[gnome-user-share] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-share] Updated Russian translation
- Date: Tue, 17 Dec 2013 19:25:11 +0000 (UTC)
commit d410a4ad4930fadb3ceda93fd426c68937da88f6
Author: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>
Date: Tue Dec 17 23:24:30 2013 +0400
Updated Russian translation
po/ru.po | 167 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 files changed, 61 insertions(+), 106 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 115f64b..a7c932e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -3,106 +3,106 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2006, 2010.
-# Stas Solovey <whats_up tut by>, 2013.
# Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>, 2012, 2013.
+# Stas Solovey <whats_up tut by>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-user-share&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-24 07:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-06 10:23+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
-"Language-Team: русский <gnome-cyr gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"user-share&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-30 09:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-17 23:24+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>\n"
+"Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)
? 1 : 2)\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Share Public directory over the network"
msgstr "Открыть общий доступ по сети к папке «Общедоступные»"
#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "If this is true, the Public directory in the users home directory will be shared over the network
when the user is logged in."
-msgstr "Если этот параметр установлен, после входа пользователя в систему будет открыт общий доступ по сети
к папке «Общедоступные»."
+msgid ""
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+"shared over the network when the user is logged in."
+msgstr ""
+"Если этот параметр установлен, после входа пользователя в систему будет "
+"открыт общий доступ по сети к папке «Общедоступные»."
#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "When to require passwords"
-msgstr "Когда запрашивать пароли"
+msgstr "Когда требовать пароли"
#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and \"always\"."
-msgstr "Когда запрашивать пароль. Возможные значения «never», «on_write», и «always»."
+msgid ""
+"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
+"\"always\"."
+msgstr ""
+"Когда запрашивать пароль. Возможные значения: «never» (никогда), "
+"«on_write» (при записи) и «always» (всегда)."
#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Share Public directory over Bluetooth"
-msgstr "Открыть общий доступ по Bluetooth к папке «Общедоступные»"
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "If this is true, the Public directory in the users home directory will be shared over Bluetooth when
the user is logged in."
-msgstr "Если этот параметр установлен, после входа пользователя в систему, будет открыт общий доступ по
Bluetooth к папке «Общедоступные»."
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
-msgstr "Разрешить клиентам Bluetooth записывать файлы."
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-only."
-msgstr "Разрешить клиентам Bluetooth записывать файлы, или файлы будут доступны только для чтения."
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
-msgstr "Требовать от клиентов Bluetooth сопряжения с компьютером для передачи файлов."
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
msgstr "Разрешить клиентам Bluetooth передавать файлы с помощью ObexPush."
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads directory when logged in."
-msgstr "Если этот параметр установлен, после входа пользователя в систему, устройства Bluetooth смогут
отправлять файлы в папку Загрузки."
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
+"directory when logged in."
+msgstr ""
+"Если этот параметр установлен, после входа пользователя в систему, "
+"устройства Bluetooth смогут отправлять файлы в папку «Загрузки»."
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
msgstr "Действие при получении файлов, отправленных через Bluetooth"
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", \"bonded\" and \"ask\"."
-msgstr "Действие при получении файлов, отправленных через Bluetooth. Возможные значения: «always», «bonded»,
«bonded_trusted» и «ask»."
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
+"\"bonded\" and \"ask\"."
+msgstr ""
+"Действие при получении файлов, отправленных через Bluetooth. Возможные "
+"значения: «always», «bonded» и «ask»."
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Whether to notify about newly received files."
msgstr "Уведомлять о полученных файлах."
-#: ../data/gnome-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:1
#: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1
#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:102
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Общий доступ к личным файлам"
-#: ../data/gnome-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:2
#: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2
#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "Открыть общий доступ к личным файлам, если включено"
-#: ../data/gnome-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:3
#: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:3
#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:3
msgid "share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;"
msgstr "доступ;файлы;bluetooth;obex;http;сеть;копировать;отправить;"
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:116
+#. translators: This is the label for the "Sharing" panel in the Settings
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:103
+msgid "Sharing"
+msgstr "Общий доступ"
+
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:117
msgid "Preferences"
msgstr "Параметры"
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:120
-msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "Открыть параметры общего доступа к личным файлам"
+#. translators: This is the tooltip for the "Sharing" panel in the Settings
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:121
+msgid "Sharing Settings"
+msgstr "Настройки общего доступа"
#: ../src/share-extension.c:157
msgid "May be used to share or receive files"
@@ -113,7 +113,6 @@ msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
msgstr "Может быть открыт общий доступ по сети или Bluetooth"
#: ../src/share-extension.c:162
-#| msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
msgid "May be shared over the network"
msgstr "Может быть открыт общий доступ по сети"
@@ -130,98 +129,54 @@ msgstr "Может использоваться для получения фай
#. which will match the user name string passed by the C code,
#. but not put the user name in the final string. This is to
#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
-#: ../src/http.c:127
+#: ../src/http.c:125
#, c-format
msgid "%s's public files"
msgstr "Общие файлы пользователя %s"
#. Translators: This is similar to the string before, only it
#. has the hostname in it too.
-#: ../src/http.c:131
+#: ../src/http.c:129
#, c-format
msgid "%s's public files on %s"
msgstr "Общие файлы пользователя %s на %s"
#. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../src/obexpush.c:158
+#: ../src/obexpush.c:151
#, c-format
msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
msgstr "Через Bluetooth получен файл «%s»"
-#: ../src/obexpush.c:160
+#: ../src/obexpush.c:153
msgid "You received a file"
msgstr "Получен файл"
-#: ../src/obexpush.c:171
+#: ../src/obexpush.c:164
msgid "Open File"
msgstr "Открыть файл"
-#: ../src/obexpush.c:175
+#: ../src/obexpush.c:168
msgid "Reveal File"
msgstr "Показать файл"
-#: ../src/obexpush.c:192
+#: ../src/obexpush.c:185
msgid "File reception complete"
msgstr "Получение файла завершено"
#. Translators: %s is the name of the filename being received
-#: ../src/obexpush.c:251
+#: ../src/obexpush.c:239
#, c-format
-#| msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
msgid "You have been sent a file \"%s\" via Bluetooth"
msgstr "Файл «%s» отправлен через Bluetooth"
-#: ../src/obexpush.c:252
-#| msgid "You received a file"
+#: ../src/obexpush.c:240
msgid "You have been sent a file"
msgstr "Файл отправлен"
-#: ../src/obexpush.c:260
+#: ../src/obexpush.c:248
msgid "Receive"
msgstr "Получить"
-#: ../src/obexpush.c:263
+#: ../src/obexpush.c:251
msgid "Cancel"
-msgstr "Отмена"
-
-#~ msgid "Personal File Sharing Preferences"
-#~ msgstr "Параметры общего доступа к личным файлам"
-
-#~ msgid "Share Files over the Network"
-#~ msgstr "Общий доступ к файлам по сети"
-
-#~ msgid "_Share public files on network"
-#~ msgstr "От_крыть доступ к файлам по сети"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "_Пароль:"
-
-#~ msgid "_Require password:"
-#~ msgstr "_Требовать пароль:"
-
-#~ msgid "Share Files over Bluetooth"
-#~ msgstr "Общий доступ к файлам через Bluetooth"
-
-#~ msgid "Share public files over _Bluetooth"
-#~ msgstr "Отк_рыть доступ к файлам через Bluetooth"
-
-#~ msgid "Allo_w remote devices to delete files"
-#~ msgstr "Ра_зрешить удалённым устройствам удалять файлы"
-
-#~ msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
-#~ msgstr "Требовать от у_далённых устройств соединения с компьютером"
-
-#~ msgid "Receive Files over Bluetooth"
-#~ msgstr "Получать файлы через Bluetooth"
-
-#~ msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
-#~ msgstr "Принимать _файлы через Bluetooth в каталог _Downloads"
-
-#~ msgid "_Accept files: "
-#~ msgstr "_Принимать файлы:"
-
-#~ msgid "_Notify about received files"
-#~ msgstr "И_звещать пользователя о получаемых файлах"
-
-#~ msgid "Preferences for sharing of files"
-#~ msgstr "Параметры общего доступа к файлам"
+msgstr "Отменить"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]