[empathy/gnome-3-10] Updated Telugu Translations
- From: Krishnababu Krothapalli <kkrothap src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [empathy/gnome-3-10] Updated Telugu Translations
- Date: Wed, 18 Dec 2013 12:17:00 +0000 (UTC)
commit 4ef07b0e1e7c5d67d34856f243063cc039086058
Author: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>
Date: Wed Dec 18 17:46:46 2013 +0530
Updated Telugu Translations
po/te.po | 3078 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 1383 insertions(+), 1695 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 65d77af..a3bad37 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy.master.te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-09 14:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-04 17:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-22 21:02+0530\n"
"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>\n"
"Language-Team: Telugu <Fedora-trans-te redhat com>\n"
@@ -43,6 +43,22 @@ msgstr "గూగà±à°²à± టాకà±, ఫేసà±â€Œà°¬à±à°•à±, MSN వం
msgid "chat;talk;im;message;irc;voip;gtalk;facebook;jabber;"
msgstr "chat;talk;im;message;irc;voip;gtalk;facebook;jabber;"
+#: ../data/empathy.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Empathy is the official instant messaging application of the GNOME desktop "
+"environment. Â Empathy can connect to AIM, MSN, Jabber (including Facebook "
+"and Google Talk), IRC, and many other messaging networks. You can chat with "
+"text, make audio and video calls, or even transfer files, depending on what "
+"your contact’s chat application allows."
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Empathy provides integrated messaging for the GNOME desktop, so you’ll never "
+"miss a message. Â You can respond to your contacts without even having to "
+"open Empathy!"
+msgstr ""
+
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:1
msgid "Connection managers should be used"
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధాన నిరà±à°µà°¾à°¹à°•ాలనౠతపà±à°ªà°• ఉపయోగించాలి"
@@ -52,8 +68,7 @@ msgid ""
"Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/"
"reconnect."
msgstr ""
-"à°¸à±à°µà°¯à°‚చాలకంగా అననà±à°¸à°‚ధానించà±à°Ÿà°•à±/మళà±à°³à±€ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానించà±à°Ÿà°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధాన నిరà±à°µà°¾à°¹à°•ాలనౠ"
-"ఉపయోగించాలా వదà±à°¦à°¾."
+"à°¸à±à°µà°¯à°‚చాలకంగా అననà±à°¸à°‚ధానించà±à°Ÿà°•à±/మళà±à°³à±€ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానించà±à°Ÿà°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధాన నిరà±à°µà°¾à°¹à°•ాలనౠఉపయోగించాలా వదà±à°¦à°¾."
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:3
msgid "Empathy should auto-connect on startup"
@@ -61,8 +76,7 @@ msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚à°à°®à±à°²à±‹ ఎంపతి à°¸à±à°µà°¯à°‚à°—à°¾-
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:4
msgid "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
-msgstr ""
-"ఎంపతి à°µà±à°¯à°µà°¸à±à°¥ à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚à°à°®à±à°²à±‹ మీ ఖాతాలలోనికి à°¸à±à°µà°¯à°‚చాలకంగా à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°¿à°‚చాలా వదà±à°¦à°¾."
+msgstr "ఎంపతి à°µà±à°¯à°µà°¸à±à°¥ à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚à°à°®à±à°²à±‹ మీ ఖాతాలలోనికి à°¸à±à°µà°¯à°‚చాలకంగా à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°¿à°‚చాలా వదà±à°¦à°¾."
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:5
msgid "Empathy should auto-away when idle"
@@ -71,9 +85,7 @@ msgstr "ఎంపతి వాడà±à°•లో లేనపà±à°¡à± దూరం
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:6
msgid ""
"Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle."
-msgstr ""
-"ఒకవేళ వాడà±à°•à°°à°¿ వాడకà±à°‚à°¡à°¾ ఉంటే ఎంపతిని à°¸à±à°µà°¯à°‚చాలకంగా దూరంగా ఉనà±à°¨ విధమà±à°²à±‹à°¨à°¿à°•à°¿ "
-"మారà±à°šà°¾à°²à°¾ వదà±à°¦à°¾."
+msgstr "ఒకవేళ వాడà±à°•à°°à°¿ వాడకà±à°‚à°¡à°¾ ఉంటే ఎంపతిని à°¸à±à°µà°¯à°‚చాలకంగా దూరంగా ఉనà±à°¨ విధమà±à°²à±‹à°¨à°¿à°•à°¿ మారà±à°šà°¾à°²à°¾ వదà±à°¦à°¾."
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:7
msgid "Empathy default download folder"
@@ -146,8 +158,7 @@ msgid ""
"Display incoming events in the status area. If false, present them to the "
"user immediately."
msgstr ""
-"లోనికివచà±à°šà± ఘటనలనౠసà±à°¥à°¿à°¤à°¿ à°ªà±à°°à°¦à±‡à°¶à°®à±à°²à±‹ చూపించà±. ఒకవేళ తపà±à°ªà°¯à°¿à°¨à°Ÿà±à°²à°¯à°¿à°¤à±‡, వాడà±à°•à°°à°¿à°•à°¿ "
-"సతà±à°µà°°à°®à±‡ చూపించà±."
+"లోనికివచà±à°šà± ఘటనలనౠసà±à°¥à°¿à°¤à°¿ à°ªà±à°°à°¦à±‡à°¶à°®à±à°²à±‹ చూపించà±. ఒకవేళ తపà±à°ªà°¯à°¿à°¨à°Ÿà±à°²à°¯à°¿à°¤à±‡, వాడà±à°•à°°à°¿à°•à°¿ సతà±à°µà°°à°®à±‡ చూపించà±."
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:24
msgid "The position for the chat window side pane"
@@ -211,8 +222,7 @@ msgstr "పరిచయం à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°¿à°‚చినపà±à°¡à± à°¶à°¬
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:39
msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
-msgstr ""
-"నెటà±â€Œà°µà°°à±à°•à±à°²à±‹ à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°¿à°‚చినపà±à°¡à± పరిచయమà±à°²à°•ౠసూచించà±à°Ÿà°•à± à°¶à°¬à±à°¦à°®à± వినిపించాలా వదà±à°¦à°¾."
+msgstr "నెటà±â€Œà°µà°°à±à°•à±à°²à±‹ à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°¿à°‚చినపà±à°¡à± పరిచయమà±à°²à°•ౠసూచించà±à°Ÿà°•à± à°¶à°¬à±à°¦à°®à± వినిపించాలా వదà±à°¦à°¾."
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:40
msgid "Play a sound when a contact logs out"
@@ -221,8 +231,7 @@ msgstr "పరిచయం నిషà±à°•à±à°°à°®à°¿à°‚చినపà±à°¡à±
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:41
msgid ""
"Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
-msgstr ""
-"నెటà±â€Œà°µà°°à±à°•à± à°¨à±à°‚à°¡à°¿ నిషà±à°•à±à°°à°®à°¿à°‚చినపà±à°¡à± పరిచయమà±à°²à°•à± à°¶à°¬à±à°§à°®à±à°¨à± వినిపించాలా వదà±à°¦à°¾."
+msgstr "నెటà±â€Œà°µà°°à±à°•à± à°¨à±à°‚à°¡à°¿ నిషà±à°•à±à°°à°®à°¿à°‚చినపà±à°¡à± పరిచయమà±à°²à°•à± à°¶à°¬à±à°§à°®à±à°¨à± వినిపించాలా వదà±à°¦à°¾."
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:42
msgid "Play a sound when we log in"
@@ -265,8 +274,7 @@ msgid ""
"Whether to show a popup notification when receiving a new message even if "
"the chat is already opened, but not focused."
msgstr ""
-"ఒకవేళ చాటౠఇదివరకే తెరిచివà±à°‚à°¡à°¿, దృషà±à°Ÿà°¿ సారించకపోతే, à°’à°• కొతà±à°¤ సందేశమౠ"
-"వచà±à°šà°¿à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± పైకివచà±à°šà± à°ªà±à°°à°•టననౠ"
+"ఒకవేళ చాటౠఇదివరకే తెరిచివà±à°‚à°¡à°¿, దృషà±à°Ÿà°¿ సారించకపోతే, à°’à°• కొతà±à°¤ సందేశమౠవచà±à°šà°¿à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± పైకివచà±à°šà± à°ªà±à°°à°•టననౠ"
"చూపించాలా వదà±à°¦à°¾."
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:52
@@ -326,9 +334,7 @@ msgstr "ఉపయోగించà±à°Ÿà°•ౠఅడియమౠథీమౠయ
msgid ""
"Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium. "
"Deprecated."
-msgstr ""
-"ఒకవేళ చాటà±â€Œà°¨à°•ౠఉపయోగించిన థీమౠఅడియమౠఅయితే అడియమౠథీమౠవాడటానికి అవసరమగౠ"
-"పాతà±. తీసివేయబడింది."
+msgstr "ఒకవేళ చాటà±â€Œà°¨à°•ౠఉపయోగించిన థీమౠఅడియమౠఅయితే అడియమౠథీమౠవాడటానికి అవసరమగౠపాతà±. తీసివేయబడింది."
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:66
msgid "Enable WebKit Developer Tools"
@@ -348,8 +354,7 @@ msgid ""
"Whether to send the 'composing' or 'paused' chat states. Does not currently "
"affect the 'gone' state."
msgstr ""
-"మీరౠకంపోజౠచేయà±à°¨à±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± లేదా తాతà±à°•ాలికంగా నిలిపివేయà±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± పంపాలా. "
-"à°–à°šà±à°›à°¿à°¤à°‚à°—à°¾ కాదౠఅయిపొయిన à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿à°¨à°¿ "
+"మీరౠకంపోజౠచేయà±à°¨à±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± లేదా తాతà±à°•ాలికంగా నిలిపివేయà±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± పంపాలా. à°–à°šà±à°›à°¿à°¤à°‚à°—à°¾ కాదౠఅయిపొయిన à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿à°¨à°¿ "
"à°ªà±à°°à°à°¾à°µà°‚ చేయà±à°¨à°¦à°¿"
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:70
@@ -368,8 +373,7 @@ msgstr "à°…à°•à±à°·à°°à°•à±à°°à°® తనిఖీచేయౠà°à°¾à°·à°²à±"
msgid ""
"Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")."
msgstr ""
-"ఉపయోగించà±à°Ÿà°•ౠకామాతో వేరà±à°šà±‡à°¯à°¬à°¡à°¿à°µà±à°¨à±à°¨ à°…à°•à±à°·à°°à°•à±à°°à°®à°‚ తనిఖీచేయౠà°à°¾à°·à°² యొకà±à°• జాబితా "
-"(ఉ.దా. en, fr, nl)."
+"ఉపయోగించà±à°Ÿà°•ౠకామాతో వేరà±à°šà±‡à°¯à°¬à°¡à°¿à°µà±à°¨à±à°¨ à°…à°•à±à°·à°°à°•à±à°°à°®à°‚ తనిఖీచేయౠà°à°¾à°·à°² యొకà±à°• జాబితా (à°‰.దా. en, fr, nl)."
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:74
msgid "Enable spell checker"
@@ -378,8 +382,7 @@ msgstr "à°…à°•à±à°·à°°à°•à±à°°à°®à°‚ తనిఖీచేయà±à°¦à°¾à°¨à°¿
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:75
msgid ""
"Whether to check words typed against the languages you want to check with."
-msgstr ""
-"మీరౠపరిశీలించాలనà±à°•à±à°¨à±à°¨ à°à°¾à°·à°²à°•à± à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°ªà±†à°Ÿà±à°Ÿà°¿à°¨ పదమà±à°²à°¨à± పరిశీలించాలా వదà±à°¦à°¾."
+msgstr "మీరౠపరిశీలించాలనà±à°•à±à°¨à±à°¨ à°à°¾à°·à°²à°•à± à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°ªà±†à°Ÿà±à°Ÿà°¿à°¨ పదమà±à°²à°¨à± పరిశీలించాలా వదà±à°¦à°¾."
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:76
msgid "Nick completed character"
@@ -390,8 +393,7 @@ msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
msgstr ""
-"à°—à±à°‚పౠచాటౠనందౠనికౠకంపà±à°²à±€à°·à°¨à± (à°Ÿà±à°¯à°¾à°¬à±) ఉపయోగిసà±à°¤à±à°¨à±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± మారà±à°ªà±‡à°°à± తరà±à°µà°¾à°¤ "
-"జతచేయవలసిన à°…à°•à±à°·à°°à°®à±."
+"à°—à±à°‚పౠచాటౠనందౠనికౠకంపà±à°²à±€à°·à°¨à± (à°Ÿà±à°¯à°¾à°¬à±) ఉపయోగిసà±à°¤à±à°¨à±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± మారà±à°ªà±‡à°°à± తరà±à°µà°¾à°¤ జతచేయవలసిన à°…à°•à±à°·à°°à°®à±."
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:78
msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
@@ -408,8 +410,7 @@ msgstr "గది సమాచారం కొరకౠచివరి ఖా
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:81
msgid "D-Bus object path of the last account selected to join a room."
-msgstr ""
-"గదిలోకి వెళà±à°³à±à°Ÿà°•ొరకౠచివరి ఖాతా యొకà±à°• D-Bus ఆబà±à°œà±†à°•à±à°Ÿà± దారిని à°Žà°‚à°šà±à°•ోండి. "
+msgstr "గదిలోకి వెళà±à°³à±à°Ÿà°•ొరకౠచివరి ఖాతా యొకà±à°• D-Bus ఆబà±à°œà±†à°•à±à°Ÿà± దారిని à°Žà°‚à°šà±à°•ోండి. "
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:82
msgid "Camera device"
@@ -443,9 +444,7 @@ msgstr "à°ªà±à°°à°§à°¾à°¨ విండోనౠమూసివేయà±à°Ÿà°•
msgid ""
"Whether to show the message dialog about closing the main window with the "
"'x' button in the title bar."
-msgstr ""
-"à°ªà±à°°à°§à°¾à°¨ విండోనౠశీరà±à°·à°¿à°• పటà±à°Ÿà±€à°¨à°‚దౠ'x' బటనà±â€Œà°¤à±‹ మూసివేయà±à°¨à°ªà±à°¡à± సందేశపౠడైలాగౠ"
-"చూపించాలా వదà±à°¦à°¾."
+msgstr "à°ªà±à°°à°§à°¾à°¨ విండోనౠశీరà±à°·à°¿à°• పటà±à°Ÿà±€à°¨à°‚దౠ'x' బటనà±â€Œà°¤à±‹ మూసివేయà±à°¨à°ªà±à°¡à± సందేశపౠడైలాగౠచూపించాలా వదà±à°¦à°¾."
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:90
msgid "Empathy can publish the user's location"
@@ -456,885 +455,239 @@ msgid "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
msgstr "వాడà±à°•à°°à°¿ ఉనà±à°¨ à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±à°¨à± వారి పరిచయమà±à°²à°•ౠఎంపతి à°ªà±à°°à°šà±à°°à°¿à°‚చాలా వదà±à°¦à°¾."
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:92
-msgid "Empathy can use the network to guess the location"
-msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±à°¨à± అంచానావేయà±à°Ÿà°•ౠఎంపతి నెటà±â€Œà°µà°°à±à°•à±à°¨à± ఉపయోగించగలదà±"
-
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:93
-msgid "Whether Empathy can use the network to guess the location."
-msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±à°¨à± అంచనావేయà±à°Ÿà°•ౠఎంపతి నెటà±â€Œà°µà°°à±à°•à±à°¨à± ఉపయోగించాలా వదà±à°¦à°¾."
-
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:94
-msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location"
-msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±à°¨à± అంచనా వేయà±à°Ÿà°•ౠఎంపతి సెలà±à°¯à±à°²à°°à± నెటà±â€Œà°µà°°à±à°•à±à°¨à± ఉపయోగించగలదà±"
-
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:95
-msgid "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location."
-msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±à°¨à± అంచనావేయà±à°Ÿà°•ౠఎంపతి సెలà±à°¯à±à°²à°°à± నెటà±â€Œà°µà°°à±à°•à±à°¨à± ఉపయోగించాలా వదà±à°¦à°¾."
-
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:96
-msgid "Empathy can use the GPS to guess the location"
-msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±à°¨à± అంచనావేయà±à°Ÿà°•ౠఎంపతి GPSనౠఉపయోగించగలదà±"
-
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:97
-msgid "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
-msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±à°¨à± అంచనావేయà±à°Ÿà°•ౠఎంపతి GPSనౠఉపయోగించాలా వదà±à°¦à°¾."
-
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:98
msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à± యొకà±à°• à°–à°šà±à°šà°¿à°¤à°¤à±à°µà°®à±à°¨à± ఎంపతి తపà±à°ªà°• తగà±à°—ించవలెనà±"
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:99
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:93
msgid ""
"Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
-msgstr ""
-"గోపà±à°¯à°¤à°¾ కారణాల దృషà±à°Ÿà±à°¯à°¾ à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à± యొకà±à°• à°–à°šà±à°šà°¿à°¤à°¤à±à°µà°¾à°¨à±à°¨à°¿ ఎంపతి తగà±à°—ించాలా వదà±à°¦à°¾."
+msgstr "గోపà±à°¯à°¤à°¾ కారణాల దృషà±à°Ÿà±à°¯à°¾ à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à± యొకà±à°• à°–à°šà±à°šà°¿à°¤à°¤à±à°µà°¾à°¨à±à°¨à°¿ ఎంపతి తగà±à°—ించాలా వదà±à°¦à°¾."
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:733
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:734
msgid "No reason was specified"
msgstr "à°Žà°Ÿà±à°µà°‚à°Ÿà°¿ కారణం తెలà±à°ªà°²à±‡à°¦à±"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:736
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:737
msgid "The change in state was requested"
msgstr "à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿à°²à±‹ మారà±à°ªà± à°…à°à±à°¯à°°à±à°¦à°¿à°‚చబడినది"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:739
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:740
msgid "You canceled the file transfer"
msgstr "మీరౠఫైలౠబదిలీకరణనౠరదà±à°¦à±à°šà±‡à°¸à°¾à°°à±"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:742
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:743
msgid "The other participant canceled the file transfer"
msgstr "పాలà±à°—ొనà±à°¨ ఇతరలౠఫైలౠబదిలీకరణనౠరదà±à°¦à±à°šà±‡à°¸à°¾à°°à±"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:745
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:746
msgid "Error while trying to transfer the file"
msgstr "ఫైలà±à°¨à± బదిలీచేయà±à°Ÿà°•à± à°ªà±à°°à°¯à°¤à±à°¨à°¿à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± దోషమà±"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:748
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:749
msgid "The other participant is unable to transfer the file"
msgstr "పాలà±à°—ొనà±à°¨ ఇతరà±à°²à± ఫైలౠబదిలీచేయలేకపోతà±à°¨à±à°¨à°¾à°°à±"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:751 ../libempathy/empathy-utils.c:306
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:752 ../libempathy/empathy-utils.c:260
msgid "Unknown reason"
msgstr "తెలియని కారణం"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:914
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:915
msgid "File transfer completed, but the file was corrupted"
msgstr "ఫైలౠబదిలీ పూరà±à°¤à°¯à°¿à°¨à°¦à°¿, కాని ఫైలౠపాడైనది"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1200
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1201
msgid "File transfer not supported by remote contact"
msgstr "ఫైలౠబదిలీ దూరసà±à°¥ పరిచయం à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ సహకరించబడà±à°Ÿà°²à±‡à°¦à±"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1256
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1257
msgid "The selected file is not a regular file"
msgstr "à°Žà°‚à°šà±à°•à±à°¨à±à°¨ ఫైలౠసాధారణ ఫైలౠకాదà±"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1265
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1266
msgid "The selected file is empty"
msgstr "à°Žà°‚à°šà±à°•à±à°¨à±à°¨ ఫైలౠఖాళీది"
-#: ../libempathy/empathy-keyring.c:85 ../libempathy/empathy-keyring.c:194
-msgid "Password not found"
-msgstr "సంకేతపదం కనిపెటà±à°Ÿà°²à±‡à°•పోయింది "
-
-#: ../libempathy/empathy-keyring.c:594
-#, c-format
-msgid "IM account password for %s (%s)"
-msgstr "IM ఖాతా కొరకౠసంకేతపదం %s (%s)"
-
-#: ../libempathy/empathy-keyring.c:631
-#, c-format
-msgid "Password for chatroom '%s' on account %s (%s)"
-msgstr "%s (%s) అకౌంటà±à°ªà±ˆ సంà°à°¾à°·à°£à°² గది కొరకౠసంకేతపదం '%s'"
-
-#: ../libempathy/empathy-message.c:403 ../src/empathy-call-observer.c:116
+#: ../libempathy/empathy-message.c:385 ../src/empathy-call-observer.c:108
#, c-format
msgid "Missed call from %s"
msgstr "%s à°¨à±à°‚à°¡à°¿ మిసà±à°¸à±à°¡à± కాలౠవచà±à°šà°¿à°‚ది"
#. Translators: this is an outgoing call, e.g. 'Called Alice'
-#: ../libempathy/empathy-message.c:407
+#: ../libempathy/empathy-message.c:389
#, c-format
msgid "Called %s"
msgstr "%s పిలవబడినది"
-#: ../libempathy/empathy-message.c:410
+#: ../libempathy/empathy-message.c:392
#, c-format
msgid "Call from %s"
msgstr "%s à°¨à±à°ªà°¿à°²à±à°µà±à°®à±"
-#: ../libempathy/empathy-time.c:90
-#, c-format
-msgid "%d second ago"
-msgid_plural "%d seconds ago"
-msgstr[0] "%d సెకనౠకà±à°°à°¿à°¤à°‚"
-msgstr[1] "%d సెకనà±à°² à°•à±à°°à°¿à°¤à°‚"
-
-#: ../libempathy/empathy-time.c:96
-#, c-format
-msgid "%d minute ago"
-msgid_plural "%d minutes ago"
-msgstr[0] "%d నిమà±à°·à°®à± à°•à±à°°à°¿à°¤à°‚"
-msgstr[1] "%d నిమà±à°·à°¾à°² à°•à±à°°à°¿à°¤à°‚"
-
-#: ../libempathy/empathy-time.c:102
-#, c-format
-msgid "%d hour ago"
-msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] "%d à°—à°‚à°Ÿ à°•à±à°°à°¿à°¤à°‚"
-msgstr[1] "%d à°—à°‚à°Ÿà°² à°•à±à°°à°¿à°¤à°‚"
-
-#: ../libempathy/empathy-time.c:108
-#, c-format
-msgid "%d day ago"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "%d రోజౠకà±à°°à°¿à°¤à°‚"
-msgstr[1] "%d రోజà±à°² à°•à±à°°à°¿à°¤à°‚"
-
-#: ../libempathy/empathy-time.c:114
-#, c-format
-msgid "%d week ago"
-msgid_plural "%d weeks ago"
-msgstr[0] "%d వారమౠకà±à°°à°¿à°¤à°‚"
-msgstr[1] "%d వారమà±à°² à°•à±à°°à°¿à°¤à°‚"
-
-#: ../libempathy/empathy-time.c:120
-#, c-format
-msgid "%d month ago"
-msgid_plural "%d months ago"
-msgstr[0] "%d నెల à°•à±à°°à°¿à°¤à°‚"
-msgstr[1] "%d నెలల à°•à±à°°à°¿à°¤à°‚"
-
-#: ../libempathy/empathy-time.c:142
-msgid "in the future"
-msgstr "à°à°µà°¿à°·à±à°¯à°¤à±à°¤à±à°²à±‹"
-
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:226
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:180
msgid "Available"
msgstr "à°…à°‚à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±à°²à±‹à°µà±à°¨à±à°¨à°¾à°¨à±"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:228
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:182
msgid "Busy"
msgstr "తీరికలేదà±"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:231
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:185
msgid "Away"
msgstr "దూరంగా ఉనà±à°¨à°¾à°¨à±"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:233
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:187
msgid "Invisible"
msgstr "అదృశà±à°¯à°®à±à°—à°¾ ఉనà±à°¨à°¾à°¨à±"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:235
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:189
msgid "Offline"
msgstr "ఆఫà±â€Œà°²à±ˆà°¨à±à°²à±‹ ఉనà±à°¨à°¾à°¨à±"
#. translators: presence type is unknown
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:238
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:192
msgctxt "presence"
msgid "Unknown"
msgstr "తెలియదà±"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:278
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:232
msgid "No reason specified"
msgstr "ఠకారణమౠతెలà±à°ªà°²à±‡à°¦à±"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:280 ../libempathy/empathy-utils.c:336
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:234 ../libempathy/empathy-utils.c:290
msgid "Status is set to offline"
msgstr "à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿ ఆఫà±â€Œà°²à±ˆà°¨à±â€Œà°•ౠఅమరà±à°šà°¬à°¡à°¿à°‚ది."
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:282 ../libempathy/empathy-utils.c:316
-#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:47
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:80
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:236 ../libempathy/empathy-utils.c:270
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:42
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:70
msgid "Network error"
msgstr "నెటà±â€Œà°µà°°à±à°•ౠదోషమà±"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:284 ../libempathy/empathy-utils.c:318
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:238 ../libempathy/empathy-utils.c:272
msgid "Authentication failed"
msgstr "ధృవీకరణ విఫలమైంది"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:286 ../libempathy/empathy-utils.c:320
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:240 ../libempathy/empathy-utils.c:274
msgid "Encryption error"
msgstr "à°Žà°¨à±â€Œà°•à±à°°à°¿à°ªà±à°·à°¨à± దోషమà±"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:288
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:242
msgid "Name in use"
msgstr "పేరౠవాడà±à°•లో ఉంది"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:290 ../libempathy/empathy-utils.c:322
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:244 ../libempathy/empathy-utils.c:276
msgid "Certificate not provided"
msgstr "ధృవీకరణపతà±à°°à°‚ సమకూరà±à°šà°¬à°¡à°²à±‡à°¦à±"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:292 ../libempathy/empathy-utils.c:324
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:246 ../libempathy/empathy-utils.c:278
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "ధృవీకరణపతà±à°°à°‚ నమà±à°®à°²à±‡à°¨à°¿à°¦à°¿"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:294 ../libempathy/empathy-utils.c:326
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:248 ../libempathy/empathy-utils.c:280
msgid "Certificate expired"
msgstr "ధృవీకరణపతà±à°°à°‚ à°—à°¡à±à°µà± à°®à±à°—ిసినది"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:296 ../libempathy/empathy-utils.c:328
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:250 ../libempathy/empathy-utils.c:282
msgid "Certificate not activated"
msgstr "ధృవీకరణపతà±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ ఉతà±à°¤à±‡à°œà°ªà°°à°šà°²à±‡à°¦à±"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:298 ../libempathy/empathy-utils.c:330
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:252 ../libempathy/empathy-utils.c:284
msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "ధృవీకరణపతà±à°° అతిథà±à°¯à°ªà±‡à°°à±à°¤à±‹ సరిపోలడంలేదà±"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:300 ../libempathy/empathy-utils.c:332
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:254 ../libempathy/empathy-utils.c:286
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "ధృవీకరణపతà±à°°à°‚ వేలిమà±à°¦à±à°° సరిపోలడంలేదà±"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:302 ../libempathy/empathy-utils.c:334
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:256 ../libempathy/empathy-utils.c:288
msgid "Certificate self-signed"
msgstr "ధృవీకరణపతà±à°°à°‚ à°¸à±à°µà°‚తగా-సంతకం చేసినది"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:304
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:258
msgid "Certificate error"
msgstr "ధృవీకరణపతà±à°° దోషమà±"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:338
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:292
msgid "Encryption is not available"
msgstr "à°Žà°¨à±â€Œà°•à±à°°à°¿à°ªà±à°·à°¨à± à°…à°‚à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±à°²à±‹ లేదà±"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:340
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:294
msgid "Certificate is invalid"
msgstr "ధృవీకరణపతà±à°°à°‚ చెలà±à°²à°¨à°¿à°¦à°¿"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:342
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:296
msgid "Connection has been refused"
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠతిరసà±à°•రించబడింది"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:344
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:298
msgid "Connection can't be established"
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°¨à± à°¸à±à°¥à°¾à°ªà°¿à°‚చలేకపోయింది"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:346
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:300
msgid "Connection has been lost"
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°¨à± కోలà±à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:348
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:302
msgid "This account is already connected to the server"
msgstr "à°ˆ వనరౠఇంతకà±à°®à±à°‚దే సేవకానికి à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానించబడింది"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:350
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:304
msgid ""
"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
-msgstr ""
-"à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠఅదే వనరà±à°¨à°¿ ఉపయోగించà±à°•à±à°¨à°¿ à°’à°• కొతà±à°¤ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°šà±‡ à°ªà±à°¨à°ƒà°¸à±à°¥à°¾à°ªà°¿à°‚చబడింది"
+msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠఅదే వనరà±à°¨à°¿ ఉపయోగించà±à°•à±à°¨à°¿ à°’à°• కొతà±à°¤ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°šà±‡ à°ªà±à°¨à°ƒà°¸à±à°¥à°¾à°ªà°¿à°‚చబడింది"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:353
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:307
msgid "The account already exists on the server"
msgstr "సేవకమà±à°²à±‹ à°ˆ ఖాతా ఇదివరకే ఉనà±à°¨à°¦à°¿"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:355
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:309
msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°¨à± నిరà±à°µà°¹à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•ౠసేవకానికి à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤à°®à± తీరికలేదà±"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:357
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:311
msgid "Certificate has been revoked"
msgstr "దృవీకరణపతà±à°°à°‚ తొలగించబడింది"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:359
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:313
msgid ""
"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
-msgstr ""
-"à°¸à±à°°à°•à±à°·à°¿à°¤à°®à±à°•ాని సైఫరౠఅలà±à°—ారిథమౠలేదా à°•à±à°°à°¿à°ªà±à°Ÿà±‹à°—à±à°°à°¾à°«à°¿à°•à°²à±à°²à±€ బలహీనమైన "
-"ధృవీకరణపతà±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ వాడà±à°¤à±à°‚ది"
+msgstr "à°¸à±à°°à°•à±à°·à°¿à°¤à°®à±à°•ాని సైఫరౠఅలà±à°—ారిథమౠలేదా à°•à±à°°à°¿à°ªà±à°Ÿà±‹à°—à±à°°à°¾à°«à°¿à°•à°²à±à°²à±€ బలహీనమైన ధృవీకరణపతà±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ వాడà±à°¤à±à°‚ది"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:362
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:316
msgid ""
"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
msgstr ""
-"సరà±à°µà°°à± సరà±à°Ÿà°¿à°«à°¿à°•ెటà±, లేదా సరà±à°µà°°à± సరà±à°Ÿà°¿à°«à°¿à°•ేటౠశà±à°°à±‡à°£à°¿ లోతైన యొకà±à°• పొడవà±, గూఢ "
-"లైబà±à°°à°°à±€ à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ విధించబడిన పరిమితà±à°²à°¨à± "
+"సరà±à°µà°°à± సరà±à°Ÿà°¿à°«à°¿à°•ెటà±, లేదా సరà±à°µà°°à± సరà±à°Ÿà°¿à°«à°¿à°•ేటౠశà±à°°à±‡à°£à°¿ లోతైన యొకà±à°• పొడవà±, గూఢ లైబà±à°°à°°à±€ à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ విధించబడిన
పరిమితà±à°²à°¨à± "
"దాటకà±à°‚à°¡à°¾"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:366
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:320
msgid "Your software is too old"
msgstr "మీ సాపà±à°Ÿà± వేరౠచాలా పాతది "
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:368
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:322
msgid "Internal error"
msgstr "అంతరà±à°—à°¤ సమసà±à°¯ "
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:497
-#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:30
-msgid "People Nearby"
-msgstr "దగà±à°—రలోని à°µà±à°¯à°•à±à°¤à±à°²à±"
-
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:502
-msgid "Yahoo! Japan"
-msgstr "యాహూ! జపానà±"
-
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:538 ../src/empathy-roster-window.c:672
-msgid "Google Talk"
-msgstr "గూగà±à°²à± టాకà±"
-
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:539
-msgid "Facebook Chat"
-msgstr "ఫేసà±â€Œà°¬à±à°•ౠచాటà±"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:689
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:683
msgid "All accounts"
msgstr "ఖాతాలౠఅనà±à°¨à°¿à°¯à±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1
-msgid "Pass_word"
-msgstr "సంకేతపదం (_w)"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2
-msgid "Screen _Name"
-msgstr "తెర పేరౠ(_N)"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
-msgid "<b>Example:</b> MyScreenName"
-msgstr "<b>ఉదాహరణ:</b> నా తెరపేరà±"
-
-#. remember password ticky box
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-base-password-dialog.c:261
-msgid "Remember password"
-msgstr "సంకేతపదం à°—à±à°°à±à°¤à±à°‚à°šà±à°•ొనà±"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
-msgid "_Port"
-msgstr "పోరà±à°Ÿà± (_P)"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:20
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6
-msgid "_Server"
-msgstr "సేవిక (_S)"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:16
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:23
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:7
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:22
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
-msgid "Advanced"
-msgstr "à°…à°§à±à°¨à°¾à°¤à°¨"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8
-msgid "What is your AIM screen name?"
-msgstr "మీ AIM తెర పేరౠà°à°®à°¿à°Ÿà°¿?"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:9
-msgid "What is your AIM password?"
-msgstr "మీ AIM సంకేతపదమౠà°à°®à°¿à°Ÿà°¿?"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:10
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:10
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:11
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:10
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:25
-msgid "Remember Password"
-msgstr "సంకేతపదం à°—à±à°°à±à°¤à°¿à°‚à°šà±à°•ొనà±"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:675
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1
-#: ../src/empathy-import-widget.c:322
-msgid "Account"
-msgstr "ఖాతా"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:676
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:12
-msgid "Password"
-msgstr "సంకేతపదం"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:677
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:12
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:511
-msgid "Server"
-msgstr "సేవకమà±"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:678
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:532
-msgid "Port"
-msgstr "పోరà±à°Ÿà±"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:762
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s:"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:817
-#, c-format
-msgid "%s:"
-msgstr "%s:"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1429
-msgid "Username:"
-msgstr "వాడà±à°•à°°à°¿ పేరà±:"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1746
-msgid "A_pply"
-msgstr "à°…à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¿à°‚à°šà± (_p)"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1775
-msgid "L_og in"
-msgstr "à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°¿à°‚à°šà± (_J)"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1845
-msgid "This account already exists on the server"
-msgstr "సేవకమà±à°²à±‹ à°ˆ ఖాతా ఇంతకà±à°®à±à°‚దే ఉనà±à°¨à°¦à°¿"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1849
-msgid "Create a new account on the server"
-msgstr "à°ˆ సేవకమౠపై à°’à°• కొతà±à°¤ ఖాతానౠసృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà±"
-
-#. To translators: The first parameter is the login id and the
-#. * second one is the network. The resulting string will be something
-#. * like: "MyUserName on freenode".
-#. * You should reverse the order of these arguments if the
-#. * server should come before the login id in your locale.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2270
-#, c-format
-msgid "%1$s on %2$s"
-msgstr "%2$s పై %1$s"
-
-#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
-#. * string will be something like: "Jabber Account"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2296
-#, c-format
-msgid "%s Account"
-msgstr "%s ఖాతా"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2300
-msgid "New account"
-msgstr "కొతà±à°¤ ఖాతా"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
-msgid "Login I_D"
-msgstr "à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°¿à°‚à°šà± à°à°¡à°¿ (_D)"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
-msgid "<b>Example:</b> username"
-msgstr "<b>ఉదాహరణ:</b> వాడà±à°•రిపేరà±"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8
-msgid "What is your GroupWise User ID?"
-msgstr "మీ à°—à±à°‚à°ªà±à°¤à°°à°¹à°¾ వాడà±à°•à°°à°¿ à°à°¡à°¿ à°à°®à°¿à°Ÿà°¿?"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:9
-msgid "What is your GroupWise password?"
-msgstr "మీ à°—à±à°‚à°ªà±à°¤à°°à°¹ సంకేతపదమౠà°à°®à°¿à°Ÿà°¿?"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
-msgid "ICQ _UIN"
-msgstr "ICQ _UIN"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
-msgid "<b>Example:</b> 123456789"
-msgstr "<b>ఉదాహరణ:</b> 123456789"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
-msgid "Ch_aracter set"
-msgstr "à°…à°•à±à°·à°° సమితి (_a)"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
-msgid "What is your ICQ UIN?"
-msgstr "మీ ICQ UIN à°à°®à°¿à°Ÿà°¿?"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:10
-msgid "What is your ICQ password?"
-msgstr "మీ ICQ సంకేతపదమౠà°à°®à°¿à°Ÿà°¿?"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:1
-msgid "Network"
-msgstr "నెటౠవరà±à°•à±"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:2
-msgid "Character set"
-msgstr "à°…à°•à±à°·à°° సమితి"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:3
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
-msgid "Add…"
-msgstr "జతచేయి..."
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:3
-msgid "Remove"
-msgstr "తీసివేయి "
-
-#. Translators: tooltip on a 'Go Up' button used to sort IRC servers by priority
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:6
-msgid "Up"
-msgstr "పైన"
-
-#. Translators: tooltip on a 'Go Down' button used to sort IRC servers by priority
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:8
-msgid "Down"
-msgstr "à°•à±à°°à°¿à°‚à°¦"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:9
-msgid "Servers"
-msgstr "సేవకాలà±"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:10
-msgid ""
-"Most IRC servers don't need a password, so if you're not sure, don't enter a "
-"password."
-msgstr ""
-"చాలా IRC సరà±à°µà°°à±à°²à± మీరౠà°à°¾à°µà°¿à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾ కాదౠమీరౠకనà±à°•, à°’à°• పాసà±à°µà°°à±à°¡à±à°¨à± à°Žà°‚à°Ÿà°°à± "
-"చేయకండి, పాసà±à°µà°°à±à°¡à± అవసరం "
-"లేదà±."
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:11
-msgid "Nickname"
-msgstr "మారà±à°ªà±‡à°°à±"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:13
-msgid "Quit message"
-msgstr "నిషà±à°•à±à°°à°®à°£ సందేశం"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:14
-msgid "Real name"
-msgstr "అసలౠపేరà±"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:15
-msgid "Username"
-msgstr "వాడà±à°•à°°à°¿ పేరà±"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:17
-msgid "Which IRC network?"
-msgstr "à° IRC నెటà±â€Œà°µà°°à±à°•à±?"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:18
-msgid "What is your IRC nickname?"
-msgstr "మీ IRC మారà±à°ªà±‡à°°à± à°à°®à°¿à°Ÿà°¿?"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
-msgid "What is your Facebook username?"
-msgstr "మీ ఫేసà±â€Œà°¬à±à°•ౠవాడà±à°•రిపేరౠà°à°®à°¿à°Ÿà°¿?"
-
-#. This string is not wrapped in the dialog so you may have to add some '\n' to make it look nice.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
-msgid ""
-"This is your username, not your normal Facebook login.\n"
-"If you are facebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>.\n"
-"Use <a href=\"http://www.facebook.com/username/\";>this page</a> to choose a "
-"Facebook username if you don't have one."
-msgstr ""
-"ఇది మీ వాడà±à°•రిపేరà±, మీ సాధారణ ఫేసà±â€Œà°¬à±à°•à± à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°‚ కాదà±.\n"
-"ఒకవేళ మీరౠfacebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>.\n"
-"మీకౠఒకవేళ à°’à°• ఫేసà±â€Œà°¬à±à°•ౠవాడà±à°•రిపేరౠలేకà±à°‚టే <a "
-"href=\"http://www.facebook.com/username/";
-"\">à°ˆ పేజీని</a> వాడి à°’à°•à°Ÿà°¿ సృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà°‚à°¡à°¿."
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
-msgid "What is your Facebook password?"
-msgstr "మీ ఫేసà±â€Œà°¬à±à°•ౠసంకేతపదం à°à°®à°¿à°Ÿà°¿?"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
-msgid "What is your Google ID?"
-msgstr "మీ గూగà±à°²à± à°à°¡à°¿ à°à°®à°¿à°Ÿà°¿?"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
-msgid "<b>Example:</b> user gmail com"
-msgstr "<b>ఉదాహరణ:</b> user gmail com"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
-msgid "What is your Google password?"
-msgstr "మీ గూగà±à°²à± సంకేతపదమౠà°à°®à°¿à°Ÿà°¿?"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
-msgid "<b>Example:</b> user jabber org"
-msgstr "<b>ఉదాహరణ:</b> user jabber org"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
-msgid "I_gnore SSL certificate errors"
-msgstr "SSL ధృవీకరణపతà±à°° దోషమà±à°²à°¨à± వదిలివేయౠ(_g)"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
-msgid "Priori_ty"
-msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°®à±à°–à±à°¯à°¤ (_t)"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
-msgid "Reso_urce"
-msgstr "వనరౠ(_u)"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18
-msgid "Encr_yption required (TLS/SSL)"
-msgstr "à°Žà°¨à±â€Œà°•à±à°°à°¿à°ªà±à°·à°¨à± అవసరం (_y) (TLS/SSL)"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19
-msgid "Override server settings"
-msgstr "సేవకమౠఅమరికలనౠతిరిగివà±à°°à°¾à°¯à°¿"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:22
-msgid "Use old SS_L"
-msgstr "పాత SS_L వాడà±"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24
-msgid "What is your Jabber ID?"
-msgstr "మీ జబà±à°¬à°°à± à°à°¡à°¿ à°à°®à°¿à°Ÿà°¿?"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:25
-msgid "What is your desired Jabber ID?"
-msgstr "మీరౠకోరà±à°•à±à°¨à±à°¨ జబà±à°¬à°°à± à°à°¡à°¿ à°à°®à°¿à°Ÿà°¿?"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:26
-msgid "What is your Jabber password?"
-msgstr "మీ జబà±à°¬à°°à± సంకేతపదమౠà°à°®à°¿à°Ÿà°¿?"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:27
-msgid "What is your desired Jabber password?"
-msgstr "మీరౠకోరà±à°•à±à°¨à±à°¨ జబà±à°¬à°°à± సంకేతపదమౠà°à°®à°¿à°Ÿà°¿?"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1
-msgid "Nic_kname"
-msgstr "మారà±à°ªà±‡à°°à± (_k)"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2
-msgid "_Last Name"
-msgstr "చివరి పేరౠ(_L)"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:3
-msgid "_First Name"
-msgstr "మొదటి పేరౠ(_F)"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:4
-msgid "_Published Name"
-msgstr "à°ªà±à°°à°šà±à°°à°¿à°‚చబడౠపేరౠ(_P)"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:5
-msgid "_Jabber ID"
-msgstr "జాబà±à°¬à°°à± à°à°¡à°¿ (_J)"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:6
-msgid "E-_mail address"
-msgstr "à°ˆ-మెయిలౠచిరà±à°¨à°¾à°®à°¾"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
-msgid "<b>Example:</b> user hotmail com"
-msgstr "<b>ఉదాహరణ:</b> user hotmail com"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
-msgid "What is your Windows Live ID?"
-msgstr "మీ విండోసౠలైవౠà°à°¡à°¿ సంకేతపదమౠà°à°®à°¿à°Ÿà°¿?"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:9
-msgid "What is your Windows Live password?"
-msgstr "మీ విండోసౠలైవౠసంకేతపదమౠà°à°®à°¿à°Ÿà°¿?"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:207
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:240
-msgid "Auto"
-msgstr "à°¸à±à°µà°¯à°‚"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:210
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:213
-msgid "TCP"
-msgstr "TCP"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:216
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:245
-msgid "Register"
-msgstr "నమోదà±à°šà±‡à°¸à±à°•ొనà±"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:250
-msgid "Options"
-msgstr "à°à°šà±à°›à°¿à°•ాలà±"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:253
-msgid "None"
-msgstr "à°à°¦à±€à°•ాదà±"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2
-msgid "_Username"
-msgstr "వాడà±à°•రిపేరౠ(_U)"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:3
-msgid "<b>Example:</b> user my sip server"
-msgstr "<b>ఉదాహరణ:</b> user my sip server"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
-msgid "Use this account to call _landlines and mobile phones"
-msgstr "లండà±à°²à°¿à°‚సౠమరియౠమొబైలౠఫోనà±à°²à± కాలౠఈ ఖాతానౠఉపయోగించండి"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6
-msgid "NAT Traversal Options"
-msgstr "NAT à°Ÿà±à°°à°¾à°µà±†à°°à±à°¸à°²à± à°à°šà±à°›à°¿à°•ాలà±"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
-msgid "Proxy Options"
-msgstr "à°ªà±à°°à±‹à°•à±à°¸à±€ à°à°šà±à°›à°¿à°•ాలà±"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "బహà±à°µà°¿à°§à°¾à°²à±ˆà°¨ ఇచà±à°›à°¾à°ªà±‚à°°à±à°µà°•ాలà±"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9
-msgid "STUN Server"
-msgstr "STUN సేవిక"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10
-msgid "Discover the STUN server automatically"
-msgstr "STUN సేవకానà±à°¨à°¿ à°¸à±à°µà°¯à°‚చాలకంగా à°•à°¨à±à°—ొనà±"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:11
-msgid "Discover Binding"
-msgstr "బంధనమౠకనà±à°—ొనà±à°®à±"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:13
-msgid "Keep-Alive Options"
-msgstr "ఇచà±à°›à°¾à°ªà±‚à°°à±à°µà°•ాలనౠఅలాగే à°µà±à°‚à°šà°‚à°¡à°¿"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:14
-msgid "Mechanism"
-msgstr "యాంతà±à°°à°¿à°• తతà±à°µà°‚"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15
-msgid "Interval (seconds)"
-msgstr "విరామం (సెకనà±à°²à°²à±‹)"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16
-msgid "Authentication username"
-msgstr "ధృవీకరణ వాడà±à°•రిపేరà±"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17
-msgid "Transport"
-msgstr "à°Ÿà±à°°à°¾à°¨à±à°¸à±â€à°ªà±‹à°°à±à°Ÿà±"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18
-msgid "Loose Routing"
-msgstr "దారిమళà±à°³à°¿à°‚à°ªà±à°¨à± వదిలివేయండి"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19
-msgid "Ignore TLS Errors"
-msgstr "TLS దోషాలనౠవిసà±à°®à°°à°¿à°‚à°šà±"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:21
-msgid "Local IP Address"
-msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°¿à°• IP à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:23
-msgid "What is your SIP login ID?"
-msgstr "మీ SIP à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶ à°à°¡à°¿ à°à°®à°¿à°Ÿà°¿?"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:24
-msgid "What is your SIP account password?"
-msgstr "మీ SIP ఖాతా సంకేతపదం à°à°®à°¿à°Ÿà°¿?"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "సంకేతపదం (_w):"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2
-msgid "Yahoo! I_D:"
-msgstr "యాహూ! à°à°¡à°¿ (_D):"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
-msgid "I_gnore conference and chat room invitations"
-msgstr "సమావేశానà±à°¨à°¿ మరియౠచాటà±â€Œà°—ది ఆహà±à°µà°¾à°¨à°®à±à°²à°¨à± చూసి చూడనటà±à°²à± వదిలివేయి (_g)"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
-msgid "_Room List locale:"
-msgstr "గది జాబితా à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°¿à°•à°‚ (_R):"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
-msgid "Ch_aracter set:"
-msgstr "à°…à°•à±à°·à°° సమితి (_a):"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
-msgid "_Port:"
-msgstr "పోరà±à°Ÿà± (_P):"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
-msgid "What is your Yahoo! ID?"
-msgstr "మీ యాహూ! à°à°¡à°¿ à°à°®à°¿à°Ÿà°¿?"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
-msgid "What is your Yahoo! password?"
-msgstr "మీ యాహూ! సంకేతపదం à°à°®à°¿à°Ÿà°¿?"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:545
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:630
-msgid "Couldn't convert image"
-msgstr "బొమà±à°®à°¨à± మారà±à°šà°²à±‡à°•పోయింది"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:546
-msgid "None of the accepted image formats are supported on your system"
-msgstr "మీ à°µà±à°¯à°µà°¸à±à°¥ నందౠఆమోదించిన ఠబొమà±à°® ఫారà±à°®à±‡à°Ÿà±à°²à± సహకరించà±à°Ÿà°²à±‡à°¦à±"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:906
-msgid "Couldn't save picture to file"
-msgstr "దసà±à°°à°‚ లొని à°šà°¿à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à°¦à±à°°à°ªà°°à±à°š వదà±à°¦à± "
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1030
-msgid "Select Your Avatar Image"
-msgstr "మీ అవతారమౠబొమà±à°®à°¨à± à°Žà°‚à°šà±à°•ోండి"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1038
-msgid "Take a picture..."
-msgstr "à°’à°• à°šà°¿à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ తీయండి..."
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1051
-msgid "No Image"
-msgstr "బొమà±à°® లేదà±"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1108
-msgid "Images"
-msgstr "బొమà±à°®à°²à±"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1112
-msgid "All Files"
-msgstr "à°…à°¨à±à°¨à°¿ ఫైళà±à°³à±"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:322
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:320
msgid "Click to enlarge"
msgstr "పెదà±à°¦à°¦à°¿à°šà±‡à°¯à±à°Ÿà°•ౠనొకà±à°•à°‚à°¡à°¿"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-bad-password-dialog.c:130
+#: ../libempathy-gtk/empathy-bad-password-dialog.c:128
#, c-format
msgid "Authentication failed for account <b>%s</b>"
msgstr "ఖాతా <b>%s</b> కొరకౠధృవీకరణ విఫలమైంది"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-bad-password-dialog.c:142
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3724
+#: ../libempathy-gtk/empathy-bad-password-dialog.c:140
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3845
msgid "Retry"
msgstr "మరలా à°ªà±à°°à°¯à°¤à±à°¨à°¿à°‚à°šà±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-base-password-dialog.c:224
+#: ../libempathy-gtk/empathy-base-password-dialog.c:225
#: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:134
#, c-format
msgid ""
@@ -1344,111 +697,105 @@ msgstr ""
"<b>%s</b> \n"
"ఖాతా కొరకౠమీ సంకేతపదానà±à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°ªà±†à°Ÿà±à°Ÿà°‚à°¡à°¿"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-calendar-button.c:66
-msgid "Select..."
-msgstr "à°Žà°‚à°šà±à°•ోండి..."
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-calendar-button.c:154
-msgid "_Select"
-msgstr "à°Žà°‚à°šà±à°•ోండి_S"
+#. remember password ticky box
+#: ../libempathy-gtk/empathy-base-password-dialog.c:262
+msgid "Remember password"
+msgstr "సంకేతపదం à°—à±à°°à±à°¤à±à°‚à°šà±à°•ొనà±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:42
-#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:60
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:37
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:55
msgid "There was an error starting the call"
msgstr "కాలౠపà±à°°à°¾à°°à°‚à°à°®à±à°²à±‹ à°’à°• దోషం ఉంది"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:49
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:44
msgid "The specified contact doesn't support calls"
msgstr "పేరà±à°•ొనà±à°¨ సంపà±à°°à°¦à°¿à°‚à°šà°‚à°¡à°¿ కాలà±à°¸à± మదà±à°¦à°¤à± ఇవà±à°µà°¦à±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:51
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:46
msgid "The specified contact is offline"
msgstr "పేరà±à°•ొనà±à°¨ పరిచయమౠఆఫà±â€Œà°²à±ˆà°¨à±à°²à±‹ ఉంది."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:53
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:48
msgid "The specified contact is not valid"
msgstr "పేరà±à°•ొనà±à°¨ సంపà±à°°à°¦à°¿à°‚à°šà°‚à°¡à°¿ చెలà±à°²à±à°¬à°¾à°Ÿà±à°²à±‹ లేదà±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:55
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:50
msgid "Emergency calls are not supported on this protocol"
msgstr " à°…à°¤à±à°¯à°µà°¸à°° కాలà±à°¸à± à°ˆ నియమావళి మదà±à°¦à°¤à± లేదà±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:57
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:52
msgid "You don't have enough credit in order to place this call"
msgstr "మీరౠసంà°à°¾à°·à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•ౠసరిపోయినంత రొకà±à°•మౠలేదà±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:727
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:734
msgid "Failed to open private chat"
msgstr "రహసà±à°¯ చాటà±â€Œà°¨à°¿ తెరà±à°šà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:785
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:792
msgid "Topic not supported on this conversation"
msgstr "à°ˆ సంà°à°¾à°·à°£ పై విషయమౠసహకరించà±à°Ÿ లేదà±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:791
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:798
msgid "You are not allowed to change the topic"
msgstr "విషయమà±à°¨à± మారà±à°šà±à°Ÿà°•ౠమీరౠఅనà±à°®à°¤à°¿à°‚చబడరà±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:967
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:974
msgid "Invalid contact ID"
msgstr "చెలà±à°²à°¨à°¿ పరిచయం à°à°¡à°¿"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1054
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1061
msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
msgstr "/clear: à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ సంà°à°¾à°·à°£à°²à±‹à°¨à°¿ à°…à°¨à±à°¨à°¿ సందేశాలనౠతà±à°¡à°¿à°šà°¿à°µà±‡à°¯à°¿"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1057
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1064
msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
msgstr "/topic <topic>: à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ సంà°à°¾à°·à°£ యొకà±à°• విషయమà±à°¨à± అమరà±à°šà±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1060
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1067
msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
msgstr "/join <chat room ID>: à°’à°• కొతà±à°¤ చాటౠగదిలో చేరà±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1063
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1070
msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
msgstr "/j <chat room ID>: à°’à°• కొతà±à°¤ చాటౠగదిలో చేరà±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1067
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1074
msgid ""
"/part [<chat room ID>] [<reason>]: leave the chat room, by default the "
"current one"
msgstr ""
-"/part [<chat room ID>] [<reason>]: à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤à°ªà± దానితో à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯à°®à±à°—à°¾ చాటౠగదిని "
-"వదిలివెళà±à°³à±"
+"/part [<chat room ID>] [<reason>]: à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤à°ªà± దానితో à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯à°®à±à°—à°¾ చాటౠగదిని వదిలివెళà±à°³à±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1071
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1078
msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
msgstr "/query <contact ID> [<message>]: à°’à°• గోపà±à°¯ చాటà±â€Œà°¨à°¿ తెరà±à°µà±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1074
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1081
msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
msgstr "/msg <contact ID> <message>: à°’à°• గోపà±à°¯ చాటà±â€Œà°¨à°¿ తెరà±à°µà±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1077
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1084
msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
msgstr "/nick <nickname>: à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ సేవకమà±à°²à±‹ మీ మారà±à°ªà±‡à°°à±à°¨à°¿ మారà±à°šà±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1080
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1087
msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
msgstr "/me <message>:à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ సంà°à°¾à°·à°£à°•à± à°’à°• ACTION సందేశానà±à°¨à°¿ పంపేందà±à°•à±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1083
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1090
msgid ""
"/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
"send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
"join a new chat room\""
msgstr ""
-"/say <message> : à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ సంà°à°¾à°·à°£à°•à± <message> పంపండి. à°ˆ à°’à°• '/' తో మొదలయà±à°¯à±‡ à°’à°• "
-"సందేశానà±à°¨à°¿ "
-"పంపడానికి ఉపయోగిసà±à°¤à°¾à°°à±. ఉదాహరణకà±: \"/ చేరడానికి / చెపà±à°ªà±‡ à°’à°• కొతà±à°¤ చాటౠరూమౠ"
-"చేరడానికి ఉపయోగిసà±à°¤à°¾à°°à±\""
+"/say <message> : à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ సంà°à°¾à°·à°£à°•à± <message> పంపండి. à°ˆ à°’à°• '/' తో మొదలయà±à°¯à±‡ à°’à°• సందేశానà±à°¨à°¿ "
+"పంపడానికి ఉపయోగిసà±à°¤à°¾à°°à±. ఉదాహరణకà±: \"/ చేరడానికి / చెపà±à°ªà±‡ à°’à°• కొతà±à°¤ చాటౠరూమౠచేరడానికి ఉపయోగిసà±à°¤à°¾à°°à±\""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1088
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1095
msgid "/whois <contact ID>: display information about a contact"
msgstr "/ WHOIS <contact ID>: à°’à°• పరిచయానà±à°¨à°¿ à°—à±à°°à°¿à°‚à°šà°¿ à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¨ సమాచారం"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1091
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1098
msgid ""
"/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
"show its usage."
@@ -1456,126 +803,126 @@ msgstr ""
"/help [<command>]: సహకారమౠఉనà±à°¨ à°…à°¨à±à°¨à°¿ ఆదేశాలనౠచూపిసà±à°¤à±à°‚ది. ఒకవేళ <command> "
"నిరà±à°µà°šà°¿à°‚చబడినటà±à°Ÿà°¯à°¿à°¤à±‡, దాని వాడà±à°•ని చూపించà±."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1110
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1117
#, c-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "వాడà±à°•: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1155
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1162
msgid "Unknown command"
msgstr "తెలియని ఆదేశమà±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1281
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1288
msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
msgstr "తెలియని ఆదేశమà±; à°…à°‚à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±à°²à±‹à°µà±à°¨à±à°¨ ఆదేశమà±à°² కోసం /help చూడండి"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1538
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1543
msgid "insufficient balance to send message"
msgstr "సందేశం పంపà±à°Ÿà°•ౠకావలసిన à°¬à±à°¯à°¾à°²à±†à°¨à±à°¸à± లేదà±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1542 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1556
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1619
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1547 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1561
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1624
#, c-format
msgid "Error sending message '%s': %s"
msgstr "'%s' సందేశం పంపà±à°Ÿà°²à±‹ దోషమà±: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1544 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1561
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1623
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1549 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1566
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1628
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "సందేశం పంపడంలో దోషమà±: %s"
#. translators: error used when user doesn't have enough credit on his
#. * account to send the message.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1550
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1555
#, c-format
msgid "insufficient balance to send message. <a href='%s'>Top up</a>."
msgstr "సందేశం పంపà±à°Ÿà°•ౠకావలసినంత à°¬à±à°¯à°¾à°²à±†à°¨à±à°¸à± లేదà±. <a href='%s'>Top up</a>."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1590
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1595
msgid "not capable"
msgstr "సామరà±à°§à±à°¯à°¾à°¨à±à°¨à°¿ కలిగి లేదà±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1597
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1602
msgid "offline"
msgstr "ఆఫà±â€Œà°²à±ˆà°¨à±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1600
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1605
msgid "invalid contact"
msgstr "చెలà±à°²à°¨à°¿ పరిచయం"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1603
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1608
msgid "permission denied"
msgstr "à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿ నిరాకరించబడింది"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1606
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1611
msgid "too long message"
msgstr "మరీ పొడవైన సందేశమà±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1609
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1614
msgid "not implemented"
msgstr "అమలà±à°ªà°°à±à°šà°¬à°¡à°²à±‡à°¦à±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1613
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1618
msgid "unknown"
msgstr "తెలియదà±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1680 ../src/empathy-chat-window.c:979
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1685 ../src/empathy-chat-window.c:974
msgid "Topic:"
msgstr "విషయం:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1695
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1700
#, c-format
msgid "Topic set to: %s"
msgstr "విషయం దీనికి అమరà±à°šà°¬à°¡à°¿à°‚ది: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1697
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1702
#, c-format
msgid "Topic set by %s to: %s"
msgstr "విషయం దీనికి అమరà±à°šà°¬à°¡à°¿à°‚ది %s: %s"
#. No need to display this 'event' is no topic can be defined anyway
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1702
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1707
msgid "No topic defined"
msgstr "ఠవిషయం నిరà±à°µà°šà°¿à°‚చిలేదà±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2218
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2223
msgid "(No Suggestions)"
msgstr "(ఠసూచనలౠలేవà±)"
#. translators: %s is the selected word
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2286
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2291
#, c-format
msgid "Add '%s' to Dictionary"
msgstr "'%s'ని నిఘంటà±à°µà±à°•à°¿ చేరà±à°šà±"
#. translators: first %s is the selected word,
#. * second %s is the language name of the target dictionary
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2323
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2328
#, c-format
msgid "Add '%s' to %s Dictionary"
msgstr "'%s'ని %s నిఘంటà±à°µà±à°•à°¿ చేరà±à°šà±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2393
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2398
msgid "Insert Smiley"
msgstr "à°šà°¿à°°à±à°¨à°µà±à°µà±à°¨à± చేరà±à°šà±"
#. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2411
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1180
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2416
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:809
msgid "_Send"
msgstr "పంపౠ(_S)"
#. Spelling suggestions
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2468
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2473
msgid "_Spelling Suggestions"
msgstr "à°…à°•à±à°·à°°à°•à±à°°à°®à°‚ సూచనలౠ(_S)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2574
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2584
msgid "Failed to retrieve recent logs"
msgstr "ఇటీవలి à°šà°¿à°Ÿà±à°Ÿà°¾à°²à°¨à± పొందà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2718
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2827
#, c-format
msgid "%s has disconnected"
msgstr "%s అననà±à°¸à°‚ధానించారà±"
@@ -1583,12 +930,12 @@ msgstr "%s అననà±à°¸à°‚ధానించారà±"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2725
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2834
#, c-format
msgid "%1$s was kicked by %2$s"
msgstr "%1$s à°…à°¨à±à°¨à°¦à°¿ %2$s చేత బయటకౠతోసివేయబడà±à°¡à°¾à°°à±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2728
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2837
#, c-format
msgid "%s was kicked"
msgstr "%s తోసివేయబడà±à°¡à°¾à°°à±"
@@ -1596,17 +943,17 @@ msgstr "%s తోసివేయబడà±à°¡à°¾à°°à±"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the banned should come before the banner in your locale.
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2736
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2845
#, c-format
msgid "%1$s was banned by %2$s"
msgstr "%1$s à°…à°¨à±à°µà°¾à°°à± %2$s చేత నిషేధించబడà±à°¡à°¾à°°à±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2739
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2848
#, c-format
msgid "%s was banned"
msgstr "%s నిషేధించబడà±à°¡à°¾à°°à±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2743
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2852
#, c-format
msgid "%s has left the room"
msgstr "%s గదిని వదిలివెళà±à°³à°¾à°°à±"
@@ -1616,17 +963,17 @@ msgstr "%s గదిని వదిలివెళà±à°³à°¾à°°à±"
#. * given by the user living the room. If this poses a problem,
#. * please let us know. :-)
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2752
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2861
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2777
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2886
#, c-format
msgid "%s has joined the room"
msgstr "%s గదిలో చేరారà±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2802
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2911
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s ఇపà±à°ªà±à°¡à± %s వలె అయినారà±"
@@ -1634,82 +981,82 @@ msgstr "%s ఇపà±à°ªà±à°¡à± %s వలె అయినారà±"
#. We don't know if the incoming call has been accepted or not, so we
#. * assume it hasn't and if it has, we'll set the proper status when
#. * we get the new handler.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2989 ../src/empathy-call-window.c:1537
-#: ../src/empathy-call-window.c:1587 ../src/empathy-call-window.c:2662
-#: ../src/empathy-call-window.c:2968 ../src/empathy-event-manager.c:1166
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3098 ../src/empathy-call-window.c:1525
+#: ../src/empathy-call-window.c:1575 ../src/empathy-call-window.c:2654
+#: ../src/empathy-call-window.c:2961 ../src/empathy-event-manager.c:1172
msgid "Disconnected"
msgstr "అననà±à°¸à°‚ధానించబడà±à°¡à°¾à°°à±"
#. Add message
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3664
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3785
msgid "Would you like to store this password?"
msgstr "à°ˆ సంకేతపదమà±à°¨à± à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°šà°¾à°²à°¨à±à°•à±à°‚à°Ÿà±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3670
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3791
msgid "Remember"
msgstr "à°—à±à°°à±à°¤à°¿à°‚à°šà±à°•ొనà±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3680
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3801
msgid "Not now"
msgstr "ఇపà±à°ªà±à°¡à± కాదà±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3728
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3849
msgid "Wrong password; please try again:"
msgstr "సంకేతపదం తపà±à°ªà±; దయచేసి మళà±à°³à±€ à°ªà±à°°à°¯à°¤à±à°¨à°¿à°‚à°šà°‚à°¡à°¿:"
#. Add message
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3858
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3973
msgid "This room is protected by a password:"
msgstr "à°ˆ గది సంకేతపదమà±à°¤à±‹ à°°à°•à±à°·à°£ కలిగివà±à°‚ది:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3885
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:780
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4000
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:787
msgid "Join"
msgstr "చేరà±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4077 ../src/empathy-event-manager.c:1187
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4192 ../src/empathy-event-manager.c:1193
msgid "Connected"
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానించబడà±à°¡à°¾à°°à±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4132
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4247
msgid "Conversation"
msgstr "సంà°à°¾à°·à°£"
#. Translators: this string is a something like
#. * "Escher Cat (SMS)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4137
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4252
#, c-format
msgid "%s (SMS)"
msgstr "%s (SMS)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:262
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:263
msgid "Unknown or invalid identifier"
msgstr "తెలియని లేదా చెలà±à°²à°¨à°¿ à°—à±à°°à±à°¤à°¿à°‚పకం"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:264
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:265
msgid "Contact blocking temporarily unavailable"
msgstr "పరిచయానà±à°¨à°¿ నిరోధించà±à°Ÿ తాతà±à°•ాలికంగా à°…à°‚à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±à°²à±‹à°²à±‡à°¦à±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:266
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:267
msgid "Contact blocking unavailable"
msgstr "పరిచయానà±à°¨à°¿ నిరోధించà±à°Ÿ à°…à°‚à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±à°²à±‹à°²à±‡à°¦à±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:268
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:269
msgid "Permission Denied"
msgstr "à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿ నిరాకరించబడింది"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:272
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:273
msgid "Could not block contact"
msgstr "పరిచయానà±à°¨à°¿ నిరోధించలేకపోతà±à°‚ది"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:611
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:612
msgid "Edit Blocked Contacts"
msgstr "నిరోధించబడిన పరిచయాలనౠసవరించà±"
#. Account and Identifier
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:529
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1483
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:559
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1540
#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6
msgid "Account:"
@@ -1719,120 +1066,65 @@ msgstr "ఖాతా:"
msgid "Blocked Contacts"
msgstr "నిరోధించబడిన సంపరà±à°•ాలà±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:102
-msgid "Full name"
-msgstr "పూరà±à°¤à°¿ పేరà±:"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:103
-msgid "Phone number"
-msgstr "ఫోనౠనంబరà±:"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:104
-msgid "E-mail address"
-msgstr "à°ˆ-మెయిలౠచిరà±à°¨à°¾à°®à°¾:"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:105
-msgid "Website"
-msgstr "వెబà±â€Œà°¸à±ˆà°Ÿà±:"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:106
-msgid "Birthday"
-msgstr "à°ªà±à°Ÿà±à°Ÿà°¿à°¨à°°à±‹à°œà±:"
-
-#. Note to translators: this is the caption for a string of the form "5
-#. * minutes ago", and refers to the time since the contact last interacted
-#. * with their IM client.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:111
-msgid "Last seen:"
-msgstr "చివరి దరà±à°¶à°¨à°‚:"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:112
-msgid "Server:"
-msgstr "సేవకమà±:"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:113
-msgid "Connected from:"
-msgstr "దీని à°¨à±à°‚à°¡à°¿ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానించబడింది:"
-
-#. FIXME: once Idle implements SimplePresence using this information, we can
-#. * and should bin this.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:117
-msgid "Away message:"
-msgstr "దూరంగా ఉనà±à°¨à°ªà±à°¡à± సందేశమà±:"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:130
-msgid "work"
-msgstr "పని "
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:131
-msgid "home"
-msgstr "హోమà±â€Œ"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:132
-msgid "mobile"
-msgstr "మొబైలà±"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:133
-msgid "voice"
-msgstr "à°¸à±à°µà°°à°®à±"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:134
-msgid "preferred"
-msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°§à°¾à°¨à±à°¯à°¤"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:135
-msgid "postal"
-msgstr "తపాలా"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:136
-msgid "parcel"
-msgstr "పారà±à°¸à±†à°²à±"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:3
+msgid "Remove"
+msgstr "తీసివేయి "
#. Title
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:522
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:552
msgid "Search contacts"
msgstr "పరిచయాలనౠవెతà±à°•à±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:552
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:582
msgid "Search: "
msgstr "వెతà±à°•à±: "
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:610
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:640
msgid "_Add Contact"
msgstr "పరిచయానà±à°¨à°¿ జతచేయి...(_A)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:628
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:659
msgid "No contacts found"
msgstr "ఠపరిచయాలౠకనపడలేదà±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:644
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:660
+#, fuzzy
+#| msgid "Topic not supported on this conversation"
+msgid "Contact search is not supported on this account"
+msgstr "à°ˆ సంà°à°¾à°·à°£ పై విషయమౠసహకరించà±à°Ÿ లేదà±"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:666
msgid "Your message introducing yourself:"
msgstr "మీ సందేశం మిమà±à°®à°²à±à°¨à°¿ పరిచయం చెసà±à°¤à±à°‚ది:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:652
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:674
msgid "Please let me see when you're online. Thanks!"
msgstr "మీరౠఆనà±à°²à±†à±–నౠఉనà±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± ననà±à°¨à± చూడండి తెలియచేయండి. à°§à°¨à±à°¯à°µà°¾à°¦à°¾à°²à±!"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:168
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:898
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:158
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:955
msgid "Save Avatar"
msgstr "అవతారానà±à°¨à°¿ à°à°¦à±à°°à°ªà°°à±à°šà±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:224
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:956
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:214
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1013
msgid "Unable to save avatar"
msgstr "అవతారానà±à°¨à°¿ à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°šà°²à±‡à°•పోతà±à°‚ది"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1
+#: ../src/empathy-import-widget.c:319
+msgid "Account"
+msgstr "ఖాతా"
+
#. Identifier to connect to Instant Messaging network
-#. Setup id label
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:444
msgid "Identifier"
msgstr "à°—à±à°°à±à°¤à°¿à°‚à°šà±à°¨à°¦à°¿"
-#. Setup nickname entry
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:449
msgid "Alias"
msgstr "అలియాసà±"
@@ -1866,355 +1158,374 @@ msgstr "వరà±à°·à°¨à±"
msgid "Client"
msgstr "à°•à°•à±à°·à°¿à°¦à°¾à°°à±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:327
+#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:318
msgid "Groups"
msgstr "à°—à±à°‚à°ªà±à°²à±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:339
+#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:330
msgid ""
"Select the groups you want this contact to appear in. Note that you can "
"select more than one group or no groups."
msgstr ""
-"à°—à±à°‚à°ªà±à°²à±‹ కనిపించాలనà±à°•à±à°‚à°Ÿà±à°¨à±à°¨ పరిచయానà±à°¨à°¿ à°Žà°‚à°šà±à°•ోండి. మీరౠఒకటి à°•à°¨à±à°¨à°¾ à°Žà°•à±à°•à±à°µ "
-"à°—à±à°‚à°ªà±à°²à°¨à± "
+"à°—à±à°‚à°ªà±à°²à±‹ కనిపించాలనà±à°•à±à°‚à°Ÿà±à°¨à±à°¨ పరిచయానà±à°¨à°¿ à°Žà°‚à°šà±à°•ోండి. మీరౠఒకటి à°•à°¨à±à°¨à°¾ à°Žà°•à±à°•à±à°µ à°—à±à°‚à°ªà±à°²à°¨à± "
"à°Žà°‚à°šà±à°•ొనవచà±à°šà± లేదా à°…à°¸à±à°¸à°²à± à°Žà°‚à°šà±à°•ొనపోవచà±à°šà±à°¨à°¨à°¿ గమనించండి."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:358
+#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:349
msgid "_Add Group"
msgstr "à°—à±à°‚à°ªà±à°¨à± జతచేయి (_A)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:393
+#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:384
msgctxt "verb in a column header displaying group names"
msgid "Select"
msgstr "à°Žà°‚à°šà±à°•ోండి"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:403
+#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:394
msgid "Group"
msgstr "à°—à±à°‚à°ªà±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:118
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:109
msgid "New Contact"
msgstr "కొతà±à°¤ పరిచయం"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:193
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:184
#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:121
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr "%s నిరోధించాలా?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:248
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:239
#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:125
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block '%s' from contacting you again?"
msgstr "మీరౠమళà±à°³à±€ మీరౠసంపà±à°°à°¦à°¿à°‚à°šà°¡à°‚ à°¨à±à°‚à°¡à°¿ '% s' à°¬à±à°²à°¾à°•à± à°–à°šà±à°šà°¿à°¤à°‚à°—à°¾?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:253
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:244
msgid "The following identity will be blocked:"
msgid_plural "The following identities will be blocked:"
msgstr[0] "కిందపేరà±à°•ొనà±à°¨ à°—à±à°°à±à°¤à°¿à°‚పౠనిరోధించబడà±à°¨à±:"
msgstr[1] "కిందపేరà±à°•ొనà±à°¨ à°—à±à°°à±à°¤à°¿à°‚à°ªà±à°²à± నిరోధించబడà±à°¨à±:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:260
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:251
msgid "The following identity can not be blocked:"
msgid_plural "The following identities can not be blocked:"
msgstr[0] "కిందపేరà±à°•ొనà±à°¨ à°—à±à°°à±à°¤à°¿à°‚పౠనిరోధించబడదà±:"
msgstr[1] "కిందపేరà±à°•ొనà±à°¨ à°—à±à°°à±à°¤à°¿à°‚à°ªà±à°²à± నిరోధించబడవà±:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:270
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:261
#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:130
#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:275
msgid "_Block"
msgstr "నిరోధించౠ(_B)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:279
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:270
#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:150
msgid "_Report this contact as abusive"
msgid_plural "_Report these contacts as abusive"
msgstr[0] "à°ˆ పరిచయమౠదà±à°°à±à°µà°¿à°¨à°¿à°¯à±‹à°—ానà±à°¨à°¿ నివేదించౠ(_R)"
msgstr[1] "à°ˆ పరిచయాల à°¦à±à°°à±à°µà°¿à°¨à°¿à°¯à±‹à°—ానà±à°¨à°¿ నివేదించౠ(_R)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:247
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:237
msgid "Edit Contact Information"
msgstr "పరిచయ సమాచారానà±à°¨à°¿ సవరించà±"
#. Translators: the heading at the top of the Information dialogue
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:293
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:283
msgid "Linked Contacts"
msgstr "బంధన పరిచయాలౠ(_O)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:332
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:322
msgid "gnome-contacts not installed"
msgstr "à°—à±à°¨à±‹à°®à±â€Œ-à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾à°²à± à°¸à±à°¥à°¾à°ªà°¿à°‚చబడిలేదà±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:335
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:325
msgid "Please install gnome-contacts to access contacts details."
msgstr "à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾à°² వివరణమà±à°²à± పొందà±à°Ÿà°•à± à°—à±à°¨à±‹à°®à±â€Œ-à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾à°²à°¨à± à°¸à±à°¥à°¾à°ªà°¿à°‚à°šà°‚à°¡à°¿ "
#. Translators: this is used in the context menu for a contact. The first
#. * parameter is a contact ID (e.g. foo jabber org) and the second is one
#. * of the user's account IDs (e.g. me hotmail com).
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:177
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:181
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:353
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:363
msgid "Select account to use to place the call"
msgstr "కాలౠసà±à°¥à°¾à°¨à°¾à°¨à°¿à°•à°¿ ఉపయోగించడానికి ఖాతా à°Žà°‚à°šà±à°•ోండి"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:357
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:367
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:6
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:20
msgid "Call"
msgstr "కాలà±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:422
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:433
msgid "Mobile"
msgstr "మొబైలà±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:424
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:435
msgid "Work"
msgstr "పని "
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:426
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:437
msgid "HOME"
msgstr "ఇలà±à°²à± "
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:669
+#. translators: first argument is a phone number like +32123456 and
+#. * the second one is something like 'home' or 'work'.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:478
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s (%s)"
+msgid "Call %s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#. translators: argument is a phone number like +32123456
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:483
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Called %s"
+msgid "Call %s"
+msgstr "%s పిలవబడినది"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:695
msgid "_Block Contact"
msgstr "పరిచయానà±à°¨à°¿ నిరోధించౠ(_B)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:725
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:750
+#, c-format
+msgid "Remove from _Group '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:771
msgid "Delete and _Block"
msgstr "తొలగించౠమరియౠనిరోధించౠ(_B)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:787
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:859
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
msgstr "మీరౠనిజంగానే '%s' పరిచయానà±à°¨à°¿ తీసివేయాలనà±à°•à±à°‚à°Ÿà±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:796
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:868
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will "
"remove all the contacts which make up this linked contact."
msgstr ""
-"మీరౠనిజంగా లింకౠపరిచయం '% s' తొలగించడానికి à°…à°¨à±à°•à±à°‚à°Ÿà±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾? à°ˆ లింకౠ"
-"సంపà±à°°à°¦à°¿à°‚à°šà°‚à°¡à°¿ నౠతయారà±à°šà±‡à°¸à±‡ à°…à°¨à±à°¨à°¿ "
+"మీరౠనిజంగా లింకౠపరిచయం '% s' తొలగించడానికి à°…à°¨à±à°•à±à°‚à°Ÿà±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾? à°ˆ లింకౠసంపà±à°°à°¦à°¿à°‚à°šà°‚à°¡à°¿ నౠతయారà±à°šà±‡à°¸à±‡ à°…à°¨à±à°¨à°¿ "
"పరిచయాలనౠతొలగిసà±à°¤à±à°‚ది గమనించండి."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:807
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:879
msgid "Removing contact"
msgstr "పరిచయానà±à°¨à°¿ తీసివేసà±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¦à°¿"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:871
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2453
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:955
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2442
msgid "_Remove"
msgstr "తీసివేయి (_R)"
#. add chat button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1234
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:318
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1374
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:308
msgid "_Chat"
msgstr "చాటౠ(_C)"
#. add SMS button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1269
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:312
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1413
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:302
msgid "_SMS"
msgstr "_SMS"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1302
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1450
msgctxt "menu item"
msgid "_Audio Call"
msgstr "ఆడియో కాలౠ(_A)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1335
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1487
msgctxt "menu item"
msgid "_Video Call"
msgstr "వీడియో కాలౠ(_V)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1376
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1529
#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:11
msgid "_Previous Conversations"
msgstr "à°®à±à°¨à±à°ªà°Ÿà°¿ సంà°à°¾à°·à°£à°²à± (_P)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1405
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1561
msgid "Send File"
msgstr "ఫైలà±à°¨à± పంపà±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1435
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1595
msgid "Share My Desktop"
msgstr "నా డెసà±à°•à±â€à°Ÿà°¾à°ªà±â€Œà°¨à± పంచà±à°•ొనà±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1461
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1366
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1622
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1423
msgid "Favorite"
msgstr "ఇషà±à°Ÿà°¾à°‚à°¶à°®à±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1490
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1651
msgid "Infor_mation"
msgstr "సమాచారమౠ(_m)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1539
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1700
msgctxt "Edit individual (contextual menu)"
msgid "_Edit"
msgstr "సవరణ (_E)"
#. send invitation
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1655
-#: ../src/empathy-chat-window.c:1245
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1816
+#: ../src/empathy-chat-window.c:1277
msgid "Inviting you to this room"
msgstr "మిమà±à°®à°²à±à°¨à°¿ à°ˆ గదికి ఆహà±à°µà°¾à°¨à°¿à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1701
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1862
msgid "_Invite to Chat Room"
msgstr "చాటౠగదికి ఆహà±à°µà°¾à°¨à°¿à°‚à°šà± (_I)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1897
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:2058
+#: ../src/empathy-roster-window.ui.h:4
msgid "_Add Contact…"
msgstr "పరిచయానà±à°¨à°¿ జతచేయి...(_A)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2373
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2362
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
msgstr "మీరౠనిజంగా '%s' à°—à±à°‚à°ªà±à°¨à± తీసివేయాలనà±à°•à±à°‚à°Ÿà±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2376
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2365
msgid "Removing group"
msgstr "à°—à±à°‚à°ªà±à°¨à± తీసివేసà±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¦à°¿"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2444
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2433
msgid "Re_name"
msgstr "పేరà±à°®à°¾à°°à±à°ªà± (_n)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:304
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:361
msgid "Channels:"
msgstr "ఛానళà±à°³à±:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:455
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:512
msgid "Country ISO Code:"
msgstr "దేశమౠISO కోడà±:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:457
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:514
msgid "Country:"
msgstr "దేశమà±:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:459
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:516
msgid "State:"
msgstr "రాషà±à°Ÿà±à°°à°®à±:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:461
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:518
msgid "City:"
msgstr "పటà±à°Ÿà°£à°®à±:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:463
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:520
msgid "Area:"
msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°‚తమà±:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:465
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:522
msgid "Postal Code:"
msgstr "పోసà±à°Ÿà°²à± కోడà±:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:467
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:524
msgid "Street:"
msgstr "వీధి:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:469
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:526
msgid "Building:"
msgstr "à°à°µà°¨à°®à±:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:471
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:528
msgid "Floor:"
msgstr "అంతసà±à°¥à±:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:473
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:530
msgid "Room:"
msgstr "గది:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:475
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:532
msgid "Text:"
msgstr "పాఠà±à°¯à°®à±:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:477
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:534
msgid "Description:"
msgstr "వివరణ:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:479
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:536
msgid "URI:"
msgstr "URI:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:481
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:538
msgid "Accuracy Level:"
msgstr "à°–à°šà±à°šà°¿à°¤à°¤à±à°µ à°¸à±à°¥à°¾à°¯à°¿:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:483
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:540
msgid "Error:"
msgstr "దోషమà±:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:485
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:542
msgid "Vertical Error (meters):"
msgstr "నిలà±à°µà± దోషమౠ(మీటరà±à°²à±):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:544
msgid "Horizontal Error (meters):"
msgstr "à°…à°¡à±à°¡ దోషమౠ(మీటరà±à°²à±):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:546
msgid "Speed:"
msgstr "వేగమà±:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:548
msgid "Bearing:"
msgstr "బేరింగà±:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:550
msgid "Climb Speed:"
msgstr "à°Žà°•à±à°•ౠవేగమà±:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:552
msgid "Last Updated on:"
msgstr "చివరిగా నవీకరించబడింది:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:554
msgid "Longitude:"
msgstr "రేఖాంశమà±:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:556
msgid "Latitude:"
msgstr "à°…à°•à±à°·à°¾à°‚à°¶à°®à±:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:501
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:558
msgid "Altitude:"
msgstr "à°Žà°¤à±à°¤à±:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:593
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:608
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:39
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:650
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:665
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:35
msgid "Location"
msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±"
#. translators: format is "Location, $date"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:610
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:667
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:659
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:716
msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
msgstr "%B %e, %Y at %R UTC"
#. Alias
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1302
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1359
msgid "Alias:"
msgstr "అలియాసà±:"
#. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1511
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1568
msgid "Identifier:"
msgstr "à°—à±à°°à±à°¤à°¿à°‚à°šà±à°¨à°¦à°¿:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1650
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1707
#, c-format
msgid "Linked contact containing %u contact"
msgid_plural "Linked contacts containing %u contacts"
@@ -2229,185 +1540,157 @@ msgstr "<b>à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±</b> à°ˆ (తేది)వదà±à°¦"
msgid "Online from a phone or mobile device"
msgstr "à°’à°• ఫోనౠలేదా మొబైలౠపరికరం à°¨à±à°‚à°¡à°¿ ఆనà±â€Œà°²à±ˆà°¨à±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:335
-msgid "New Network"
-msgstr "కొతà±à°¤ నెటà±â€Œà°µà°°à±à°•à±"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:548
-msgid "Choose an IRC network"
-msgstr "à°’à°• IRC నెటà±â€Œà°µà°°à±à°•à±à°¨à°¿ à°Žà°‚à°šà±à°•ోండి"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:631
-msgid "Reset _Networks List"
-msgstr "నెటà±â€Œà°µà°°à±à°•à±à°² జాబితానౠతిరిగి అమరà±à°šà± (_N)"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:635
-msgctxt "verb displayed on a button to select an IRC network"
-msgid "Select"
-msgstr "à°Žà°‚à°šà±à°•ొనà±"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:280
-msgid "new server"
-msgstr "కొతà±à°¤ సేవకమà±"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:547
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:81
+#: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:82
msgid ""
"Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
"same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
"details below are correct."
msgstr ""
-"తాదాతà±à°®à±à°¯à°‚ à°¸à±à°µà°¯à°‚చాలకంగా à°•à°¨à±à°—ొనడంలో మరియౠమీరౠఅదే నెటà±à°µà°°à±à°•ౠపై కనెకà±à°Ÿà± "
-"à°ªà±à°°à°œà°²à± చాటౠచెయà±à°¯à°µà°šà±à°šà±. నౠ"
-"ఉపయోగించడానికి మీరౠà°à°¾à°µà°¿à°‚చినా, à°•à±à°°à°¿à°‚à°¦ వివరాలనౠసరైనవని తనిఖీ చెయà±à°¯à°‚à°¡à°¿. మీరౠ"
-"à°¸à±à°²à°à°‚à°—à°¾ 'అకౌంటà±à°¸à±' డైలాగౠ"
+"తాదాతà±à°®à±à°¯à°‚ à°¸à±à°µà°¯à°‚చాలకంగా à°•à°¨à±à°—ొనడంలో మరియౠమీరౠఅదే నెటà±à°µà°°à±à°•ౠపై కనెకà±à°Ÿà± à°ªà±à°°à°œà°²à± చాటౠచెయà±à°¯à°µà°šà±à°šà±. నౠ"
+"ఉపయోగించడానికి మీరౠà°à°¾à°µà°¿à°‚చినా, à°•à±à°°à°¿à°‚à°¦ వివరాలనౠసరైనవని తనిఖీ చెయà±à°¯à°‚à°¡à°¿. మీరౠసà±à°²à°à°‚à°—à°¾ 'అకౌంటà±à°¸à±' డైలాగౠ"
"ఉపయోగించి à°ˆ ఫీచరౠతరà±à°µà°¾à°¤ à°ˆ వివరాలౠమారà±à°ªà± లేదా సాధà±à°¯à°‚ చేసà±à°•ోవచà±à°šà±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:101
+#: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:102
msgid "People nearby"
msgstr "దగà±à°—రలోని à°ªà±à°°à°œà°²à±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:116
+#: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:117
msgid ""
"You can change these details later or disable this feature by choosing <span "
"style=\"italic\">Edit → Accounts</span> in the Contact List."
msgstr ""
-"మీరౠ<span నౠఎంచà±à°•ొనà±à°Ÿ à°¦à±à°µà°¾à°° à°ˆ లకà±à°·à°£à°®à± యొకà±à°• వివరమà±à°²à°¨à± తరà±à°µà°¾à°¤ మారà±à°šà°‚à°¡à°¿ లేదా "
-"అచేతనమౠచేయండి "
+"మీరౠ<span నౠఎంచà±à°•ొనà±à°Ÿ à°¦à±à°µà°¾à°° à°ˆ లకà±à°·à°£à°®à± యొకà±à°• వివరమà±à°²à°¨à± తరà±à°µà°¾à°¤ మారà±à°šà°‚à°¡à°¿ లేదా అచేతనమౠచేయండి "
"style=\"italic\">Edit → ఖాతాలà±</span> à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾ జాబితాలో"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:622
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:631
msgid "History"
msgstr "à°šà°°à°¿à°¤à±à°°"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:677
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:686
msgid "Show"
msgstr "చూపించà±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:699
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:708
msgid "Search"
msgstr "వెతà±à°•à±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1150
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1159
#, c-format
msgid "Chat in %s"
msgstr "%sతో చాటà±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1152
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1161
#, c-format
msgid "Chat with %s"
msgstr "చాటౠతో %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1202
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1351
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1211
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1355
msgctxt "A date with the time"
msgid "%A, %e %B %Y %X"
msgstr "%A %B %d %Y %X"
#. Translators: this is an emote: '* Danielle waves'
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1292
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1298
#, c-format
msgid "<i>* %s %s</i>"
msgstr "<i>* %s %s</i>"
#. Translators: this is a message: 'Danielle: hello'
#. * The string in bold is the sender's name
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1298
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1304
#, c-format
msgid "<b>%s:</b> %s"
msgstr "<b>%s:</b> %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1375
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1379
#, c-format
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s సెకనౠ"
msgstr[1] "%s సెకనà±à°²à±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1382
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1386
#, c-format
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s నిమà±à°·à°®à±"
msgstr[1] "%s నిమà±à°·à°¾à°²à±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1390
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1394
#, c-format
msgid "Call took %s, ended at %s"
msgstr "కాలà±,% s పటà±à°Ÿà°¿à°‚ది% s వదà±à°¦ à°®à±à°—ిసింది"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1721
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1725
msgid "Today"
msgstr "నేడà±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1725
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1729
msgid "Yesterday"
msgstr "నినà±à°¨"
#. Translators: A date such as '23 May 2010' (strftime format)
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1740
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1744
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%A %B %Y"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1844
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3467
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1848
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3471
msgid "Anytime"
msgstr "ఠసమయమà±à°²à±‹à°¨à°¾"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1943
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2402
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1947
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2406
msgid "Anyone"
msgstr "ఎవరైనా"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2715
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2719
msgid "Who"
msgstr "ఎవరà±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2924
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2928
msgid "When"
msgstr "à°Žà°ªà±à°¡à±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3042
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3046
msgid "Anything"
msgstr "à°à°¦à±ˆà°¨à°¾"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3044
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3048
msgid "Text chats"
msgstr "పాఠà±à°¯ చాటà±à°²à±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3045
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3049
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:29
msgid "Calls"
msgstr "కాలà±à°¸à± "
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3049
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3053
msgid "Incoming calls"
msgstr "లోనికివచà±à°šà± కాలà±à°¸à±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3050
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3054
msgid "Outgoing calls"
msgstr "బయటకౠవెళà±à°³à± వాయిసౠకాలà±à°¸à±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3051
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3055
msgid "Missed calls"
msgstr "మిసà±à°¸à±à°¡à± కాలà±à°¸à±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3071
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3075
msgid "What"
msgstr "à°à°®à°¿à°Ÿà°¿"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3760
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3764
msgid "Are you sure you want to delete all logs of previous conversations?"
msgstr "మీరౠమà±à°¨à±à°ªà°Ÿà°¿ సంà°à°¾à°·à°£à°²à± à°…à°¨à±à°¨à°¿ లాగà±à°²à°¨à± తొలగించడానికి నిశà±à°šà°¯à°¿à°‚à°šà±à°•à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3764
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3768
msgid "Clear All"
msgstr "à°…à°¨à±à°¨ à°¶à±à°à±à°°à°ªà°°à°šà± "
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3771
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3775
msgid "Delete from:"
msgstr "దీని à°¨à±à°‚à°¡à°¿ తొలగà±à°®à°¿à°šà±:"
@@ -2416,12 +1699,14 @@ msgid "_File"
msgstr "ఫైలౠ(_F)"
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2
-#: ../src/empathy-call-window.ui.h:2 ../src/empathy-chat-window.ui.h:9
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:2 ../src/empathy-chat-window.ui.h:11
msgid "_Edit"
msgstr "సవరణ (_E)"
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3
-msgid "Delete All History..."
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete All History..."
+msgid "Delete All History…"
msgstr "à°šà°°à°¿à°¤à±à°° à°…à°¨à±à°¨ తొలగించౠ."
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4
@@ -2429,7 +1714,7 @@ msgid "Profile"
msgstr "à°ªà±à°°à±Šà°«à±ˆà°²à±"
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:5
-#: ../src/empathy-chat-window.c:1438 ../src/empathy-preferences.ui.h:11
+#: ../src/empathy-chat-window.c:1493 ../src/empathy-preferences.ui.h:11
msgid "Chat"
msgstr "చాటà±"
@@ -2443,141 +1728,141 @@ msgid "page 2"
msgstr "పేజీ 2"
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:9
-msgid "<span size=\"x-large\">Loading...</span>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<span size=\"x-large\">Loading...</span>"
+msgid "<span size=\"x-large\">Loading…</span>"
msgstr "<span size=\"x-large\"> లోడౠఅవà±à°¤à±‹à°‚ది ...</ span>à°®à±à°¤"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-account-dialog.c:129
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-account-dialog.c:130
msgid "What kind of chat account do you have?"
msgstr "మీరౠఠరకపౠచాటౠఖాతానౠకలిగివà±à°¨à±à°¨à°¾à°°à±?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-account-dialog.c:151
-msgid "Adding new account"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-account-dialog.c:152
+#, fuzzy
+#| msgid "Adding new account"
+msgid "Add new account"
msgstr "కొతà±à°¤ ఖాతా"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:199
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:289
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:189
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:279
msgid "Enter a contact identifier or phone number:"
msgstr "à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾ లేదా ఫోనౠనంబరà±â€Œà°¨à± ఇవà±à°µà°‚à°¡à°¿"
#. add video button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:222
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:212
msgid "_Video Call"
msgstr "వీడియో కాలౠ(_V)"
#. add audio button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:232
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:222
msgid "_Audio Call"
msgstr "ఆడియో కాలౠ(_A)"
#. Tweak the dialog
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:242
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:232
msgid "New Call"
msgstr "కొతà±à°¤ కాలà±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:82
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:72
msgid "The contact is offline"
msgstr "à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°® ఆఫà±â€Œà°²à±ˆà°¨à±à°²à±‹ ఉంది."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:84
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:74
msgid "The specified contact is either invalid or unknown"
msgstr "పేరà±à°•ొనà±à°¨ à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾ చెలà±à°²à±à°¬à°¾à°Ÿà±à°²à±‹ లేదౠలేదా తెలియదౠ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:86
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:76
msgid "The contact does not support this kind of conversation"
msgstr "à°ˆ సంà°à°¾à°·à°£ పై à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°® సహకరించà±à°Ÿ లేదà±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:88
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:78
msgid "The requested functionality is not implemented for this protocol"
msgstr "à°…à°à±à°¯à°°à±à°¥à°¿à°‚à°šà°¿à°¨ కారà±à°¯à°¾à°šà°°à°£à°¨à± à°ˆ à°ªà±à°°à±‹à°Ÿà±‹à°•ాలౠకోసం అమలౠకాలేదà±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:94
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:84
msgid "Could not start a conversation with the given contact"
msgstr "మీరౠఇచà±à°šà°¿à°¨ à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾à°¤à±‹à°Ÿà°¿ సంà°à°¾à°·à°£ మొదల పెటà±à°Ÿà°²à±‡à°®à± "
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:96
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:86
msgid "You are banned from this channel"
msgstr "ఇచà±à°šà°¿à°¨ పరిచయంతో à°’à°• సంà°à°¾à°·à°£ à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚à°à°¿à°‚à°šà°¡à°‚ సాధà±à°¯à°‚ కాలేదà±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:98
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:88
msgid "This channel is full"
msgstr "à°ˆ ఛానలౠపూరà±à°¤à°¿ అయినది"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:100
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:90
msgid "You must be invited to join this channel"
msgstr "à°ˆ ఛానలౠలో చేరà±à°Ÿà°•ౠమీరౠఆహà±à°µà°¾à°¨à°¿à°‚చబడà±à°¡à°¾à°°à±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:102
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:92
msgid "Can't proceed while disconnected"
msgstr "à°¡à°¿à°¸à±à°•నెకà±à°Ÿà± అయినందà±à°¨ కొనసాగించబడà±à°Ÿà°²à±‡à°¦à± "
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:104
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr "à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿ నిరాకరించబడింది"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:110
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:100
msgid "There was an error starting the conversation"
msgstr "సంà°à°¾à°·à°£ à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚à°à°®à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°²à±‹ à°’à°• దోషం ఉంది"
#. Tweak the dialog
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:332
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:322
msgid "New Conversation"
msgstr "కొతà±à°¤ సంà°à°¾à°·à°£"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:132
+#, fuzzy
+#| msgid "Password required"
+msgid "Password Required"
+msgstr "సంకేతపదం అవసరం"
+
#. COL_STATUS_TEXT
#. COL_STATE_ICON_NAME
#. COL_STATE
#. COL_DISPLAY_MARKUP
#. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
#. COL_TYPE
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:164
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:200
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:158
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:194
msgid "Custom Message…"
msgstr "à°…à°¨à±à°°à±‚పిత సందేశమà±..."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:217
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:219
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:211
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:213
msgid "Edit Custom Messages…"
msgstr "à°…à°¨à±à°°à±‚పిత సందేశాలనౠసవరించà±..."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:341
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:335
msgid "Click to remove this status as a favorite"
msgstr "à°ˆ à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿à°¨à°¿ ఇషà±à°Ÿà°¾à°‚శమౠనà±à°‚à°¡à°¿ తీసివేయà±à°Ÿà°•ౠనొకà±à°•à°‚à°¡à°¿"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:350
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:344
msgid "Click to make this status a favorite"
msgstr "à°ˆ à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿à°¨à°¿ ఇషà±à°Ÿà°¾à°‚à°¶à°®à±à°—à°¾ చేయà±à°Ÿà°•ౠనొకà±à°•à°‚à°¡à°¿"
#. Translators: %s is a status message like 'At the pub' for example
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:384
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:378
#, c-format
msgid ""
"<b>Current message: %s</b>\n"
"<small><i>Press Enter to set the new message or Esc to cancel.</i></small>"
msgstr ""
"<b>à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ సందేశం: %s</b>\n"
-"<small><i>కొతà±à°¤ సందేశం పెటà±à°Ÿà±à°Ÿ కోసం ఎంటరౠనౠనొకà±à°•à°‚à°¡à°¿ లేదా à°°à°¦à±à°¦à± చేయడం కోసం "
-"Esc నౠనొకà±à°•à°‚à°¡à°¿. </"
+"<small><i>కొతà±à°¤ సందేశం పెటà±à°Ÿà±à°Ÿ కోసం ఎంటరౠనౠనొకà±à°•à°‚à°¡à°¿ లేదా à°°à°¦à±à°¦à± చేయడం కోసం Esc నౠనొకà±à°•à°‚à°¡à°¿. </"
"i></small>"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:393
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:387
msgid "Set status"
msgstr "à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿à°¨à°¿ అమరà±à°šà±"
#. Custom messages
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1101
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1095
msgid "Custom messages…"
msgstr "à°…à°¨à±à°°à±‚పిత సందేశాలà±..."
-#. Create account
-#. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
-#. * "Yahoo!"
-#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-protocol-chooser.c:608
-#, c-format
-msgid "New %s account"
-msgstr "కొతà±à°¤ %s ఖాతా"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.c:243
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.c:239
msgid "_Match case"
msgstr "సరిపోలౠసందరà±à°à°‚ (_M)"
@@ -2601,47 +1886,47 @@ msgstr "సరిపోలౠసందరà±à°à°‚ (_c)"
msgid "Phrase not found"
msgstr "పదబందం కనపడలేదà±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:51
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:50
msgid "Received an instant message"
msgstr "à°’à°• సతà±à°µà°° సందేశమà±à°¨à± à°¸à±à°µà±€à°•రించినది"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:53
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:52
msgid "Sent an instant message"
msgstr "à°’à°• సతà±à°µà°° సందేశమà±à°¨à± పంపà±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:55
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:54
msgid "Incoming chat request"
msgstr "లోనికివసà±à°¤à±à°¨à±à°¨ చాటౠఅà°à±à°¯à°°à±à°§à°¨"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:57
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:56
msgid "Contact connected"
msgstr "పరిచయం à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానించబడింది"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:59
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:58
msgid "Contact disconnected"
msgstr "పరిచయం అననà±à°¸à°‚ధానించబడింది"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:61
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:60
msgid "Connected to server"
msgstr "సేవకానికి à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానించబడింది"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:63
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:62
msgid "Disconnected from server"
msgstr "సేవకమౠనà±à°‚à°¡à°¿ అననà±à°¸à°‚ధానించబడింది"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:65
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:64
msgid "Incoming voice call"
msgstr "లోనికివసà±à°¤à±à°¨à±à°¨ వాయిసౠకాలà±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:67
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:66
msgid "Outgoing voice call"
msgstr "బయటకౠవెళà±à°³à± వాయిసౠకాలà±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:69
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:68
msgid "Voice call ended"
msgstr "వాయిలౠకాలౠమà±à°—ిసినది"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:296
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:295
msgid "Edit Custom Messages"
msgstr "à°…à°¨à±à°°à±‚పిత సందేశాలనౠసవరించà±"
@@ -2650,13 +1935,13 @@ msgid "Subscription Request"
msgstr "చందా à°…à°à±à°¯à°°à±à°§à°¨"
#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:240
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1104
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1110
#, c-format
msgid "%s would like permission to see when you are online"
msgstr "లో ఉనà±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à±% s చూడండి à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿ కావాలనà±à°•à±à°‚à°Ÿà±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¨à°¿"
#: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:281
-#: ../src/empathy-event-manager.c:729
+#: ../src/empathy-event-manager.c:724
msgid "_Decline"
msgstr "తిరసà±à°•à°°à°¿à°‚à°šà±(_D)"
@@ -2664,401 +1949,219 @@ msgstr "తిరసà±à°•à°°à°¿à°‚à°šà±(_D)"
msgid "_Accept"
msgstr "అంగీకరించౠ(_A)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1124
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1218
#, c-format
msgid "Message edited at %s"
msgstr "సందేశం% s వదà±à°¦ సవరించబడింది"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1824
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1920
msgid "Normal"
msgstr "సాధారణ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:150
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:147
msgid "The identity provided by the chat server cannot be verified."
msgstr "చాటౠసరà±à°µà°°à± అందించిన à°—à±à°°à±à°¤à°¿à°‚పౠధà±à°°à±à°µà±€à°•రించబడదà±."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:157
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:154
msgid "The certificate is not signed by a Certification Authority."
msgstr "ధృవీకరణపతà±à°°à°®à± ధృవీకరణ సంసà±à°¥à°šà±‡ సంతకం చేయబడలేదà±."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:161
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:158
msgid "The certificate has expired."
msgstr "ధృవీకరణపతà±à°°à°‚ కాలమౠచెలà±à°²à°¿à°¨à°¦à°¿."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:164
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:161
msgid "The certificate hasn't yet been activated."
msgstr "ధృవీకరణపతà±à°°à°‚ ఇపà±à°ªà°Ÿà°¿à°µà°°à°•ూ à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°²à°ªà°°à±à°šà°¿à°²à±‡à°¦à±."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:167
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:164
msgid "The certificate does not have the expected fingerprint."
msgstr "ధృవీకరణపతà±à°°à°®à± ఊహించిన వేలిమà±à°¦à±à°°à°¨à± కలిగిలేదà±."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:170
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:167
msgid "The hostname verified by the certificate doesn't match the server name."
msgstr "ఆతిథేయిపేరౠతనిఖీచేయబడిన ధృవీకరణపతà±à°°à°®à± సేవకమౠపేరà±à°¤à±‹ సరిపోలడం లేదà±."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:174
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:171
msgid "The certificate is self-signed."
msgstr "ధృవీకరణపతà±à°°à°‚ à°¸à±à°µà°‚తగా-సతకం చేసినది"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:177
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:174
msgid ""
"The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority."
msgstr "యోగà±à°¯à°¤à°¾à°ªà°¤à±à°°à°®à± ధృవీకరణ సంసà±à°¥à°šà±‡ తిరసà±à°•రించబడింది."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:181
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:178
msgid "The certificate is cryptographically weak."
msgstr "ధృవీకరణపతà±à°°à°®à± యొకà±à°• రహసà±à°¯à°²à°¿à°ªà°¿ బలహీనంగా ఉనà±à°¨à°¦à°¿."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:184
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:181
msgid "The certificate length exceeds verifiable limits."
msgstr "ధృవీకరణపతà±à°°à°®à± పొడవౠతనిఖీచేయౠపరిమితà±à°²à°¨à± దాటినది."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:188
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:185
msgid "The certificate is malformed."
msgstr "ధృవీకరణపతà±à°°à°‚ వైకలà±à°¯à°‚ చెందినది."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:206
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:203
#, c-format
msgid "Expected hostname: %s"
msgstr "అపేకà±à°·à°¿à°¤ ఆతిథేయమà±à°ªà±‡à°°à±: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:209
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:206
#, c-format
msgid "Certificate hostname: %s"
msgstr "ధృవీకరణపతà±à°° అతిథà±à°¯à°®à±à°ªà±‡à°°à±: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:281
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:278
msgid "C_ontinue"
msgstr "కొనసాగà±_o"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:287
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:284
msgid "Untrusted connection"
msgstr "నమà±à°®à°•à°‚ లేని à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:288
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:285
msgid "This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?"
-msgstr ""
-"à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠనమà±à°®à°¦à°—ినది కాదà±. à°à°¦à°¿ à°à°®à±ˆà°¨à°ªà±à°ªà°Ÿà°¿à°•à±€ మీరౠకొనసాగాలనà±à°•à±à°‚à°Ÿà±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
+msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠనమà±à°®à°¦à°—ినది కాదà±. à°à°¦à°¿ à°à°®à±ˆà°¨à°ªà±à°ªà°Ÿà°¿à°•à±€ మీరౠకొనసాగాలనà±à°•à±à°‚à°Ÿà±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:298
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:295
msgid "Remember this choice for future connections"
msgstr "à°®à±à°¨à±à°®à±à°‚దౠఅనà±à°¸à°‚ధానాలకౠఈ ఎంపికనౠగà±à°°à±à°¤à±à°‚à°šà±à°•ొనà±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:304
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:301
msgid "Certificate Details"
msgstr "ధృవీకరణపతà±à°°à°‚ వివరాలà±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1050
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:679
msgid "Unable to open URI"
msgstr "URI తెరà±à°µà°²à±‡à°•పోతà±à°‚ది"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1174
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:803
msgid "Select a file"
msgstr "à°’à°• ఫైలà±â€Œà°¨à°¿ à°Žà°‚à°šà±à°•ొనà±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1248
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:877
msgid "Insufficient free space to save file"
msgstr "ఫైలà±à°¨à± à°à°¦à±à°°à°ªà°°à±à°šà±à°Ÿà°•ౠతగిన ఖాళీ à°¸à±à°¥à°²à°®à± లేదà±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1256
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:885
#, c-format
msgid ""
"%s of free space are required to save this file, but only %s is available. "
"Please choose another location."
msgstr ""
-"à°ˆ ఫైలà±à°¨à± à°à°¦à±à°°à°ªà°°à±à°šà±à°Ÿà°•à± %s ఖాళీ à°¸à±à°¥à°²à°®à± అవసరమà±, కాని కేవలం %s మాతà±à°°à°®à±‡ à°…à°‚à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±à°²à±‹ "
-"ఉనà±à°¨à°¦à°¿. దయచేసి "
+"à°ˆ ఫైలà±à°¨à± à°à°¦à±à°°à°ªà°°à±à°šà±à°Ÿà°•à± %s ఖాళీ à°¸à±à°¥à°²à°®à± అవసరమà±, కాని కేవలం %s మాతà±à°°à°®à±‡ à°…à°‚à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±à°²à±‹ ఉనà±à°¨à°¦à°¿. దయచేసి "
"వేరొక à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±à°¨à± à°Žà°¨à±à°¨à±à°•ోండి."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1302
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:931
#, c-format
msgid "Incoming file from %s"
msgstr "%s à°¨à±à°‚à°¡à°¿ ఫైలౠలోనికివసà±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¦à°¿"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:384
-msgid "Go online to edit your personal information."
-msgstr "మీ à°µà±à°¯à°•à±à°¤à°¿à°—à°¤ సమాచారమà±à°¨à± సవరించà±à°Ÿà°•ౠఆనà±â€Œà°²à±ˆà°¨à± à°•à°¿ వెళà±à°³à°‚à°¡à°¿ "
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:464
-msgid "<b>Personal Details</b>"
-msgstr "<b>à°µà±à°¯à°•à±à°¤à°¿à°—à°¤ వివరాలà±</b>"
-
#. Copy Link Address menu item
-#: ../libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c:284
+#: ../libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c:285
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "లింకౠచిరà±à°¨à°¾à°®à°¾à°¨à± నకలà±à°¤à±€à°¯à± (_C)"
#. Open Link menu item
-#: ../libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c:291
+#: ../libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c:292
msgid "_Open Link"
msgstr "లింకà±à°¨à± తెరà±à°µà± (_O)"
#. Inspector
-#: ../libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c:305
+#: ../libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c:306
msgid "Inspect HTML"
msgstr "HTML తనిఖీ"
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
-msgid "Current Locale"
-msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°¿à°•à°‚"
-
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167
-msgid "Arabic"
-msgstr "అరబికà±"
-
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170
-msgid "Armenian"
-msgstr "à°…à°°à±à°®à±‡à°¨à°¿à°¯à°¨à±"
-
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177
-msgid "Baltic"
-msgstr "బాలà±à°Ÿà°¿à°•à±"
-
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180
-msgid "Celtic"
-msgstr "సెలà±à°Ÿà°¿à°•à±"
-
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189
-msgid "Central European"
-msgstr "సెంటà±à°°à°²à± యూరోపియనà±"
-
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198
-msgid "Chinese Simplified"
-msgstr "సరళీకృత చైనీసà±"
-
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205
-msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "సాంపà±à°°à°¦à°¾à°¯ చైనీసà±"
-
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208
-msgid "Croatian"
-msgstr "à°•à±à°°à±‹à°Ÿà°¿à°¯à°¨à±"
-
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "సిరిలà±à°²à°¿à°•à±"
-
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224
-msgid "Cyrillic/Russian"
-msgstr "సిరిలికà±/à°°à°·à±à°¯à°¨à±"
-
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229
-msgid "Cyrillic/Ukrainian"
-msgstr "సిరిలికà±/ఉకà±à°°à±ˆà°¨à°¿à°¯à°¨à±"
-
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232
-msgid "Georgian"
-msgstr "జారà±à°œà°¿à°¯à°¨à±"
-
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239
-msgid "Greek"
-msgstr "à°—à±à°°à±€à°•à±"
-
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242
-msgid "Gujarati"
-msgstr " à°—à±à°œà°°à°¾à°¤à±€"
-
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "à°—à±à°°à±à°®à±à°–à°¿"
-
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254
-msgid "Hebrew"
-msgstr "హిబà±à°°à±‚"
-
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257
-msgid "Hebrew Visual"
-msgstr "హిబà±à°°à±‚ విజà±à°µà°²à±"
-
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260
-msgid "Hindi"
-msgstr "హింది"
-
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263
-msgid "Icelandic"
-msgstr "à°à°¸à±â€Œà°²à°¾à°‚à°¡à°¿à°•à±"
-
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270
-msgid "Japanese"
-msgstr "జపనీసà±"
-
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279
-msgid "Korean"
-msgstr "కొరియనà±"
-
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282
-msgid "Nordic"
-msgstr "నారà±à°¡à°¿à°•à±"
-
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285
-msgid "Persian"
-msgstr "పరà±à°·à°¿à°¯à°¨à±"
-
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290
-msgid "Romanian"
-msgstr "రొమానియనà±"
-
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293
-msgid "South European"
-msgstr "సౌతౠయూరోపియనà±"
-
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296
-msgid "Thai"
-msgstr "థాయి"
-
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305
-msgid "Turkish"
-msgstr "à°Ÿà°°à±à°•à°¿à°·à±"
-
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316
-msgid "Unicode"
-msgstr "యూనికోడà±"
-
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327
-msgid "Western"
-msgstr "వెసà±à°Ÿà±à°°à°¨à±"
-
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332
-#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "వియెతà±à°¨à°¾à°®à±€à°¸à±"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:29
+#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:27
msgid "Top Contacts"
msgstr "à°®à±à°–à±à°¯ పరిచయాలà±"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:31
+#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:28
+msgid "People Nearby"
+msgstr "దగà±à°—రలోని à°µà±à°¯à°•à±à°¤à±à°²à±"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:29
msgid "Ungrouped"
msgstr "à°—à±à°‚à°ªà±à°²à±‹ లేని"
#. Add a prefix explaining that something goes wrong when trying to
#. * fetch contact's presence.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-contact.c:205
+#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-contact.c:202
#, c-format
-#| msgid "Select a contact"
msgid "Server cannot find contact: %s"
msgstr "సేవిక పరిచయానà±à°¨à°¿ à°•à°¨à±à°—ొనలేదà±: %s"
-#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:231
+#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:222
msgid "No error message"
msgstr "ఠదోష సందేశమౠలేదà±"
-#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:304
+#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:295
msgid "Instant Message (Empathy)"
msgstr "సతà±à°µà°° సందేశం (ఎంపతి)"
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:81
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:77
msgid ""
"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
msgstr ""
-"ఎంపతి అనేది à°’à°• ఉచిత సాఫà±à°Ÿà±â€à°µà±‡à°°à±; దీనిని మీరౠఫà±à°°à±€ సాఫà±à°Ÿà±â€à°µà±‡à°°à± ఫౌండేషనౠ"
-"à°ªà±à°°à°šà±à°°à°¿à°‚à°šà°¿à°¨ విధంగా à°—à±à°¨à±‚ జనరలౠపబà±à°²à°¿à°•à± "
-"లైసెనà±à°¸à± నిబంధనలకౠఅనà±à°—à±à°£à°‚à°—à°¾ పంచవచà±à°šà± మరియà±/లేదా సవరించవచà±à°šà±; వెరà±à°·à°¨à± 2 "
-"లైసెనà±à°¸à±, లేదా (మీ à°à°šà±à°šà°¿à°•ానà±à°¨à°¿ "
+"ఎంపతి అనేది à°’à°• ఉచిత సాఫà±à°Ÿà±â€à°µà±‡à°°à±; దీనిని మీరౠఫà±à°°à±€ సాఫà±à°Ÿà±â€à°µà±‡à°°à± ఫౌండేషనౠపà±à°°à°šà±à°°à°¿à°‚à°šà°¿à°¨ విధంగా à°—à±à°¨à±‚ జనరలà±
పబà±à°²à°¿à°•à± "
+"లైసెనà±à°¸à± నిబంధనలకౠఅనà±à°—à±à°£à°‚à°—à°¾ పంచవచà±à°šà± మరియà±/లేదా సవరించవచà±à°šà±; వెరà±à°·à°¨à± 2 లైసెనà±à°¸à±, లేదా (మీ à°à°šà±à°šà°¿à°•ానà±à°¨à°¿ "
"బటà±à°Ÿà°¿) à°à°¦à±ˆà°¨à°¾ తరà±à°µà°¾à°¤ వెరà±à°·à°¨à±."
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:85
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:81
msgid ""
"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details."
msgstr ""
-"ఎంపతి అనేది ఠవిధమైన పూచికతà±à°¤à±à°²à± లేకà±à°‚à°¡à°¾ ఉపయోగపడà±à°¤à±à°‚దనే నమà±à°®à°•ంతో పంచబడà±à°¤à±à°‚ది; "
-"à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°°à°¾à°¨à°¿à°•à°¿ గాని లేదా "
-"à°’à°• à°–à°šà±à°šà°¿à°¤à°®à±ˆà°¨ à°ªà±à°°à°¯à±‹à°œà°¨à°¾à°¨à°¿à°•à°¿ ఉపయోగించవచà±à°šà°¨à°¿ కనీసం à°à°¾à°µà°¿à°‚à°šà°¿à°¨ పూచికతà±à°¤à±à°²à± కూడా "
-"లేకà±à°‚à°¡à°¾ ఇవà±à°µà°¬à°¡à±à°¤à±à°‚ది. "
+"ఎంపతి అనేది ఠవిధమైన పూచికతà±à°¤à±à°²à± లేకà±à°‚à°¡à°¾ ఉపయోగపడà±à°¤à±à°‚దనే నమà±à°®à°•ంతో పంచబడà±à°¤à±à°‚ది; à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°°à°¾à°¨à°¿à°•à°¿ గాని లేదా "
+"à°’à°• à°–à°šà±à°šà°¿à°¤à°®à±ˆà°¨ à°ªà±à°°à°¯à±‹à°œà°¨à°¾à°¨à°¿à°•à°¿ ఉపయోగించవచà±à°šà°¨à°¿ కనీసం à°à°¾à°µà°¿à°‚à°šà°¿à°¨ పూచికతà±à°¤à±à°²à± కూడా లేకà±à°‚à°¡à°¾ ఇవà±à°µà°¬à°¡à±à°¤à±à°‚ది. "
"మరినà±à°¨à°¿ వివరాలకౠగà±à°¨à±‚ జనరలౠపబà±à°²à°¿à°•ౠలైసెనà±à°¸à± చూడండి."
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:89
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:85
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
msgstr ""
-"మీరౠఎంపతితో పాటà±à°—à°¾ à°—à±à°¨à±‚ జనరలౠపబà±à°²à°¿à°•ౠలైసెనà±à°¸à± యొకà±à°• నకలౠపొందివà±à°‚డాలి; "
-"ఒకవేళ పొందకపోతే, Free "
+"మీరౠఎంపతితో పాటà±à°—à°¾ à°—à±à°¨à±‚ జనరలౠపబà±à°²à°¿à°•ౠలైసెనà±à°¸à± యొకà±à°• నకలౠపొందివà±à°‚డాలి; ఒకవేళ పొందకపోతే, Free "
"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
"02110-1301 USA à°•à°¿ à°µà±à°°à°¾à°¯à°‚à°¡à°¿"
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:109
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:105
msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
msgstr "à°—à±à°¨à±‹à°®à± కొరకౠసతà±à°µà°° సందేశక à°•à°•à±à°·à°¿à°¦à°¾à°°à±"
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:115
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:111
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"KrishnaBabu K <kkrothap redhat com> 2008\n"
+"KrishnaBabu K <kkrothap redhat com> 2008 - 2013\n"
"Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011\n"
"naveen <naveen swecha net>,2012"
-#: ../src/empathy-accounts.c:182
+#: ../src/empathy-accounts.c:172
msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit"
-msgstr ""
-"ఠడైలాగà±à°²à°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚చవదà±à°¦à±; à°à°¦à±ˆà°¨à°¾ పనిచేయి (ఉదా. దిగà±à°®à°¤à°¿à°šà±‡à°¯à±à°Ÿ) మరియౠ"
-"నిషà±à°•à±à°°à°®à°¿à°‚à°šà±"
+msgstr "ఠడైలాగà±à°²à°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚చవదà±à°¦à±; à°à°¦à±ˆà°¨à°¾ పనిచేయి (ఉదా. దిగà±à°®à°¤à°¿à°šà±‡à°¯à±à°Ÿ) మరియౠనిషà±à°•à±à°°à°®à°¿à°‚à°šà±"
-#: ../src/empathy-accounts.c:186
+#: ../src/empathy-accounts.c:176
msgid ""
"Don't display any dialogs unless there are only \"People Nearby\" accounts"
msgstr "కేవలం \"దగà±à°—రలోని à°µà±à°¯à°•à±à°¤à±à°²à±\" ఖాతాలౠఉంటే తపà±à°ª ఠడైలాగà±à°²à°¨à± చూపించవదà±à°¦à±"
-#: ../src/empathy-accounts.c:190
+#: ../src/empathy-accounts.c:180
msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
-msgstr ""
-"à°ªà±à°°à°¾à°¥à°®à°¿à°•à°‚à°—à°¾ ఇచà±à°šà°¿à°¨ ఖాతానౠఎంచà±à°•ొనౠ(ఉదా, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
+msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°¥à°®à°¿à°•à°‚à°—à°¾ ఇచà±à°šà°¿à°¨ ఖాతానౠఎంచà±à°•ొనౠ(ఉదా, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
-#: ../src/empathy-accounts.c:192
+#: ../src/empathy-accounts.c:182
msgid "<account-id>"
msgstr "<account-id>"
-#: ../src/empathy-accounts.c:197
+#: ../src/empathy-accounts.c:187
msgid "- Empathy Accounts"
msgstr "- ఎంపతి ఖాతాలà±"
@@ -3068,70 +2171,72 @@ msgstr "ఎంపతి ఖాతాలà±"
#. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
#. * unsaved changes
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:68
-#, c-format
-msgid "There are unsaved modifications to your %s account."
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:55
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "There are unsaved modifications to your %s account."
+msgid "There are unsaved modifications to your %.50s account."
msgstr "మీ %s ఖాతాకి à°à°¦à±à°°à°ªà°°à±à°šà°¬à°¡à°¨à°¿ సవరణలౠఉనà±à°¨à°¾à°¯à°¿."
#. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
#. * an unsaved new account
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:72
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:59
msgid "Your new account has not been saved yet."
msgstr "మీ కొతà±à°¤ ఖాతా ఇంకా à°à°¦à±à°°à°ªà°°à±à°šà°¬à°¡à°²à±‡à°¦à±."
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:404 ../src/empathy-call-window.c:1279
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:385 ../src/empathy-call-window.c:1267
msgid "Connecting…"
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానిసà±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¦à°¿..."
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:445
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:426
#, c-format
msgid "Offline — %s"
msgstr "ఆఫà±â€Œà°²à±ˆà°¨à± — %s"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:457
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:438
#, c-format
msgid "Disconnected — %s"
msgstr "అననà±à°¸à°‚ధానించబడà±à°¡à°¾à°°à± — %s"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:468
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:449
msgid "Offline — No Network Connection"
msgstr "ఆఫà±â€Œà°²à±ˆà°¨à± — నెటà±â€Œà°µà°°à±à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానం లేదà±"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:475
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:456
msgid "Unknown Status"
msgstr "తెలియని à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:492
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:473
msgid ""
"This account has been disabled because it relies on an old, unsupported "
"backend. Please install telepathy-haze and restart your session to migrate "
"the account."
-msgstr ""
-"à°ˆ ఖాతా నిలిపివేయబడà±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¦à°¿ à°Žà°‚à°¦à±à°•నగా ఇది పాతదాని మీద ఆధారపడినది లేదా సహాయమౠ"
-"లేనందà±à°¨ "
+msgstr "à°ˆ ఖాతా నిలిపివేయబడà±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¦à°¿ à°Žà°‚à°¦à±à°•నగా ఇది పాతదాని మీద ఆధారపడినది లేదా సహాయమౠలేనందà±à°¨ "
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:502
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:483
msgid "Offline — Account Disabled"
msgstr "ఆఫà±â€Œà°²à±ˆà°¨à± — ఖాతా అచేతనం చేయబడింది"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:608
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:589
msgid "Edit Connection Parameters"
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధాన à°ªà±à°°à°®à°¾à°£à°¾à°²à± సవరించండి "
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:735
-msgid "_Edit Connection Parameters..."
-msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధాన à°ªà±à°°à°®à°¾à°£à°¾à°²à± సవరించండి_E"
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:716
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit Connection Parameters"
+msgid "_Edit Connection Parameters…"
+msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధాన à°ªà±à°°à°®à°¾à°£à°¾à°²à± సవరించండి "
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1268
-#, c-format
-msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1246
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
+msgid "Do you want to remove %.50s from your computer?"
msgstr "à°•à°‚à°ªà±à°¯à±‚à°Ÿà°°à± à°¨à±à°‚à°¡à°¿ %s నౠతీసివేదà±à°¦à°¾à°®à°¨à±à°•à±à°‚à°Ÿà±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1272
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1250
msgid "This will not remove your account on the server."
msgstr "ఇది మీ ఖాతానౠసేవకమౠనà±à°‚à°¡à°¿ తీసివేయదà±à°²à±‡à°‚à°¡à°¿."
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1477
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1455
msgid ""
"You are about to select another account, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -3140,24 +2245,24 @@ msgstr ""
"తీసివేసà±à°¤à±à°‚ది. మీరౠఖచà±à°šà°¿à°¤à°‚à°—à°¾ కొనసాగాలనà±à°•à±à°‚à°Ÿà±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
#. Menu item: to enabled/disable the account
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1668
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1646
msgid "_Enabled"
msgstr "చేతనపరà±à°šà± (_E) "
#. Menu item: Rename
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1691
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1669
msgid "Rename"
msgstr "పేరౠమారà±à°šà°‚à°¡à°¿ "
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2107
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2071
msgid "_Skip"
msgstr "దాటవేయà±_S"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2111
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2075
msgid "_Connect"
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానించండి_C"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2290
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2254
msgid ""
"You are about to close the window, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -3166,10 +2271,14 @@ msgstr ""
"మీరౠకొనసాగాలనà±à°•à±à°‚à°Ÿà±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
#. Tweak the dialog
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2433
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2398
msgid "Messaging and VoIP Accounts"
msgstr "సందేశకమౠమరియౠVoIP ఖాతాలà±"
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
+msgid "Add…"
+msgstr "జతచేయి..."
+
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
msgid "_Import…"
msgstr "దిగà±à°®à°¤à°¿à°šà±‡à°¯à°¿...(_I)"
@@ -3183,38 +2292,37 @@ msgid ""
"To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
"you want to use."
msgstr ""
-"కొతà±à°¤ ఖాతానౠజతచేయà±à°Ÿà°•à±, మీరౠఉపయోగించాలనà±à°•à±à°‚à°Ÿà±à°¨à±à°¨ à°ªà±à°°à°¤à±€ à°ªà±à°°à±Šà°Ÿà±‹à°•ాలà±â€Œà°•ౠమొదట "
-"à°¬à±à°¯à°¾à°•ెండà±â€Œà°¨à± à°¸à±à°¥à°¾à°ªà°¿à°‚చాలి."
+"కొతà±à°¤ ఖాతానౠజతచేయà±à°Ÿà°•à±, మీరౠఉపయోగించాలనà±à°•à±à°‚à°Ÿà±à°¨à±à°¨ à°ªà±à°°à°¤à±€ à°ªà±à°°à±Šà°Ÿà±‹à°•ాలà±â€Œà°•ౠమొదట à°¬à±à°¯à°¾à°•ెండà±â€Œà°¨à± à°¸à±à°¥à°¾à°ªà°¿à°‚చాలి."
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
msgid "No protocol backends installed"
msgstr "à°ªà±à°°à±‹à°Ÿà±‹à°•ాలౠయొకà±à°• అంతరà±à°—à°¤ విషయమà±à°²à± à°¸à±à°¥à°¾à°ªà°¿à°‚చబడిలేదà±"
-#: ../src/empathy-auth-client.c:296
+#: ../src/empathy-auth-client.c:285
msgid " - Empathy authentication client"
msgstr "- ఎంపతి ధృవీకరణ à°•à°•à±à°·à°¿à°¦à°¾à°°à±"
-#: ../src/empathy-auth-client.c:312
+#: ../src/empathy-auth-client.c:301
msgid "Empathy authentication client"
msgstr "ఎంపతి ధృవీకరణ à°•à°•à±à°·à°¿à°¦à°¾à°°à±"
-#: ../src/empathy.c:427
+#: ../src/empathy.c:408
msgid "Don't connect on startup"
msgstr "à°µà±à°¯à°µà°¸à±à°¥ à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚à°à°®à±à°²à±‹ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానించవదà±à°¦à±"
-#: ../src/empathy.c:431
+#: ../src/empathy.c:412
msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
msgstr "à°µà±à°¯à°µà°¸à±à°¥ à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚à°à°®à°¯à°¿à°¨à°ªà±à°¡à± పరిచయ జాబితా గాని లేక ఠఇతర డైలాగà±à°²à°¨à± చూపవదà±à°¦à±"
-#: ../src/empathy.c:447
+#: ../src/empathy.c:441
msgid "- Empathy IM Client"
msgstr "- ఎంపతి IM à°•à°•à±à°·à°¿à°¦à°¾à°°à±"
-#: ../src/empathy.c:623
+#: ../src/empathy.c:627
msgid "Error contacting the Account Manager"
msgstr "ఖాతా నిరà±à°µà°¾à°¹à°•ానà±à°¨à°¿ సంపà±à°°à°¦à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°²à±‹ దోషమà±"
-#: ../src/empathy.c:625
+#: ../src/empathy.c:629
#, c-format
msgid ""
"There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. "
@@ -3226,8 +2334,7 @@ msgstr ""
"\n"
"% s"
-#: ../src/empathy-call.c:124
-#| msgid "Incoming call"
+#: ../src/empathy-call.c:116
msgid "In a call"
msgstr "లోనికివచà±à°šà± కాలà±"
@@ -3239,170 +2346,165 @@ msgstr "- ఎంపతి ఆడియో/వీడియో à°•à°•à±à°·à°¿à°¦
msgid "Empathy Audio/Video Client"
msgstr "ఎంపతి ఆడియో/వీడియో à°•à°•à±à°·à°¿à°¦à°¾à°°à±"
-#: ../src/empathy-call-observer.c:119
+#: ../src/empathy-call-observer.c:111
#, c-format
msgid "%s just tried to call you, but you were in another call."
-msgstr ""
-"%s ఇపà±à°ªà±à°¡à±‡ కాలౠచేయడానికి à°ªà±à°°à°¯à°¤à±à°¨à°¿à°‚చారà±, కాని మీరౠవేరే కాలౠనందౠఉనà±à°¨à°¾à°°à±."
+msgstr "%s ఇపà±à°ªà±à°¡à±‡ కాలౠచేయడానికి à°ªà±à°°à°¯à°¤à±à°¨à°¿à°‚చారà±, కాని మీరౠవేరే కాలౠనందౠఉనà±à°¨à°¾à°°à±."
-#: ../src/empathy-call-window.c:1554 ../src/empathy-event-manager.c:508
+#: ../src/empathy-call-window.c:1542 ../src/empathy-event-manager.c:503
msgid "Incoming call"
msgstr "లోనికివచà±à°šà± కాలà±"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1560 ../src/empathy-event-manager.c:913
+#: ../src/empathy-call-window.c:1548 ../src/empathy-event-manager.c:908
#, c-format
msgid "Incoming video call from %s"
msgstr "%s à°¨à±à°‚à°¡à°¿ వీడియో కాలౠవసà±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¦à°¿"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1560 ../src/empathy-event-manager.c:516
-#: ../src/empathy-event-manager.c:913
+#: ../src/empathy-call-window.c:1548 ../src/empathy-event-manager.c:511
+#: ../src/empathy-event-manager.c:908
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "%s à°¨à±à°‚à°¡à°¿ లోనికి కాలౠవసà±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¦à°¿"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1564
-#: ../src/empathy-notifications-approver.c:197
+#: ../src/empathy-call-window.c:1552
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:191
msgid "Reject"
msgstr "తిరసà±à°•à°°à°¿à°‚à°šà±"
-#: ../src/empathy-call-window.c:1565
-#: ../src/empathy-notifications-approver.c:202
-#: ../src/empathy-notifications-approver.c:207
+#: ../src/empathy-call-window.c:1553
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:196
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:201
msgid "Answer"
msgstr "సమాధానమివà±à°µà±"
#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
#. * is used in the window title
-#: ../src/empathy-call-window.c:1934
+#: ../src/empathy-call-window.c:1923
#, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "%sతో కాలౠచేయి"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2186
+#: ../src/empathy-call-window.c:2175
msgid "The IP address as seen by the machine"
msgstr "యంతà±à°°à°®à±à°¤à±‹ చూడబడిన IP à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2188
+#: ../src/empathy-call-window.c:2177
msgid "The IP address as seen by a server on the Internet"
msgstr "అంతరà±à°œà°¾à°²à°‚తో à°’à°• సేవకమà±à°¤à±‹ చూడబడిన IP à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2190
+#: ../src/empathy-call-window.c:2179
msgid "The IP address of the peer as seen by the other side"
msgstr "ఇతర వైపౠకనిపించే పీరౠయొకà±à°• IP à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2192
+#: ../src/empathy-call-window.c:2181
msgid "The IP address of a relay server"
msgstr "రిలే సేవకమౠయొకà±à°• IP à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2194
+#: ../src/empathy-call-window.c:2183
msgid "The IP address of the multicast group"
msgstr "బహà±à°³à°ªà±à°°à°¸à°¾à°° à°—à±à°‚పౠయొకà±à°• IP à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2605 ../src/empathy-call-window.c:2606
-#: ../src/empathy-call-window.c:2607 ../src/empathy-call-window.c:2608
+#: ../src/empathy-call-window.c:2597 ../src/empathy-call-window.c:2598
+#: ../src/empathy-call-window.c:2599 ../src/empathy-call-window.c:2600
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:28
msgid "Unknown"
msgstr "తెలియదà±"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2966
+#: ../src/empathy-call-window.c:2959
msgid "On hold"
msgstr "లొ దచà±"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2970
+#: ../src/empathy-call-window.c:2963
msgid "Mute"
msgstr "నిశబà±à°¦à°‚"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2972
+#: ../src/empathy-call-window.c:2965
msgid "Duration"
msgstr "నిడివి"
#. Translators: 'status - minutes:seconds' the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:2975
+#: ../src/empathy-call-window.c:2968
#, c-format
msgid "%s — %d:%02dm"
msgstr "%s — %d:%02dm"
-#: ../src/empathy-call-window.c:3071
+#: ../src/empathy-call-window.c:3064
msgid "Technical Details"
msgstr "సాంకేతిక వివరాలà±"
-#: ../src/empathy-call-window.c:3110
+#: ../src/empathy-call-window.c:3103
#, c-format
msgid ""
"%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
"computer"
-msgstr ""
-"మీ à°•à°‚à°ªà±à°¯à±‚à°Ÿà°°à±à°šà±‡ సహకరించబడà±à°¤à±à°¨à±à°¨ ఠఆడియో ఫారà±à°®à±‡à°Ÿà±à°²à°¨à± %s సాఫà±à°Ÿà±â€Œà°µà±‡à°°à± "
-"à°…à°°à±à°¥à°‚చేసà±à°•ోలేకపోతà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿"
+msgstr "మీ à°•à°‚à°ªà±à°¯à±‚à°Ÿà°°à±à°šà±‡ సహకరించబడà±à°¤à±à°¨à±à°¨ ఠఆడియో ఫారà±à°®à±‡à°Ÿà±à°²à°¨à± %s సాఫà±à°Ÿà±â€Œà°µà±‡à°°à± à°…à°°à±à°¥à°‚చేసà±à°•ోలేకపోతà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿"
-#: ../src/empathy-call-window.c:3115
+#: ../src/empathy-call-window.c:3108
#, c-format
msgid ""
"%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
"computer"
msgstr "% s యొకà±à°• సాఫà±à°Ÿà±à°µà±‡à°°à± మీ à°•à°‚à°ªà±à°¯à±‚టరౠమదà±à°¦à°¤à± వీడియో ఫారà±à°®à°¾à°Ÿà±à°²à°²à±‹ à°…à°°à±à°¥à°‚ లేదà±"
-#: ../src/empathy-call-window.c:3121
+#: ../src/empathy-call-window.c:3114
#, c-format
msgid ""
"Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
"does not allow direct connections."
msgstr ""
-"%s à°•à°¿ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°¨à± à°¸à±à°¥à°¾à°ªà°¿à°‚చలేకపోతà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿. మీలో ఒకరౠనేరà±à°—à°¾ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమగà±à°Ÿà°•à± "
-"à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿à°‚చని నెటà±â€Œà°µà°°à±à°•ౠపై "
+"%s à°•à°¿ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°¨à± à°¸à±à°¥à°¾à°ªà°¿à°‚చలేకపోతà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿. మీలో ఒకరౠనేరà±à°—à°¾ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమగà±à°Ÿà°•à± à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿à°‚చని నెటà±â€Œà°µà°°à±à°•ౠపై "
"ఉండి à°µà±à°‚డవచà±à°šà±à°¨à±."
-#: ../src/empathy-call-window.c:3127
+#: ../src/empathy-call-window.c:3120
msgid "There was a failure on the network"
msgstr "నెటà±â€Œà°µà°°à±à°•ౠనందౠవైఫలà±à°¯à°®à± ఉనà±à°¨à°¦à°¿"
-#: ../src/empathy-call-window.c:3131
+#: ../src/empathy-call-window.c:3124
msgid ""
"The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
msgstr "à°ˆ కాలà±â€Œà°•à°¿ అవసరమైన ఆడియో ఫారà±à°®à±‡à°Ÿà±à°²à± మీ à°•à°‚à°ªà±à°¯à±‚à°Ÿà°°à±â€Œà°²à±‹ à°¸à±à°¥à°¾à°ªà°¿à°‚చబడిలేవà±"
-#: ../src/empathy-call-window.c:3134
+#: ../src/empathy-call-window.c:3127
msgid ""
"The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
msgstr "à°ˆ కాలà±â€Œà°•à°¿ అవసరమైన వీడియో ఫారà±à°®à±‡à°Ÿà±à°²à± మీ à°•à°‚à°ªà±à°¯à±‚à°Ÿà°°à±â€Œà°²à±‹ à°¸à±à°¥à°¾à°ªà°¿à°‚చబడిలేవà±"
-#: ../src/empathy-call-window.c:3146
+#: ../src/empathy-call-window.c:3139
#, c-format
msgid ""
"Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
"\">report this bug</a> and attach logs gathered from the 'Debug' window in "
"the Help menu."
msgstr ""
-"ఊహించని à°à°¦à±‹ à°’à°• Telepathy à°à°¾à°—à°‚ లో జరిగింది. దయచేసి <a href=\"%s\"> à°ˆ బగౠ"
-"నివేదిక </ a> మరియౠ"
+"ఊహించని à°à°¦à±‹ à°’à°• Telepathy à°à°¾à°—à°‚ లో జరిగింది. దయచేసి <a href=\"%s\"> à°ˆ బగౠనివేదిక </ a> మరియౠ"
"సహాయం మెనౠలో 'డీబగà±' విండో à°¨à±à°‚à°¡à°¿ సేకరించిన లాగà±à°²à°¨à± అటాచà±."
-#: ../src/empathy-call-window.c:3155
+#: ../src/empathy-call-window.c:3148
msgid "There was a failure in the call engine"
msgstr "కాలౠఇంజనà±à°²à±‹ à°’à°• వైఫలà±à°¯à°®à± ఉనà±à°¨à°¦à°¿"
-#: ../src/empathy-call-window.c:3158
+#: ../src/empathy-call-window.c:3151
msgid "The end of the stream was reached"
msgstr "à°ªà±à°°à°µà°¾à°¹à°®à± చివరకౠచేరà±à°•à±à°¨à±à°¨à°¦à°¿"
-#: ../src/empathy-call-window.c:3198
+#: ../src/empathy-call-window.c:3191
msgid "Can't establish audio stream"
msgstr "ఆడియో à°ªà±à°°à°µà°¾à°¹à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°¸à±à°¥à°¾à°ªà°¿à°‚చలేకపోతà±à°‚ది"
-#: ../src/empathy-call-window.c:3208
+#: ../src/empathy-call-window.c:3201
msgid "Can't establish video stream"
msgstr "వీడియో à°ªà±à°°à°µà°¾à°¹à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°¸à±à°¥à°¾à°ªà°¿à°‚చలేకపోతà±à°‚ది"
-#: ../src/empathy-call-window.c:3245
+#: ../src/empathy-call-window.c:3238
#, c-format
msgid "Your current balance is %s."
msgstr "మీ యొకà±à°• రొకà±à°•మౠ%s"
-#: ../src/empathy-call-window.c:3249
+#: ../src/empathy-call-window.c:3242
msgid "Sorry, you don’t have enough credit for that call."
msgstr "మీరౠసంà°à°¾à°·à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•ౠసరిపోయినంత రొకà±à°•మౠలేదౠ"
-#: ../src/empathy-call-window.c:3251
+#: ../src/empathy-call-window.c:3244
msgid "Top Up"
msgstr "టాపౠఅపà±..."
@@ -3426,11 +2528,11 @@ msgstr "అమరికలౠ(_S)"
msgid "_View"
msgstr "వీకà±à°·à°£à°‚ (_V)"
-#: ../src/empathy-call-window.ui.h:7 ../src/empathy-chat-window.ui.h:17
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:7 ../src/empathy-chat-window.ui.h:19
msgid "_Help"
msgstr "సహాయం (_H)"
-#: ../src/empathy-call-window.ui.h:8 ../src/empathy-chat-window.ui.h:18
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:8 ../src/empathy-chat-window.ui.h:20
msgid "_Contents"
msgstr "విషయసూచిక (_C)"
@@ -3518,19 +2620,19 @@ msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°¿à°• à°…à°à±à°¯à°°à±à°§à°¿:"
msgid "Audio"
msgstr "ఆడియో"
-#: ../src/empathy-chat.c:102
+#: ../src/empathy-chat.c:101
msgid "- Empathy Chat Client"
msgstr "- ఎంపతి చాటౠకకà±à°·à°¿à°¦à°¾à°°à±"
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:251
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:244
msgid "Name"
msgstr "పేరà±"
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:269
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:262
msgid "Room"
msgstr "గది"
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:277
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:270
msgid "Auto-Connect"
msgstr "à°¸à±à°µà°¯à°‚-à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానం"
@@ -3538,21 +2640,20 @@ msgstr "à°¸à±à°µà°¯à°‚-à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానం"
msgid "Manage Favorite Rooms"
msgstr "ఇషà±à°Ÿà°®à±ˆà°¨ à°—à°¦à±à°²à°¨à± నిరà±à°µà°¹à°¿à°‚à°šà±"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:287
+#: ../src/empathy-chat-window.c:279
msgid "Close this window?"
msgstr "à°ˆ విండోనౠమూయà±à°®à±?"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:293
+#: ../src/empathy-chat-window.c:285
#, c-format
msgid ""
"Closing this window will leave %s. You will not receive any further messages "
"until you rejoin it."
msgstr ""
-"మీరౠబయటకి వెళà±à°³à±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± à°ˆ విండోనౠమూయà±à°®à± %s. తరà±à°µà°¾à°¤à°¿ సందేశమà±à°²à± మీరౠ"
-"పొందలేరà±à°®à±€à°°à± మరలా "
+"మీరౠబయటకి వెళà±à°³à±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± à°ˆ విండోనౠమూయà±à°®à± %s. తరà±à°µà°¾à°¤à°¿ సందేశమà±à°²à± మీరౠపొందలేరà±à°®à±€à°°à± మరలా "
"వచà±à°šà±à°µà°°à°•à±"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:306
+#: ../src/empathy-chat-window.c:298
#, c-format
msgid ""
"Closing this window will leave a chat room. You will not receive any further "
@@ -3561,75 +2662,72 @@ msgid_plural ""
"Closing this window will leave %u chat rooms. You will not receive any "
"further messages until you rejoin them."
msgstr[0] ""
-"మీరౠబయటకి వెళà±à°³à±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± à°ˆ విండోనౠమూయà±à°®à± . తరà±à°µà°¾à°¤à°¿ సందేశమà±à°²à± మీరౠ"
-"పొందలేరà±à°®à±€à°°à± మరలా "
+"మీరౠబయటకి వెళà±à°³à±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± à°ˆ విండోనౠమూయà±à°®à± . తరà±à°µà°¾à°¤à°¿ సందేశమà±à°²à± మీరౠపొందలేరà±à°®à±€à°°à± మరలా "
"వచà±à°šà±à°µà°°à°•à±"
msgstr[1] ""
-"మీరౠబయటకి వెళà±à°³à±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± %u చాటౠగదà±à°²à°¨à± మూయà±à°®à±. తరà±à°µà°¾à°¤à°¿ సందేశమà±à°²à± మీరౠ"
-"పొందలేరà±à°®à±€à°°à± మరలా "
+"మీరౠబయటకి వెళà±à°³à±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± %u చాటౠగదà±à°²à°¨à± మూయà±à°®à±. తరà±à°µà°¾à°¤à°¿ సందేశమà±à°²à± మీరౠపొందలేరà±à°®à±€à°°à± మరలా "
"వచà±à°šà±à°µà°°à°•à± "
-#: ../src/empathy-chat-window.c:317
+#: ../src/empathy-chat-window.c:309
#, c-format
msgid "Leave %s?"
msgstr "%s à°¸à±à°¥à°¾à°¯à°¿ ?"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:319
+#: ../src/empathy-chat-window.c:311
msgid ""
"You will not receive any further messages from this chat room until you "
"rejoin it."
msgstr ""
-"మీరౠమరలా వచà±à°šà±à°µà°°à°•à± à°ˆ ఛాటౠగది à°¨à±à°‚à°¡à°¿ తరà±à°µà°¾à°¤à°¿ సందేశమà±à°²à± మీరౠపొందలేరౠమీరౠ"
-"మరలా వచà±à°šà±à°µà°°à°•à±"
+"మీరౠమరలా వచà±à°šà±à°µà°°à°•à± à°ˆ ఛాటౠగది à°¨à±à°‚à°¡à°¿ తరà±à°µà°¾à°¤à°¿ సందేశమà±à°²à± మీరౠపొందలేరౠమీరౠమరలా వచà±à°šà±à°µà°°à°•à±"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:338
+#: ../src/empathy-chat-window.c:330
msgid "Close window"
msgstr "విండోనౠమూయà±à°®à± "
-#: ../src/empathy-chat-window.c:338
+#: ../src/empathy-chat-window.c:330
msgid "Leave room"
msgstr "గదిని వదలండి "
-#: ../src/empathy-chat-window.c:677 ../src/empathy-chat-window.c:700
+#: ../src/empathy-chat-window.c:672 ../src/empathy-chat-window.c:695
#, c-format
msgid "%s (%d unread)"
msgid_plural "%s (%d unread)"
msgstr[0] "%s (%d à°šà°¦à±à°µà°¨à°¿à°¦à°¿)"
msgstr[1] "%s (%d à°šà°¦à±à°µà°¨à°¿à°µà°¿)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:692
+#: ../src/empathy-chat-window.c:687
#, c-format
msgid "%s (and %u other)"
msgid_plural "%s (and %u others)"
msgstr[0] "%s (మరియౠ%u ఇతర)"
msgstr[1] "%s (మరియౠ%u ఇతరాలà±)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:708
+#: ../src/empathy-chat-window.c:703
#, c-format
msgid "%s (%d unread from others)"
msgid_plural "%s (%d unread from others)"
msgstr[0] "%s (%d ఇతరà±à°² à°¨à±à°‚à°¡à°¿ చదవనివి)"
msgstr[1] "%s (%d ఇతరà±à°² à°¨à±à°‚à°¡à°¿ చదవనివి)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:717
+#: ../src/empathy-chat-window.c:712
#, c-format
msgid "%s (%d unread from all)"
msgid_plural "%s (%d unread from all)"
msgstr[0] "%s (%d à°…à°¨à±à°¨à°¿à°Ÿà°¿à°¨à°¿ à°¨à±à°‚à°¡à°¿ చదవనివి)"
msgstr[1] "%s (%d à°…à°¨à±à°¨à°¿à°Ÿà°¿à°¨à°¿ à°¨à±à°‚à°¡à°¿ చదవనివి)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:954
+#: ../src/empathy-chat-window.c:949
msgid "SMS:"
msgstr "SMS:"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:962
+#: ../src/empathy-chat-window.c:957
#, c-format
msgid "Sending %d message"
msgid_plural "Sending %d messages"
msgstr[0] "%d సందేశమà±à°¨à± పంపà±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¦à°¿"
msgstr[1] "%d సందేశాలనౠపంపà±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¦à°¿"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:982
+#: ../src/empathy-chat-window.c:977
msgid "Typing a message."
msgstr "à°’à°• సందేశమà±à°¨à± టైపౠచేసà±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à±."
@@ -3662,108 +2760,118 @@ msgid "Invite _Participant…"
msgstr "à°à°¾à°—à°¸à±à°µà°¾à°®à°¿à°¨à°¿ ఆహà±à°µà°¾à°¨à°¿à°‚à°šà±...(_P)"
#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "_Join"
+msgid "_Join Chat"
+msgstr "చేరౠ(_J)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "_Chat"
+msgid "Le_ave Chat"
+msgstr "చాటౠ(_C)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10
msgid "C_ontact"
msgstr "పరిచయం (_o)"
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12
msgid "_Tabs"
msgstr "à°Ÿà±à°¯à°¾à°¬à±â€Œà°²à± (_T)"
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13
msgid "_Previous Tab"
msgstr "à°®à±à°¨à±à°ªà°Ÿà°¿ à°Ÿà±à°¯à°¾à°¬à± (_P)"
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14
msgid "_Next Tab"
msgstr "తరà±à°µà°¾à°¤ à°Ÿà±à°¯à°¾à°¬à± (_N)"
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15
msgid "_Undo Close Tab"
msgstr "à°Ÿà±à°¯à°¾à°¬à±â€Œà°¨à°¿ మూసివేయà±à°Ÿ à°°à°¦à±à°¦à±à°šà±‡à°¯à°¿ (_U)"
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "à°Ÿà±à°¯à°¾à°¬à±â€Œà°¨à± ఎడమవైపà±à°•à± à°•à°¦à±à°ªà± (_L)"
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:17
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "à°Ÿà±à°¯à°¾à°¬à±â€Œà°¨à± à°•à±à°¡à°¿à°µà±ˆà°ªà±à°•à± à°•à°¦à±à°ªà± (_R)"
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:18
msgid "_Detach Tab"
msgstr "à°Ÿà±à°¯à°¾à°¬à±â€Œà°¨à± వేరà±à°šà±‡à°¯à°¿ (_D)"
-#: ../src/empathy-debugger.c:69
+#: ../src/empathy-debugger.c:77
msgid "Show a particular service"
msgstr "à°’à°• నిరà±à°¦à°¿à°·à±à°Ÿ సేవ చూపించà±"
-#: ../src/empathy-debugger.c:74
+#: ../src/empathy-debugger.c:82
msgid "- Empathy Debugger"
msgstr "- తాదాతà±à°®à±à°¯à°‚ డీబగà±à°—à°°à±"
-#: ../src/empathy-debugger.c:113
+#: ../src/empathy-debugger.c:142
msgid "Empathy Debugger"
msgstr "ఎంపతి దోష à°¶à±à°¦à±à°¦à°¿à°šà±‡à°¸à±‡à°¦à°¿"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1599
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1556
msgid "Save"
msgstr "à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°šà±"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1659
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1616
msgid "Pastebin link"
msgstr "గమనికల లింకౠ"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1668
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1625
msgid "Pastebin response"
msgstr "గమనికల à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¸à±à°ªà°‚దన "
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1675
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1632
msgid "Data too large for a single paste. Please save logs to file."
-msgstr ""
-"ఒకేసారి అతికించà±à°Ÿà°•ౠమీ సమాచారం పెదà±à°¦à°¦à°¿à°—à°¾ à°µà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿. దసà±à°¤à±à°° లాగà±à°¸à± నౠసేవౠ"
-"చెయà±à°¯à°‚à°¡à°¿ "
+msgstr "ఒకేసారి అతికించà±à°Ÿà°•ౠమీ సమాచారం పెదà±à°¦à°¦à°¿à°—à°¾ à°µà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿. దసà±à°¤à±à°° లాగà±à°¸à± నౠసేవౠచెయà±à°¯à°‚à°¡à°¿ "
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1857
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1814
msgid "Debug Window"
msgstr "దోషశà±à°¦à±à°¦à°¿ విండో"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1917
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1874
msgid "Send to pastebin"
msgstr "గమనికలకౠపంపించండి "
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1961
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1918
msgid "Pause"
msgstr "నిలిపివేయి"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1973
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1930
msgid "Level "
msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¯à°¿ "
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1992
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1949
msgid "Debug"
msgstr "దోషశà±à°¦à±à°¦à°¿"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1997
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1954
msgid "Info"
msgstr "సమాచారమà±"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:2002 ../src/empathy-debug-window.c:2077
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1959 ../src/empathy-debug-window.c:2039
msgid "Message"
msgstr "సందేశమà±"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:2007
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1964
msgid "Warning"
msgstr "హెచà±à°šà°°à°¿à°•"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:2012
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1969
msgid "Critical"
msgstr "à°•à±à°²à°¿à°·à±à°Ÿà°®à±ˆà°¨"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:2017
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1974
msgid "Error"
msgstr "దోషమà±"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:2030
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1987
msgid ""
"Even if they don't display passwords, logs can contain sensitive information "
"such as your list of contacts or the messages you recently sent or "
@@ -3773,103 +2881,99 @@ msgid ""
"when reporting it by displaying the advanced fields in the <a href=\"https://";
"bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy\">bug report</a>."
msgstr ""
-"ఒకవేళ అవి సంకేతపదమà±à°²à°¨à± పదరà±à°¶à°¿à°‚చనపà±à°ªà°Ÿà°¿à°•à±€, లాగà±â€Œà°²à± à°¸à±à°¨à±à°¨à°¿à°¤à°®à±ˆà°¨ సమాచారం "
-"కలిగివà±à°‚డగలవౠ"
-"మీ పరిచయ జాబితా లేదా మీరౠయిటీవల పంపిన à°¸à±à°µà±€à°•à°°à°¿à°‚à°šà°¿à°¨ సందేశాలౠవంటివి.\n"
-"పబà±à°²à°¿à°•ౠబగౠనివేదికనందౠఅటà±à°µà°‚à°Ÿà°¿ సమాచారం à°…à°‚à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±à°²à±‹ à°µà±à°‚à°¡à°Ÿà°‚ మీకౠ"
-"యిషà±à°Ÿà°‚లేకపోతే,<a href=\"https://";
-"bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy\">బగౠనివేదిక</a> నందలి "
-"à°…à°¦à±à°¨à°¾à°¤à°¨ "
-"à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°®à±à°²à°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±à°šà±‚ నివేదించà±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± మీ బగౠఎంపతీ à°…à°à°¿à°µà±ƒà°¦à±à°¦à°¿à°•ారà±à°²à°•à± "
-"మాతà±à°°à°®à±‡ కనబడà±à°¨à°Ÿà±à°²à± à°•à°Ÿà±à°Ÿà°¡à°¿à°šà±‡à°¯à°µà°šà±à°šà±."
-
-#: ../src/empathy-debug-window.c:2062
+"ఒకవేళ అవి సంకేతపదమà±à°²à°¨à± పదరà±à°¶à°¿à°‚చనపà±à°ªà°Ÿà°¿à°•à±€, లాగà±â€Œà°²à± à°¸à±à°¨à±à°¨à°¿à°¤à°®à±ˆà°¨ సమాచారం కలిగివà±à°‚డగలవౠమీ పరిచయ జాబితా "
+"లేదా మీరౠయిటీవల పంపిన à°¸à±à°µà±€à°•à°°à°¿à°‚à°šà°¿à°¨ సందేశాలౠవంటివి.\n"
+"పబà±à°²à°¿à°•ౠబగౠనివేదికనందౠఅటà±à°µà°‚à°Ÿà°¿ సమాచారం à°…à°‚à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±à°²à±‹ à°µà±à°‚à°¡à°Ÿà°‚ మీకౠయిషà±à°Ÿà°‚లేకపోతే,<a href=\"https://";
+"bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy\">బగౠనివేదిక</a> నందలి à°…à°¦à±à°¨à°¾à°¤à°¨ "
+"à°•à±à°·à±‡à°¤à±à°°à°®à±à°²à°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±à°šà±‚ నివేదించà±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± మీ బగౠఎంపతీ à°…à°à°¿à°µà±ƒà°¦à±à°¦à°¿à°•ారà±à°²à°•ౠమాతà±à°°à°®à±‡ కనబడà±à°¨à°Ÿà±à°²à± "
+"à°•à°Ÿà±à°Ÿà°¡à°¿à°šà±‡à°¯à°µà°šà±à°šà±."
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:2019
msgid "Time"
msgstr "సమయం"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:2065
+#: ../src/empathy-debug-window.c:2022
msgid "Domain"
msgstr "డొమైనà±"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:2068
+#: ../src/empathy-debug-window.c:2025
msgid "Category"
msgstr "వరà±à°—à°®à±"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:2071
+#: ../src/empathy-debug-window.c:2028
msgid "Level"
msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¯à°¿"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:2100
+#: ../src/empathy-debug-window.c:2062
msgid ""
"The selected connection manager does not support the remote debugging "
"extension."
-msgstr ""
-"à°Žà°‚à°šà±à°•à±à°¨à±à°¨ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధాన నిరà±à°µà°¾à°¹à°•మౠదూరసà±à°¥ దోషశà±à°¦à±à°§à°¿à°šà±‡à°¸à±‡ పొడిగింపà±à°•ౠసహకరించà±à°Ÿà°²à±‡à°¦à±."
+msgstr "à°Žà°‚à°šà±à°•à±à°¨à±à°¨ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధాన నిరà±à°µà°¾à°¹à°•మౠదూరసà±à°¥ దోషశà±à°¦à±à°§à°¿à°šà±‡à°¸à±‡ పొడిగింపà±à°•ౠసహకరించà±à°Ÿà°²à±‡à°¦à±."
-#: ../src/empathy-event-manager.c:508
+#: ../src/empathy-event-manager.c:503
msgid "Incoming video call"
msgstr "లోనికివచà±à°šà± వీడియో కాలà±"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:512
+#: ../src/empathy-event-manager.c:507
#, c-format
msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?"
msgstr "%s మీకౠవీడియో కాలౠచేసà±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à±, మీరౠసమాధానమివà±à°µà°¾à°²à°¨à±à°•à±à°‚à°Ÿà±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:513
+#: ../src/empathy-event-manager.c:508
#, c-format
msgid "%s is calling you. Do you want to answer?"
msgstr "%s మీకౠకాలౠచేసà±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à±. మీరౠసమాధానమివà±à°µà°¾à°²à°¨à±à°•à±à°‚à°Ÿà±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:541
+#: ../src/empathy-event-manager.c:536
msgid "_Reject"
msgstr "తిరసà±à°•à°°à°¿à°‚à°šà± (_R)"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:549 ../src/empathy-event-manager.c:557
+#: ../src/empathy-event-manager.c:544 ../src/empathy-event-manager.c:552
msgid "_Answer"
msgstr "సమాధానంయివà±à°µà± (_A)"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:557
+#: ../src/empathy-event-manager.c:552
msgid "_Answer with video"
msgstr "వీడియోతో జవాబà±à°µà±à°µà°‚à°¡à°¿ (_A)"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:712
+#: ../src/empathy-event-manager.c:707
msgid "Room invitation"
msgstr "గది ఆహà±à°µà°¾à°¨à°®à±"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:714
+#: ../src/empathy-event-manager.c:709
#, c-format
msgid "Invitation to join %s"
msgstr "%s లో చేరà±à°Ÿà°•ౠఆహà±à°µà°¾à°¨à°‚"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:721
+#: ../src/empathy-event-manager.c:716
#, c-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "%s మిమà±à°®à°²à°¨à± %sకౠజేరà±à°Ÿà°•ౠఆహà±à°µà°¾à°¨à°¿à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à±"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:734
+#: ../src/empathy-event-manager.c:729
msgid "_Join"
msgstr "చేరౠ(_J)"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:760
+#: ../src/empathy-event-manager.c:755
#, c-format
msgid "%s invited you to join %s"
msgstr "%s మిమà±à°®à±à°²à°¨à± %sనందౠజేరà±à°Ÿà°•ౠఆహà±à°µà°¾à°¨à°¿à°‚చారà±"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:766
+#: ../src/empathy-event-manager.c:761
#, c-format
msgid "You have been invited to join %s"
msgstr "%s లో చేరà±à°Ÿà°•ౠమీరౠఆహà±à°µà°¾à°¨à°¿à°‚చబడà±à°¡à°¾à°°à±"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:945
+#: ../src/empathy-event-manager.c:951
#, c-format
msgid "Incoming file transfer from %s"
msgstr "%s à°¨à±à°‚à°¡à°¿ వచà±à°šà±à°šà±à°¨à±à°¨ ఫైలౠబదిలీకరణ"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:973 ../src/empathy-roster-window.c:227
+#: ../src/empathy-event-manager.c:979 ../src/empathy-roster-window.c:214
msgid "Password required"
msgstr "సంకేతపదం అవసరం"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1110
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1116
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3879,105 +2983,105 @@ msgstr ""
"సందేశం: %s"
#. Translators: time left, when it is more than one hour
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:99
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:94
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"
#. Translators: time left, when is is less than one hour
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:102
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:97
#, c-format
msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u.%02u"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:178
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:173
msgctxt "file transfer percent"
msgid "Unknown"
msgstr "తెలియదà±"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:273
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:268
#, c-format
msgid "%s of %s at %s/s"
msgstr "%2$s యొకà±à°• %1$s దీనివదà±à°¦ %3$s/s"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:274
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:269
#, c-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%2$s లో %1$s"
#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:305
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:300
#, c-format
msgid "Receiving \"%s\" from %s"
msgstr "\"%s\"నౠ\"%s\"à°¨à±à°‚à°¡à°¿ à°¸à±à°µà±€à°•à°°à°¿à°¸à±à°¤à±‹à°‚ది"
#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:308
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:303
#, c-format
msgid "Sending \"%s\" to %s"
msgstr "\"%s\"నౠ\"%s\"కౠపంపà±à°¤à±‹à°‚ది"
#. translators: first %s is filename, second %s
#. * is the contact name
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:338
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:333
#, c-format
msgid "Error receiving \"%s\" from %s"
msgstr "%2$s à°¨à±à°‚à°¡à°¿ \"%1$s\" à°¸à±à°µà±€à°•à°°à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°²à±‹ దోషమà±"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:341
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:336
msgid "Error receiving a file"
msgstr "ఫైలà±à°¨à± à°¸à±à°µà±€à°•à°°à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°²à±‹ దోషమà±"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:346
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:341
#, c-format
msgid "Error sending \"%s\" to %s"
msgstr "%2$sà°•à± \"%1$s\" పంపà±à°Ÿà°²à±‹ దోషమà±"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:349
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:344
msgid "Error sending a file"
msgstr "ఫైలà±à°¨à± పంపà±à°Ÿà°²à±‹ దోషమà±"
#. translators: first %s is filename, second %s
#. * is the contact name
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:488
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:483
#, c-format
msgid "\"%s\" received from %s"
msgstr "\"%s\" à°…à°¨à±à°¨à°¦à°¿ %sà°¨à±à°‚à°¡à°¿ à°¸à±à°µà±€à°•రించబడింది"
#. translators: first %s is filename, second %s
#. * is the contact name
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:493
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:488
#, c-format
msgid "\"%s\" sent to %s"
msgstr "\"%s\" à°…à°¨à±à°¨à°¦à°¿ %sకౠపంపబడింది"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:496
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:491
msgid "File transfer completed"
msgstr "ఫైలౠబదిలీ పూరà±à°¤à°¯à°¿à°¨à°¦à°¿"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:615 ../src/empathy-ft-manager.c:779
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:610 ../src/empathy-ft-manager.c:774
msgid "Waiting for the other participant's response"
msgstr "ఇంకొక à°à°¾à°—à°¸à±à°µà°¾à°®à°¿ à°¸à±à°ªà°‚దన కొరకౠవేచివà±à°‚ది"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:641 ../src/empathy-ft-manager.c:679
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:636 ../src/empathy-ft-manager.c:674
#, c-format
msgid "Checking integrity of \"%s\""
msgstr "\"%s\" యొకà±à°• ఇంటిగà±à°°à°¿à°Ÿà°¿à°¨à°¿ పరిశీలించà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:644 ../src/empathy-ft-manager.c:682
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:639 ../src/empathy-ft-manager.c:677
#, c-format
msgid "Hashing \"%s\""
msgstr "\"%s\" హాషింగà±"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:1025
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1020
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:1037
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1032
msgid "File"
msgstr "ఫైలà±"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:1059
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1054
msgid "Remaining"
msgstr "మిగిలినవి"
@@ -3989,62 +3093,61 @@ msgstr "ఫైలౠబదిలీలà±"
msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
msgstr "పూరà±à°¤à°¯à°¿à°¨, à°°à°¦à±à°¦à°¯à°¿à°¨ మరియౠవిఫలమైన ఫైలౠబదిలీలనౠజాబితా à°¨à±à°‚à°¡à°¿ తీసివేయి"
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:76
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:70
msgid "_Import"
msgstr "దిగà±à°®à°¤à°¿à°šà±‡à°¯à°¿_I"
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:88
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:82
msgid ""
"No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
"importing accounts from Pidgin."
msgstr ""
-"దిగà±à°®à°¤à°¿ చేయà±à°Ÿà°•ౠఠఖాతాలౠకనà±à°—ొనలేకపోయింది. ఎంపతి à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤à°‚ ఖాతాలనౠపిడà±à°œà°¿à°¨à± "
-"à°¨à±à°‚à°¡à°¿ దిగà±à°®à°¤à°¿ చేయà±à°Ÿà°•à± "
+"దిగà±à°®à°¤à°¿ చేయà±à°Ÿà°•ౠఠఖాతాలౠకనà±à°—ొనలేకపోయింది. ఎంపతి à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤à°‚ ఖాతాలనౠపిడà±à°œà°¿à°¨à± à°¨à±à°‚à°¡à°¿ దిగà±à°®à°¤à°¿ చేయà±à°Ÿà°•à± "
"మాతà±à°°à°®à±‡ సహకరిసà±à°¤à±à°‚ది."
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:209
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:203
msgid "Import Accounts"
msgstr "ఖాతాలనౠదిగà±à°®à°¤à°¿à°šà±‡à°¯à°¿"
#. Translators: this is the header of a treeview column
-#: ../src/empathy-import-widget.c:302
+#: ../src/empathy-import-widget.c:299
msgid "Import"
msgstr "దిగà±à°®à°¤à°¿à°šà±‡à°¯à°¿"
-#: ../src/empathy-import-widget.c:311
+#: ../src/empathy-import-widget.c:308
msgid "Protocol"
msgstr "à°ªà±à°°à±‹à°Ÿà±‹à°•ాలà±"
-#: ../src/empathy-import-widget.c:335
+#: ../src/empathy-import-widget.c:332
msgid "Source"
msgstr "మూలమà±"
-#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:201
-#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:229
+#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:197
+#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:225
msgid "Invite Participant"
msgstr "à°à°¾à°—à°¸à±à°µà°¾à°®à°¿à°¨à°¿ ఆహà±à°µà°¾à°¨à°¿à°‚à°šà±"
-#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:202
+#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:198
msgid "Choose a contact to invite into the conversation:"
msgstr "సంà°à°¾à°·à°£à°²à±‹à°•à°¿ ఆహà±à°µà°¾à°¨à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± à°’à°• పరిచయానà±à°¨à°¿ à°Žà°¨à±à°¨à±à°•ోండి:"
-#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:225
+#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:221
msgid "Invite"
msgstr "ఆహà±à°µà°¾à°¨à°¿à°‚à°šà±"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:194
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:186
msgid "Chat Room"
msgstr "చాటౠగది"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:209
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:201
msgid "Members"
msgstr "à°¸à°à±à°¯à±à°²à±"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:410
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:402
msgid "Failed to list rooms"
msgstr "à°—à°¦à±à°²à°¨à± జాబితా చేయà±à°Ÿà°²à±‹ వైఫలà±à°¯à°‚"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:439
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:437
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4057,26 +3160,24 @@ msgstr ""
"సంకేతపదమౠఅవసరం: %s\n"
"à°¸à°à±à°¯à±à°²à±: %s"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:441
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:442
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:439
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:440
msgid "Yes"
msgstr "à°…à°µà±à°¨à±"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:441
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:442
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:439
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:440
msgid "No"
msgstr "కాదà±"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:784
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:791
msgid "Join Room"
msgstr "గదిలో చేరà±"
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
msgid ""
"Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
-msgstr ""
-"ఇకà±à°•à°¡ చేరà±à°Ÿà°•ౠగది పేరà±à°¨à± à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°ªà±†à°Ÿà±à°Ÿà°‚à°¡à°¿ లేదా జాబితాలోని à°’à°•à°Ÿà°¿ లేదా à°Žà°•à±à°•à±à°µ à°—à°¦à±à°² "
-"పై నొకà±à°•à°‚à°¡à°¿."
+msgstr "ఇకà±à°•à°¡ చేరà±à°Ÿà°•ౠగది పేరà±à°¨à± à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°ªà±†à°Ÿà±à°Ÿà°‚à°¡à°¿ లేదా జాబితాలోని à°’à°•à°Ÿà°¿ లేదా à°Žà°•à±à°•à±à°µ à°—à°¦à±à°² పై నొకà±à°•à°‚à°¡à°¿."
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:2
msgid "_Room:"
@@ -4087,16 +3188,14 @@ msgid ""
"Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
"the current account's server"
msgstr ""
-"గదికి ఆతిధà±à°¯à°®à°¿à°šà±à°šà± సేవికనౠపà±à°°à°µà±‡à°¶à°ªà±†à°Ÿà±à°Ÿà°‚à°¡à°¿, లేదా ఒకవేళ గది à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ ఖాతా "
-"సేవికలో ఉంటే ఖాళీగా వదిలివేయండి"
+"గదికి ఆతిధà±à°¯à°®à°¿à°šà±à°šà± సేవికనౠపà±à°°à°µà±‡à°¶à°ªà±†à°Ÿà±à°Ÿà°‚à°¡à°¿, లేదా ఒకవేళ గది à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ ఖాతా సేవికలో ఉంటే ఖాళీగా వదిలివేయండి"
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:4
msgid ""
"Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
"the current account's server"
msgstr ""
-"గదికి ఆతిధà±à°¯à°®à°¿à°šà±à°šà± సేవకమà±à°¨à± à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°ªà±†à°Ÿà±à°Ÿà°‚à°¡à°¿, లేదా ఒకవేళ గది à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ ఖాతా "
-"సేవకమà±à°²à±‹ ఉంటే ఖాళీగా వదిలివేయండి"
+"గదికి ఆతిధà±à°¯à°®à°¿à°šà±à°šà± సేవకమà±à°¨à± à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°ªà±†à°Ÿà±à°Ÿà°‚à°¡à°¿, లేదా ఒకవేళ గది à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ ఖాతా సేవకమà±à°²à±‹ ఉంటే ఖాళీగా వదిలివేయండి"
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5
msgid "_Server:"
@@ -4110,104 +3209,104 @@ msgstr "గది జాబితానౠలోడౠచేయలేకపో
msgid "Room List"
msgstr "గది జాబితా"
-#: ../src/empathy-notifications-approver.c:188
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:182
msgid "Respond"
msgstr "à°¸à±à°ªà°‚దించà±"
-#: ../src/empathy-notifications-approver.c:207
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:201
msgid "Answer with video"
msgstr "వీడియో తో సమాధానం"
-#: ../src/empathy-notifications-approver.c:215
-#: ../src/empathy-notifications-approver.c:225
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:209
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:219
msgid "Decline"
msgstr "నిరాకరించà±"
-#: ../src/empathy-notifications-approver.c:219
-#: ../src/empathy-notifications-approver.c:230
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:213
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:224
msgid "Accept"
msgstr "అంగీకరించà±"
#. translators: the 'Provide' button is displayed in a notification
#. * bubble when Empathy is asking for an account password; clicking on it
#. * brings the password popup.
-#: ../src/empathy-notifications-approver.c:240
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:234
msgid "Provide"
msgstr "సమకూరà±à°šà±"
-#: ../src/empathy-preferences.c:143
+#: ../src/empathy-preferences.c:138
msgid "Message received"
msgstr "సందేశం à°¸à±à°µà±€à°•రించబడింది"
-#: ../src/empathy-preferences.c:144
+#: ../src/empathy-preferences.c:139
msgid "Message sent"
msgstr "సందేశం పంపబడింది"
-#: ../src/empathy-preferences.c:145
+#: ../src/empathy-preferences.c:140
msgid "New conversation"
msgstr "కొతà±à°¤ సంà°à°¾à°·à°£"
-#: ../src/empathy-preferences.c:146
+#: ../src/empathy-preferences.c:141
msgid "Contact comes online"
msgstr "పరిచయం ఆనà±â€Œà°²à±ˆà°¨à±â€Œà°•ౠవెళà±à°¤à±à°‚ది"
-#: ../src/empathy-preferences.c:147
+#: ../src/empathy-preferences.c:142
msgid "Contact goes offline"
msgstr "పరిచయం ఆఫà±â€Œà°²à±ˆà°¨à±à°•ౠవెళà±à°¤à±à°‚ది"
-#: ../src/empathy-preferences.c:148
+#: ../src/empathy-preferences.c:143
msgid "Account connected"
msgstr "ఖాతా à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానించబడింది"
-#: ../src/empathy-preferences.c:149
+#: ../src/empathy-preferences.c:144
msgid "Account disconnected"
msgstr "ఖాతా అననà±à°¸à°‚ధానించబడింది"
-#: ../src/empathy-preferences.c:386
+#: ../src/empathy-preferences.c:369
msgid "Language"
msgstr "à°à°¾à°·"
#. translators: Contact name for the chat theme preview
-#: ../src/empathy-preferences.c:637
+#: ../src/empathy-preferences.c:620
msgid "Juliet"
msgstr "జూలియటà±"
#. translators: Contact name for the chat theme preview
-#: ../src/empathy-preferences.c:644
+#: ../src/empathy-preferences.c:627
msgid "Romeo"
msgstr "రోమియో"
#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
-#: ../src/empathy-preferences.c:650
+#: ../src/empathy-preferences.c:633
msgid "O Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?"
msgstr "à°“ రోమియో, రోమియో, à°Žà°•à±à°•à°¡à±à°¨à±à°¨à°¾à°µà± రోమియో?"
#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
-#: ../src/empathy-preferences.c:654
+#: ../src/empathy-preferences.c:637
msgid "Deny thy father and refuse thy name;"
msgstr "నీ తండà±à°°à°¿ తిరసà±à°•రించౠమరియౠనీ పేరౠతిరసà±à°•రించవచà±à°šà±;"
#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
-#: ../src/empathy-preferences.c:657
+#: ../src/empathy-preferences.c:640
msgid "Or if thou wilt not, be but sworn my love"
msgstr "లేదా నీవౠవిలà±à°Ÿà± లేకపోతే, కానీ నా à°ªà±à°°à±‡à°® à°ªà±à°°à°®à°¾à°£ à°¸à±à°µà±€à°•ారం"
#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
-#: ../src/empathy-preferences.c:660
+#: ../src/empathy-preferences.c:643
msgid "And I'll no longer be a Capulet."
msgstr "నేనౠఇకపై ఒక Capulet ఉంటాం."
#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
-#: ../src/empathy-preferences.c:663
+#: ../src/empathy-preferences.c:646
msgid "Shall I hear more, or shall I speak at this?"
msgstr "నేనింకా à°Žà°•à±à°•à±à°µ వినాలా, లేక నేనౠఇక మాటà±à°²à°¾à°¡à°µà°šà±à°šà°¾?"
#. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
-#: ../src/empathy-preferences.c:666
+#: ../src/empathy-preferences.c:649
msgid "Juliet has disconnected"
msgstr "జూలియటౠఅననà±à°¸à°‚ధానించింది"
-#: ../src/empathy-preferences.c:1032
+#: ../src/empathy-preferences.c:1015
msgid "Preferences"
msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°§à°¾à°¨à±à°¯à°¤à°²à±"
@@ -4219,7 +3318,7 @@ msgstr "సమూహాలనౠచూపà±"
msgid "Show account balances"
msgstr "ఖాతాల మిగà±à°³à±à°³à± చూపà±"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4 ../src/empathy-roster-window.c:2241
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4 ../src/empathy-roster-window.c:2302
msgid "Contact List"
msgstr "పరిచయమà±à°² జాబితా"
@@ -4314,12 +3413,9 @@ msgid ""
"hear strange noises or glitches during calls, try turning echo cancellation "
"off and restarting the call."
msgstr ""
-"à°ªà±à°°à°¤à°¿à°§à±à°µà°¨à°¿ à°°à°¦à±à°¦à± ఇతర à°µà±à°¯à°•à±à°¤à°¿ మీ వాయిసౠధà±à°µà°¨à°¿ à°¸à±à°µà°šà±à°šà°®à±†à±–à°¨ చేయడానికి "
-"సహాయపడà±à°¤à±à°‚ది, కానీ కొనà±à°¨à°¿ à°•à°‚à°ªà±à°¯à±‚à°Ÿà°°à±à°²à°²à±‹ "
-"సమసà±à°¯à°²à± కారణం కావచà±à°šà±. మీరౠలేదా ఇతర à°µà±à°¯à°•à±à°¤à°¿ కాలà±à°¸à± సమయంలో వింత à°§à±à°µà°¨à±à°²à°¨à± లేదా "
-"à°—à±à°²à°¿à°Ÿà±à°šà±†à°¸à± వినడానికి ఉంటే, "
-"à°ªà±à°°à°¤à°¿à°§à±à°µà°¨à°¿ à°°à°¦à±à°¦à± ఆఫౠచెయà±à°¯à°¡à°¾à°¨à°¿à°•à°¿ మరియౠకాలౠమళà±à°³à±€ à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚à°à°¿à°‚చడానికి "
-"à°ªà±à°°à°¯à°¤à±à°¨à°¿à°‚à°šà°‚à°¡à°¿."
+"à°ªà±à°°à°¤à°¿à°§à±à°µà°¨à°¿ à°°à°¦à±à°¦à± ఇతర à°µà±à°¯à°•à±à°¤à°¿ మీ వాయిసౠధà±à°µà°¨à°¿ à°¸à±à°µà°šà±à°šà°®à±†à±–à°¨ చేయడానికి సహాయపడà±à°¤à±à°‚ది, కానీ కొనà±à°¨à°¿ à°•à°‚à°ªà±à°¯à±‚à°Ÿà°°à±à°²à°²à±‹ "
+"సమసà±à°¯à°²à± కారణం కావచà±à°šà±. మీరౠలేదా ఇతర à°µà±à°¯à°•à±à°¤à°¿ కాలà±à°¸à± సమయంలో వింత à°§à±à°µà°¨à±à°²à°¨à± లేదా à°—à±à°²à°¿à°Ÿà±à°šà±†à°¸à± వినడానికి ఉంటే, "
+"à°ªà±à°°à°¤à°¿à°§à±à°µà°¨à°¿ à°°à°¦à±à°¦à± ఆఫౠచెయà±à°¯à°¡à°¾à°¨à°¿à°•à°¿ మరియౠకాలౠమళà±à°³à±€ à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚à°à°¿à°‚చడానికి à°ªà±à°°à°¯à°¤à±à°¨à°¿à°‚à°šà°‚à°¡à°¿."
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:30
msgid "_Publish location to my contacts"
@@ -4331,8 +3427,7 @@ msgid ""
"state and country will be published. GPS coordinates will be accurate to 1 "
"decimal place."
msgstr ""
-"à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à± à°–à°šà±à°šà°¿à°¤à°¤à±à°µà°®à±à°¨à± తగà±à°—à°¿à°‚à°šà±à°Ÿ వలన మీ పటà±à°Ÿà°£à°®à±, రాషà±à°Ÿà±à°°à°®à± మరియౠదేశమౠకంటే "
-"à°Žà°•à±à°•à±à°µ à°¸à±à°ªà°·à±à°Ÿà°®à±à°—à°¾ "
+"à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à± à°–à°šà±à°šà°¿à°¤à°¤à±à°µà°®à±à°¨à± తగà±à°—à°¿à°‚à°šà±à°Ÿ వలన మీ పటà±à°Ÿà°£à°®à±, రాషà±à°Ÿà±à°°à°®à± మరియౠదేశమౠకంటే à°Žà°•à±à°•à±à°µ à°¸à±à°ªà°·à±à°Ÿà°®à±à°—à°¾ "
"à°ªà±à°°à°šà±à°°à°¿à°‚చబడవà±. GPS నిరà±à°¦à±‡à°¶à°•ాలౠఖచà±à°šà°¿à°¤à°®à±à°—à°¾ 1 డెసిమలౠసà±à°¥à°¾à°¨à°®à±à°¨à°•ౠఉంటాయి."
#. To translators: The longitude and latitude are rounded to closest 0,1 degrees, so for example 146,2345°
is rounded to round(146,2345*10)/10 = 146,2 degrees.
@@ -4344,152 +3439,145 @@ msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à± à°–à°šà±à°šà°¿à°¤à°¤à±à°µà°®à±à°¨à± తగà±
msgid "Privacy"
msgstr "గోపà±à°¯à°¤"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:35
-msgid "_GPS"
-msgstr "_GPS"
-
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:36
-msgid "_Cellphone"
-msgstr "సెలà±â€Œà°«à±‹à°¨à± (_C)"
-
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:37
-msgid "_Network (IP, Wi-Fi)"
-msgstr "నెటà±â€Œà°µà°°à±à°•à± (IP, Wi-Fi) (_N)"
-
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:38
-msgid "Location sources:"
-msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨ మూలాలà±:"
-
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:40
msgid ""
"The list of languages reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
-msgstr ""
-"మీరౠఠà°à°¾à°·à°²à°•ైతే à°’à°• నిఘంటà±à°µà±à°¨à°¿ à°¸à±à°¥à°¾à°ªà°¿à°‚చారో à°† à°à°¾à°·à°² యొకà±à°• జాబితా మాతà±à°°à°®à±‡ "
-"à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బిసà±à°¤à±à°‚ది."
+msgstr "మీరౠఠà°à°¾à°·à°²à°•ైతే à°’à°• నిఘంటà±à°µà±à°¨à°¿ à°¸à±à°¥à°¾à°ªà°¿à°‚చారో à°† à°à°¾à°·à°² యొకà±à°• జాబితా మాతà±à°°à°®à±‡ à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°‚బిసà±à°¤à±à°‚ది."
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:41
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:37
msgid "Enable spell checking for languages:"
msgstr "à°ˆ à°à°¾à°·à°²à°•à± à°…à°•à±à°·à°°à°•à±à°°à°® తనిఖీచేయà±à°Ÿà°¨à°¿ చేతనపరà±à°šà±:"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:42
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:38
msgid "Spell Checking"
msgstr "à°…à°•à±à°·à°°à°•à±à°°à°® తనిఖీ"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:43
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:39
msgid "Chat Th_eme:"
msgstr "చాటౠథీమౠ(_e):"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:44
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:40
msgid "Variant:"
msgstr "రూపాంతరం:"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:45
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:41
msgid "Themes"
msgstr "థీమà±à°²à±"
-#: ../src/empathy-roster-window.c:244
+#: ../src/empathy-roster-window.c:231
msgid "Provide Password"
msgstr "సంకేతపదానà±à°¨à°¿ సమకూరà±à°šà±"
-#: ../src/empathy-roster-window.c:250
+#: ../src/empathy-roster-window.c:237
msgid "Disconnect"
msgstr "అననà±à°¸à°‚ధానించà±"
-#: ../src/empathy-roster-window.c:493
-msgid "You need to setup an account to see contacts here."
+#: ../src/empathy-roster-window.c:494
+#, fuzzy
+#| msgid "You need to setup an account to see contacts here."
+msgid "You need to set up an account to see contacts here."
msgstr "మీరౠఇకà±à°•à°¡ à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾à°²à± చూడà±à°Ÿà°•ొరకౠఖాతానౠపొందà±à°ªà°°à°šà°‚à°¡à°¿"
-#: ../src/empathy-roster-window.c:569
+#: ../src/empathy-roster-window.c:570
#, c-format
msgid "Sorry, %s accounts can’t be used until your %s software is updated."
-msgstr ""
-"à°•à±à°·à°®à°¿à°‚à°šà°‚à°¡à°¿, మీరౠ%sసాపà±à°Ÿà± వేరౠనవీకరించà±à°µà°°à°•à± %s ఖాతా వివరమà±à°²à± చూడలేరౠ"
+msgstr "à°•à±à°·à°®à°¿à°‚à°šà°‚à°¡à°¿, మీరౠ%sసాపà±à°Ÿà± వేరౠనవీకరించà±à°µà°°à°•à± %s ఖాతా వివరమà±à°²à± చూడలేరౠ"
-#: ../src/empathy-roster-window.c:670
+#: ../src/empathy-roster-window.c:671
msgid "Windows Live"
msgstr "విండోసౠలైవà±"
-#: ../src/empathy-roster-window.c:674
-#| msgid "Facebook Chat"
+#: ../src/empathy-roster-window.c:673
+msgid "Google Talk"
+msgstr "గూగà±à°²à± టాకà±"
+
+#: ../src/empathy-roster-window.c:675
msgid "Facebook"
msgstr "ఫేసà±â€Œà°¬à±à°•à±"
#. translators: %s is an account name like 'Facebook' or 'Google Talk'
-#: ../src/empathy-roster-window.c:689
+#: ../src/empathy-roster-window.c:690
#, c-format
msgid "%s account requires authorisation"
msgstr "%s ఖాతాకౠధృవీకరణ అవసరం"
-#: ../src/empathy-roster-window.c:700
-#| msgid "My Web Accounts"
+#: ../src/empathy-roster-window.c:701
msgid "Online Accounts"
msgstr "ఆనà±â€Œà°²à±ˆà°¨à± ఖాతాలà±"
-#: ../src/empathy-roster-window.c:747
-msgid "Update software..."
+#: ../src/empathy-roster-window.c:748
+#, fuzzy
+#| msgid "Update software..."
+msgid "Update software…"
msgstr "సాపà±à°Ÿà± వేరౠనవీకరించà±à°Ÿ..."
-#: ../src/empathy-roster-window.c:753
+#: ../src/empathy-roster-window.c:754
msgid "Reconnect"
msgstr "తిరిగి à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానించà±"
-#: ../src/empathy-roster-window.c:757
+#: ../src/empathy-roster-window.c:758
msgid "Edit Account"
msgstr "ఖాతానౠసవరించà±"
-#: ../src/empathy-roster-window.c:762
+#: ../src/empathy-roster-window.c:763
msgid "Close"
msgstr "మూసివేయి"
-#: ../src/empathy-roster-window.c:904
+#: ../src/empathy-roster-window.c:905
msgid "Top up account"
msgstr "ఖాతా టాపà±à°…పౠచేయి"
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1590
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1627
msgid "You need to enable one of your accounts to see contacts here."
msgstr "మీరౠఇకà±à°•à°¡ ఖాతాలౠచూడà±à°Ÿà°•ొరకౠఒక ఖాతానైన à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚à°à°¿à°‚à°šà°‚à°¡à°¿ "
#. translators: argument is an account name
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1598
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1635
#, c-format
msgid "You need to enable %s to see contacts here."
msgstr "మీరౠఖాతాలౠచూడà±à°Ÿà°•ొరకౠఖాతానౠపà±à°°à°¾à°°à°‚à°à°¿à°‚à°šà°‚à°¡à°¿ %s"
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1676
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1713
msgid "Change your presence to see contacts here"
msgstr "ఖాతాలనౠయికà±à°•à°¡ చూడà±à°Ÿà°•ౠమీ à°ªà±à°°à°œà±†à°¨à±à°¸à± మారà±à°šà±"
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1685
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1722
msgid "No match found"
msgstr "సరిపోలినది కనపడలేదà±"
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1692
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1729
msgid "You haven't added any contact yet"
msgstr "మీరౠయింకా యే పరిచయం జతచేయలేదà±"
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1695
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1732
msgid "No online contacts"
msgstr "ఆఫà±â€Œà°²à±ˆà°¨à± పరిచయాలౠలేవà±"
#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:1
-msgid "_New Conversation..."
-msgstr "కొతà±à°¤ à°šà°°à±à°š... (_N)"
+#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
+msgid "_New Conversation…"
+msgstr "కొతà±à°¤ సంà°à°¾à°·à°£...(_N)"
#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:2
-msgid "New _Call..."
-msgstr "కొతà±à°¤ కాలà±... (_C)"
+#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
+msgid "New _Call…"
+msgstr "కొతà±à°¤ కాలà±...(_C)"
#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:3
msgid "Contacts"
msgstr "పరిచయాలà±"
#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:4
-msgid "_Add Contacts..."
-msgstr "పరిచయానà±à°¨à°¿ జతచేయి... (_A)"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Add Contact…"
+msgid "_Add Contacts…"
+msgstr "పరిచయానà±à°¨à°¿ జతచేయి...(_A)"
#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:5
-msgid "_Search for Contacts..."
+#, fuzzy
+#| msgid "_Search for Contacts..."
+msgid "_Search for Contacts…"
msgstr "పరిచయాల కోసం వెతà±à°•à±... (_S)"
#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:6
@@ -4501,8 +3589,8 @@ msgid "_Rooms"
msgstr "à°—à°¦à±à°²à± (_R)"
#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:8
-msgid "_Join..."
-msgstr "చేరà±... (_J)"
+msgid "_Join…"
+msgstr "చేరà±...(_J)"
#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:9
msgid "Join _Favorites"
@@ -4546,33 +3634,19 @@ msgid "Go _Online"
msgstr "ఆనà±â€Œà°²à±ˆà°¨à±â€Œà°•ౠవెళà±à°³à± (_O)"
#: ../src/empathy-roster-window.ui.h:3
-#| msgid "Show offline contacts"
msgid "Show _Offline Contacts"
msgstr "ఆఫà±â€Œà°²à±ˆà°¨à± పరిచయాలనౠచూపించౠ(_O)"
-#: ../src/empathy-roster-window.ui.h:4
-#| msgid "_Add Contacts..."
-msgid "_Add Contact..."
-msgstr "పరిచయానà±à°¨à°¿ జతచేయి... (_A)"
-
-#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
-msgid "_New Conversation…"
-msgstr "కొతà±à°¤ సంà°à°¾à°·à°£...(_N)"
-
-#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
-msgid "New _Call…"
-msgstr "కొతà±à°¤ కాలà±...(_C)"
-
#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:4
msgid "Status"
msgstr "à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿"
-#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/account-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:179
+#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/account-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:183
#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/app-plugin/empathy-app-plugin-widget.c:126
msgid "Done"
msgstr "అయినది"
-#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/account-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:210
+#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/account-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:214
msgid "Please enter your account details"
msgstr "దయచేసి మీ ఖాతా వివరాలనౠపà±à°°à°µà±‡à°¶à°ªà±†à°Ÿà±à°Ÿà°‚à°¡à°¿"
@@ -4585,6 +3659,623 @@ msgstr "%s ఖాతా సమాచారానà±à°¨à°¿ సరిచేయి"
msgid "Integrate your IM accounts"
msgstr "మీ IM ఖాతాలనౠసమైఖà±à°¯à°ªà°°à°šà±"
+#~ msgid "Empathy can use the network to guess the location"
+#~ msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±à°¨à± అంచానావేయà±à°Ÿà°•ౠఎంపతి నెటà±â€Œà°µà°°à±à°•à±à°¨à± ఉపయోగించగలదà±"
+
+#~ msgid "Whether Empathy can use the network to guess the location."
+#~ msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±à°¨à± అంచనావేయà±à°Ÿà°•ౠఎంపతి నెటà±â€Œà°µà°°à±à°•à±à°¨à± ఉపయోగించాలా వదà±à°¦à°¾."
+
+#~ msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location"
+#~ msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±à°¨à± అంచనా వేయà±à°Ÿà°•ౠఎంపతి సెలà±à°¯à±à°²à°°à± నెటà±â€Œà°µà°°à±à°•à±à°¨à± ఉపయోగించగలదà±"
+
+#~ msgid "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location."
+#~ msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±à°¨à± అంచనావేయà±à°Ÿà°•ౠఎంపతి సెలà±à°¯à±à°²à°°à± నెటà±â€Œà°µà°°à±à°•à±à°¨à± ఉపయోగించాలా వదà±à°¦à°¾."
+
+#~ msgid "Empathy can use the GPS to guess the location"
+#~ msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±à°¨à± అంచనావేయà±à°Ÿà°•ౠఎంపతి GPSనౠఉపయోగించగలదà±"
+
+#~ msgid "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
+#~ msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°®à±à°¨à± అంచనావేయà±à°Ÿà°•ౠఎంపతి GPSనౠఉపయోగించాలా వదà±à°¦à°¾."
+
+#~ msgid "Password not found"
+#~ msgstr "సంకేతపదం కనిపెటà±à°Ÿà°²à±‡à°•పోయింది "
+
+#~ msgid "IM account password for %s (%s)"
+#~ msgstr "IM ఖాతా కొరకౠసంకేతపదం %s (%s)"
+
+#~ msgid "Password for chatroom '%s' on account %s (%s)"
+#~ msgstr "%s (%s) అకౌంటà±à°ªà±ˆ సంà°à°¾à°·à°£à°² గది కొరకౠసంకేతపదం '%s'"
+
+#~ msgid "%d second ago"
+#~ msgid_plural "%d seconds ago"
+#~ msgstr[0] "%d సెకనౠకà±à°°à°¿à°¤à°‚"
+#~ msgstr[1] "%d సెకనà±à°² à°•à±à°°à°¿à°¤à°‚"
+
+#~ msgid "%d minute ago"
+#~ msgid_plural "%d minutes ago"
+#~ msgstr[0] "%d నిమà±à°·à°®à± à°•à±à°°à°¿à°¤à°‚"
+#~ msgstr[1] "%d నిమà±à°·à°¾à°² à°•à±à°°à°¿à°¤à°‚"
+
+#~ msgid "%d hour ago"
+#~ msgid_plural "%d hours ago"
+#~ msgstr[0] "%d à°—à°‚à°Ÿ à°•à±à°°à°¿à°¤à°‚"
+#~ msgstr[1] "%d à°—à°‚à°Ÿà°² à°•à±à°°à°¿à°¤à°‚"
+
+#~ msgid "%d day ago"
+#~ msgid_plural "%d days ago"
+#~ msgstr[0] "%d రోజౠకà±à°°à°¿à°¤à°‚"
+#~ msgstr[1] "%d రోజà±à°² à°•à±à°°à°¿à°¤à°‚"
+
+#~ msgid "%d week ago"
+#~ msgid_plural "%d weeks ago"
+#~ msgstr[0] "%d వారమౠకà±à°°à°¿à°¤à°‚"
+#~ msgstr[1] "%d వారమà±à°² à°•à±à°°à°¿à°¤à°‚"
+
+#~ msgid "%d month ago"
+#~ msgid_plural "%d months ago"
+#~ msgstr[0] "%d నెల à°•à±à°°à°¿à°¤à°‚"
+#~ msgstr[1] "%d నెలల à°•à±à°°à°¿à°¤à°‚"
+
+#~ msgid "in the future"
+#~ msgstr "à°à°µà°¿à°·à±à°¯à°¤à±à°¤à±à°²à±‹"
+
+#~ msgid "Yahoo! Japan"
+#~ msgstr "యాహూ! జపానà±"
+
+#~ msgid "Facebook Chat"
+#~ msgstr "ఫేసà±â€Œà°¬à±à°•ౠచాటà±"
+
+#~ msgid "Pass_word"
+#~ msgstr "సంకేతపదం (_w)"
+
+#~ msgid "Screen _Name"
+#~ msgstr "తెర పేరౠ(_N)"
+
+#~ msgid "<b>Example:</b> MyScreenName"
+#~ msgstr "<b>ఉదాహరణ:</b> నా తెరపేరà±"
+
+#~ msgid "_Port"
+#~ msgstr "పోరà±à°Ÿà± (_P)"
+
+#~ msgid "_Server"
+#~ msgstr "సేవిక (_S)"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "à°…à°§à±à°¨à°¾à°¤à°¨"
+
+#~ msgid "What is your AIM screen name?"
+#~ msgstr "మీ AIM తెర పేరౠà°à°®à°¿à°Ÿà°¿?"
+
+#~ msgid "What is your AIM password?"
+#~ msgstr "మీ AIM సంకేతపదమౠà°à°®à°¿à°Ÿà°¿?"
+
+#~ msgid "Remember Password"
+#~ msgstr "సంకేతపదం à°—à±à°°à±à°¤à°¿à°‚à°šà±à°•ొనà±"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "సంకేతపదం"
+
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "సేవకమà±"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "పోరà±à°Ÿà±"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s:"
+
+#~ msgid "%s:"
+#~ msgstr "%s:"
+
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "వాడà±à°•à°°à°¿ పేరà±:"
+
+#~ msgid "A_pply"
+#~ msgstr "à°…à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¿à°‚à°šà± (_p)"
+
+#~ msgid "L_og in"
+#~ msgstr "à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°¿à°‚à°šà± (_J)"
+
+#~ msgid "This account already exists on the server"
+#~ msgstr "సేవకమà±à°²à±‹ à°ˆ ఖాతా ఇంతకà±à°®à±à°‚దే ఉనà±à°¨à°¦à°¿"
+
+#~ msgid "Create a new account on the server"
+#~ msgstr "à°ˆ సేవకమౠపై à°’à°• కొతà±à°¤ ఖాతానౠసృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà±"
+
+#~ msgid "%1$s on %2$s"
+#~ msgstr "%2$s పై %1$s"
+
+#~ msgid "%s Account"
+#~ msgstr "%s ఖాతా"
+
+#~ msgid "New account"
+#~ msgstr "కొతà±à°¤ ఖాతా"
+
+#~ msgid "Login I_D"
+#~ msgstr "à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°¿à°‚à°šà± à°à°¡à°¿ (_D)"
+
+#~ msgid "<b>Example:</b> username"
+#~ msgstr "<b>ఉదాహరణ:</b> వాడà±à°•రిపేరà±"
+
+#~ msgid "What is your GroupWise User ID?"
+#~ msgstr "మీ à°—à±à°‚à°ªà±à°¤à°°à°¹à°¾ వాడà±à°•à°°à°¿ à°à°¡à°¿ à°à°®à°¿à°Ÿà°¿?"
+
+#~ msgid "What is your GroupWise password?"
+#~ msgstr "మీ à°—à±à°‚à°ªà±à°¤à°°à°¹ సంకేతపదమౠà°à°®à°¿à°Ÿà°¿?"
+
+#~ msgid "ICQ _UIN"
+#~ msgstr "ICQ _UIN"
+
+#~ msgid "<b>Example:</b> 123456789"
+#~ msgstr "<b>ఉదాహరణ:</b> 123456789"
+
+#~ msgid "Ch_aracter set"
+#~ msgstr "à°…à°•à±à°·à°° సమితి (_a)"
+
+#~ msgid "What is your ICQ UIN?"
+#~ msgstr "మీ ICQ UIN à°à°®à°¿à°Ÿà°¿?"
+
+#~ msgid "What is your ICQ password?"
+#~ msgstr "మీ ICQ సంకేతపదమౠà°à°®à°¿à°Ÿà°¿?"
+
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "నెటౠవరà±à°•à±"
+
+#~ msgid "Character set"
+#~ msgstr "à°…à°•à±à°·à°° సమితి"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "పైన"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "à°•à±à°°à°¿à°‚à°¦"
+
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "సేవకాలà±"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Most IRC servers don't need a password, so if you're not sure, don't "
+#~ "enter a password."
+#~ msgstr ""
+#~ "చాలా IRC సరà±à°µà°°à±à°²à± మీరౠà°à°¾à°µà°¿à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾ కాదౠమీరౠకనà±à°•, à°’à°• పాసà±à°µà°°à±à°¡à±à°¨à± ఎంటరౠచేయకండి, పాసà±à°µà°°à±à°¡à± "
+#~ "అవసరం లేదà±."
+
+#~ msgid "Nickname"
+#~ msgstr "మారà±à°ªà±‡à°°à±"
+
+#~ msgid "Quit message"
+#~ msgstr "నిషà±à°•à±à°°à°®à°£ సందేశం"
+
+#~ msgid "Real name"
+#~ msgstr "అసలౠపేరà±"
+
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "వాడà±à°•à°°à°¿ పేరà±"
+
+#~ msgid "Which IRC network?"
+#~ msgstr "à° IRC నెటà±â€Œà°µà°°à±à°•à±?"
+
+#~ msgid "What is your IRC nickname?"
+#~ msgstr "మీ IRC మారà±à°ªà±‡à°°à± à°à°®à°¿à°Ÿà°¿?"
+
+#~ msgid "What is your Facebook username?"
+#~ msgstr "మీ ఫేసà±â€Œà°¬à±à°•ౠవాడà±à°•రిపేరౠà°à°®à°¿à°Ÿà°¿?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is your username, not your normal Facebook login.\n"
+#~ "If you are facebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>.\n"
+#~ "Use <a href=\"http://www.facebook.com/username/\";>this page</a> to choose "
+#~ "a Facebook username if you don't have one."
+#~ msgstr ""
+#~ "ఇది మీ వాడà±à°•రిపేరà±, మీ సాధారణ ఫేసà±â€Œà°¬à±à°•à± à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°‚ కాదà±.\n"
+#~ "ఒకవేళ మీరౠfacebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>.\n"
+#~ "మీకౠఒకవేళ à°’à°• ఫేసà±â€Œà°¬à±à°•ౠవాడà±à°•రిపేరౠలేకà±à°‚టే <a href=\"http://www.facebook.com/";
+#~ "username/\">à°ˆ పేజీని</a> వాడి à°’à°•à°Ÿà°¿ సృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà°‚à°¡à°¿."
+
+#~ msgid "What is your Facebook password?"
+#~ msgstr "మీ ఫేసà±â€Œà°¬à±à°•ౠసంకేతపదం à°à°®à°¿à°Ÿà°¿?"
+
+#~ msgid "What is your Google ID?"
+#~ msgstr "మీ గూగà±à°²à± à°à°¡à°¿ à°à°®à°¿à°Ÿà°¿?"
+
+#~ msgid "<b>Example:</b> user gmail com"
+#~ msgstr "<b>ఉదాహరణ:</b> user gmail com"
+
+#~ msgid "What is your Google password?"
+#~ msgstr "మీ గూగà±à°²à± సంకేతపదమౠà°à°®à°¿à°Ÿà°¿?"
+
+#~ msgid "<b>Example:</b> user jabber org"
+#~ msgstr "<b>ఉదాహరణ:</b> user jabber org"
+
+#~ msgid "I_gnore SSL certificate errors"
+#~ msgstr "SSL ధృవీకరణపతà±à°° దోషమà±à°²à°¨à± వదిలివేయౠ(_g)"
+
+#~ msgid "Priori_ty"
+#~ msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°®à±à°–à±à°¯à°¤ (_t)"
+
+#~ msgid "Reso_urce"
+#~ msgstr "వనరౠ(_u)"
+
+#~ msgid "Encr_yption required (TLS/SSL)"
+#~ msgstr "à°Žà°¨à±â€Œà°•à±à°°à°¿à°ªà±à°·à°¨à± అవసరం (_y) (TLS/SSL)"
+
+#~ msgid "Override server settings"
+#~ msgstr "సేవకమౠఅమరికలనౠతిరిగివà±à°°à°¾à°¯à°¿"
+
+#~ msgid "Use old SS_L"
+#~ msgstr "పాత SS_L వాడà±"
+
+#~ msgid "What is your Jabber ID?"
+#~ msgstr "మీ జబà±à°¬à°°à± à°à°¡à°¿ à°à°®à°¿à°Ÿà°¿?"
+
+#~ msgid "What is your desired Jabber ID?"
+#~ msgstr "మీరౠకోరà±à°•à±à°¨à±à°¨ జబà±à°¬à°°à± à°à°¡à°¿ à°à°®à°¿à°Ÿà°¿?"
+
+#~ msgid "What is your Jabber password?"
+#~ msgstr "మీ జబà±à°¬à°°à± సంకేతపదమౠà°à°®à°¿à°Ÿà°¿?"
+
+#~ msgid "What is your desired Jabber password?"
+#~ msgstr "మీరౠకోరà±à°•à±à°¨à±à°¨ జబà±à°¬à°°à± సంకేతపదమౠà°à°®à°¿à°Ÿà°¿?"
+
+#~ msgid "Nic_kname"
+#~ msgstr "మారà±à°ªà±‡à°°à± (_k)"
+
+#~ msgid "_Last Name"
+#~ msgstr "చివరి పేరౠ(_L)"
+
+#~ msgid "_First Name"
+#~ msgstr "మొదటి పేరౠ(_F)"
+
+#~ msgid "_Published Name"
+#~ msgstr "à°ªà±à°°à°šà±à°°à°¿à°‚చబడౠపేరౠ(_P)"
+
+#~ msgid "_Jabber ID"
+#~ msgstr "జాబà±à°¬à°°à± à°à°¡à°¿ (_J)"
+
+#~ msgid "E-_mail address"
+#~ msgstr "à°ˆ-మెయిలౠచిరà±à°¨à°¾à°®à°¾"
+
+#~ msgid "<b>Example:</b> user hotmail com"
+#~ msgstr "<b>ఉదాహరణ:</b> user hotmail com"
+
+#~ msgid "What is your Windows Live ID?"
+#~ msgstr "మీ విండోసౠలైవౠà°à°¡à°¿ సంకేతపదమౠà°à°®à°¿à°Ÿà°¿?"
+
+#~ msgid "What is your Windows Live password?"
+#~ msgstr "మీ విండోసౠలైవౠసంకేతపదమౠà°à°®à°¿à°Ÿà°¿?"
+
+#~ msgid "Auto"
+#~ msgstr "à°¸à±à°µà°¯à°‚"
+
+#~ msgid "UDP"
+#~ msgstr "UDP"
+
+#~ msgid "TCP"
+#~ msgstr "TCP"
+
+#~ msgid "TLS"
+#~ msgstr "TLS"
+
+#~ msgid "Register"
+#~ msgstr "నమోదà±à°šà±‡à°¸à±à°•ొనà±"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "à°à°šà±à°›à°¿à°•ాలà±"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "à°à°¦à±€à°•ాదà±"
+
+#~ msgid "_Username"
+#~ msgstr "వాడà±à°•రిపేరౠ(_U)"
+
+#~ msgid "<b>Example:</b> user my sip server"
+#~ msgstr "<b>ఉదాహరణ:</b> user my sip server"
+
+#~ msgid "Use this account to call _landlines and mobile phones"
+#~ msgstr "లండà±à°²à°¿à°‚సౠమరియౠమొబైలౠఫోనà±à°²à± కాలౠఈ ఖాతానౠఉపయోగించండి"
+
+#~ msgid "NAT Traversal Options"
+#~ msgstr "NAT à°Ÿà±à°°à°¾à°µà±†à°°à±à°¸à°²à± à°à°šà±à°›à°¿à°•ాలà±"
+
+#~ msgid "Proxy Options"
+#~ msgstr "à°ªà±à°°à±‹à°•à±à°¸à±€ à°à°šà±à°›à°¿à°•ాలà±"
+
+#~ msgid "Miscellaneous Options"
+#~ msgstr "బహà±à°µà°¿à°§à°¾à°²à±ˆà°¨ ఇచà±à°›à°¾à°ªà±‚à°°à±à°µà°•ాలà±"
+
+#~ msgid "STUN Server"
+#~ msgstr "STUN సేవిక"
+
+#~ msgid "Discover the STUN server automatically"
+#~ msgstr "STUN సేవకానà±à°¨à°¿ à°¸à±à°µà°¯à°‚చాలకంగా à°•à°¨à±à°—ొనà±"
+
+#~ msgid "Discover Binding"
+#~ msgstr "బంధనమౠకనà±à°—ొనà±à°®à±"
+
+#~ msgid "Keep-Alive Options"
+#~ msgstr "ఇచà±à°›à°¾à°ªà±‚à°°à±à°µà°•ాలనౠఅలాగే à°µà±à°‚à°šà°‚à°¡à°¿"
+
+#~ msgid "Mechanism"
+#~ msgstr "యాంతà±à°°à°¿à°• తతà±à°µà°‚"
+
+#~ msgid "Interval (seconds)"
+#~ msgstr "విరామం (సెకనà±à°²à°²à±‹)"
+
+#~ msgid "Authentication username"
+#~ msgstr "ధృవీకరణ వాడà±à°•రిపేరà±"
+
+#~ msgid "Transport"
+#~ msgstr "à°Ÿà±à°°à°¾à°¨à±à°¸à±â€à°ªà±‹à°°à±à°Ÿà±"
+
+#~ msgid "Loose Routing"
+#~ msgstr "దారిమళà±à°³à°¿à°‚à°ªà±à°¨à± వదిలివేయండి"
+
+#~ msgid "Ignore TLS Errors"
+#~ msgstr "TLS దోషాలనౠవిసà±à°®à°°à°¿à°‚à°šà±"
+
+#~ msgid "Local IP Address"
+#~ msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°¿à°• IP à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾"
+
+#~ msgid "What is your SIP login ID?"
+#~ msgstr "మీ SIP à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶ à°à°¡à°¿ à°à°®à°¿à°Ÿà°¿?"
+
+#~ msgid "What is your SIP account password?"
+#~ msgstr "మీ SIP ఖాతా సంకేతపదం à°à°®à°¿à°Ÿà°¿?"
+
+#~ msgid "Pass_word:"
+#~ msgstr "సంకేతపదం (_w):"
+
+#~ msgid "Yahoo! I_D:"
+#~ msgstr "యాహూ! à°à°¡à°¿ (_D):"
+
+#~ msgid "I_gnore conference and chat room invitations"
+#~ msgstr "సమావేశానà±à°¨à°¿ మరియౠచాటà±â€Œà°—ది ఆహà±à°µà°¾à°¨à°®à±à°²à°¨à± చూసి చూడనటà±à°²à± వదిలివేయి (_g)"
+
+#~ msgid "_Room List locale:"
+#~ msgstr "గది జాబితా à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°¿à°•à°‚ (_R):"
+
+#~ msgid "Ch_aracter set:"
+#~ msgstr "à°…à°•à±à°·à°° సమితి (_a):"
+
+#~ msgid "_Port:"
+#~ msgstr "పోరà±à°Ÿà± (_P):"
+
+#~ msgid "What is your Yahoo! ID?"
+#~ msgstr "మీ యాహూ! à°à°¡à°¿ à°à°®à°¿à°Ÿà°¿?"
+
+#~ msgid "What is your Yahoo! password?"
+#~ msgstr "మీ యాహూ! సంకేతపదం à°à°®à°¿à°Ÿà°¿?"
+
+#~ msgid "Couldn't convert image"
+#~ msgstr "బొమà±à°®à°¨à± మారà±à°šà°²à±‡à°•పోయింది"
+
+#~ msgid "None of the accepted image formats are supported on your system"
+#~ msgstr "మీ à°µà±à°¯à°µà°¸à±à°¥ నందౠఆమోదించిన ఠబొమà±à°® ఫారà±à°®à±‡à°Ÿà±à°²à± సహకరించà±à°Ÿà°²à±‡à°¦à±"
+
+#~ msgid "Couldn't save picture to file"
+#~ msgstr "దసà±à°°à°‚ లొని à°šà°¿à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à°¦à±à°°à°ªà°°à±à°š వదà±à°¦à± "
+
+#~ msgid "Select Your Avatar Image"
+#~ msgstr "మీ అవతారమౠబొమà±à°®à°¨à± à°Žà°‚à°šà±à°•ోండి"
+
+#~ msgid "Take a picture..."
+#~ msgstr "à°’à°• à°šà°¿à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ తీయండి..."
+
+#~ msgid "No Image"
+#~ msgstr "బొమà±à°® లేదà±"
+
+#~ msgid "Images"
+#~ msgstr "బొమà±à°®à°²à±"
+
+#~ msgid "All Files"
+#~ msgstr "à°…à°¨à±à°¨à°¿ ఫైళà±à°³à±"
+
+#~ msgid "Select..."
+#~ msgstr "à°Žà°‚à°šà±à°•ోండి..."
+
+#~ msgid "_Select"
+#~ msgstr "à°Žà°‚à°šà±à°•ోండి_S"
+
+#~ msgid "Full name"
+#~ msgstr "పూరà±à°¤à°¿ పేరà±:"
+
+#~ msgid "Phone number"
+#~ msgstr "ఫోనౠనంబరà±:"
+
+#~ msgid "E-mail address"
+#~ msgstr "à°ˆ-మెయిలౠచిరà±à°¨à°¾à°®à°¾:"
+
+#~ msgid "Website"
+#~ msgstr "వెబà±â€Œà°¸à±ˆà°Ÿà±:"
+
+#~ msgid "Birthday"
+#~ msgstr "à°ªà±à°Ÿà±à°Ÿà°¿à°¨à°°à±‹à°œà±:"
+
+#~ msgid "Last seen:"
+#~ msgstr "చివరి దరà±à°¶à°¨à°‚:"
+
+#~ msgid "Server:"
+#~ msgstr "సేవకమà±:"
+
+#~ msgid "Connected from:"
+#~ msgstr "దీని à°¨à±à°‚à°¡à°¿ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానించబడింది:"
+
+#~ msgid "Away message:"
+#~ msgstr "దూరంగా ఉనà±à°¨à°ªà±à°¡à± సందేశమà±:"
+
+#~ msgid "work"
+#~ msgstr "పని "
+
+#~ msgid "home"
+#~ msgstr "హోమà±â€Œ"
+
+#~ msgid "mobile"
+#~ msgstr "మొబైలà±"
+
+#~ msgid "voice"
+#~ msgstr "à°¸à±à°µà°°à°®à±"
+
+#~ msgid "preferred"
+#~ msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°§à°¾à°¨à±à°¯à°¤"
+
+#~ msgid "postal"
+#~ msgstr "తపాలా"
+
+#~ msgid "parcel"
+#~ msgstr "పారà±à°¸à±†à°²à±"
+
+#~ msgid "New Network"
+#~ msgstr "కొతà±à°¤ నెటà±â€Œà°µà°°à±à°•à±"
+
+#~ msgid "Choose an IRC network"
+#~ msgstr "à°’à°• IRC నెటà±â€Œà°µà°°à±à°•à±à°¨à°¿ à°Žà°‚à°šà±à°•ోండి"
+
+#~ msgid "Reset _Networks List"
+#~ msgstr "నెటà±â€Œà°µà°°à±à°•à±à°² జాబితానౠతిరిగి అమరà±à°šà± (_N)"
+
+#~ msgctxt "verb displayed on a button to select an IRC network"
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "à°Žà°‚à°šà±à°•ొనà±"
+
+#~ msgid "new server"
+#~ msgstr "కొతà±à°¤ సేవకమà±"
+
+#~ msgid "SSL"
+#~ msgstr "SSL"
+
+#~ msgid "New %s account"
+#~ msgstr "కొతà±à°¤ %s ఖాతా"
+
+#~ msgid "Go online to edit your personal information."
+#~ msgstr "మీ à°µà±à°¯à°•à±à°¤à°¿à°—à°¤ సమాచారమà±à°¨à± సవరించà±à°Ÿà°•ౠఆనà±â€Œà°²à±ˆà°¨à± à°•à°¿ వెళà±à°³à°‚à°¡à°¿ "
+
+#~ msgid "<b>Personal Details</b>"
+#~ msgstr "<b>à°µà±à°¯à°•à±à°¤à°¿à°—à°¤ వివరాలà±</b>"
+
+#~ msgid "Current Locale"
+#~ msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°¿à°•à°‚"
+
+#~ msgid "Arabic"
+#~ msgstr "అరబికà±"
+
+#~ msgid "Armenian"
+#~ msgstr "à°…à°°à±à°®à±‡à°¨à°¿à°¯à°¨à±"
+
+#~ msgid "Baltic"
+#~ msgstr "బాలà±à°Ÿà°¿à°•à±"
+
+#~ msgid "Celtic"
+#~ msgstr "సెలà±à°Ÿà°¿à°•à±"
+
+#~ msgid "Central European"
+#~ msgstr "సెంటà±à°°à°²à± యూరోపియనà±"
+
+#~ msgid "Chinese Simplified"
+#~ msgstr "సరళీకృత చైనీసà±"
+
+#~ msgid "Chinese Traditional"
+#~ msgstr "సాంపà±à°°à°¦à°¾à°¯ చైనీసà±"
+
+#~ msgid "Croatian"
+#~ msgstr "à°•à±à°°à±‹à°Ÿà°¿à°¯à°¨à±"
+
+#~ msgid "Cyrillic"
+#~ msgstr "సిరిలà±à°²à°¿à°•à±"
+
+#~ msgid "Cyrillic/Russian"
+#~ msgstr "సిరిలికà±/à°°à°·à±à°¯à°¨à±"
+
+#~ msgid "Cyrillic/Ukrainian"
+#~ msgstr "సిరిలికà±/ఉకà±à°°à±ˆà°¨à°¿à°¯à°¨à±"
+
+#~ msgid "Georgian"
+#~ msgstr "జారà±à°œà°¿à°¯à°¨à±"
+
+#~ msgid "Greek"
+#~ msgstr "à°—à±à°°à±€à°•à±"
+
+#~ msgid "Gujarati"
+#~ msgstr " à°—à±à°œà°°à°¾à°¤à±€"
+
+#~ msgid "Gurmukhi"
+#~ msgstr "à°—à±à°°à±à°®à±à°–à°¿"
+
+#~ msgid "Hebrew"
+#~ msgstr "హిబà±à°°à±‚"
+
+#~ msgid "Hebrew Visual"
+#~ msgstr "హిబà±à°°à±‚ విజà±à°µà°²à±"
+
+#~ msgid "Hindi"
+#~ msgstr "హింది"
+
+#~ msgid "Icelandic"
+#~ msgstr "à°à°¸à±â€Œà°²à°¾à°‚à°¡à°¿à°•à±"
+
+#~ msgid "Japanese"
+#~ msgstr "జపనీసà±"
+
+#~ msgid "Korean"
+#~ msgstr "కొరియనà±"
+
+#~ msgid "Nordic"
+#~ msgstr "నారà±à°¡à°¿à°•à±"
+
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "పరà±à°·à°¿à°¯à°¨à±"
+
+#~ msgid "Romanian"
+#~ msgstr "రొమానియనà±"
+
+#~ msgid "South European"
+#~ msgstr "సౌతౠయూరోపియనà±"
+
+#~ msgid "Thai"
+#~ msgstr "థాయి"
+
+#~ msgid "Turkish"
+#~ msgstr "à°Ÿà°°à±à°•à°¿à°·à±"
+
+#~ msgid "Unicode"
+#~ msgstr "యూనికోడà±"
+
+#~ msgid "Western"
+#~ msgstr "వెసà±à°Ÿà±à°°à°¨à±"
+
+#~ msgid "Vietnamese"
+#~ msgstr "వియెతà±à°¨à°¾à°®à±€à°¸à±"
+
+#~ msgid "_Edit Connection Parameters..."
+#~ msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధాన à°ªà±à°°à°®à°¾à°£à°¾à°²à± సవరించండి_E"
+
+#~ msgid "_GPS"
+#~ msgstr "_GPS"
+
+#~ msgid "_Cellphone"
+#~ msgstr "సెలà±â€Œà°«à±‹à°¨à± (_C)"
+
+#~ msgid "_Network (IP, Wi-Fi)"
+#~ msgstr "నెటà±â€Œà°µà°°à±à°•à± (IP, Wi-Fi) (_N)"
+
+#~ msgid "Location sources:"
+#~ msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨ మూలాలà±:"
+
+#~ msgid "_New Conversation..."
+#~ msgstr "కొతà±à°¤ à°šà°°à±à°š... (_N)"
+
+#~ msgid "New _Call..."
+#~ msgstr "కొతà±à°¤ కాలà±... (_C)"
+
+#~ msgid "_Add Contacts..."
+#~ msgstr "పరిచయానà±à°¨à°¿ జతచేయి... (_A)"
+
+#~ msgid "_Join..."
+#~ msgstr "చేరà±... (_J)"
+
+#~| msgid "_Add Contacts..."
+#~ msgid "_Add Contact..."
+#~ msgstr "పరిచయానà±à°¨à°¿ జతచేయి... (_A)"
+
#~ msgid "i"
#~ msgstr " నెనà±"
@@ -4734,9 +4425,6 @@ msgstr "మీ IM ఖాతాలనౠసమైఖà±à°¯à°ªà°°à°šà±"
#~ msgid "_Compact Size"
#~ msgstr "పరిమాణమà±à°¨à± à°•à±à°¦à°¿à°‚à°šà± (_C)"
-#~ msgid "_Join…"
-#~ msgstr "చేరà±...(_J)"
-
#~ msgid "Could not start room listing"
#~ msgstr "గది జాబితాకరణనౠపà±à°°à°¾à°°à°‚à°à°¿à°‚చలేకపోయింది"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]