[bijiben] Updated German translation
- From: Benjamin Steinwender <stbe src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [bijiben] Updated German translation
- Date: Wed, 18 Dec 2013 09:16:52 +0000 (UTC)
commit aee8551fe113e83907bbcbee0a897a47eee7d34f
Author: Benjamin Steinwender <b stbe at>
Date: Wed Dec 18 10:16:44 2013 +0100
Updated German translation
po/de.po | 188 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 117 insertions(+), 71 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 02a1e39..fa0fd95 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bijiben gnome-3-10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-24 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-23 17:15+0100\n"
-"Last-Translator: Eduard Gotwig <gotwig ubuntu com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-10 23:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-04 21:13+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,33 +63,33 @@ msgid "Note Color"
msgstr "Farbe der Notizen"
#. Cut
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:367
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:374
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
#. Copy
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:374
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:381
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#. 'n paste
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:381
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:388
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:396
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:403
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:407
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:414
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:418
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:425
msgid "Strike"
msgstr "Durchstreichen"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:450
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:457
msgid "Copy selection to a new note"
msgstr "Auswahl in eine neue Notiz kopieren"
@@ -98,7 +99,7 @@ msgstr "Keine Notizen gefunden"
#: ../src/bjb-empty-results-box.c:144
msgid ""
-"Your notes collection is empty.\n"
+"Your notes notebook is empty.\n"
"Click the New button to create your first note."
msgstr ""
"Ihre Notizsammlung ist leer.\n"
@@ -116,23 +117,23 @@ msgstr "Uups"
msgid "Please install 'Tracker' then restart the application."
msgstr "Bitte installieren Sie »Tracker« und starten die Anwendung danach neu."
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:310
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:309
msgid "Custom Location"
msgstr "Benutzerdefinierter Ort"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:405
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:404
msgid "Import Notes"
msgstr "Notizen importieren"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:408 ../src/bjb-rename-note.c:17
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:407 ../src/bjb-rename-note.c:17
msgid "_Cancel"
msgstr "A_bbrechen"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:410
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:409
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:421
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:420
msgid "Select import location"
msgstr "Wählen Sie den Ort für den Import"
@@ -152,106 +153,125 @@ msgstr "Mehr laden"
msgid "Loading..."
msgstr "Laden …"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:138
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:141
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Klicken Sie auf Objekte, um diese auszuwählen"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:140
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:143
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d ausgewählt"
msgstr[1] "%d ausgewählt"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:260
-msgid "Search note titles, content and collections"
-msgstr "Nach Titel, Inhalt und Sammlungen von Notizen suchen"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:263
+msgid "Search note titles, content and notebooks"
+msgstr "Nach Notiztiteln, Inhalt und Sammlungen von Notizen suchen"
#. Select
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:302
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:305
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:313
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:316
msgid "Exit selection mode"
msgstr "Auswahlmodus verlassen"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:343
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:346
#, c-format
msgid "Results for %s"
msgstr "Ergebnisse für %s"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:346
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:349
msgid "New and Recent"
msgstr "Neu und kürzlich verwendet"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:411
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:425
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:429
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:443 ../src/bjb-main-toolbar.c:494
msgid "Selection mode"
msgstr "Auswahlmodus"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:463
-msgid "View notes and collections in a list"
-msgstr "Notizen und Sammlungen in einer Liste anzeigen"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:474
+msgid "Trash"
+msgstr "Papierkorb"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:530
+msgid "View notes and notebooks in a list"
+msgstr "Notizen und Notizsammlungen in einer Liste anzeigen"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:554
+msgid "View notes and notebooks in a grid"
+msgstr "Notizen und Notizsammlungen in einem Raster anzeigen"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:487
-msgid "View notes and collections in a grid"
-msgstr "Notizen und Sammlungen in einem Raster anzeigen"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:626
+msgid "Untitled"
+msgstr "Unbenannt"
#. Undo Redo separator
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:615
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:716
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:623
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:724
msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen"
#. Bullets, ordered list, separator
#. Bullets : unordered list format
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:638
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:739
msgid "Bullets"
msgstr "Aufzählungspunkte"
#. Ordered list as 1.mouse 2.cats 3.dogs
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:645
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:746
msgid "Numbered List"
msgstr "Nummerierte Liste"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:659 ../src/bjb-note-tag-dialog.c:370
-msgid "Collections"
-msgstr "Sammlungen"
+#. Notes tags
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:760 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:298
+msgid "Notebooks"
+msgstr "Notizsammlungen"
#. Delete Note
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:667
-msgid "Delete this Note"
-msgstr "Diese Notiz löschen"
+#. Trash notes
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:768 ../src/bjb-selection-toolbar.c:324
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "In den Papierkorb verschieben"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:731 ../src/bjb-selection-toolbar.c:252
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:829 ../src/bjb-selection-toolbar.c:307
msgid "Note color"
msgstr "Farbe der Notizen"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:758
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:856 ../src/bjb-selection-toolbar.c:319
msgid "Share note"
msgstr "Notiz teilen"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:779
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:877
msgid "More options…"
msgstr "Mehr Optionen …"
-#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:399
-msgid "Enter a name to create a collection"
-msgstr "Geben Sie einen Namen ein, um eine Sammlung anzulegen"
+#: ../src/bjb-main-view.c:486
+msgid "Notebook"
+msgstr "Notizsammlung"
+
+#: ../src/bjb-main-view.c:489
+msgid "Note"
+msgstr "Notiz"
+
+#: ../src/bjb-organize-dialog.c:399
+msgid "Enter a name to create a notebook"
+msgstr "Geben Sie einen Namen ein, um eine Notizsammlung anzulegen"
-#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:409
-msgid "New collection"
-msgstr "Neue Sammlung"
+#: ../src/bjb-organize-dialog.c:409
+msgid "New notebook"
+msgstr "Neues Notizbuch"
#. Response
-#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:437 ../src/bjb-settings-dialog.c:407
+#: ../src/bjb-organize-dialog.c:437 ../src/bjb-settings-dialog.c:463
msgid "_Close"
msgstr "S_chließen"
@@ -264,34 +284,41 @@ msgstr "Zuletzt aktualisiert"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#. Trash notes
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:244
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
-
-#. Notes tags
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:258
-msgid "Add to Collection"
-msgstr "Zur Sammlung hinzufügen"
+#. Use System Font
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:391
+msgid "Use System Font"
+msgstr "Systemschrift verwenden"
#. Default font
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:350
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:405
msgid "Note Font"
msgstr "Schriftart der Notizen"
#. Default color
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:361
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:417
msgid "Default Color"
msgstr "Voreingestellte Farbe"
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:437
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:493
msgid "Note Edition"
msgstr "Notizen"
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:440
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:496
msgid "Primary Book"
msgstr "Hauptbuch"
+#: ../src/bjb-trash-bar.c:212
+msgid "Empty"
+msgstr "Leer"
+
+#: ../src/bjb-trash-bar.c:231
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bjb-trash-bar.c:252
+msgid "Permanently Delete"
+msgstr ""
+
#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:32
msgid "Today"
msgstr "Heute"
@@ -316,7 +343,7 @@ msgstr "Dieses Jahr"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:298
+#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:355
msgid "Local storage"
msgstr "Lokaler Speicherplatz"
@@ -329,21 +356,40 @@ msgid "_Import Notes"
msgstr "Notizen _importieren"
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
+msgid "_View Trash"
+msgstr "Papierkorb _zeigen"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
msgid "_Preferences"
msgstr "_Einstellungen"
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
msgid "_About Notes"
msgstr "_Info zu Notizen"
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:7
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
+#~ msgid "Collections"
+#~ msgstr "Sammlungen"
+
+#~ msgid "Delete this Note"
+#~ msgstr "Diese Notiz löschen"
+
+#~ msgid "New collection"
+#~ msgstr "Neue Sammlung"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Löschen"
+
+#~ msgid "Add to Collection"
+#~ msgstr "Zur Sammlung hinzufügen"
+
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Fertig"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]