "Tile spacing"
+msgstr "图块间隔"
+
+#: ../operations/common/mosaic.c:64
+msgid "Inter-tile spacing (in pixels)"
+msgstr "图块间隔(像素)"
+
+#: ../operations/common/mosaic.c:66
+msgid "Joints color"
+msgstr "结合颜色"
+
+#: ../operations/common/mosaic.c:68
+msgid "Light color"
+msgstr "光的颜色"
+
+#: ../operations/common/mosaic.c:70
+msgid "Light direction"
+msgstr "光的方向"
+
+#: ../operations/common/mosaic.c:71
+msgid "Direction of light-source (in degrees)"
+msgstr "光源的方向(度)"
+
+#: ../operations/common/mosaic.c:75
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "平滑"
+
+#: ../operations/common/mosaic.c:76
+msgid "Enables smoother tile output"
+msgstr "启用更平滑的图块输出"
+
+#: ../operations/common/mosaic.c:2463
+msgid ""
+"Mosaic is a filter which transforms an image into what appears to be a "
+"mosaic, composed of small primitives, each of constant color and of an "
+"approximate size."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:44
+#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:43
+msgid "Horizontal center position"
+msgstr "水平中心位置"
+
+#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:49
+#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:48
+msgid "Vertical center position"
+msgstr "垂直中心位置"
+
+#. FIXME: With a large angle, we lose AreaFilter's flavours
+#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:52
+#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:30
+#: ../operations/common/ripple.c:44
+msgid "Angle"
+msgstr "角度"
+
+#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:55
+msgid "Rotation blur angle. A large angle may take some time to render"
+msgstr "旋转模糊角度。更大的角度可能需要更长时间渲染。"
+
+#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:281
+msgid "Circular motion blur"
+msgstr "圆周运动模糊"
+
+#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:26
+msgid "Length"
+msgstr "长度"
+
+#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:28
+msgid "Length of blur in pixels"
+msgstr "模糊的长度(像素)"
+
+#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:32
+msgid "Angle of blur in degrees"
+msgstr "模糊的角度(度)"
+
+#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:306
+msgid "Linear motion blur"
+msgstr "直线运动模糊"
+
+#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:50
+msgid "Factor"
+msgstr "因子"
+
+#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:53
+msgid "Bluring factor"
+msgstr "模糊因子"
+
+#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:226
+msgid "Zoom motion blur"
+msgstr "缩放运动模糊"
+
+#: ../operations/common/noise.c:29
+msgid "Z offset"
+msgstr "Z 偏移"
+
+#: ../operations/common/noise.c:33
+msgid "Iteration"
+msgstr "迭代"
+
+#: ../operations/common/noise.c:111
+msgid "Perlin noise generator"
+msgstr "Perlin 噪声生成器"
+
+#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:25
+#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:27 ../operations/common/noise-hsv.c:27
+#: ../operations/common/noise-hsv.c:29
+msgid "Holdness"
+msgstr "约束度"
+
+#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:29
+#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:31
+msgid "Lightness"
+msgstr "亮度"
+
+#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:33
+#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:35
+msgid "Chroma"
+msgstr "色度"
+
+#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:37
+#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:39 ../operations/common/noise-hsv.c:31
+#: ../operations/common/noise-hsv.c:33
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:48
+msgid "Hue"
+msgstr "色调"
+
+#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:198
+msgid "Randomize lightness, chroma and hue independently"
+msgstr "独立的随机化亮度,色度和色调"
+
+#: ../operations/common/noise-hsv.c:39 ../operations/common/noise-hsv.c:41
+#: ../operations/generated/add.c:29 ../operations/generated/divide.c:29
+#: ../operations/generated/gamma.c:29 ../operations/generated/multiply.c:29
+#: ../operations/generated/subtract.c:29
+msgid "Value"
+msgstr "值"
+
+#: ../operations/common/noise-hsv.c:200
+msgid "Randomize hue, saturation and value independently"
+msgstr "独立的随机化色调,饱和度和值"
+
+#: ../operations/common/noise-hurl.c:34 ../operations/common/noise-pick.c:35
+#: ../operations/common/noise-slur.c:37
+msgid "Randomization (%)"
+msgstr "随机化(%)"
+
+#: ../operations/common/noise-hurl.c:36 ../operations/common/noise-pick.c:37
+#: ../operations/common/noise-slur.c:39
+msgid "Randomization"
+msgstr "随机化"
+
+#: ../operations/common/noise-hurl.c:38 ../operations/common/noise-hurl.c:40
+#: ../operations/common/noise-pick.c:39 ../operations/common/noise-pick.c:41
+#: ../operations/common/noise-slur.c:41 ../operations/common/noise-slur.c:43
+msgid "Repeat"
+msgstr "重复"
+
+#: ../operations/common/noise-hurl.c:215
+msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
+msgstr "完全随机化像素的一部分"
+
+#: ../operations/common/noise-pick.c:144
+msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
+msgstr "随机交换一些相邻像素"
+
+#: ../operations/common/noise-reduction.c:26 ../operations/common/warp.c:35
+#: ../operations/common/wind.c:30
+msgid "Strength"
+msgstr "强度"
+
+#: ../operations/common/noise-reduction.c:26
+msgid "How many iteratarions to run the algorithm with"
+msgstr "迭代运行算法多少次"
+
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:28 ../operations/common/noise-rgb.c:30
+msgid "Correlated noise"
+msgstr "相关噪声"
+
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:32 ../operations/common/noise-rgb.c:34
+msgid "Independent RGB"
+msgstr "独立 RGB"
+
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:186
+msgid "Distort colors by random amounts."
+msgstr "按随机的量扭曲颜色。"
+
+#: ../operations/common/noise-slur.c:156
+msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
+msgstr "随机向下滑动某些像素(类似融化)"
+
+#: ../operations/common/noise-spread.c:31
+msgid "Horizontal spread amount"
+msgstr "横向扩散量"
+
+#: ../operations/common/noise-spread.c:35
+msgid "Vertical spread amount"
+msgstr "纵向扩散量"
+
+#: ../operations/common/noise-spread.c:152
+msgid "Move pixels around randomly"
+msgstr "随机移动像素"
+
+#: ../operations/common/oilify.c:27 ../operations/common/photocopy.c:25
+#: ../operations/common/photocopy.c:27
+msgid "Mask Radius"
+msgstr "蒙版半径"
+
+#: ../operations/common/oilify.c:28
+msgid "Radius of circle around pixel"
+msgstr "围绕像素的圆的半径"
+
+#: ../operations/common/oilify.c:30 ../operations/common/oilify.c:31
+msgid "Exponent"
+msgstr "指数"
+
+#: ../operations/common/oilify.c:33
+msgid "Number of intensities"
+msgstr "强度的值"
+
+#: ../operations/common/oilify.c:34
+msgid "Histogram size"
+msgstr "直方图大小"
+
+#: ../operations/common/oilify.c:36
+msgid "Intensity Mode"
+msgstr "强度模式"
+
+#: ../operations/common/oilify.c:37
+msgid "Use pixel luminance values"
+msgstr "使用像素的亮度值"
+
+#: ../operations/common/oilify.c:472
+msgid "Emulate an oil painting"
+msgstr "仿真油画"
+
+#: ../operations/common/opacity.c:26
+msgid ""
+"Global opacity value that is always used on top of the optional auxiliary "
+"input buffer."
+msgstr "全局的不透明度的值,该值始终用在可选的辅助输入缓存上。"
+
+#: ../operations/common/opacity.c:305
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Weights the opacity of the input both the value of the aux input and the "
+"global value property."
+msgstr "权衡输入的不透明度的值,综合辅助输入和全局值属性。"
+
+#: ../operations/common/open-buffer.c:25
+msgid "a GeglBuffer on disk to open"
+msgstr "要打开的磁盘上的 GeglBuffer"
+
+#: ../operations/common/open-buffer.c:130
+msgid "A source that uses an on-disk GeglBuffer."
+msgstr "一个使用磁盘上的 GeglBuffer 的源。"
+
+#: ../operations/common/over.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Porter Duff operation over (d = cA + cB * (1 - aA))"
+msgstr "Porter Duff 操作,按照(d = cA + cB * (1 - aA))"
+
+#: ../operations/common/photocopy.c:29 ../operations/common/photocopy.c:31
+#: ../operations/common/softglow.c:34 ../operations/common/softglow.c:36
+msgid "Sharpness"
+msgstr "锐度"
+
+#: ../operations/common/photocopy.c:33 ../operations/common/photocopy.c:35
+msgid "Percent Black"
+msgstr "% 黑色"
+
+#: ../operations/common/photocopy.c:37 ../operations/common/photocopy.c:39
+msgid "Percent White"
+msgstr "% 白色"
+
+#: ../operations/common/photocopy.c:398
+msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
+msgstr "模拟复印机产生的色彩失真"
+
+#: ../operations/common/pixelize.c:32 ../operations/common/vignette.c:30
+msgid "Shape"
+msgstr "形状"
+
+#: ../operations/common/pixelize.c:36
+msgid "The shape of pixels"
+msgstr "像素的形状"
+
+#: ../operations/common/pixelize.c:38
+msgid "Block Width"
+msgstr "块的宽度"
+
+#: ../operations/common/pixelize.c:40
+msgid "Width of blocks in pixels"
+msgstr "块的宽度(像素)"
+
+#: ../operations/common/pixelize.c:42
+msgid "Block Height"
+msgstr "块的高度"
+
+#: ../operations/common/pixelize.c:44
+msgid "Height of blocks in pixels"
+msgstr "块的高度(像素)"
+
+#: ../operations/common/pixelize.c:46
+msgid "X size ratio"
+msgstr "x 尺寸比率"
+
+#: ../operations/common/pixelize.c:48
+msgid "Horizontal size ratio of a pixel inside each block"
+msgstr "每个块内的一个像素点的水平尺寸比率"
+
+#: ../operations/common/pixelize.c:50
+msgid "Y size ratio"
+msgstr "Y 尺寸比率"
+
+#: ../operations/common/pixelize.c:52
+msgid "Vertical size ratio of a pixel inside each block"
+msgstr "每个块内的一个像素点的竖直尺寸比率"
+
+#: ../operations/common/pixelize.c:56
+msgid "Color used to fill the background"
+msgstr "用于填充背景的颜色"
+
+#: ../operations/common/pixelize.c:637
+msgid "Simplify image into an array of solid-colored rectangles"
+msgstr "将图像简化为一个纯色矩形的数组"
+
+#: ../operations/common/plasma.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Turbulence"
+msgstr "紊流"
+
+#: ../operations/common/plasma.c:39
+#, fuzzy
+msgid "The value of the turbulence"
+msgstr "紊流值"
+
+#: ../operations/common/plasma.c:42
+msgid "X start of the generated buffer"
+msgstr "生成缓存的 X 起始值"
+
+#: ../operations/common/plasma.c:44
+msgid "Y start of the generated buffer"
+msgstr "生成缓存的 Y 起始值"
+
+#: ../operations/common/plasma.c:46
+msgid "Width of the generated buffer"
+msgstr "生成缓存的宽度"
+
+#: ../operations/common/plasma.c:48
+msgid "Height of the generated buffer"
+msgstr "生成缓存的高度"
+
+#: ../operations/common/plasma.c:399
+msgid "Creates an image filled with a plasma effect."
+msgstr "创建以等离子效果填充的图像。"
+
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:34
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:36
+msgid "Circle depth in percent"
+msgstr "圈的深度(%)"
+
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:38
+msgid "Offset angle"
+msgstr "偏移角度"
+
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:40
+msgid "Offset angle."
+msgstr "偏移角度。"
+
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:42
+msgid "Map backwards"
+msgstr "向后映射"
+
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:44
+msgid "Start from the right instead of the left"
+msgstr "从右侧而不是左侧开始"
+
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:46
+msgid "Map from top"
+msgstr "从上方映射"
+
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:48
+msgid "Put the top row in the middle and the bottom row on the outside"
+msgstr "最上面一行放在中间,底部的行放在外面"
+
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:51
+msgid "To polar"
+msgstr "到极坐标"
+
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:53
+msgid "Map the image to a circle"
+msgstr "将图像映射到一个圆"
+
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:57
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:61
+msgid "Origin point for the polar coordinates"
+msgstr "极坐标的原点"
+
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:63
+msgid "Choose middle"
+msgstr "选择中心"
+
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:65
+msgid "Let origin point to be the middle one"
+msgstr "让原点作为中间点"
+
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:422
+msgid "Convert image to or from polar coordinates"
+msgstr "将图像转换成极坐标或转换回来"
+
+#: ../operations/common/posterize.c:25
+#: ../operations/external/matting-levin.c:36
+msgid "Levels"
+msgstr "级别"
+
+#: ../operations/common/posterize.c:26
+msgid "number of levels per component"
+msgstr "每个分量的级别数"
+
+#: ../operations/common/posterize.c:133
+msgid "Reduces the number of levels in each color component of the image."
+msgstr "减少图像中每个色彩分量的级别数。"
+
+#: ../operations/common/radial-gradient.c:126
+msgid "Radial gradient renderer"
+msgstr "径向渐变渲染器"
+
+#: ../operations/common/raw-load.c:183
+msgid "Raw image loader, wrapping dcraw with pipes."
+msgstr "Raw 图像加载器,以管道对 dcraw 进行了封装。"
+
+#: ../operations/common/rectangle.c:34
+msgid "Horizontal extent"
+msgstr "水平范围"
+
+#: ../operations/common/rectangle.c:36
+msgid "Vertical extent"
+msgstr "竖直范围"
+
+#: ../operations/common/rectangle.c:38
+msgid "Color to render"
+msgstr "要渲染的颜色"
+
+#: ../operations/common/rectangle.c:76
+msgid "A rectangular source of a fixed size with a solid color"
+msgstr "纯色的大小固定的矩形源"
+
+#: ../operations/common/red-eye-removal.c:31
+#: ../operations/common/threshold.c:25 ../operations/common/wind.c:26
+#: ../operations/external/matting-levin.c:31
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:54
+msgid "Threshold"
+msgstr "阈值"
+
+#: ../operations/common/red-eye-removal.c:33
+msgid "Red eye threshold"
+msgstr "红眼阈值"
+
+#: ../operations/common/red-eye-removal.c:170
+msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
+msgstr "消除由相机闪光造成的红外现象"
+
+#: ../operations/common/reinhard05.c:29
+msgid "Overall brightness of the image"
+msgstr "图像的整体亮度"
+
+#: ../operations/common/reinhard05.c:30
+msgid "Chromatic Adaptation"
+msgstr "色差自适应"
+
+#: ../operations/common/reinhard05.c:32
+msgid "Adaptation to color variation across the image"
+msgstr "自适应图像间的色彩变化"
+
+#: ../operations/common/reinhard05.c:33
+msgid "Light Adaptation"
+msgstr "光自适应"
+
+#: ../operations/common/reinhard05.c:35
+msgid "Adaptation to light variation across the image"
+msgstr "自适应图像间的光线变化"
+
+#: ../operations/common/reinhard05.c:274
+msgid ""
+"Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
+"a low dynamic range. This is an efficient global operator derived from "
+"simple physiological observations, producing luminance within the range "
+"0.0-1.0"
+msgstr ""
+"处理一幅可能具有高动态范围的图像以便用低动态范围呈现。这是一个从简单生理现象"
+"中总结出的高效的全局运算,会产生 0.0-1.0 范围内的亮度。"
+
+#: ../operations/common/remap.c:98
+msgid "stretch components of pixels individually based on luminance envelopes"
+msgstr "根据亮度包络单独拉伸像素的各分量"
+
+#: ../operations/common/ripple.c:32 ../operations/common/waves.c:34
+msgid "Amplitude"
+msgstr "幅度"
+
+#: ../operations/common/ripple.c:34 ../operations/common/waves.c:36
+msgid "Amplitude of the ripple"
+msgstr "波纹的幅度"
+
+#: ../operations/common/ripple.c:36 ../operations/common/waves.c:38
+msgid "Period"
+msgstr "周期"
+
+#: ../operations/common/ripple.c:38
+msgid "Period of the ripple"
+msgstr "波纹的周期"
+
+#: ../operations/common/ripple.c:40 ../operations/common/ripple.c:42
+#: ../operations/common/waves.c:42 ../operations/common/waves.c:44
+msgid "Phase shift"
+msgstr "相移"
+
+#: ../operations/common/ripple.c:46
+msgid "Angle in degree"
+msgstr "角度(度)"
+
+#: ../operations/common/ripple.c:52
+msgid "Wave type"
+msgstr "波形"
+
+#: ../operations/common/ripple.c:55
+msgid "Type of wave"
+msgstr "波的类形"
+
+#: ../operations/common/ripple.c:57
+msgid "Tileable"
+msgstr "可平铺"
+
+#: ../operations/common/ripple.c:59
+msgid "Retain tilebility"
+msgstr "保留可平铺性"
+
+#: ../operations/common/ripple.c:184
+msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
+msgstr "以波纹状移动像素"
+
+#: ../operations/common/save.c:25
+msgid "Path of file to save."
+msgstr "保存文件的路径。"
+
+#: ../operations/common/save.c:201
+msgid "Multipurpose file saver, that uses other native handlers."
+msgstr "使用其他原生处理程序的多用途文件保存器。"
+
+#: ../operations/common/shift.c:31
+msgid "Shift"
+msgstr "平移"
+
+#: ../operations/common/shift.c:33
+msgid "Maximum amount to shift"
+msgstr "平移的最大数量"
+
+#: ../operations/common/shift.c:38 ../operations/common/texturize-canvas.c:34
+msgid "Direction"
+msgstr "方向"
+
+#: ../operations/common/shift.c:41
+msgid "Shift direction"
+msgstr "平移方向"
+
+#: ../operations/common/shift.c:151
+msgid "Shift each row or column of pixels by a random amount"
+msgstr "按随机的量平移各行或各列像素"
+
+#: ../operations/common/snn-mean.c:28
+#: ../operations/workshop/snn-percentile.c:29
+msgid "Pairs"
+msgstr "对数"
+
+#: ../operations/common/snn-mean.c:29
+msgid "Number of pairs; higher number preserves more acute features"
+msgstr "对数;较多对数会保留更锐利的特征"
+
+#: ../operations/common/snn-mean.c:329
+msgid ""
+"Noise reducing edge enhancing blur filter based on Symmetric Nearest "
+"Neighbours"
+msgstr "基于 对称最近领域 的降噪音边缘增强模糊滤镜"
+
+#: ../operations/common/softglow.c:26 ../operations/common/softglow.c:28
+msgid "Glow radius"
+msgstr "辉光半径"
+
+#: ../operations/common/softglow.c:233
+msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
+msgstr "通过集中而模糊的高亮来模拟辉光"
+
+#: ../operations/common/stress.c:28
+msgid ""
+"Neighborhood taken into account, for enhancement ideal values are close to "
+"the longest side of the image, increasing this increases the runtime"
+msgstr ""
+"考虑到邻域的数量,对于要增强的理想值接近图像最长边的情况,这会增加运行时间"
+
+#: ../operations/common/stress.c:32
+msgid ""
+"Number of iterations, a higher number of iterations provides a less noisy "
+"rendering at a computational cost"
+msgstr "迭代次数,更多的迭代能得到噪声较少的结果,但计算量大"
+
+#: ../operations/common/stress.c:191
+msgid "Spatio Temporal Retinex-like Envelope with Stochastic Sampling"
+msgstr "空间时间域的 Retinex 包络,使用随机采样"
+
+#: ../operations/common/stretch-contrast.c:25
+msgid "Keep colors"
+msgstr "保留颜色"
+
+#: ../operations/common/stretch-contrast.c:26
+msgid "Impact each channel with the same amount"
+msgstr "对各通道施加等量的影响"
+
+#: ../operations/common/stretch-contrast.c:527
+msgid ""
+"Scales the components of the buffer to be in the 0.0-1.0 range. This "
+"improves images that make poor use of the available contrast (little "
+"contrast, very dark, or very bright images)."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/stretch-contrast-hsv.c:186
+msgid ""
+"Scales the components of the buffer to be in the 0.0-1.0 range. This "
+"improves images that make poor use of the available contrast (little "
+"contrast, very dark, or very bright images). This version differs from "
+"Contrast Autostretch in that it works in HSV scpace, and preserves hue."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/svg-huerotate.c:27
+#: ../operations/common/svg-luminancetoalpha.c:27
+#: ../operations/common/svg-matrix.c:27 ../operations/common/svg-saturate.c:26
+msgid "Values"
+msgstr "值"
+
+#: ../operations/common/svg-huerotate.c:27
+#: ../operations/common/svg-luminancetoalpha.c:27
+#: ../operations/common/svg-matrix.c:27 ../operations/common/svg-saturate.c:26
+msgid "list of <number>s"
+msgstr "<number> 列表"
+
+#: ../operations/common/svg-huerotate.c:116
+msgid "SVG color matrix operation svg_huerotate"
+msgstr "SVG 色彩矩阵运算 svg_huerotate"
+
+#: ../operations/common/svg-luminancetoalpha.c:95
+msgid "SVG color matrix operation svg_luminancetoalpha"
+msgstr "SVG 色彩矩阵运算 svg_luminancetoalpha"
+
+#: ../operations/common/svg-matrix.c:132
+msgid "SVG color matrix operation svg_matrix"
+msgstr "SVG 色彩矩阵运算 svg_matrix"
+
+#: ../operations/common/svg-saturate.c:127
+msgid "SVG color matrix operation svg_saturate"
+msgstr "SVG 色彩矩阵运算 svg_saturate"
+
+#: ../operations/common/texturize-canvas.c:38
+msgid ""
+"Position of the light source which lightens the canvas: Top-right, Top-left, "
+"Bottom-left or Bottom-right"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/texturize-canvas.c:42
+msgid ""
+"Apparent depth of the rendered canvas effect; from 1 (very flat) to 50 (very "
+"deep)"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/texturize-canvas.c:4277
+msgid "Textures the image as if it were an artist's canvas."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/threshold.c:26
+msgid "Global threshold level (used when there is no auxiliary input buffer)."
+msgstr "全局阈值级别(在没有辅助输入缓存时使用)。"
+
+#: ../operations/common/threshold.c:110
+msgid ""
+"Thresholds the image to white/black based on either the global value set in "
+"the value property, or per pixel from the aux input."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/tile.c:24 ../operations/common/tile.c:26
+msgid "Horizontal offset"
+msgstr "水平偏移"
+
+#: ../operations/common/tile.c:28 ../operations/common/tile.c:30
+msgid "Vertical offset"
+msgstr "垂直偏移"
+
+#: ../operations/common/tile.c:133
+msgid "Infinitely repeats the input image."
+msgstr "无限重复输入图像。"
+
+#: ../operations/common/tile-seamless.c:165
+msgid ""
+"Make the input buffer seamlessly tileable. The algorithm is not content-"
+"aware, so the result may need post-processing."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/unsharp-mask.c:30
+msgid "Scale, strength of effect"
+msgstr "比例,效果的强度"
+
+#: ../operations/common/unsharp-mask.c:77
+msgid ""
+"The most widely used method for sharpening an image, sharpens by adding "
+"false mach-bands around edges"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/value-invert.c:150
+msgid ""
+"Inverts just the value component, the result is the corresponding `inverted' "
+"image."
+msgstr "只反转值分量,其结果是对应的“颠倒”的图像。"
+
+#: ../operations/common/vignette.c:33
+msgid "Shape of the vignette"
+msgstr "晕影的形状"
+
+#: ../operations/common/vignette.c:37
+msgid ""
+"Defaults to 'black', you can use transparency here to erase portions of an "
+"image"
+msgstr "默认为“black”(黑色),您可以使用透明度擦除部分图像"
+
+#: ../operations/common/vignette.c:42
+msgid "How far out vignetting goes as portion of half image diagonal"
+msgstr "晕影的远近,单位是占图像半对角线的比例"
+
+#: ../operations/common/vignette.c:45 ../operations/common/vignette.c:47
+msgid "Softness"
+msgstr "柔度"
+
+#: ../operations/common/vignette.c:51
+msgid "Falloff linearity"
+msgstr "衰减线性度"
+
+#: ../operations/common/vignette.c:53
+msgid "Proportion"
+msgstr "比例"
+
+#: ../operations/common/vignette.c:55
+msgid "How close we are to image proportions"
+msgstr "与图像比例的接近程度"
+
+#: ../operations/common/vignette.c:57
+msgid "Squeeze"
+msgstr "挤压"
+
+#: ../operations/common/vignette.c:59
+msgid ""
+"Aspect ratio to use, -0.5 = 1:2, 0.0 = 1:1, 0.5 = 2:1, -1.0 = 1:inf 1.0 = "
+"inf:1, this is applied after proportion is taken into account, to directly "
+"use squeeze factor as proportions, set proportion to 0.0."
+msgstr ""
+"使用的高宽比, -0.5 = 1:2, 0.0 = 1:1, 0.5 = 2:1, -1.0 = 1:inf 1.0 = inf:1, 在"
+"考虑比例后应用,要直接使用挤压因子作为比例,将比例设置为 0.0。"
+
+#: ../operations/common/vignette.c:66
+msgid "Horizontal center of vignetting"
+msgstr "晕影的水平中心"
+
+#: ../operations/common/vignette.c:70
+msgid "Vertical center of vignetting"
+msgstr "晕影的竖直中心"
+
+#: ../operations/common/vignette.c:72
+msgid "Rotation"
+msgstr "旋转"
+
+#: ../operations/common/vignette.c:74
+msgid "Rotation angle"
+msgstr "旋转角度"
+
+#: ../operations/common/vignette.c:383
+msgid ""
+"Applies a vignette to an image. Simulates the luminance fall off at the edge "
+"of exposed film, and some other fuzzier border effects that can naturally "
+"occur with analog photograpy"
+msgstr ""
+"对图像应用晕影。模拟亮度在曝光的胶片边缘衰减的效果,以及其他一些在模拟摄影中"
+"可能自然发生的边界模糊效果。"
+
+#: ../operations/common/warp.c:37 ../operations/common/warp.c:48
+msgid "Effect Strength"
+msgstr "效果强度"
+
+#: ../operations/common/warp.c:39 ../operations/external/text.c:29
+#: ../operations/workshop/gblur-1d.c:48
+msgid "Size"
+msgstr "尺寸"
+
+#: ../operations/common/warp.c:41
+msgid "Effect Size"
+msgstr "效果尺寸"
+
+#: ../operations/common/warp.c:43 ../operations/external/path.c:38
+msgid "Hardness"
+msgstr "硬度"
+
+#: ../operations/common/warp.c:45
+msgid "Effect Hardness"
+msgstr "效果硬度"
+
+#: ../operations/common/warp.c:47
+msgid "Stroke"
+msgstr "划线"
+
+#: ../operations/common/warp.c:50
+msgid "Behavior"
+msgstr "行为"
+
+#: ../operations/common/warp.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Behavior of the op"
+msgstr "运算的行为"
+
+#: ../operations/common/warp.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Compute a relative displacement mapping from a stroke"
+msgstr "由划线计算相对位移映射"
+
+#: ../operations/common/waves.c:28
+msgid "X coordinate of the center of the waves"
+msgstr "波的中心的 X 坐标"
+
+#: ../operations/common/waves.c:32
+msgid "Y coordinate of the center of the waves"
+msgstr "波的中心的 Y 坐标"
+
+#: ../operations/common/waves.c:40
+msgid "Period (wavelength) of the ripple"
+msgstr "波纹的周期(波长)"
+
+#: ../operations/common/waves.c:46 ../operations/common/waves.c:48
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "宽高比"
+
+#: ../operations/common/waves.c:55
+msgid "Clamp deformation"
+msgstr "夹紧变形"
+
+#: ../operations/common/waves.c:57
+msgid "Limit deformation in the image area."
+msgstr "在图像区域中受限变形。"
+
+#: ../operations/common/waves.c:187
+msgid "Distort the image with waves"
+msgstr "用波浪扭曲图像"
+
+#: ../operations/common/weighted-blend.c:187
+msgid "blend two images using alpha values as weights"
+msgstr "混合两个图像,使用 alpha 值作为权重"
+
+#: ../operations/common/whirl-pinch.c:36
+msgid "Whirl"
+msgstr "回旋"
+
+#: ../operations/common/whirl-pinch.c:38
+msgid "Whirl angle (degrees)"
+msgstr "回旋角度(度)"
+
+#: ../operations/common/whirl-pinch.c:40
+msgid "Pinch"
+msgstr "挤压"
+
+#: ../operations/common/whirl-pinch.c:42
+msgid "Pinch amount"
+msgstr "挤压量"
+
+#: ../operations/common/whirl-pinch.c:46
+msgid ""
+"Radius (1.0 is the largest circle that fits in the image, and 2.0 goes all "
+"the way to the corners)"
+msgstr "半径(1.0 是图像可容纳的最大圆,2.0 覆盖所有角落)"
+
+#: ../operations/common/whirl-pinch.c:274
+msgid "Distort an image by whirling and pinching"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/wind.c:27
+msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
+msgstr "较高的值会将效果限制到更少的图像区域上"
+
+#: ../operations/common/wind.c:31
+msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
+msgstr "较高值会增加效果的幅度"
+
+#: ../operations/common/wind.c:366
+msgid "Wind-like bleed effect"
+msgstr "风状流血效果"
+
+#: ../operations/common/write-buffer.c:26
+msgid "Write to an existing GeglBuffer"
+msgstr "写入已有 GeglBuffer"
+
+#: ../operations/core/clone.c:25
+msgid "Reference"
+msgstr "参考"
+
+#: ../operations/core/clone.c:26
+msgid "The reference ID used as input (for use in XML)."
+msgstr "输入的参考 ID (用于 XML)。"
+
+#: ../operations/core/clone.c:109
+msgid "Clone a buffer"
+msgstr "复制缓存"
+
+#: ../operations/core/convert-format.c:27
+msgid "Output Format"
+msgstr "输出格式"
+
+#: ../operations/core/convert-format.c:87
+msgid "Convert the data to the specified format"
+msgstr "将数据转换成指定的格式"
+
+#: ../operations/core/crop.c:192
+msgid "Crop a buffer"
+msgstr "裁剪缓存"
+
+#: ../operations/core/nop.c:80
+msgid "No operation (can be used as a routing point)"
+msgstr "无操作(可以作为一个路径点)"
+
+#: ../operations/external/ff-load.c:25
+msgid "Path of video file to load"
+msgstr "要加载的视频文件的路径"
+
+#: ../operations/external/ff-load.c:26 ../operations/external/v4l.c:29
+msgid "Frame"
+msgstr "帧"
+
+#: ../operations/external/ff-load.c:26
+msgid "Frame number"
+msgstr "帧号"
+
+#: ../operations/external/ff-load.c:471
+msgid "FFmpeg video frame importer"
+msgstr "FFmpeg 视频帧载入器"
+
+#: ../operations/external/jp2-load.c:25 ../operations/external/jpg-load.c:25
+msgid "Path of file to load"
+msgstr "要加载的文件的路径"
+
+#: ../operations/external/jp2-load.c:70
+#, c-format
+msgid "Unknown JPEG 2000 image format in '%s'"
+msgstr "“%s”是未知的 JPEG 2000 图像格式"
+
+#: ../operations/external/jp2-load.c:77
+#, c-format
+msgid "Unable to open JPEG 2000 image in '%s'"
+msgstr "无法打开“%s”中的 JPEG 2000 图像"
+
+#: ../operations/external/jp2-load.c:84
+#, c-format
+msgid "Unable to create output color profile for '%s'"
+msgstr "无法为“%s”创建输出色彩配置"
+
+#: ../operations/external/jp2-load.c:92
+#, c-format
+msgid "Unable to convert image to sRGB color space when processing '%s'"
+msgstr "当处理“%s”时,无法将图像转换为 sRGB 色彩空间"
+
+#: ../operations/external/jp2-load.c:100
+#, c-format
+msgid "Unsupported non-RGB JPEG 2000 file with %d components in '%s'"
+msgstr "不支持“%2$s”中带 %1$d 分量的非 RGB JPEG 2000 文件"
+
+#: ../operations/external/jp2-load.c:111
+#, c-format
+msgid "Unsupported JPEG 2000 file with depth %d in '%s'"
+msgstr "不支持“%2$s”中深度为 %1$d 的 JPEG 2000 文件"
+
+#: ../operations/external/jp2-load.c:124
+#, c-format
+msgid "Components of input image '%s' don't match"
+msgstr "输入图像“%s”的分量不符"
+
+#: ../operations/external/jp2-load.c:209
+#, c-format
+msgid "One or more of R, G, B components are missing from '%s'"
+msgstr "“%s”缺少一个或多个 R、G、B 分量"
+
+#: ../operations/external/jp2-load.c:218
+#, c-format
+msgid "One or more of R, G, B components have signed data in '%s'"
+msgstr "“%s”中有一个或多个 R、G、B 分量包含有符号数据"
+
+#: ../operations/external/jp2-load.c:252
+#, c-format
+msgid "Error reading row %d component %d from '%s'"
+msgstr "从“%3$s”读取第 %2$d 行分量 %1$d 出错"
+
+#: ../operations/external/jp2-load.c:397
+msgid "JPEG 2000 image loader"
+msgstr "JPEG 2000 图像加载器"
+
+#: ../operations/external/jpg-load.c:207
+msgid "JPG image loader"
+msgstr "JPG 图像加载器"
+
+#: ../operations/external/jpg-save.c:26
+msgid "Target path and filename, use '-' for stdout"
+msgstr "目标路径和文件名,请用“- ”代表 stdout"
+
+#: ../operations/external/jpg-save.c:27 ../operations/external/webp-save.c:27
+msgid "Quality"
+msgstr "质量"
+
+#: ../operations/external/jpg-save.c:28
+msgid "JPEG compression quality (between 1 and 100)"
+msgstr "JPEG 压缩质量(1 到 100 之间)"
+
+#: ../operations/external/jpg-save.c:29
+msgid "Smoothing"
+msgstr "平滑"
+
+#: ../operations/external/jpg-save.c:30
+msgid "Smoothing factor from 1 to 100; 0 disables smoothing"
+msgstr "平滑因子(1 到 100);0 为禁用平滑"
+
+#: ../operations/external/jpg-save.c:31
+msgid "Optimize"
+msgstr "优化"
+
+#: ../operations/external/jpg-save.c:32
+msgid "Use optimized huffman tables"
+msgstr "使用优化的霍夫曼表"
+
+#: ../operations/external/jpg-save.c:33
+msgid "Progressive"
+msgstr "渐进"
+
+#: ../operations/external/jpg-save.c:34
+msgid "Create progressive JPEG images"
+msgstr "创建渐进式 JPEG 图像"
+
+#: ../operations/external/jpg-save.c:35
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:46
+msgid "Grayscale"
+msgstr "灰度"
+
+#: ../operations/external/jpg-save.c:36
+msgid "Create a grayscale (monochrome) image"
+msgstr "创建一个灰度(单色)图像"
+
+#: ../operations/external/jpg-save.c:192
+#, fuzzy
+msgid "JPEG image saver (passes the buffer through, saves as a side-effect)"
+msgstr "JPEG 图像保存器(绕过缓存,保存为副本)"
+
+#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:24
+msgid "Source Profile"
+msgstr "源配置"
+
+#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:25
+msgid "The cmsHPROFILE corresponding to the icc profile for the input data."
+msgstr "与输入数据的 icc 配置对应的 cmsHPROFILE"
+
+#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:37
+msgid "Rendering Intent"
+msgstr "渲染意图"
+
+#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:40
+msgid "The rendering intent to use in the conversion."
+msgstr "会话中使用的渲染意图(rendering intent)。"
+
+#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:42
+msgid "Black Point Compensation"
+msgstr "黑点补偿"
+
+#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:43
+msgid "Convert using black point compensation."
+msgstr "使用黑点补偿的转换"
+
+#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:232
+msgid ""
+"Converts the input from an ICC color profile to a well defined babl format. "
+"The input buffer should be a babl_format_n type."
+msgstr ""
+"将输入从 ICC 色彩配置转换为完整定义的 babl 格式。输入缓存应为 babl_format_n "
+"类型。"
+
+#: ../operations/external/matting-levin.c:25
+msgid "Epsilon"
+msgstr "Epsilon"
+
+#: ../operations/external/matting-levin.c:27
+msgid "Log of the error weighting"
+msgstr "记录错误权重"
+
+#: ../operations/external/matting-levin.c:30
+msgid "Radius of the processing window"
+msgstr "处理窗口的半径"
+
+#: ../operations/external/matting-levin.c:33
+msgid "Alpha threshold for multilevel processing"
+msgstr "多级处理的 Alpha 阈值"
+
+#: ../operations/external/matting-levin.c:34
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: ../operations/external/matting-levin.c:35
+msgid "Trimap influence factor"
+msgstr "Trimap 影响因子"
+
+#: ../operations/external/matting-levin.c:38
+msgid "Number of downsampled levels to use"
+msgstr "降采样的的级别数"
+
+#: ../operations/external/matting-levin.c:39
+msgid "Active Levels"
+msgstr "活动级别"
+
+#: ../operations/external/matting-levin.c:41
+msgid "Number of levels to perform solving"
+msgstr "执行解算的级别数"
+
+#: ../operations/external/matting-levin.c:1448
+msgid ""
+"Given a sparse user supplied tri-map and an input image, create a foreground "
+"alpha mat. Set white as selected, black as unselected, for the tri-map."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/npy-save.c:32 ../operations/external/png-save.c:27
+#: ../operations/external/ppm-save.c:26 ../operations/external/rgbe-save.c:27
+#: ../operations/workshop/external/ff-save.c:30
+msgid "Target path and filename, use '-' for stdout."
+msgstr "目标路径和文件名,请用“-”代表 stdout。"
+
+#: ../operations/external/npy-save.c:144
+msgid "NPY image saver (Numerical python file saver.)"
+msgstr "NPY 图像保存器(数值 python 文件保存器。)"
+
+#: ../operations/external/path.c:27
+msgid "Fill Color"
+msgstr "填充颜色"
+
+#: ../operations/external/path.c:28
+msgid "Color of paint to use for filling, use 0 opacity to disable filling"
+msgstr "用于填充的颜色,使用不透明度 0 来禁止填充"
+
+#: ../operations/external/path.c:29
+msgid "Stroke Color"
+msgstr "划线颜色"
+
+#: ../operations/external/path.c:30
+msgid "Color of paint to use for stroking"
+msgstr "笔划的颜色"
+
+#: ../operations/external/path.c:32
+msgid "Stroke width"
+msgstr "划线宽度"
+
+#: ../operations/external/path.c:33
+msgid "The width of the brush used to stroke the path"
+msgstr "按路径划线时刷子的宽度"
+
+#: ../operations/external/path.c:35
+msgid "Stroke opacity"
+msgstr "划线不透明度"
+
+#: ../operations/external/path.c:36
+msgid ""
+"Opacity of stroke, note, does not behave like SVG since at the moment "
+"stroking is done using an airbrush tool"
+msgstr ""
+"划线的不透明度,注意与 SVG 效果不同,因为目前划线是使用喷枪工具实现的。"
+
+#: ../operations/external/path.c:39
+msgid "Hardness of the brush, 0.0 for a soft brush, 1.0 for a hard brush"
+msgstr "刷子硬度,0.0 为软刷,1.0 为硬刷"
+
+#: ../operations/external/path.c:41
+msgid "Fill rule"
+msgstr "填充规则"
+
+#: ../operations/external/path.c:42
+#, fuzzy
+msgid "How to determine what to fill (nonzero|evenodd)"
+msgstr "如何确定填写内容(非零|偶奇)"
+
+#: ../operations/external/path.c:44 ../operations/external/vector-fill.c:36
+#: ../operations/external/vector-stroke.c:36
+msgid "Transform"
+msgstr "变换"
+
+#: ../operations/external/path.c:45
+msgid "SVG style description of transform"
+msgstr "变换的 SVG 样式描述"
+
+#: ../operations/external/path.c:47
+msgid "Fill opacity"
+msgstr "填充不透明度"
+
+#: ../operations/external/path.c:48
+msgid "The fill opacity to use"
+msgstr "使用的填充不透明度"
+
+#: ../operations/external/path.c:50 ../operations/external/vector-fill.c:39
+#: ../operations/external/vector-stroke.c:39
+msgid "Vector"
+msgstr "向量"
+
+#: ../operations/external/path.c:51 ../operations/external/vector-fill.c:40
+#: ../operations/external/vector-stroke.c:40
+msgid "A GeglVector representing the path of the stroke"
+msgstr "一个表示划线路径的 GeglVector"
+
+#: ../operations/external/path.c:509
+msgid "Renders a brush stroke"
+msgstr "渲染一个刷子划线"
+
+#: ../operations/external/pixbuf.c:25
+msgid "Pixbuf"
+msgstr "Pixbuf"
+
+#: ../operations/external/pixbuf.c:25
+msgid "GdkPixbuf to use"
+msgstr "使用的 GdkPixbuf"
+
+#: ../operations/external/pixbuf.c:103
+msgid "Uses the GdkPixbuf located at the memory location in <em>pixbuf</em>."
+msgstr "使用位于内存中 <em>pixbuf</em> 位置的 GdkPixbuf。"
+
+#: ../operations/external/png-load.c:446
+msgid "PNG image loader."
+msgstr "PNG 图像加载器。"
+
+#: ../operations/external/png-save.c:28
+msgid "Compression"
+msgstr "压缩"
+
+#: ../operations/external/png-save.c:29
+msgid "PNG compression level from 1 to 9"
+msgstr "PNG 压缩级别,从 1 到 9"
+
+#: ../operations/external/png-save.c:30 ../operations/external/ppm-save.c:28
+msgid "Bitdepth"
+msgstr "位深"
+
+#: ../operations/external/png-save.c:31 ../operations/external/ppm-save.c:30
+msgid "8 and 16 are amongst the currently accepted values."
+msgstr "当前可接受的值为 8 和 16。"
+
+#: ../operations/external/png-save.c:233
+#, fuzzy
+msgid "PNG image saver (passes the buffer through, saves as a side-effect.)"
+msgstr "PNG 图像保存器(绕过缓存,保存为副本。)"
+
+#: ../operations/external/ppm-load.c:381
+msgid "PPM image loader."
+msgstr "PPM 图像加载器。"
+
+#: ../operations/external/ppm-save.c:27
+msgid "Raw format"
+msgstr "原始格式"
+
+#: ../operations/external/ppm-save.c:190
+msgid "PPM image saver (Portable pixmap saver.)"
+msgstr "PPM 图像保存器(便携 pixmap 保存器。)"
+
+#: ../operations/external/rgbe-load.c:135
+msgid "RGBE image loader (Radiance HDR format)."
+msgstr "RGBE 图像加载器(Radiance HDR 格式)。"
+
+#: ../operations/external/rgbe-save.c:86
+msgid "RGBE image saver (Radiance HDR format)"
+msgstr "RGBE 图像保存器(Radiance HDR 格式)。"
+
+#: ../operations/external/save-pixbuf.c:28
+msgid "Pixbuf location"
+msgstr "Pixbuf 位置"
+
+#: ../operations/external/save-pixbuf.c:29
+msgid "The location where to store the output GdkPixbuf."
+msgstr "存储输出 GdkPixbuf 位置。"
+
+#: ../operations/external/save-pixbuf.c:106
+msgid "Save output into a GdkPixbuf."
+msgstr "将输出保存到 GdkPixbuf。"
+
+#: ../operations/external/sdl-display.c:28
+msgid "Icon to be used for output window"
+msgstr "用于输出窗口的图标"
+
+#: ../operations/external/sdl-display.c:173
+msgid ""
+"Displays the input buffer in an SDL window (restricted to one display op/"
+"process, due to SDL implementation issues)."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/svg-load.c:26
+msgid "Path to SVG file to load"
+msgstr "要加载的 SVG 文件的路径"
+
+#: ../operations/external/svg-load.c:28 ../operations/external/v4l.c:27
+msgid "Width for rendered image"
+msgstr "渲染图像的宽度"
+
+#: ../operations/external/svg-load.c:30 ../operations/external/v4l.c:28
+msgid "Height for rendered image"
+msgstr "渲染图像的高度"
+
+#. not hidden because it has extra API
+#: ../operations/external/svg-load.c:179
+msgid "Load an SVG file using librsvg"
+msgstr "使用 librsvg 载入一个 SVG 文件"
+
+#: ../operations/external/text.c:25
+msgid "Text"
+msgstr "文本"
+
+#: ../operations/external/text.c:26
+msgid "String to display (utf8)"
+msgstr "要显示的字符串(utf8)"
+
+#: ../operations/external/text.c:27
+msgid "Font family"
+msgstr "字体族"
+
+#: ../operations/external/text.c:28
+msgid "Font family (utf8)"
+msgstr "字体家族(utf8)"
+
+#: ../operations/external/text.c:30
+msgid "Approximate height of text in pixels."
+msgstr "文本的近似高度(像素)。"
+
+#: ../operations/external/text.c:32
+msgid "Color for the text (defaults to 'white')"
+msgstr "文本颜色(默认为“white”,白色)"
+
+#: ../operations/external/text.c:33
+msgid "Wrap width"
+msgstr "折行宽度"
+
+#: ../operations/external/text.c:34
+msgid ""
+"Sets the width in pixels at which long lines will wrap. Use -1 for no "
+"wrapping."
+msgstr "设置对长行进行折行的宽度(像素)。使用 -1 表示不折行。"
+
+#: ../operations/external/text.c:36
+msgid "Justification"
+msgstr "对齐"
+
+#: ../operations/external/text.c:37
+msgid "Alignment for multi-line text (0=Left, 1=Center, 2=Right)"
+msgstr "多行文本的对齐方式(0=左,1=居中,2=右)"
+
+#: ../operations/external/text.c:39
+msgid "Rendered width in pixels. (read only)"
+msgstr "渲染的宽度(像素)。(只读)"
+
+#: ../operations/external/text.c:41
+msgid "Rendered height in pixels. (read only)"
+msgstr "呈现的高度(以像素为单位)。(只读)"
+
+#: ../operations/external/text.c:301
+msgid "Display a string of text using pango and cairo."
+msgstr "使用 pango 和 cairo 显示文本字符串。"
+
+#: ../operations/external/v4l.c:26
+msgid "Path"
+msgstr "路径"
+
+#: ../operations/external/v4l.c:26
+msgid "Path to v4l device"
+msgstr "v4l 设备的路径"
+
+#: ../operations/external/v4l.c:30
+msgid "current frame number, can be changed to trigger a reload of the image."
+msgstr "当前帧号,可以更改以触发图像重新加载。"
+
+#: ../operations/external/v4l.c:31
+#: ../operations/workshop/external/ff-save.c:32
+msgid "FPS"
+msgstr "帧率"
+
+#: ../operations/external/v4l.c:32
+msgid "autotrigger reload this many times a second."
+msgstr "自动触发重新加载图像,次数/秒"
+
+#: ../operations/external/v4l.c:322
+msgid "Video4Linux input, webcams framegrabbers and similar devices."
+msgstr "Video4Linux 的输入,摄像头、图像采集卡和类似的设备。"
+
+#: ../operations/external/vector-fill.c:28
+msgid "Color of paint to use for filling."
+msgstr "要使用的填充颜色。"
+
+#: ../operations/external/vector-fill.c:31
+msgid "The fill opacity to use."
+msgstr "要使用的填充不透明度。"
+
+#: ../operations/external/vector-fill.c:33
+msgid "Fill rule."
+msgstr "填充规则。"
+
+#: ../operations/external/vector-fill.c:34
+#, fuzzy
+msgid "how to determine what to fill (nonzero|evenodd)"
+msgstr "如何确定填充内容(非零|偶奇)"
+
+#: ../operations/external/vector-fill.c:37
+#: ../operations/external/vector-stroke.c:37
+msgid "svg style description of transform."
+msgstr "变换的 SVG 样式描述"
+
+#: ../operations/external/vector-fill.c:268
+msgid "Renders a filled region"
+msgstr "渲染一个填充区域"
+
+#: ../operations/external/vector-stroke.c:28
+msgid "Color of paint to use for stroking."
+msgstr "划线的颜色。"
+
+#: ../operations/external/vector-stroke.c:31
+msgid "The width of the brush used to stroke the path."
+msgstr "按路径划线的刷子的宽度。"
+
+#: ../operations/external/vector-stroke.c:34
+msgid ""
+"Opacity of stroke, note, does not behave like SVG since at the moment "
+"stroking is done using an airbrush tool."
+msgstr ""
+"划线的不透明度,注意与 SVG 效果不同,因为目前划线是使用喷枪工具实现的。"
+
+#: ../operations/external/vector-stroke.c:281
+msgid "Renders a vector stroke"
+msgstr "渲染一个向量划线"
+
+#: ../operations/external/webp-load.c:142
+msgid "WebP image loader."
+msgstr "WebP 图像加载器。"
+
+#: ../operations/external/webp-save.c:25
+msgid "Target file path."
+msgstr "目标文件路径。"
+
+#: ../operations/external/webp-save.c:28
+msgid "WebP compression quality"
+msgstr "WebP 压缩质量"
+
+#: ../operations/external/webp-save.c:114
+msgid "WebP image saver."
+msgstr "WebP 图像保存器。"
+
+#: ../operations/generated/add.c:29 ../operations/generated/divide.c:29
+#: ../operations/generated/gamma.c:29 ../operations/generated/multiply.c:29
+#: ../operations/generated/subtract.c:29
+msgid "global value used if aux doesn't contain data"
+msgstr "如果辅助不包含数据,使用全局值"
+
+#: ../operations/generated/add.c:125
+msgid "Math operation add (c = c + value)"
+msgstr "数学运算 add (c = c + value)"
+
+#: ../operations/generated/clear.c:118
+msgid "Porter Duff operation clear (d = 0.0f)"
+msgstr "Porter 操作 clear (d =0.0f)"
+
+#: ../operations/generated/color-burn.c:165
+msgid ""
+"SVG blend operation color-burn (<code>if cA * aB + cB * aA <= aA * aB: d = "
+"cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = (cA == 0 ? 1 : (aA * (cA * aB + "
+"cB * aA - aA * aB) / cA) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA))</code>)"
+msgstr ""
+"SVG 混合操作 color-burn (<code>if cA * aB + cB * aA <= aA * aB: d = cA * (1 "
+"- aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = (cA == 0 ? 1 : (aA * (cA * aB + cB * aA "
+"- aA * aB) / cA) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA))</code>)"
+
+#: ../operations/generated/color-dodge.c:165
+msgid ""
+"SVG blend operation color-dodge (<code>if cA * aB + cB * aA >= aA * aB: d = "
+"aA * aB + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = (cA == aA ? 1 : cB * "
+"aA / (aA == 0 ? 1 : 1 - cA / aA)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
+msgstr ""
+"SVG 混合操 作color-dodge (<code>if cA * aB + cB * aA >= aA * aB: d = aA * aB "
+"+ cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = (cA == aA ? 1 : cB * aA / (aA "
+"== 0 ? 1 : 1 - cA / aA)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
+
+#: ../operations/generated/darken.c:162
+msgid ""
+"SVG blend operation darken (<code>d = MIN (cA * aB, cB * aA) + cA * (1 - aB) "
+"+ cB * (1 - aA)</code>)"
+msgstr ""
+"SVG 混合操作 darken (<code>d = MIN (cA * aB, cB * aA) + cA * (1 - aB) + cB * "
+"(1 - aA)</code>)"
+
+#: ../operations/generated/difference.c:162
+msgid ""
+"SVG blend operation difference (<code>d = cA + cB - 2 * (MIN (cA * aB, cB * "
+"aA))</code>)"
+msgstr ""
+"SVG 混合操作 difference (<code>d = cA + cB - 2 * (MIN (cA * aB, cB * aA))</"
+"code>)"
+
+#: ../operations/generated/divide.c:125
+msgid "Math operation divide (c = value==0.0f?0.0f:c/value)"
+msgstr "数学运算 divide (c = value==0.0f?0.0f:c/value)"
+
+#: ../operations/generated/dst-atop.c:118
+msgid "Porter Duff operation dst-atop (d = cB * aA + cA * (1.0f - aB))"
+msgstr "Porter Duff 操作 dst-atop (d = cB * aA + cA * (1.0f - aB))"
+
+#: ../operations/generated/dst.c:140
+msgid "Porter Duff operation dst (d = cB)"
+msgstr "Porter Duff 操作 dst (d = cB)"
+
+#: ../operations/generated/dst-in.c:118
+msgid "Porter Duff operation dst-in (d = cB * aA)"
+msgstr "Porter Duff 操作 dst-in (d = cB * aA)"
+
+#: ../operations/generated/dst-out.c:140
+msgid "Porter Duff operation dst-out (d = cB * (1.0f - aA))"
+msgstr "Porter Duff 操作 dst-out (d = cB * (1.0f - aA))"
+
+#: ../operations/generated/dst-over.c:140
+msgid "Porter Duff operation dst-over (d = cB + cA * (1.0f - aB))"
+msgstr "Porter Duff 操作 dst-over (d = cB + cA * (1.0f - aB))"
+
+#: ../operations/generated/exclusion.c:162
+msgid ""
+"SVG blend operation exclusion (<code>d = (cA * aB + cB * aA - 2 * cA * cB) + "
+"cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
+msgstr ""
+"SVG 混合操作 exclusion (<code>d = (cA * aB + cB * aA - 2 * cA * cB) + cA * "
+"(1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
+
+#: ../operations/generated/gamma.c:125
+msgid "Math operation gamma (c = powf (c, value))"
+msgstr "数学运算 gamma (c = powf (c, value))"
+
+#: ../operations/generated/hard-light.c:165
+msgid ""
+"SVG blend operation hard-light (<code>if 2 * cA < aA: d = 2 * cA * cB + cA * "
+"(1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA - cA) "
+"+ cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
+msgstr ""
+"SVG 混合操作 hard-light (<code>if 2 * cA < aA: d = 2 * cA * cB + cA * (1 - "
+"aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA - cA) + cA "
+"* (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
+
+#: ../operations/generated/lighten.c:162
+msgid ""
+"SVG blend operation lighten (<code>d = MAX (cA * aB, cB * aA) + cA * (1 - "
+"aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
+msgstr ""
+"SVG 混合操作 lighten (<code>d = MAX (cA * aB, cB * aA) + cA * (1 - aB) + cB "
+"* (1 - aA)</code>)"
+
+#: ../operations/generated/multiply.c:125
+msgid "Math operation multiply (c = c * value)"
+msgstr "数学运算 multiply (c = c * value)"
+
+#: ../operations/generated/overlay.c:165
+msgid ""
+"SVG blend operation overlay (<code>if 2 * cB > aB: d = 2 * cA * cB + cA * (1 "
+"- aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA - cA) + "
+"cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
+msgstr ""
+"SVG 混合操作 overlay (<code>if 2 * cB > aB: d = 2 * cA * cB + cA * (1 - aB) "
+"+ cB * (1 - aA) otherwise: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA - cA) + cA * (1 "
+"- aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
+
+#: ../operations/generated/plus.c:163
+msgid "SVG blend operation plus (<code>d = cA + cB</code>)"
+msgstr "SVG 混合操作 plus (<code>d = cA + cB</code>)"
+
+#: ../operations/generated/screen.c:162
+msgid "SVG blend operation screen (<code>d = cA + cB - cA * cB</code>)"
+msgstr "SVG 混合操作 screen (<code>d = cA + cB - cA * cB</code>)"
+
+#: ../operations/generated/soft-light.c:167
+msgid ""
+"SVG blend operation soft-light (<code>if 2 * cA < aA: d = cB * (aA - (aB == "
+"0 ? 1 : 1 - cB / aB) * (2 * cA - aA)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA); if 8 "
+"* cB <= aB: d = cB * (aA - (aB == 0 ? 1 : 1 - cB / aB) * (2 * cA - aA) * (aB "
+"== 0 ? 3 : 3 - 8 * cB / aB)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA); otherwise: d = "
+"(aA * cB + (aB == 0 ? 0 : sqrt (cB / aB) * aB - cB) * (2 * cA - aA)) + cA * "
+"(1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
+msgstr ""
+"SVG 混合操作 soft-light (<code>if 2 * cA < aA: d = cB * (aA - (aB == 0 ? 1 : "
+"1 - cB / aB) * (2 * cA - aA)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA); if 8 * cB <= "
+"aB: d = cB * (aA - (aB == 0 ? 1 : 1 - cB / aB) * (2 * cA - aA) * (aB == 0 ? "
+"3 : 3 - 8 * cB / aB)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA); otherwise: d = (aA * "
+"cB + (aB == 0 ? 0 : sqrt (cB / aB) * aB - cB) * (2 * cA - aA)) + cA * (1 - "
+"aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
+
+#: ../operations/generated/src-atop.c:140
+msgid "Porter Duff operation src-atop (d = cA * aB + cB * (1.0f - aA))"
+msgstr "Porter Duff 操作 src-atop (d = cA * aB + cB * (1.0f - aA))"
+
+#: ../operations/generated/src.c:118
+msgid "Porter Duff operation src (d = cA)"
+msgstr "Porter Duff 操作 src (d = cA)"
+
+#: ../operations/generated/src-in.c:126
+msgid "Porter Duff operation src-in (d = cA * aB)"
+msgstr "Porter Duff 操作 src-in (d = cA * aB)"
+
+#: ../operations/generated/src-out.c:118
+msgid "Porter Duff operation src-out (d = cA * (1.0f - aB))"
+msgstr "Porter Duff 操作 src-out (d = cA * (1.0f - aB))"
+
+#: ../operations/generated/subtract.c:125
+msgid "Math operation subtract (c = c - value)"
+msgstr "数学运算 subtract (c = c - value)"
+
+#: ../operations/generated/svg-multiply.c:162
+msgid ""
+"SVG blend operation multiply (<code>d = cA * cB + cA * (1 - aB) + cB * (1 - "
+"aA)</code>)"
+msgstr ""
+"SVG 混合操作 multiply (<code>d = cA * cB + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</"
+"code>)"
+
+#: ../operations/generated/xor.c:140
+msgid "Porter Duff operation xor (d = cA * (1.0f - aB)+ cB * (1.0f - aA))"
+msgstr "Porter Duff 操作 xor (d = cA * (1.0f - aB)+ cB * (1.0f - aA))"
+
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:21
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:21
+msgid "Refinement Steps"
+msgstr "精细步数"
+
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:22
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:22
+msgid ""
+"Maximal amount of refinement points to be used for the interpolation mesh"
+msgstr "用于插值网面(mesh)的最大精细(refinement)点数"
+
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:25
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:25
+msgid "How much horizontal offset should applied to the paste"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:28
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:28
+msgid "How much vertical offset should applied to the paste"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:30
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:30
+msgid "Error message"
+msgstr "出错消息"
+
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:30
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:30
+msgid "An error message in case of a failure"
+msgstr "失败时的出错消息"
+
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:161
+msgid "The foreground does not contain opaque parts"
+msgstr "前景不包含不透明部分"
+
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:164
+msgid "The foreground is too small to use"
+msgstr "前景太小,无法使用"
+
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:167
+msgid "The foreground contains holes and/or several unconnected parts"
+msgstr "前景包含孔和/或几个不相连的部分"
+
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:178
+msgid "The opaque parts of the foreground are not above the background!"
+msgstr "前景的不透明部分不在背景上方!"
+
+#: ../operations/transform/reflect.c:30
+msgid "Direction vector's X component"
+msgstr "方向矢量的 X 轴分量"
+
+#: ../operations/transform/reflect.c:32
+msgid "Direction vector's Y component"
+msgstr "方向矢量的 Y 轴分量"
+
+#: ../operations/transform/rotate.c:26
+msgid "Angle to rotate (clockwise)"
+msgstr "旋转角度(顺时针)"
+
+#: ../operations/transform/rotate.c:31
+msgid "Rotate the buffer around the specified origin."
+msgstr "围绕指定原点旋转缓存。"
+
+#: ../operations/transform/scale-ratio.c:26
+msgid "Horizontal scale factor"
+msgstr "水平比例因子"
+
+#: ../operations/transform/scale-ratio.c:28
+msgid "Vertical scale factor"
+msgstr "竖直比例因子"
+
+#: ../operations/transform/scale-ratio.c:34
+msgid "Scales the buffer according to a ratio."
+msgstr "按比率缩放缓存。"
+
+#: ../operations/transform/scale-size.c:26
+msgid "Horizontal size"
+msgstr "水平尺寸"
+
+#: ../operations/transform/scale-size.c:28
+msgid "Vertical size"
+msgstr "竖直尺寸"
+
+#: ../operations/transform/scale-size.c:34
+msgid "Scales the buffer according to a size."
+msgstr "根据尺寸缩放缓存。"
+
+#: ../operations/transform/shear.c:26
+msgid "Horizontal shear amount"
+msgstr "水平剪切量"
+
+#: ../operations/transform/shear.c:28
+msgid "Vertical shear amount"
+msgstr "竖直剪切量"
+
+#: ../operations/transform/shear.c:33
+msgid "Shears the buffer"
+msgstr "剪切缓冲区"
+
+#: ../operations/transform/transform.c:25
+msgid "Transformation string"
+msgstr "变换字符串"
+
+#: ../operations/transform/transform.c:30
+msgid "Transforms the group (used by svg)."
+msgstr "变换组(SVG 中使用)。"
+
+#: ../operations/transform/transform-core.c:170
+msgid "Origin-x"
+msgstr "原点-x"
+
+#: ../operations/transform/transform-core.c:171
+msgid "X coordinate of origin"
+msgstr "原点的 X 坐标"
+
+#: ../operations/transform/transform-core.c:178
+msgid "Origin-y"
+msgstr "原点-y"
+
+#: ../operations/transform/transform-core.c:179
+msgid "Y coordinate of origin"
+msgstr "原点的 Y 坐标"
+
+#: ../operations/transform/translate.c:26
+msgid "Horizontal translation"
+msgstr "水平变换"
+
+#: ../operations/transform/translate.c:28
+msgid "Vertical translation"
+msgstr "竖直变换"
+
+#: ../operations/transform/translate.c:33
+msgid ""
+"Repositions the buffer (with subpixel precision), if integer coordinates are "
+"passed a fast-path without resampling is used"
+msgstr ""
+"重新定位缓冲区(次像素精度),如果传递的是整数坐标,将使用一个不重采样的快速路"
+"径实现"
+
+#: ../operations/workshop/box-max.c:26 ../operations/workshop/box-min.c:26
+#: ../operations/workshop/box-percentile.c:28
+#: ../operations/workshop/disc-percentile.c:27
+#: ../operations/workshop/kuwahara.c:26
+#: ../operations/workshop/snn-percentile.c:28
+msgid "Radius of square pixel region (width and height will be radius*2+1)"
+msgstr "方形像素区域的半径(宽度和高度为 半径*2+1)"
+
+#: ../operations/workshop/box-max.c:336
+msgid ""
+"Sets the target pixel to the value of the maximum value in a box surrounding "
+"the pixel"
+msgstr "将目标像素设为围绕该像素的框中像素的最大值"
+
+#: ../operations/workshop/box-min.c:335
+msgid ""
+"Sets the target pixel to the value of the minimum value in a box surrounding "
+"the pixel"
+msgstr "将目标像素设为围绕该像素的框中像素的最小值"
+
+#: ../operations/workshop/box-percentile.c:29
+#: ../operations/workshop/disc-percentile.c:28
+#: ../operations/workshop/snn-percentile.c:31
+msgid "Percentile"
+msgstr "百分位"
+
+#: ../operations/workshop/box-percentile.c:30
+msgid "The percentile to compute, defaults to 50, which is a median filter"
+msgstr "计算的百分位数,默认值为 50,这是一个中值滤镜"
+
+#: ../operations/workshop/box-percentile.c:230
+msgid ""
+"Sets the target pixel to the color corresponding to a given percentile when "
+"colors are sorted by luminance"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/buffer-cache.c:25
+msgid "Cache buffer"
+msgstr "缓冲用的缓存"
+
+#: ../operations/workshop/buffer-cache.c:26
+msgid "The GeglBuffer where the caching is done"
+msgstr "实现缓冲的 GeglBuffer"
+
+#: ../operations/workshop/buffer-cache.c:96
+msgid ""
+"Cache the input buffer internally, further process take this buffer as input."
+msgstr "内部对输入缓存进行缓冲,进一步处理时该缓存将作为输入。"
+
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:33
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:39
+msgid "Clockwise"
+msgstr "顺时针"
+
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:34
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:40
+msgid "Switch to clockwise"
+msgstr "转换为顺时针"
+
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:35
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:41
+msgid "From:"
+msgstr "从:"
+
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:36
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:42
+msgid "Starting angle for the color rotation"
+msgstr "色彩旋转的起始角度"
+
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:37
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:43
+msgid "To:"
+msgstr "到:"
+
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:38
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:44
+msgid "End angle for the color rotation"
+msgstr "色彩旋转的终止角度"
+
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:47
+msgid "Choose in case of grayscale images"
+msgstr "灰度图像时选择"
+
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:49
+msgid "The value of hue"
+msgstr "色相的值"
+
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:51
+msgid "The value of saturation"
+msgstr "饱和度的值"
+
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:52
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Change/Treat to this"
+msgstr "更改/处理至"
+
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:55
+msgid "The value of gray threshold"
+msgstr "灰度阈值的值"
+
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:383
+msgid "Rotate colors on the image"
+msgstr "旋转图像上的色彩"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:25
+msgid "(1,1) "
+msgstr "(1,1) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:26
+msgid "Value of the element in position (1,1)"
+msgstr "位置(1,1)处元素的值"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:27
+msgid "(1,2) "
+msgstr "(1,2) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:28
+msgid "Value of the element in position (1,2)"
+msgstr "位置(1,2)处元素的值"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:29
+msgid "(1,3) "
+msgstr "(1,3) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:30
+msgid "Value of the element in position (1,3)"
+msgstr "位置(1,3)处元素的值"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:31
+msgid "(1,4) "
+msgstr "(1,4) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:32
+msgid "Value of the element in position (1,4)"
+msgstr "位置(1,4)处元素的值"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:33
+msgid "(1,5) "
+msgstr "(1,5) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:34
+msgid "Value of the element in position (1,5)"
+msgstr "位置(1,5)处元素的值"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:35
+msgid "(2,1) "
+msgstr "(2,1) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:36
+msgid "Value of the element in position (2,1)"
+msgstr "位置(2,1)处元素的值"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:37
+msgid "(2,2) "
+msgstr "(2,2) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:38
+msgid "Value of the element in position (2,2)"
+msgstr "位置(2,2)处元素的值"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:39
+msgid "(2,3) "
+msgstr "(2,3) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:40
+msgid "Value of the element in position (2,3)"
+msgstr "位置(2,3)处元素的值"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:41
+msgid "(2,4) "
+msgstr "(2,4) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:42
+msgid "Value of the element in position (2,4)"
+msgstr "位置(2,4)处元素的值"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:43
+msgid "(2,5) "
+msgstr "(2,5) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:44
+msgid "Value of the element in position (2,5)"
+msgstr "位置(2,5)处元素的值"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:45
+msgid "(3,1) "
+msgstr "(3,1) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:46
+msgid "Value of the element in position (3,1)"
+msgstr "位置(3,1)处元素的值"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:47
+msgid "(3,2) "
+msgstr "(3,2) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:48
+msgid "Value of the element in position (3,2)"
+msgstr "位置(3,2)处元素的值"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:49
+msgid "(3,3) "
+msgstr "(3,3) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:50
+msgid "Value of the element in position (3,3)"
+msgstr "位置(3,3)处元素的值"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:51
+msgid "(3,4) "
+msgstr "(3,4) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:52
+msgid "Value of the element in position (3,4)"
+msgstr "位置(3,4)处元素的值"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:53
+msgid "(3,5) "
+msgstr "(3,5) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:54
+msgid "Value of the element in position (3,5)"
+msgstr "位置(3,5)处元素的值"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:55
+msgid "(4,1) "
+msgstr "(4,1) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:56
+msgid "Value of the element in position (4,1)"
+msgstr "位置(4,1)处元素的值"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:57
+msgid "(4,2) "
+msgstr "(4,2) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:58
+msgid "Value of the element in position (4,2)"
+msgstr "位置(4,2)处元素的值"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:59
+msgid "(4,3) "
+msgstr "(4,3) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:60
+msgid "Value of the element in position (4,3)"
+msgstr "位置(4,3)处元素的值"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:61
+msgid "(4,4) "
+msgstr "(4,4) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:62
+msgid "Value of the element in position (4,4)"
+msgstr "位置(4,4)处元素的值"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:63
+msgid "(4,5) "
+msgstr "(4,5) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:64
+msgid "Value of the element in position (4,5)"
+msgstr "位置(4,4)处元素的值"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:65
+msgid "(5,1) "
+msgstr "(5,1) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:66
+msgid "Value of the element in position (5,1)"
+msgstr "位置(5,1)处元素的值"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:67
+msgid "(5,2) "
+msgstr "(5,2) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:68
+msgid "Value of the element in position (5,2)"
+msgstr "位置(5,2)处元素的值"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:69
+msgid "(5,3) "
+msgstr "(5,3) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:70
+msgid "Value of the element in position (5,3)"
+msgstr "位置(5,3)处元素的值"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:71
+msgid "(5,4) "
+msgstr "(5,4) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:72
+msgid "Value of the element in position (5,4)"
+msgstr "位置(5,4)处元素的值"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:73
+msgid "(5,5) "
+msgstr "(5,5) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:74
+msgid "Value of the element in position (5,5)"
+msgstr "位置(5,5)处元素的值"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:76
+msgid "Divisor: "
+msgstr "除数:"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:77
+msgid "The value of the divisor"
+msgstr "除数的值"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:78
+msgid "Offset: "
+msgstr "偏移:"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:79
+msgid "The value of the offset"
+msgstr "偏移值"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:81
+msgid "Normalize"
+msgstr "标准化"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:81
+msgid "Normalize or not"
+msgstr "是否标准化"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:83
+msgid "Red channel"
+msgstr "红色通道"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:84
+msgid "Green channel"
+msgstr "绿色通道"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:85
+msgid "Blue channel"
+msgstr "蓝色通道"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:86
+msgid "Alpha channel"
+msgstr "Alpha 通道"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:88
+msgid "Alpha-weighting"
+msgstr "Alpha 权重"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:88
+msgid "Alpha weighting"
+msgstr "Alpha 权重"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:90
+msgid "Border"
+msgstr "边界"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:91
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Type of border to choose. Choices are extend, wrap, crop. Default is extend"
+msgstr ""
+"选择边界的类型。选项有 extend(扩展),wrap(卷边),crop(裁剪)。默认为 text"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:433
+msgid "Creates image by manually set convolution matrix"
+msgstr "通过手动设置卷积矩阵创建图像"
+
+#: ../operations/workshop/demosaic-bimedian.c:26
+#: ../operations/workshop/demosaic-simple.c:25
+msgid "Bayer pattern"
+msgstr "Bayer 模式"
+
+#: ../operations/workshop/demosaic-bimedian.c:27
+#: ../operations/workshop/demosaic-simple.c:26
+msgid ""
+"Bayer pattern used, 0 seems to work for some nikon files, 2 for some Fuji "
+"files."
+msgstr "要使用的 Bayer 模式,0 一般适合尼康文件,2 适合富士文件。"
+
+#: ../operations/workshop/demosaic-bimedian.c:220
+msgid ""
+"Performs a grayscale2color demosaicing of an image, using bimedian "
+"interpolation."
+msgstr "用双中值插值,对图像执行 grayscale2color 去马赛克处理。"
+
+#: ../operations/workshop/demosaic-simple.c:152
+msgid ""
+"Performs a naive grayscale2color demosaicing of an image, no interpolation."
+msgstr "不用差值,对图像执行简单的 grayscale2color 去马赛克处理。"
+
+#: ../operations/workshop/disc-percentile.c:29
+msgid "The percentile to compute, defaults to 50, which is a median filter."
+msgstr "要计算的百分位数,默认值为50,即一个中值滤镜。"
+
+#: ../operations/workshop/disc-percentile.c:234
+msgid ""
+"Sets the target pixel to the color corresponding to a given percentile when "
+"colors are sorted by luminance."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/ditto.c:112
+msgid "Test op to do a 1:1 map of input to output, while sampling"
+msgstr "采样时,做一个输入到输出的 1:1 映射来测试操作"
+
+#: ../operations/workshop/external/ff-save.c:31
+msgid "Bitrate"
+msgstr "位率"
+
+#: ../operations/workshop/external/ff-save.c:31
+msgid "target bitrate"
+msgstr "目标位率"
+
+#: ../operations/workshop/external/ff-save.c:32
+msgid "frames per second"
+msgstr "帧每秒"
+
+#: ../operations/workshop/external/ff-save.c:889
+msgid "FFmpeg video output sink"
+msgstr "FFmpeg 视频输出池"
+
+#: ../operations/workshop/external/gluas.c:41
+msgid "Script"
+msgstr "脚本"
+
+#: ../operations/workshop/external/gluas.c:42
+msgid "The lua script containing the implementation of this operation."
+msgstr "包含此操作实现的 lua 脚本。"
+
+#: ../operations/workshop/external/gluas.c:43
+msgid "a stored lua script on disk implementing an operation."
+msgstr "一个存储在磁盘上的,实现某项操作的 lua 脚本。"
+
+#: ../operations/workshop/external/gluas.c:44
+msgid "User value"
+msgstr "用户值"
+
+#: ../operations/workshop/external/gluas.c:45
+msgid "(appears in the global variable 'user_value' in lua."
+msgstr "(在 lua 中出现在全局变量“user_value”里。"
+
+#: ../operations/workshop/external/gluas.c:984
+msgid ""
+"A general purpose filter/composer implementation proxy for the lua "
+"programming language."
+msgstr "Lua 编程语言的一个通用的 滤镜/合成 实现代理。"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:28
+msgid "Maker:"
+msgstr "制造商:"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:29
+msgid "Write lens maker correctly"
+msgstr "正确填写镜头制造商"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:30
+msgid "Camera:"
+msgstr "相机:"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:31
+msgid "Write camera name correctly"
+msgstr "正确填写相机名称"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:32
+msgid "Lens:"
+msgstr "镜头:"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:33
+msgid "Write your lens model with uppercase letters"
+msgstr "用大写字母填写您镜头的型号"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:34
+msgid "Focal of the camera"
+msgstr "相机焦距"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:35
+msgid "Calculate b value from focal"
+msgstr "从焦点计算 b 值"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:37
+msgid "Center"
+msgstr "中心"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:38
+msgid "If you want center"
+msgstr "如果您想要中心"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:39
+msgid "Lens center x"
+msgstr "镜头中心 x"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:40
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:42
+msgid "Coordinates of lens center"
+msgstr "镜头中心的坐标"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:41
+msgid "Lens center y"
+msgstr "镜头中心 y"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:44
+msgid "Scale of the image"
+msgstr "图像比例"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:45
+msgid "Autocorrect d values"
+msgstr "自动校正 d 值"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:46
+msgid "Autocorrect D values for lens correction models."
+msgstr "自动校正 镜头校正模型 的 D 值。"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:48
+msgid "Model red a:"
+msgstr "型号红色 a:"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:49
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:51
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:53
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:55
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:58
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:60
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:62
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:64
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:67
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:69
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:71
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:73
+msgid "Correction parameters for each color channel"
+msgstr "校正每个色彩通道的参数"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Model red b:"
+msgstr "型号红色 b:"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Model red c:"
+msgstr "型号红色 c:"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Model red d:"
+msgstr "型号红色 d:"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Model green a:"
+msgstr "型号绿色 a:"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Model green b:"
+msgstr "型号绿色 b:"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Model green c:"
+msgstr "型号绿色 c:"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Model green d:"
+msgstr "型号绿色 d:"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Model blue a:"
+msgstr "型号蓝色 a:"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Model blue b:"
+msgstr "型号蓝色 b:"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Model blue c:"
+msgstr "型号蓝色 c:"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Model blue d:"
+msgstr "型号蓝色 d:"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Model alpha a:"
+msgstr "型号 alpha a:"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:76
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:78
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:80
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:82
+msgid "Correction parameters for alpha channel"
+msgstr "校正 alpha 通道参数"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Model alpha b:"
+msgstr "型号 alpha b:"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Model alpha c:"
+msgstr "型号 alpha c:"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Model alpha d:"
+msgstr "型号 alpha d:"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:476
+msgid "Copies image performing lens distortion correction."
+msgstr "复制进行镜头畸变校正的图像。"
+
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:25
+msgid "X0"
+msgstr "X0"
+
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:25
+msgid "Start x coordinate"
+msgstr "开始 x 坐标"
+
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:26
+msgid "End x coordinate"
+msgstr "结束 x 坐标"
+
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:27
+msgid "Y0"
+msgstr "Y0"
+
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:27
+msgid "Start y coordinate"
+msgstr "开始 y 坐标"
+
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:28
+msgid "End y coordinate"
+msgstr "结束 y 坐标"
+
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:29
+msgid "Width of plot"
+msgstr "绘图区宽度"
+
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:30
+msgid "Height of plot"
+msgstr "绘图区高度"
+
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:31
+msgid "Min"
+msgstr "最小值"
+
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:31
+msgid "Value at bottom"
+msgstr "底部值"
+
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:32
+msgid "Max"
+msgstr "最大值"
+
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:32
+msgid "Value at top"
+msgstr "顶部值"
+
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:178
+msgid ""
+"Renders luminance profiles for red green and blue components along the "
+"specified line in the input buffer, plotted in a buffer of the specified "
+"size."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/gaussian-blur-iir.c:38
+msgid "Horizontal Std. Dev."
+msgstr "水平标准偏差"
+
+#: ../operations/workshop/gaussian-blur-iir.c:41
+msgid "Vertical Std. Dev."
+msgstr "竖直标准偏差"
+
+#: ../operations/workshop/gaussian-blur-iir.c:47
+#: ../operations/workshop/gblur-1d.c:58
+msgid "How the gaussian kernel is discretized"
+msgstr "高斯核是如何离散化的"
+
+#: ../operations/workshop/gaussian-blur-iir.c:50
+#: ../operations/workshop/gblur-1d.c:61
+msgid "How image edges are handled"
+msgstr "图像边缘如何处理"
+
+#: ../operations/workshop/gblur-1d.c:54
+msgid "The orientation of the blur - hor/ver"
+msgstr "模糊的方向 - 纵/横"
+
+#: ../operations/workshop/generated/average.c:109
+msgid "Image blending operation 'average' (<tt>c = (cA + aB)/2</tt>)"
+msgstr "图像混合操作 'average' (<tt>c = (cA + aB)/2</tt>)"
+
+#: ../operations/workshop/generated/blend-reflect.c:109
+msgid ""
+"Image blending operation 'blend-reflect' (<tt>c = cB>=1.0?1.0:cA*cA / (1.0-"
+"cB)</tt>)"
+msgstr ""
+"图像混合操作 'blend-reflect' (<tt>c = cB>=1.0?1.0:cA*cA / (1.0-cB)</tt>)"
+
+#: ../operations/workshop/generated/negation.c:109
+msgid ""
+"Image blending operation 'negation' (<tt>c = 1.0 - fabs(1.0-cA-cB)</tt>)"
+msgstr "图像混合操作 'negation' (<tt>c = 1.0 - fabs(1.0-cA-cB)</tt>)"
+
+#: ../operations/workshop/generated/soft-burn.c:109
+msgid ""
+"Image blending operation 'soft-burn' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cB / (1.0 - "
+"cA):1.0-0.5*(1.0 - cA) / cB</tt>)"
+msgstr ""
+"图像混合操作 'soft-burn' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cB / (1.0 - cA):1.0-0.5*"
+"(1.0 - cA) / cB</tt>)"
+
+#: ../operations/workshop/generated/soft-dodge.c:109
+msgid ""
+"Image blending operation 'soft-dodge' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cA / (1.0 - "
+"cB):1.0-0.5*(1.0 - cB)/cA</tt>)"
+msgstr ""
+"图像混合操作 'soft-dodge' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cA / (1.0 - cB):1.0-0.5*"
+"(1.0 - cB)/cA</tt>)"
+
+#: ../operations/workshop/generated/subtractive.c:109
+msgid "Image blending operation 'subtractive' (<tt>c = cA+cB-1.0</tt>)"
+msgstr "图像混合操作 'subtractive' (<tt>c = cA+cB-1.0</tt>)"
+
+#: ../operations/workshop/hstack.c:178
+msgid ""
+"Horizontally stack inputs, (in \"output\" \"aux\" is placed to the right of "
+"\"input\")"
+msgstr "横向堆叠栈输入, (在“输出”中,“辅助”放在“输入”右侧)"
+
+#: ../operations/workshop/kuwahara.c:243
+msgid "Edge preserving blur"
+msgstr "边缘预留模糊"
+
+#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:25
+msgid "Real"
+msgstr "实数"
+
+#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:26
+msgid "Real coordinate"
+msgstr "实坐标"
+
+#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:27
+msgid "Imaginary"
+msgstr "虚数"
+
+#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:28
+msgid "Imaginary coordinate"
+msgstr "虚数坐标"
+
+#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:29
+msgid "Level"
+msgstr "级别"
+
+#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:30
+msgid "Water level"
+msgstr "水位"
+
+#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:32
+msgid "Maximum number of iterations"
+msgstr "最大迭代次数"
+
+#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:144
+msgid "Mandelbrot set renderer"
+msgstr "Mandelbrot 集渲染器"
+
+#: ../operations/workshop/rawbayer-load.c:154
+msgid ""
+"Raw image loader, wrapping dcraw with pipes, provides the raw bayer grid as "
+"grayscale, if the fileformat is .rawbayer it will use this loader instead of "
+"the normal dcraw loader, if the fileformat is .rawbayerS it will swap the "
+"returned 16bit numbers (the pnm loader is apparently buggy)"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/snn-percentile.c:30
+msgid "Number of pairs, higher number preserves more acute features"
+msgstr "对数,较多对数能保留更锐利的特征"
+
+#: ../operations/workshop/snn-percentile.c:32
+msgid "The percentile to return, the default value 50 is equal to the median"
+msgstr "返回的百分位数,默认值为 50,等于中位数"
+
+#: ../operations/workshop/snn-percentile.c:273
+msgid ""
+"Noise reducing edge enhancing percentile filter based on Symmetric Nearest "
+"Neighbours"
+msgstr "基于 对称最近邻域 的降噪边缘增强百分位数滤镜"
+
+#~ msgid "Cartoon effect"
+#~ msgstr "卡通效果"
+
+#~ msgid "Performs color-to-alpha on the image."
+#~ msgstr "在图像上进行色彩为Alpha。"
+
+#~ msgid "Size of each block in pixels"
+#~ msgstr "以像素为单位的每个模块的大小"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "左"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "右"
+
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "顶端"
+
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "底部"
+
+#~ msgid "CX (only Julia)"
+#~ msgstr "CX(只有Julia)"
+
+#~ msgid "CY (only Julia)"
+#~ msgstr "CY(只有Julia)"
+
+#~ msgid "Main value of distortion"
+#~ msgstr "主要的失真值"
+
+#~ msgid "Zoom:"
+#~ msgstr "缩放︰"
+
+#~ msgid "Edge value of distortion"
+#~ msgstr "边沿值的失真"
+
+#~ msgid "Brighten the image"
+#~ msgstr "使图像变亮"
+
+#~ msgid "Shift horizontal"
+#~ msgstr "水平移位"
+
+#~ msgid "Shift vertical"
+#~ msgstr "垂直移位"
+
+#~ msgid "Photocopy effect"
+#~ msgstr "影印效果"
+
+#~ msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
+#~ msgstr "简化图像到一个纯色方格的数组中"
+
+#~ msgid "X:"
+#~ msgstr "X:"
+
+#~ msgid "Y:"
+#~ msgstr "Y:"
+
+#~ msgid "Performs polar-coordinates on the image."
+#~ msgstr "在图象上执行极坐标。"
+
+#~ msgid "Transform the buffer with a ripple pattern"
+#~ msgstr "以纹波模式变换缓冲"
+
+#~ msgid "Shift by a random number of pixels"
+#~ msgstr "以随机像素数量转换"
+
+#~ msgid "Softglow effect"
+#~ msgstr "柔和的光晕效果"
+
+#~ msgid "Coordinate y of the center of the waves"
+#~ msgstr "波的中心的Y坐标"
+
+#~ msgid "Flush buffer"
+#~ msgstr "刷新缓冲"
+
+#~ msgid "Flush buffer after writing"
+#~ msgstr "写入后刷新缓冲"
+
+#~ msgid "Babl output format string"
+#~ msgstr "Babl输出格式字符串"
+
+#~ msgid "Porter Duff operation src-over (d = cA + cB * (1.0f - aA))"
+#~ msgstr "Porter Duff 操作 src-over (d = cA + cB * (1.0f - aA))"
+
+#~ msgid "Scales the buffer."
+#~ msgstr "缩放缓冲区。"
+
+#~ msgid "Filter type (nearest, linear, cubic, nohalo, lohalo)"
+#~ msgstr "滤镜类型(nearest, linear, cubic, nohalo, lohalo)"
+
+#~ msgid "Hard edges"
+#~ msgstr "硬边界"
+
+#~ msgid "Lanczos width"
+#~ msgstr "Lanczos 宽度"
+
+#~ msgid "Width of the Lanczos function"
+#~ msgstr "Lanczos 函数的宽度"
+
+#~ msgid "Even/Odd"
+#~ msgstr "奇/偶"
+
+#~ msgid "Horizontal/Vertical"
+#~ msgstr "水平/垂直"
+
+#~ msgid "Performs deinterlace on the image"
+#~ msgstr "执行隔行扫描的图像"
+
+#~ msgid "The value of azimuth"
+#~ msgstr "方位角值"
+
+#~ msgid "The value of elevation"
+#~ msgstr "海拔值"
+
+#~ msgid "Pixel depth"
+#~ msgstr "像素深度"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Optional parameter to override automatic selection of emboss filter. "
+#~ "Choices are emboss, blur-map"
+#~ msgstr "可选参数,覆盖自动选择的压纹滤镜。选择有浮雕,模糊映射"
+
+#~ msgid "Fractal"
+#~ msgstr "分形"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type of fractal to use. Choices are julia, mandelbrot. Default is "
+#~ "mandelbrot."
+#~ msgstr "分形使用类型。选择是julia, mandelbrot. 。默认值是mandelbrot。"
+
+#~ msgid "Performs fractal trace on the image"
+#~ msgstr "在图像上执行分形跟踪"
+
+#~ msgid "One end of a agradient"
+#~ msgstr "一端的梯度"
+
+#~ msgid "The other end of a gradient"
+#~ msgstr "另一端的梯度"
+
+#~ msgid "Noise spread filter"
+#~ msgstr "噪点扩散滤镜"
+
+#~ msgid "Random seed. Passing -1 implies that the seed is randomly chosen."
+#~ msgstr "随机种子。传递-1表示的种子是随机选择的。"
+
+#~ msgid "Performs plasma effect on the image"
+#~ msgstr "在图像上执行等离子体的效应"
+
+#~ msgid "x1"
+#~ msgstr "x1"
+
+#~ msgid "y1"
+#~ msgstr "y1"
+
+#~ msgid "x2"
+#~ msgstr "x2"
+
+#~ msgid "y2"
+#~ msgstr "y2"
+
+#~ msgid "One end of gradient"
+#~ msgstr "梯度的一端"
+
+#~ msgid "Performs red-eye-removal on the image"
+#~ msgstr "对图像进行去红眼处理"
+
+#~ msgid "Applies whirling and pinching on the image"
+#~ msgstr "在图像上应用旋转和挤压"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]