[gnome-screenshot] Uploaded Ukranian



commit 331152f8f11b88e0f202595727f39dc089f7860f
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date:   Tue Dec 17 20:27:17 2013 +0200

    Uploaded Ukranian

 po/uk.po |  123 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 60 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 4dab43f..08af76e 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,28 +5,31 @@
 # wanderlust <wanderlust ukr net>, 2009.
 # int_ua <xintx ua gmail com>, 2010.
 # Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>, 2011-2012, 2013.
+# Mykola Tkach <Stuartlittle1970 gmail com>, 2013.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-21 15:18+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-21 15:19+0300\n"
-"Last-Translator: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2013-10-16 21:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-06 18:32+0300\n"
+"Last-Translator: Mykola Tkach <Stuartlittle1970 gmail com>\n"
 "Language-Team: linux.org.ua\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) 
? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:777
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1
+#: ../src/screenshot-application.c:785
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Знімок екрана"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:778
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
+#: ../src/screenshot-application.c:786
 msgid "Save images of your screen or individual windows"
 msgstr "Зберегти зображення екрана або окремого вікна"
 
@@ -56,7 +59,7 @@ msgstr "Вийти"
 
 #: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1
 msgid "Save Screenshot"
-msgstr "Зберегти знімок екрану"
+msgstr "Зберегти знімок екрана"
 
 #: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
 msgid "_Name:"
@@ -75,12 +78,8 @@ msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
 msgstr "Знімок спеціального вікна (заборонено)"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
-"been deprecated and it is no longer in use."
-msgstr ""
-"Знімати лише поточне вікно, а не всю стільницю. Цей ключ заборонено, і він "
-"вже не використовується."
+msgid "Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has been deprecated and it is 
no longer in use."
+msgstr "Знімати лише поточне вікно, а не всю стільницю. Цей ключ заборонено, і він вже не використовується."
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Screenshot delay"
@@ -88,8 +87,7 @@ msgstr "Затримка знімку екрана"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
-msgstr ""
-"Число секунд, яке буде очікуватися до того, як буде зроблено знімок екрану."
+msgstr "Число секунд, яке буде очікуватися до того, як буде зроблено знімок екрана."
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Screenshot directory"
@@ -136,12 +134,8 @@ msgid "Border Effect"
 msgstr "Ефекти рамки"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:16
-msgid ""
-"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
-"\"none\", and \"border\"."
-msgstr ""
-"Ефект, що додається навколо рамки. Можливі варіанти: \"shadow\", \"none\", "
-"та \"border\"."
+msgid "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", \"none\", and \"border\"."
+msgstr "Ефект, що додається навколо рамки. Можливі варіанти: \"shadow\", \"none\", та \"border\"."
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:17
 msgid "Default file type extension"
@@ -160,9 +154,12 @@ msgstr "Файл з назвою «%s» уже існує в «%s»"
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Перезаписати наявний файл?"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:172 ../src/screenshot-application.c:181
-#: ../src/screenshot-application.c:461 ../src/screenshot-application.c:465
-#: ../src/screenshot-application.c:505 ../src/screenshot-application.c:508
+#: ../src/screenshot-application.c:172
+#: ../src/screenshot-application.c:181
+#: ../src/screenshot-application.c:461
+#: ../src/screenshot-application.c:465
+#: ../src/screenshot-application.c:505
+#: ../src/screenshot-application.c:508
 msgid "Unable to capture a screenshot"
 msgstr "Не вдалось захопити знімок екрана"
 
@@ -174,7 +171,8 @@ msgstr "Помилка створення файла. Виберіть інак
 msgid "Error creating file"
 msgstr "Помилка створення файла"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:473 ../src/screenshot-application.c:538
+#: ../src/screenshot-application.c:473
+#: ../src/screenshot-application.c:538
 msgid "Screenshot taken"
 msgstr "Знімок отримано"
 
@@ -182,86 +180,85 @@ msgstr "Знімок отримано"
 msgid "All possible methods failed"
 msgstr "Усі можливі способи безуспішні"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:639
+#: ../src/screenshot-application.c:640
 msgid "Send the grab directly to the clipboard"
 msgstr "Надіслати шматок прямо у буфер"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:640
+#: ../src/screenshot-application.c:641
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
-msgstr "Зробити знімок вікна, а не всього екрану"
+msgstr "Зробити знімок вікна, а не всього екрана"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:641
+#: ../src/screenshot-application.c:642
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
-msgstr "Захопити лише частину екрану"
+msgstr "Захопити лише частину екрана"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:642
+#: ../src/screenshot-application.c:643
 msgid "Include the window border with the screenshot"
-msgstr "Включити рамку вікна у список"
+msgstr "Захопити рамку вікна у знімку"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:643
+#: ../src/screenshot-application.c:644
 msgid "Remove the window border from the screenshot"
 msgstr "Вилучити рамку вікна із знімку"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:644
+#: ../src/screenshot-application.c:645
 msgid "Include the pointer with the screenshot"
-msgstr "Внести вказівник миші в знімок екрана"
+msgstr "Захопити вказівник миші в знімок екрана"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:645
+#: ../src/screenshot-application.c:646
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr "Зробити знімок через вказаний час [у секундах]"
 
 #. translators: this is the last part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-application.c:645
+#: ../src/screenshot-application.c:646
 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:415
 msgid "seconds"
 msgstr "секунд"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:646
+#: ../src/screenshot-application.c:647
 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
 msgstr "Ефект, що додається до рамки вікна (тінь, рамка або ніякого)"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:646
+#: ../src/screenshot-application.c:647
 msgid "effect"
 msgstr "ефекти рамки"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:647
+#: ../src/screenshot-application.c:648
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "Встановити параметри інтерактивно"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:648
+#: ../src/screenshot-application.c:649
 msgid "Save screenshot directly to this file"
 msgstr "Зберегти знімок напряму в цей файл"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:648
+#: ../src/screenshot-application.c:649
 msgid "filename"
 msgstr "назва файла"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:662
+#: ../src/screenshot-application.c:650
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Показати інформацію про версію та вийти"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:664
 msgid "Take a picture of the screen"
-msgstr "Зробити знімок екрану"
+msgstr "Зробити знімок екрана"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:780
+#: ../src/screenshot-application.c:788
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>"
+msgstr ""
+"Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>.\n"
+"Mykola Tkach <Stuartlittle1970 gmail com>."
 
 #: ../src/screenshot-config.c:59
 #, c-format
-msgid ""
-"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
-"time.\n"
-msgstr ""
-"Конфлікт параметрів: --window та --area не можуть використовуватися "
-"одночасно.\n"
+msgid "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same time.\n"
+msgstr "Конфлікт параметрів: --window та --area не можуть використовуватися одночасно.\n"
 
 #: ../src/screenshot-config.c:66
 #, c-format
-msgid ""
-"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
-"time.\n"
-msgstr ""
-"Конфліктні параметри: --area і --delay не слід використовувати одночасно.\n"
+msgid "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same time.\n"
+msgstr "Конфліктні параметри: --area і --delay не слід використовувати одночасно.\n"
 
 #: ../src/screenshot-dialog.c:309
 msgid "Screenshot.png"
@@ -297,12 +294,12 @@ msgstr "Рамка"
 #. * Include pointer *
 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:260
 msgid "Include _pointer"
-msgstr "Увімкнути _вказівник"
+msgstr "Захопити _вказівник"
 
 #. * Include window border *
 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:270
 msgid "Include the window _border"
-msgstr "Включити _рамку вікна"
+msgstr "Захопити _рамку вікна"
 
 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:287
 msgid "Apply _effect:"
@@ -318,7 +315,7 @@ msgstr "Захопити поточне _вікно"
 
 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:375
 msgid "Select _area to grab"
-msgstr "Виберіть _область захоплення"
+msgstr "Виберіть _ділянку захоплення"
 
 #. translators: this is the first part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
@@ -338,7 +335,7 @@ msgstr "Ефекти"
 
 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:479
 msgid "Take _Screenshot"
-msgstr "Зробити з_німок екрану"
+msgstr "Зробити з_німок екрана"
 
 #: ../src/screenshot-utils.c:724
 msgid "Error loading the help page"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]