[bijiben] Updated German translation



commit aee8551fe113e83907bbcbee0a897a47eee7d34f
Author: Benjamin Steinwender <b stbe at>
Date:   Wed Dec 18 10:16:44 2013 +0100

    Updated German translation

 po/de.po |  188 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 117 insertions(+), 71 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 02a1e39..fa0fd95 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,10 +7,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bijiben gnome-3-10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-24 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-23 17:15+0100\n"
-"Last-Translator: Eduard Gotwig <gotwig ubuntu com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-10 23:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-04 21:13+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,33 +63,33 @@ msgid "Note Color"
 msgstr "Farbe der Notizen"
 
 #. Cut
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:367
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:374
 msgid "Cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
 #. Copy
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:374
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:381
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
 #. 'n paste
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:381
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:388
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:396
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:403
 msgid "Bold"
 msgstr "Fett"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:407
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:414
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:418
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:425
 msgid "Strike"
 msgstr "Durchstreichen"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:450
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:457
 msgid "Copy selection to a new note"
 msgstr "Auswahl in eine neue Notiz kopieren"
 
@@ -98,7 +99,7 @@ msgstr "Keine Notizen gefunden"
 
 #: ../src/bjb-empty-results-box.c:144
 msgid ""
-"Your notes collection is empty.\n"
+"Your notes notebook is empty.\n"
 "Click the New button to create your first note."
 msgstr ""
 "Ihre Notizsammlung ist leer.\n"
@@ -116,23 +117,23 @@ msgstr "Uups"
 msgid "Please install 'Tracker' then restart the application."
 msgstr "Bitte installieren Sie »Tracker« und starten die Anwendung danach neu."
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:310
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:309
 msgid "Custom Location"
 msgstr "Benutzerdefinierter Ort"
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:405
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:404
 msgid "Import Notes"
 msgstr "Notizen importieren"
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:408 ../src/bjb-rename-note.c:17
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:407 ../src/bjb-rename-note.c:17
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_bbrechen"
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:410
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:409
 msgid "Import"
 msgstr "Importieren"
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:421
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:420
 msgid "Select import location"
 msgstr "Wählen Sie den Ort für den Import"
 
@@ -152,106 +153,125 @@ msgstr "Mehr laden"
 msgid "Loading..."
 msgstr "Laden …"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:138
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:141
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Klicken Sie auf Objekte, um diese auszuwählen"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:140
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:143
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d ausgewählt"
 msgstr[1] "%d ausgewählt"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:260
-msgid "Search note titles, content and collections"
-msgstr "Nach Titel, Inhalt und Sammlungen von Notizen suchen"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:263
+msgid "Search note titles, content and notebooks"
+msgstr "Nach Notiztiteln, Inhalt und Sammlungen von Notizen suchen"
 
 #. Select
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:302
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:305
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:313
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:316
 msgid "Exit selection mode"
 msgstr "Auswahlmodus verlassen"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:343
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:346
 #, c-format
 msgid "Results for %s"
 msgstr "Ergebnisse für %s"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:346
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:349
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Neu und kürzlich verwendet"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:411
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:425
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:429
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:443 ../src/bjb-main-toolbar.c:494
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Auswahlmodus"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:463
-msgid "View notes and collections in a list"
-msgstr "Notizen und Sammlungen in einer Liste anzeigen"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:474
+msgid "Trash"
+msgstr "Papierkorb"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:530
+msgid "View notes and notebooks in a list"
+msgstr "Notizen und Notizsammlungen in einer Liste anzeigen"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:554
+msgid "View notes and notebooks in a grid"
+msgstr "Notizen und Notizsammlungen in einem Raster anzeigen"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:487
-msgid "View notes and collections in a grid"
-msgstr "Notizen und Sammlungen in einem Raster anzeigen"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:626
+msgid "Untitled"
+msgstr "Unbenannt"
 
 #. Undo Redo separator
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:615
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:716
 msgid "Undo"
 msgstr "Rückgängig"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:623
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:724
 msgid "Redo"
 msgstr "Wiederholen"
 
 #. Bullets, ordered list, separator
 #. Bullets : unordered list format
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:638
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:739
 msgid "Bullets"
 msgstr "Aufzählungspunkte"
 
 #. Ordered list as 1.mouse 2.cats 3.dogs
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:645
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:746
 msgid "Numbered List"
 msgstr "Nummerierte Liste"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:659 ../src/bjb-note-tag-dialog.c:370
-msgid "Collections"
-msgstr "Sammlungen"
+#. Notes tags
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:760 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:298
+msgid "Notebooks"
+msgstr "Notizsammlungen"
 
 #. Delete Note
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:667
-msgid "Delete this Note"
-msgstr "Diese Notiz löschen"
+#. Trash notes
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:768 ../src/bjb-selection-toolbar.c:324
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "In den Papierkorb verschieben"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:731 ../src/bjb-selection-toolbar.c:252
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:829 ../src/bjb-selection-toolbar.c:307
 msgid "Note color"
 msgstr "Farbe der Notizen"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:758
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:856 ../src/bjb-selection-toolbar.c:319
 msgid "Share note"
 msgstr "Notiz teilen"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:779
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:877
 msgid "More options…"
 msgstr "Mehr Optionen …"
 
-#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:399
-msgid "Enter a name to create a collection"
-msgstr "Geben Sie einen Namen ein, um eine Sammlung anzulegen"
+#: ../src/bjb-main-view.c:486
+msgid "Notebook"
+msgstr "Notizsammlung"
+
+#: ../src/bjb-main-view.c:489
+msgid "Note"
+msgstr "Notiz"
+
+#: ../src/bjb-organize-dialog.c:399
+msgid "Enter a name to create a notebook"
+msgstr "Geben Sie einen Namen ein, um eine Notizsammlung anzulegen"
 
-#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:409
-msgid "New collection"
-msgstr "Neue Sammlung"
+#: ../src/bjb-organize-dialog.c:409
+msgid "New notebook"
+msgstr "Neues Notizbuch"
 
 #. Response
-#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:437 ../src/bjb-settings-dialog.c:407
+#: ../src/bjb-organize-dialog.c:437 ../src/bjb-settings-dialog.c:463
 msgid "_Close"
 msgstr "S_chließen"
 
@@ -264,34 +284,41 @@ msgstr "Zuletzt aktualisiert"
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#. Trash notes
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:244
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
-
-#. Notes tags
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:258
-msgid "Add to Collection"
-msgstr "Zur Sammlung hinzufügen"
+#. Use System Font
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:391
+msgid "Use System Font"
+msgstr "Systemschrift verwenden"
 
 #. Default font
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:350
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:405
 msgid "Note Font"
 msgstr "Schriftart der Notizen"
 
 #. Default color
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:361
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:417
 msgid "Default Color"
 msgstr "Voreingestellte Farbe"
 
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:437
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:493
 msgid "Note Edition"
 msgstr "Notizen"
 
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:440
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:496
 msgid "Primary Book"
 msgstr "Hauptbuch"
 
+#: ../src/bjb-trash-bar.c:212
+msgid "Empty"
+msgstr "Leer"
+
+#: ../src/bjb-trash-bar.c:231
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bjb-trash-bar.c:252
+msgid "Permanently Delete"
+msgstr ""
+
 #: ../src/libbiji/biji-date-time.c:32
 msgid "Today"
 msgstr "Heute"
@@ -316,7 +343,7 @@ msgstr "Dieses Jahr"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:298
+#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:355
 msgid "Local storage"
 msgstr "Lokaler Speicherplatz"
 
@@ -329,21 +356,40 @@ msgid "_Import Notes"
 msgstr "Notizen _importieren"
 
 #: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
+msgid "_View Trash"
+msgstr "Papierkorb _zeigen"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Einstellungen"
 
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
 msgid "_About Notes"
 msgstr "_Info zu Notizen"
 
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:7
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Beenden"
 
+#~ msgid "Collections"
+#~ msgstr "Sammlungen"
+
+#~ msgid "Delete this Note"
+#~ msgstr "Diese Notiz löschen"
+
+#~ msgid "New collection"
+#~ msgstr "Neue Sammlung"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Löschen"
+
+#~ msgid "Add to Collection"
+#~ msgstr "Zur Sammlung hinzufügen"
+
 #~ msgid "Done"
 #~ msgstr "Fertig"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]