[gimp] Updated italian translation.



commit 7674ae76c7a0dc450d84b73f164da9633d4f2acf
Author: Marco Ciampa <ciampix libero it>
Date:   Wed Dec 18 17:46:54 2013 +0100

    Updated italian translation.

 po-libgimp/it.po |   85 +++++++++++++++-----------
 po/it.po         |  180 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 2 files changed, 156 insertions(+), 109 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/it.po b/po-libgimp/it.po
index 4a29d67..484202f 100644
--- a/po-libgimp/it.po
+++ b/po-libgimp/it.po
@@ -28,8 +28,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp 2.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-06 08:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-06 08:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-18 16:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-18 17:46+0100\n"
 "Last-Translator: Luca Ferretti <elle uca libero it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Esporta file"
 msgid "_Ignore"
 msgstr "_Ignora"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:518 ../libgimp/gimpexport.c:988
+#: ../libgimp/gimpexport.c:518 ../libgimp/gimpexport.c:1013
 msgid "_Export"
 msgstr "_Esporta"
 
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
 msgid "The export conversion won't modify your original image."
 msgstr "L'esportazione non modificherà l'immagine originale."
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:725
+#: ../libgimp/gimpexport.c:729
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to save a layer mask as %s.\n"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
 "Si è in procinto di salvare una maschera di livello come %s.\n"
 "Ciò non salverà i livelli visibili."
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:731
+#: ../libgimp/gimpexport.c:735
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
 "Si è in procinto di salvare un canale (selezione salvata) come %s.\n"
 "Ciò non salverà i livelli visibili."
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:979
+#: ../libgimp/gimpexport.c:1004
 msgid "Export Image as "
 msgstr "Esporta immagine come "
 
@@ -262,27 +262,27 @@ msgstr "Selezione gradiente"
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Vuoto)"
 
-#: ../libgimp/gimpmetadata.c:537
+#: ../libgimp/gimpmetadata.c:543
 msgid "Background"
 msgstr "Sfondo"
 
-#: ../libgimp/gimpmetadata.c:670
+#: ../libgimp/gimpmetadata.c:676
 msgid "Rotate Image?"
 msgstr "Ruotare l'immagine?"
 
-#: ../libgimp/gimpmetadata.c:673
+#: ../libgimp/gimpmetadata.c:679
 msgid "_Keep Orientation"
 msgstr "_Mantieni l'orientamento"
 
-#: ../libgimp/gimpmetadata.c:731
+#: ../libgimp/gimpmetadata.c:737
 msgid "According to the Exif data, this image is rotated."
 msgstr "Secondo i dati Exif, questa immagine è ruotata."
 
-#: ../libgimp/gimpmetadata.c:746
+#: ../libgimp/gimpmetadata.c:752
 msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
 msgstr "Volete che GIMP la ruoti secondo l'orientamento normale?"
 
-#: ../libgimp/gimpmetadata.c:756
+#: ../libgimp/gimpmetadata.c:762
 msgid "_Don't ask me again"
 msgstr "Non chie_dere più"
 
@@ -953,22 +953,22 @@ msgctxt "text-justification"
 msgid "Filled"
 msgstr "Giustificato"
 
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:479
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:523
 #, c-format
 msgid "Can load metadata only from local files"
 msgstr "È possibile caricare i metadati solo da file locali"
 
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:539
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:583
 #, c-format
 msgid "Can save metadata only to local files"
 msgstr "È possibile salvare i metadati sono su file locali"
 
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:612
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:656
 #, c-format
 msgid "Parsing Exif data failed."
 msgstr "Fallita l'analisi dei dati Exif."
 
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:666
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:710
 #, c-format
 msgid "Parsing XMP data failed."
 msgstr "Fallita l'analisi dei dati XMP."
@@ -1013,24 +1013,38 @@ msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
 msgstr "Il profilo di colore CMYK usato per convertire tra RGB e CMYK."
 
 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:65
-msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)."
-msgstr ""
-"Il profilo di colore usato per la simulazione di una versione stampata "
-"(campione)."
-
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:67
-msgid "Sets how colors are mapped for your display."
-msgstr "Imposta come sono mappati i colori per il display."
+msgid ""
+"The color profile to use for soft proofing from your image's color space to "
+"some other color space, including soft proofing to a printer or other output "
+"device profile. "
+msgstr "Il profilo colore da usare per la simulazione, dallo spazio colore dell'immagine verso qualche altro 
spazio colore, comprese le simulazioni in stampa o verso altro profilo di dispositivo di uscita. "
 
 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:69
 msgid ""
-"Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation "
-"device."
-msgstr ""
-"Imposta come i colori sono convertiti dallo spazio di lavoro RGB al "
-"dispositivo di simulazione di stampa."
+"How colors are converted from your image's color space to your display "
+"device. Relative colorimetric is usually the best choice. Unless you use a "
+"LUT monitor profile (most monitor profiles are matrix), choosing perceptual "
+"intent really gives you relative colorimetric."
+msgstr "Come vengono convertiti i colori dallo spazio colore dell'immagine al dispositivo di 
visualizzazione. Colorimetrico relativo di solito è la scelta migliore. A meno che non si stia usando un 
profilo video LUT (molti profili di monitor sono matrici), scegliendo intento percettivo si ottiene in realtà 
un colorimetrico relativo."
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:74
+msgid ""
+"Do use black point compensation (unless you know you have a reason not to). "
+msgstr "Usare la compensazione del punto nero (a meno che non si abbia una buona ragione per non farlo). "
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:76
+msgid ""
+"How colors are converted from your image's color space to the output "
+"simulation device (usually your monitor). Try them all and choose what looks "
+"the best. "
+msgstr "Come vengono convertiti i colori dallo spazio colore dell'immagine al dispositivo di simulazione 
(solitamente un monitor). Provarli tutti e scegliere quello che sembra il migliore. "
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:80
+msgid ""
+"Try with and without black point compensation and choose what looks best. "
+msgstr "Provare con e senza la compensazione del punto nero e scegliere quello che rende meglio. "
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:72
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:83
 msgid ""
 "When enabled, the print simulation will mark colors which can not be "
 "represented in the target color space."
@@ -1038,7 +1052,7 @@ msgstr ""
 "Se abilitata, la simulazione di stampa contrassegna i colori che non "
 "potranno essere rappresentati nello spazio di colore di destinazione."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:75
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:86
 msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut."
 msgstr "Il colore da usare per contrassegnare i colori fuori gamma."
 
@@ -1197,14 +1211,13 @@ msgstr "Non caricato"
 #: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:153
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot determine a valid home directory.\n"
+"Cannot determine a valid thumbnails directory.\n"
 "Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead."
 msgstr ""
-"Impossibile determinare una directory home valida.\n"
-"Le miniature saranno perciò memorizzate nella cartella per i file temporanei "
-"(%s)."
+"Impossibile trovare una cartella miniature valida.\n"
+"Le miniature saranno memorizzate nella cartella per i file temporanei (%s)."
 
-#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:277 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:345
+#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:299 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:367
 #, c-format
 msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
 msgstr "Creazione della cartella \"%s\" per le miniature non riuscita."
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 6f5a3cd..019613d 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -30,8 +30,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-11 17:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-18 16:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-18 16:49+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
 "Language-Team: gimp erlug linux it\n"
 "Language: it\n"
@@ -305,27 +305,27 @@ msgstr "uso di %s in versione %s (compilato con versione %s)"
 msgid "%s version %s"
 msgstr "%s versione %s"
 
-#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:391
+#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:392
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Modifica pennello"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
 #: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:964
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:320 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
 msgid "Brushes"
 msgstr "Pennelli"
 
-#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:330
+#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:331
 msgid "Buffers"
 msgstr "Buffer"
 
-#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:349
+#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:350
 msgid "Channels"
 msgstr "Canali"
 
 #: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:177
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:357
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:358
 msgid "Colormap"
 msgstr "Mappatura colore"
 
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Mappatura colore"
 msgid "Context"
 msgstr "Contesto"
 
-#: ../app/actions/actions.c:127 ../app/dialogs/dialogs.c:313
+#: ../app/actions/actions.c:127 ../app/dialogs/dialogs.c:314
 msgid "Pointer Information"
 msgstr "Informazioni sul puntatore"
 
@@ -354,7 +354,7 @@ msgid "Dockable"
 msgstr "Agganciabile"
 
 #. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/dialogs/dialogs.c:332
+#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/dialogs/dialogs.c:333
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404
 msgid "Document History"
 msgstr "Cronologia documenti"
@@ -364,11 +364,11 @@ msgid "Drawable"
 msgstr "Disegnabile"
 
 #. Some things do not have grids, so just list
-#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:338
+#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:339
 msgid "Paint Dynamics"
 msgstr "Dinamiche di disegno"
 
-#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:395
+#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:396
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:93
 msgid "Paint Dynamics Editor"
 msgstr "Modifica delle dinamiche di disegno"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Modifica delle dinamiche di disegno"
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:309
+#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:310
 msgid "Error Console"
 msgstr "Console errori"
 
@@ -389,28 +389,28 @@ msgstr "File"
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
-#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:328
+#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:329
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
 msgid "Fonts"
 msgstr "Caratteri"
 
-#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:399
+#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:400
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:270
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Modifica del gradiente"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
 #: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:984
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:324 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
 msgid "Gradients"
 msgstr "Gradienti"
 
 #: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:996
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Preimpostazioni strumento"
 
-#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:407
+#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:408
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:93
 msgid "Tool Preset Editor"
 msgstr "Modifica preimpostazione strumento"
@@ -424,29 +424,29 @@ msgid "Image"
 msgstr "Immagine"
 
 #. list & grid views
-#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:318
+#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:319
 msgid "Images"
 msgstr "Immagini"
 
-#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:345
+#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:346
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:289
 msgid "Layers"
 msgstr "Livelli"
 
-#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:403
+#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:404
 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Modifica tavolozza"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
 #: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:979
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:326 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
 msgid "Palettes"
 msgstr "Tavolozze"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
 #: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:974
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:322 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
 msgid "Patterns"
 msgstr "Motivi"
 
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Plug-in"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Maschera veloce"
 
-#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:373
+#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:374
 msgid "Sample Points"
 msgstr "Punti di campionamento"
 
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Seleziona"
 
 #. initialize the template list
 #: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:1002
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:334
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:335
 msgid "Templates"
 msgstr "Modelli"
 
@@ -482,8 +482,8 @@ msgstr "Strumento testo"
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Modifica del testo"
 
-#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:301
-#: ../app/gui/gui.c:437
+#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:302
+#: ../app/gui/gui.c:442
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Opzioni strumento"
 
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Opzioni strumento"
 msgid "Tools"
 msgstr "Strumenti"
 
-#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:353
+#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:354
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
 msgid "Paths"
 msgstr "Tracciati"
@@ -8515,7 +8515,7 @@ msgid "Foreground Extraction"
 msgstr "Estrazione primo piano"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:312
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:324
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:136
 msgid "Levels"
 msgstr "Livelli"
@@ -9739,63 +9739,63 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
 msgstr "Sicuri di voler eliminare \"%s\" dall'elenco e dal disco?"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:305
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:306
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispositivi"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:305
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:306
 msgid "Device Status"
 msgstr "Stato dei dispositivi"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:309
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:310
 msgid "Errors"
 msgstr "Errori"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:313
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:314
 msgid "Pointer"
 msgstr "Puntatore"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:332
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:333
 msgid "History"
 msgstr "Cronologia"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:334
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:335
 msgid "Image Templates"
 msgstr "Modelli immagine"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:361
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:362
 msgid "Histogram"
 msgstr "Istogramma"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
 msgid "Selection"
 msgstr "Selezione"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
 msgid "Selection Editor"
 msgstr "Modifica la selezione"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:369
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:370
 msgid "Undo"
 msgstr "Annulla"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:369
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:370
 msgid "Undo History"
 msgstr "Cronologia annullamenti"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:379
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:380
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigazione"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:379
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:380
 msgid "Display Navigation"
 msgstr "Navigazione vista"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:386
 msgid "FG/BG"
 msgstr "PP/SF"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:386
 msgid "FG/BG Color"
 msgstr "Colore PP/SF"
 
@@ -10307,6 +10307,7 @@ msgstr "I_ntervallo:"
 
 #. The "Preview" frame
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:587
 msgid "Preview"
 msgstr "Anteprima"
 
@@ -11892,18 +11893,17 @@ msgstr ""
 "Rendi la transparenza tutto-o-niente, sottoponendo il canale alfa ad un "
 "valore di soglia "
 
-#. Normally this should have been taken care of during command line
-#. * parsing as a post-parse hook of gtk_get_option_group(), using the
-#. * system locales.
-#. * But user config may have overriden the language, therefore we must
-#. * check the widget directions again.
+#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses
+#. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction,
+#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
+#. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:208
+#: ../app/gui/gui.c:207
 msgid "default:LTR"
-msgstr "predefinito:LTR"
+msgstr "default:LTR"
 
 #. initialize the document history
-#: ../app/gui/gui.c:434
+#: ../app/gui/gui.c:439
 msgid "Documents"
 msgstr "Documenti"
 
@@ -13917,67 +13917,101 @@ msgstr "Parametri per il matting-levin"
 msgid "Parameter for matting-global"
 msgstr "Parametri per il matting-global"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:255
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:264
 msgid "Draw Mode"
 msgstr "Modalità disegno"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:266
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275
 msgid "Stroke width"
 msgstr "Spessore delineatura"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:294
 msgid "Reset stroke width native size"
 msgstr "Reimposta spessore delineatura alla dimensione nativa"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:290
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:299
 msgid "Preview color"
 msgstr "Colore anteprima"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310
 msgid "Engine"
 msgstr "Motore"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:325
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:337
 msgid "Active levels"
 msgstr "Livelli attivi"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:338
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:350
 msgid "Iterations"
 msgstr "Iterazioni"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:149
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:161
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Selezione primo piano"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:150
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:162
 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
 msgstr ""
 "Strumento selezione primo piano: seleziona una regione contenente soggetti "
 "in primo piano"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:151
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:163
 msgid "F_oreground Select"
 msgstr "Prim_o piano"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:283
-msgid ""
-"Paint trimap, (background, foreground and unknown) or press Enter to preview"
-msgstr ""
-"Trimappa di disegno, (sfondo, primo piano e sconosciuto) o premere Invio per "
-"l'anteprima"
-
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:288
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:304
 msgid "Roughly outline the object to extract"
 msgstr "Delinea grossolanamente l'oggetto da estrarre"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:292
-msgid "Press escape for return to trimap or Enter to apply"
-msgstr "Premere Esc per tornare alla trimappa o Invio per applicare"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317
+msgid "Selecting foreground, "
+msgstr "Selezione primo piano"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:319
+msgid "Selecting background, "
+msgstr "Selezione sfondo"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:321
+msgid "Selecting unknown, "
+msgstr "Selezione sconosciuta,"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:324
+msgid "press Enter to preview."
+msgstr "premere invio l'anteprima."
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:326
+msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
+msgstr "Esc per uscire dall'anteprima o Invio per applicare."
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:565
+msgid "Dialog for foreground select"
+msgstr "Finestra per la selezione primo piano"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:748
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:567
+msgid "Toggle Preview"
+msgstr "Commuta la vista anteprima"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:568
+msgid "Apply"
+msgstr "Applica"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:579
+msgid "Select foreground pixels"
+msgstr "Seleziona i pixel in primo piano"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:583
+msgid "Paint mask"
+msgstr "Maschera di disegno"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:874
 msgid "Computing alpha of unknown pixels"
 msgstr "Calcolo alfa per i pixel sconosciuti"
 
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:950
+msgctxt "command"
+msgid "Foreground Select"
+msgstr "Selezione primo piano"
+
 #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197
 msgid ""
 "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]