[gdm] Updated Indonesian translation



commit f71f8d1e2a4a29643f7e1559aaece750af5326fe
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Mon Dec 16 18:47:36 2013 +0700

    Updated Indonesian translation

 docs/id/id.po | 1096 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 721 insertions(+), 375 deletions(-)
---
diff --git a/docs/id/id.po b/docs/id/id.po
index 7ab000f..4b0bcbd 100644
--- a/docs/id/id.po
+++ b/docs/id/id.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdm master\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-18 15:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-19 08:07+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 09:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-16 18:46+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
 "Language: id_ID\n"
@@ -24,19 +24,23 @@ msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2011, 2012, 2013."
 
-#: C/index.docbook:13(articleinfo/title)
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:13
 msgid "GNOME Display Manager Reference Manual"
 msgstr "Manual Rujukan Manajer Tampilan GNOME"
 
-#: C/index.docbook:16(revhistory/revision)
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:16
 msgid "<revnumber>0.0</revnumber> <date>2008-09</date>"
 msgstr "<revnumber>0.0</revnumber> <date>2008-09</date>"
 
-#: C/index.docbook:23(abstract/para)
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:23
 msgid "GDM is the GNOME Display Manager, a graphical login program."
 msgstr "GDM adalah Manajer Tampilan GNOME, suatu program log masuk grafis."
 
-#: C/index.docbook:29(authorgroup/author)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:29
 msgid ""
 "<firstname>Martin</firstname><othername>K.</othername> <surname>Petersen</"
 "surname> <affiliation> <address><email>mkp mkp net</email></address> </"
@@ -46,7 +50,8 @@ msgstr ""
 "surname> <affiliation> <address><email>mkp mkp net</email></address> </"
 "affiliation>"
 
-#: C/index.docbook:36(authorgroup/author)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:36
 msgid ""
 "<firstname>George</firstname><surname>Lebl</surname> <affiliation> "
 "<address><email>jirka 5z com</email></address> </affiliation>"
@@ -54,7 +59,8 @@ msgstr ""
 "<firstname>George</firstname><surname>Lebl</surname> <affiliation> "
 "<address><email>jirka 5z com</email></address> </affiliation>"
 
-#: C/index.docbook:42(authorgroup/author)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:42
 msgid ""
 "<firstname>Jon</firstname><surname>McCann</surname> <affiliation> "
 "<address><email>mccann jhu edu</email></address> </affiliation>"
@@ -62,7 +68,8 @@ msgstr ""
 "<firstname>Jon</firstname><surname>McCann</surname> <affiliation> "
 "<address><email>mccann jhu edu</email></address> </affiliation>"
 
-#: C/index.docbook:48(authorgroup/author)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:48
 msgid ""
 "<firstname>Ray</firstname><surname>Strode</surname> <affiliation> "
 "<address><email>rstrode redhat com</email></address> </affiliation>"
@@ -70,7 +77,8 @@ msgstr ""
 "<firstname>Ray</firstname><surname>Strode</surname> <affiliation> "
 "<address><email>rstrode redhat com</email></address> </affiliation>"
 
-#: C/index.docbook:54(authorgroup/author)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:54
 msgid ""
 "<firstname>Brian</firstname><surname>Cameron</surname> <affiliation> "
 "<address><email>Brian Cameron Oracle COM</email></address> </affiliation>"
@@ -78,12 +86,14 @@ msgstr ""
 "<firstname>Brian</firstname><surname>Cameron</surname> <affiliation> "
 "<address><email>Brian Cameron Oracle COM</email></address> </affiliation>"
 
-#: C/index.docbook:61(articleinfo/copyright)
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:61
 msgid "<year>1998</year> <year>1999</year> <holder>Martin K. Petersen</holder>"
 msgstr ""
 "<year>1998</year> <year>1999</year> <holder>Martin K. Petersen</holder>"
 
-#: C/index.docbook:66(articleinfo/copyright)
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:66
 msgid ""
 "<year>2001</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>George Lebl</"
 "holder>"
@@ -91,7 +101,8 @@ msgstr ""
 "<year>2001</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>George Lebl</"
 "holder>"
 
-#: C/index.docbook:72(articleinfo/copyright)
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:72
 msgid ""
 "<year>2003</year> <year>2007</year> <year>2008</year> <holder>Red Hat, Inc.</"
 "holder>"
@@ -99,7 +110,8 @@ msgstr ""
 "<year>2003</year> <year>2007</year> <year>2008</year> <holder>Red Hat, Inc.</"
 "holder>"
 
-#: C/index.docbook:78(articleinfo/copyright)
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:78
 msgid ""
 "<year>2003</year> <year>2011</year> <holder>Oracle and/or its affiliates. "
 "All rights reserved.</holder>"
@@ -107,7 +119,8 @@ msgstr ""
 "<year>2003</year> <year>2011</year> <holder>Oracle dan/atau afiliasinya. "
 "Semua hak dipertahankan.</holder>"
 
-#: C/index.docbook:2(legalnotice/para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
 msgid ""
 "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
 "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
@@ -124,7 +137,8 @@ msgstr ""
 "dari GFDL pada <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">taut</ulink> ini atau "
 "di dalam berkas COPYING-DOCS yang didistribusikan bersama panduan ini."
 
-#: C/index.docbook:12(legalnotice/para) C/legal.xml:12(legalnotice/para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
 msgid ""
 "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
 "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
@@ -136,7 +150,8 @@ msgstr ""
 "koleksi, Anda dapat melakukannya dengan menambahkan salinan lisensi ke "
 "manual, sebagaimana dijelaskan di bagian 6 dari lisensi."
 
-#: C/index.docbook:19(legalnotice/para) C/legal.xml:19(legalnotice/para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
 msgid ""
 "Many of the names used by companies to distinguish their products and "
 "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
@@ -150,7 +165,8 @@ msgstr ""
 "GNOME disadarkan atas merek dagang tersebut, maka nama-nama akan ditulis "
 "dalam huruf besar atau huruf awal huruf besar."
 
-#: C/index.docbook:35(listitem/para) C/legal.xml:35(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
 msgid ""
 "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
 "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
@@ -177,7 +193,8 @@ msgstr ""
 "DOKUMEN ATAU VERSI YANG DIMODIFIKASI DARI DOKUMEN YANG DIIJINKAN KECUALI DI "
 "BAWAH DISKLAIMER INI, DAN"
 
-#: C/index.docbook:55(listitem/para) C/legal.xml:55(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
 msgid ""
 "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
 "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
@@ -202,7 +219,8 @@ msgstr ""
 "DAN VERSI YANG DIMODIFIKASI DARI DOKUMEN, BAHKAN BILA PIHAK TERSEBUT "
 "MESTINYA TELAH DIBERITAHU TENTANG KEMUNGKINAN KERUSAKAN TERSEBUT."
 
-#: C/index.docbook:28(legalnotice/para) C/legal.xml:28(legalnotice/para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
 msgid ""
 "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
 "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
@@ -212,7 +230,9 @@ msgstr ""
 "PERSYARATAN LISENSI GNU FREE DOCUMENTATION DENGAN PENGERTIAN LEBIH LANJUT "
 "BAHWA: <_:orderedlist-1/>"
 
-#: C/index.docbook:86(articleinfo/releaseinfo) C/index.docbook:97(sect1/para)
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:86 C/index.docbook:97
 msgid ""
 "This manual describes version 2.26.0 of the GNOME Display Manager. It was "
 "last updated on 02/10/2009."
@@ -220,11 +240,13 @@ msgstr ""
 "Manual ini menjelaskan Manajer Tampilan GNOME versi 2.26.0. Terakhir "
 "diperbarui pada 02/10/2009."
 
-#: C/index.docbook:95(sect1/title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:95
 msgid "Terms and Conventions Used in This Manual"
 msgstr "Istilah dan Konvensi yang Dipakai di Manual Ini"
 
-#: C/index.docbook:102(sect1/para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:102
 msgid ""
 "Chooser - A program used to select a remote host for managing a display "
 "remotely on the attached display (<command>gdm-host-chooser</command>)."
@@ -233,7 +255,8 @@ msgstr ""
 "untuk mengelola tampilan dari jauh pada tampilan yang tersambung "
 "(<command>gdm-host-chooser</command>)."
 
-#: C/index.docbook:107(sect1/para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:107
 msgid ""
 "FreeDesktop - The organization providing desktop standards, such as the "
 "Desktop Entry Specification used by GDM. <ulink type=\"http\" url=\"http://";
@@ -243,7 +266,8 @@ msgstr ""
 "Spesifikasi Entri Desktop yang dipakai oleh GDM. <ulink type=\"http\" url="
 "\"http://www.freedesktop.org/\";> http://www.freedesktop.org</ulink>."
 
-#: C/index.docbook:113(sect1/para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:113
 msgid ""
 "GDM - GNOME Display Manager. Used to describe the software package as a "
 "whole."
@@ -251,7 +275,8 @@ msgstr ""
 "GDM - Manajer Tampilan GNOME. Dipakai untuk menjelaskan paket perangkat "
 "lunak secara utuh."
 
-#: C/index.docbook:118(sect1/para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:118
 msgid ""
 "Greeter - The graphical login window (provided by <command>gnome-shell</"
 "command>)."
@@ -259,15 +284,18 @@ msgstr ""
 "Greeter/Penyapa - Jendela log masuk grafis (disediakan oleh <command>gdm-"
 "simple-greeter</command>)."
 
-#: C/index.docbook:122(sect1/para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:122
 msgid "PAM - Pluggable Authentication Mechanism"
 msgstr "PAM - Pluggable Authentication Mechanism"
 
-#: C/index.docbook:126(sect1/para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:126
 msgid "XDMCP - X Display Manage Protocol"
 msgstr "XDMCP - X Display Manage Protocol"
 
-#: C/index.docbook:130(sect1/para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:130
 msgid ""
 "Xserver - An implementation of the X Window System. For example the Xorg "
 "Xserver provided by the X.org Foundation <ulink type=\"http\" url=\"http://";
@@ -277,7 +305,8 @@ msgstr ""
 "disediakan oleh X.org Foundation <ulink type=\"http\" url=\"http://www.x.org/";
 "\">http://www.x.org</ulink>."
 
-#: C/index.docbook:136(sect1/para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:136
 msgid ""
 "Paths that start with a word in angle brackets are relative to the "
 "installation prefix. I.e. <filename>&lt;share&gt;/pixmaps/</filename> refers "
@@ -289,15 +318,18 @@ msgstr ""
 "<filename>&lt;share&gt;/pixmaps/</filename> mengacu ke <filename>/usr/share/"
 "pixmaps</filename> bila GDM ditata dengan <command>--prefix=/usr</command>."
 
-#: C/index.docbook:147(sect1/title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:147
 msgid "Overview"
 msgstr "Ringkasan"
 
-#: C/index.docbook:150(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:150
 msgid "Introduction"
 msgstr "Perkenalan"
 
-#: C/index.docbook:152(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:152
 msgid ""
 "The GNOME Display Manager (GDM) is a display manager that implements all "
 "significant features required for managing attached and remote displays. GDM "
@@ -308,7 +340,8 @@ msgstr ""
 "mengelola tampilan yang tersambung langsung dan jarak jauh. GDM ditulis dari "
 "awal dan tidak memuat sebarang kode XDM atau X Consortium."
 
-#: C/index.docbook:159(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:159
 msgid ""
 "Note that GDM is configurable, and many configuration settings have an "
 "impact on security. Issues to be aware of are highlighted in this document."
@@ -317,7 +350,8 @@ msgstr ""
 "dampak keamanan. Masalah-masalah yang mesti diwaspadai disorot pada dokumen "
 "ini."
 
-#: C/index.docbook:165(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:165
 msgid ""
 "Please note that some Operating Systems configure GDM to behave differently "
 "than the default values as described in this document. If GDM does not seem "
@@ -330,19 +364,19 @@ msgstr ""
 "periksalah bila ada konfigurasi terkait yang mungkin berbeda dengan yang "
 "dijelaskan disini."
 
-#: C/index.docbook:172(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:172
 msgid ""
 "For further information about GDM, refer to the project website at <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://www.gnome.org/projects/gdm/\";> http://www.gnome.";
-"org/projects/gdm</ulink> and the project Wiki <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://live.gnome.org/GDM\";> http://live.gnome.org/GDM</ulink>."
+"type=\"http\" url=\"http://wiki.gnome.org/Projects/GDM/\";> http://wiki.gnome.";
+"org/Projects/GDM</ulink>."
 msgstr ""
 "Untuk informasi lebih lanjut tentang GDM, silakan mengacu ke situs web "
-"projek di <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnome.org/projects/gdm/\";> "
-"http://www.gnome.org/projects/gdm</ulink> dan Wiki projek <ulink type=\"http"
-"\" url=\"http://live.gnome.org/GDM\";> http://live.gnome.org/GDM</ulink>."
+"projek di <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki.gnome.org/Projects/GDM/\";> "
+"http://wiki.gnome.org/Projects/GDM</ulink>."
 
-#: C/index.docbook:180(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:178
 msgid ""
 "For discussion or queries about GDM, refer to the <address><email>gdm-"
 "list gnome org</email></address> mail list. This list is archived, and is a "
@@ -359,7 +393,8 @@ msgstr ""
 "gdm-list/</ulink> dan memiliki fasilitas pencarian untuk mencari pesan "
 "dengan kata kunci."
 
-#: C/index.docbook:190(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:188
 msgid ""
 "Please submit any bug reports or enhancement requests to the \"gdm\" "
 "category in <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/\";> http://";
@@ -369,11 +404,13 @@ msgstr ""
 "<ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/\";> http://bugzilla.";
 "gnome.org</ulink>."
 
-#: C/index.docbook:199(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:197
 msgid "Interface Stability"
 msgstr "Stabilitas Antar Muka"
 
-#: C/index.docbook:201(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:199
 msgid ""
 "GDM 2.20 and earlier supported stable configuration interfaces. However, the "
 "codebase was completely rewritten for GDM 2.22, and is not completely "
@@ -389,7 +426,8 @@ msgstr ""
 "masuk akal, sebagian lagi karena sebagian opsi tak pernah masuk akal, dan "
 "sebagian karena beberapa fungsionalitas belum diimplementasi ulang."
 
-#: C/index.docbook:210(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:208
 msgid ""
 "Interfaces which continue to be supported in a stable fashion include the "
 "Init, PreSession, PostSession, PostLogin, and Xsession scripts. Some daemon "
@@ -403,7 +441,8 @@ msgstr ""
 "terus. <filename>~/.dmrc</filename> dan lokasi gambar peramban muka juga "
 "masih didukung."
 
-#: C/index.docbook:219(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:217
 msgid ""
 "GDM 2.20 and earlier supported the ability to manage multiple displays with "
 "separate graphics cards, such as used in terminal server environments, login "
@@ -418,11 +457,13 @@ msgstr ""
 "menjalankan pemilih XDMCP dari layar log masuk. Fitur-fitur tersebut tak "
 "ditambahkan kembali selama penulisan ulang 2.22."
 
-#: C/index.docbook:231(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:229
 msgid "Functional Description"
 msgstr "Penjelasan Fungsional"
 
-#: C/index.docbook:242(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:240
 msgid ""
 "GDM is responsible for managing displays on the system. This includes "
 "authenticating users, starting the user session, and terminating the user "
@@ -435,7 +476,8 @@ msgstr ""
 "pengguna. GDM dapat ditata dan berbagai cara penataannya diuraikan dalam "
 "bagian \"Menata GDM\" dari dokumen ini. GDM juga membantu pengguna cacat."
 
-#: C/index.docbook:250(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:248
 msgid ""
 "GDM provides the ability to manage the main console display, and displays "
 "launched via VT. It is integrated with other programs, such as the Fast User "
@@ -449,7 +491,8 @@ msgstr ""
 "screensaver untuk mengelola tampilan berganda pada konsol melalui antar muka "
 "Xserver Virtual Terminal (VT). Ini juga dapat mengelola tampilan XDMCP."
 
-#: C/index.docbook:258(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:256
 msgid ""
 "Regardless of the display type, GDM will do the following when it manages "
 "the display. It will start an Xserver process, then run the <filename>Init</"
@@ -461,7 +504,8 @@ msgstr ""
 "<filename>Init</filename> sebagai pengguna root, dan mengawali program "
 "penyapa pada tampilan."
 
-#: C/index.docbook:265(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:263
 msgid ""
 "The greeter program is run as the unprivileged \"gdm\" user/group. This user "
 "and group are described in the \"Security\" section of this document. The "
@@ -491,7 +535,8 @@ msgstr ""
 "opsi <command>--enable-split-authentication</command> <filename>./configure</"
 "filename>, atau satu setiap saat melalui konfigurasi PAM sistem."
 
-#: C/index.docbook:284(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:282
 msgid ""
 "The smartcard extension can be enabled or disabled via the <filename>org."
 "gnome.display-manager.extensions.smartcard.active</filename> gsettings key."
@@ -499,7 +544,8 @@ msgstr ""
 "Ekstensi smartcard dapat diaktifkan atau dimatikan melalui kunci gsettings "
 "<filename>org.gnome.display-manager.extensions.smartcard.active</filename>."
 
-#: C/index.docbook:290(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:288
 msgid ""
 "Likewise, the fingerprint extension can be enabled or disabled via the "
 "<filename>org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.active</filename> "
@@ -509,7 +555,8 @@ msgstr ""
 "melalui kunci gsettings <filename>org.gnome.display-manager.extensions."
 "fingerprint.active</filename>."
 
-#: C/index.docbook:296(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:294
 msgid ""
 "GDM and PAM can be configured to not require any input, which will cause GDM "
 "to automatically log in and simply start a session, which can be useful for "
@@ -519,7 +566,8 @@ msgstr ""
 "menyebabkan GDM otomatis log masuk dan memulai suatu sesi, yang dapat "
 "berguna bagi beberapa lingkungan, seperti sistem pengguna tunggal atau kios."
 
-#: C/index.docbook:303(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:301
 msgid ""
 "In addition to authentication, the greeter program allows the user to select "
 "which session to start and which language to use. Sessions are defined by "
@@ -542,7 +590,8 @@ msgstr ""
 "memakai baku ini bila pengguna tak memilih sesi atau bahasa dalam GUI log "
 "masuk."
 
-#: C/index.docbook:316(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:314
 msgid ""
 "After authenticating a user, the daemon runs the <filename>PostLogin</"
 "filename> script as root, then runs the <filename>PreSession</filename> "
@@ -573,11 +622,13 @@ msgstr ""
 "yang mesti dijalankan  sebelum sesi pengguna diinisialisasi. Skrip "
 "<filename>PreSession</filename> dipanggil setelah inisialisasi sesi."
 
-#: C/index.docbook:336(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:334
 msgid "Greeter Panel"
 msgstr "Panel Penyapa"
 
-#: C/index.docbook:337(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:335
 msgid ""
 "The GDM greeter program displays a panel docked at the bottom of the screen "
 "which provides additional functionality. When a user is selected, the panel "
@@ -608,7 +659,8 @@ msgstr ""
 "menuntut pengguna agar memiliki otorisasi yang sesuai sebelum menerima "
 "permintaan mematikan atau memulai ulang."
 
-#: C/index.docbook:354(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:352
 msgid ""
 "Note that keyboard layout features are only available on systems that "
 "support libxklavier."
@@ -616,11 +668,13 @@ msgstr ""
 "Perhatikan bahwa fitur tata letak papan tik hanya tersedia pada sistem yang "
 "mendukung libxklavier."
 
-#: C/index.docbook:361(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:359
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Aksesibilitas"
 
-#: C/index.docbook:363(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:361
 msgid ""
 "GDM supports \"Accessible Login\", allowing users to log into their desktop "
 "session even if they cannot easily use the screen, mouse, or keyboard in the "
@@ -641,7 +695,8 @@ msgstr ""
 "informasi lebih lanjut tentang bagaimana berbagai fitur aksesibilitas dapat "
 "ditata."
 
-#: C/index.docbook:375(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:373
 msgid ""
 "On some Operating Systems, it is necessary to make sure that the GDM user is "
 "a member of the \"audio\" group for AT programs that require audio output "
@@ -651,11 +706,13 @@ msgstr ""
 "anggota dari grup \"audio\" agar program AT yang memerlukan keluaran audio "
 "(seperti misalnya teks-ke-suara) berfungsi."
 
-#: C/index.docbook:383(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:381
 msgid "The GDM Face Browser"
 msgstr "Peramban Wajah GDM"
 
-#: C/index.docbook:385(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:383
 msgid ""
 "The Face Browser is the interface which allows users to select their "
 "username by clicking on an image. This feature can be enabled or disabled "
@@ -679,7 +736,8 @@ msgstr ""
 "dan sebelumnya akan mencoba menampilkan semua pengguna jauh, yang akan "
 "menyebabkan masalah kinerja pada pemasangan di enterprise yang besar."
 
-#: C/index.docbook:399(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:397
 msgid ""
 "The Face Browser is configured to display the users who log in most "
 "frequently at the top of the list. This helps to ensure that users who log "
@@ -689,7 +747,8 @@ msgstr ""
 "masuk di puncak daftar. Ini membantu memastikan bahwa pengguna yang sering "
 "log masuk dapat menemukan gambar log masuk mereka secara cepat."
 
-#: C/index.docbook:405(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:403
 msgid ""
 "The Face Browser supports \"type-ahead search\" which dynamically moves the "
 "face selection as the user types to the corresponding username in the list. "
@@ -703,7 +762,8 @@ msgstr ""
 "panjang hanya perlu mengetikkan beberapa karakter pertama dari nama pengguna "
 "sebelum butir yang benar dalam daftar menjadi terpilih."
 
-#: C/index.docbook:413(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:411
 msgid ""
 "The icons used by GDM can be installed globally by the sysadmin or can be "
 "located in the user's home directories. If installed globally they should be "
@@ -720,7 +780,8 @@ msgstr ""
 "PNG atau JPEG. Ikon wajah yang ditempatkan di direktori wajah global mesti "
 "dapat dibaca oleh pengguna GDM."
 
-#: C/index.docbook:429(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:427
 msgid ""
 "If there is no global icon for the user, GDM will look in the user's $HOME "
 "directory for the image file. GDM will first look for the user's face image "
@@ -735,7 +796,8 @@ msgstr ""
 "nilai yang didefinisikan bagi \"face/picture=\" dalam berkas <filename>~/."
 "gnome2/gdm</filename>."
 
-#: C/index.docbook:438(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:436
 msgid ""
 "If a user has no defined face image, GDM will use the \"stock_person\" icon "
 "defined in the current GTK+ theme. If no such image is defined, it will "
@@ -745,7 +807,8 @@ msgstr ""
 "\"stock_person\" yang didefinisikan dalam tema GTK+ kini. Bila gambar itu "
 "tak didefinisikan, maka akan kembali ke gambar wajah generik."
 
-#: C/index.docbook:444(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:442
 msgid ""
 "Please note that loading and scaling face icons located in remote user home "
 "directories can be a very time-consuming task. Since it not practical to "
@@ -757,7 +820,8 @@ msgstr ""
 "waktu. Karena tak praktis untuk memuat gambar lewat NIS atau NFS, GDM tak "
 "mencoba memuat gambar wajah dari direktori rumah jauh."
 
-#: C/index.docbook:451(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:449
 msgid ""
 "When the browser is turned on, valid usernames on the computer are exposed "
 "for everyone to see. If XDMCP is enabled, then the usernames are exposed to "
@@ -772,11 +836,13 @@ msgstr ""
 "valid. Dalam beberapa lingkungan yang sangat terbatas, peramban wajah "
 "mungkin tidak pada tempatnya."
 
-#: C/index.docbook:463(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:461
 msgid "XDMCP"
 msgstr "XDMCP"
 
-#: C/index.docbook:472(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:470
 msgid ""
 "The GDM daemon can be configured to listen for and manage X Display Manage "
 "Protocol (XDMCP) requests from remote displays. By default XDMCP support is "
@@ -790,7 +856,8 @@ msgstr ""
 "dengan dukungan TCP Wrapper, maka daemon hanya akan memberikan akses ke host "
 "yang dinyatakan pada bagian layanan GDM dalam berkas konfigurasi TCP Wrapper."
 
-#: C/index.docbook:481(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:479
 msgid ""
 "GDM includes several measures making it more resistant to denial of service "
 "attacks on the XDMCP service. A lot of the protocol parameters, handshaking "
@@ -802,7 +869,8 @@ msgstr ""
 "tenggang waktu jabat tangan, dsb. dapat ditala secara halus. Konfigurasi "
 "bawaan mestinya berjalan dengan cukup baik pada kebanyakan sistem."
 
-#: C/index.docbook:488(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:486
 msgid ""
 "GDM by default listens for XDMCP requests on the normal UDP port used for "
 "XDMCP, port 177, and will respond to QUERY and BROADCAST_QUERY requests by "
@@ -812,7 +880,8 @@ msgstr ""
 "dipakai oleh XDMCP, port 177, dan akan menjawab permintaan QUERY dan "
 "BROADCAST_QUERY dengan mengirim paket WILLING ke peminta."
 
-#: C/index.docbook:494(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:492
 msgid ""
 "GDM can also be configured to honor INDIRECT queries and present a host "
 "chooser to the remote display. GDM will remember the user's choice and "
@@ -830,7 +899,8 @@ msgstr ""
 "adalah GDM. Ini transparan dan akan diabaikan oleh XDM atau daemon lain yang "
 "mengimplementasikan XDMCP."
 
-#: C/index.docbook:504(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:502
 msgid ""
 "If XDMCP seems to not be working, make sure that all machines are specified "
 "in <filename>/etc/hosts</filename>."
@@ -838,7 +908,8 @@ msgstr ""
 "Bila XDMCP sepertinya tak bekerja, pastikan bahwa semua mesin dinyatakan "
 "dalam <filename>/etc/hosts</filename>."
 
-#: C/index.docbook:509(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:507
 msgid ""
 "Refer to the \"Security\" section for information about security concerns "
 "when using XDMCP."
@@ -846,11 +917,13 @@ msgstr ""
 "Lihat ke bagian \"Keamanan\" untuk informasi tentang aspek-aspek keamanan "
 "ketika memakai XDMCP."
 
-#: C/index.docbook:516(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:514
 msgid "Logging"
 msgstr "Log"
 
-#: C/index.docbook:518(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:516
 msgid ""
 "GDM uses syslog to log errors and status. It can also log debugging "
 "information, which can be useful for tracking down problems if GDM is not "
@@ -863,7 +936,8 @@ msgstr ""
 "kunci debug/Enable ke \"true\" dalam berkas <filename>&lt;etc&gt;/gdm/custom."
 "conf</filename>."
 
-#: C/index.docbook:526(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:524
 msgid ""
 "Output from the various Xservers is stored in the GDM log directory, which "
 "is normally <filename>&lt;var&gt;/log/gdm/</filename>. Any Xserver messages "
@@ -875,7 +949,8 @@ msgstr ""
 "disimpan ke berkas yang dikaitkan dengan nilai tampilan, <filename>&lt;"
 "display&gt;.log</filename>."
 
-#: C/index.docbook:533(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:531
 msgid ""
 "The session output is piped through the GDM daemon to the <filename>~/"
 "<replaceable>$XDG_CACHE_HOME</replaceable>/gdm/session.log</filename> file "
@@ -891,7 +966,8 @@ msgstr ""
 "pengguna yang sama melalui GDM akan menyebabkan sebarang pesan dari sesi "
 "sebelumnya hilang."
 
-#: C/index.docbook:542(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:540
 msgid ""
 "Note that if GDM can not create this file for some reason, then a fallback "
 "file will be created named <filename>~/<replaceable>$XDG_CACHE_HOME</"
@@ -903,11 +979,13 @@ msgstr ""
 "$XDG_CACHE_HOME</replaceable>/gdm/session.log.XXXXXXXX</filename> dimana "
 "<filename>XXXXXXXX</filename> adalah beberapa karakter acak."
 
-#: C/index.docbook:550(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:548
 msgid "Fast User Switching"
 msgstr "Pindah Pengguna Dengan Cepat"
 
-#: C/index.docbook:552(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
 msgid ""
 "GDM allows multiple users to be logged in at the same time. After one user "
 "is logged in, additional users can log in via the User Switcher on the GNOME "
@@ -924,7 +1002,8 @@ msgstr ""
 "menambahkan Penukar Pengguna ke konfigurasi panel bawaan. Itu dapat "
 "ditambahkan memakai menu konteks panel."
 
-#: C/index.docbook:561(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:559
 msgid ""
 "Note this feature is available on systems that support Virtual Terminals. "
 "This feature will not function if Virtual Terminals is not available."
@@ -932,15 +1011,18 @@ msgstr ""
 "Catat bahwa fitur ini tersedia pada sistem yang mendukung Terminal Virtual. "
 "Fitur ini tak akan berfungsi bila Terminal Virtual tak tersedia."
 
-#: C/index.docbook:572(sect1/title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:570
 msgid "Security"
 msgstr "Keamanan"
 
-#: C/index.docbook:575(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:573
 msgid "The GDM User And Group"
 msgstr "Grup dan Pengguna GDM"
 
-#: C/index.docbook:577(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:575
 msgid ""
 "For security reasons a dedicated user and group id are recommended for "
 "proper operation. This user and group are normally \"gdm\" on most systems, "
@@ -955,7 +1037,8 @@ msgstr ""
 "berinteraksi dengan pengguna dijalankan dalam suatu kotak pasir. Pengguna "
 "dan grup ini mesti memiliki hak terbatas."
 
-#: C/index.docbook:586(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:584
 msgid ""
 "The only special privilege the \"gdm\" user requires is the ability to read "
 "and write Xauth files to the <filename>&lt;var&gt;/run/gdm</filename> "
@@ -967,7 +1050,8 @@ msgstr ""
 "var&gt;/run/gdm</filename> directory. Direktori <filename>&lt;var&gt;/run/"
 "gdm</filename> mesti dimiliki oleh root:gdm dan hak 1777."
 
-#: C/index.docbook:594(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:592
 msgid ""
 "You should not, under any circumstances, configure the GDM user/group to a "
 "user which a user could easily gain access to, such as the user "
@@ -989,7 +1073,8 @@ msgstr ""
 "Sebagai contoh, akun mesti disiapkan untuk tak memiliki sandi atau "
 "mengijinkan pengguna bukan root untuk log masuk ke akun."
 
-#: C/index.docbook:607(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:605
 msgid ""
 "The GDM greeter configuration is stored in GConf. To allow the GDM user to "
 "be able to write configuration, it is necessary for the \"gdm\" user to have "
@@ -1005,11 +1090,13 @@ msgstr ""
 "direktori $HOME yang dapat ditulisi. Namun beberapa fitur GDM mungkin mati "
 "bila tak bisa menulis informasi keadaan ke konfigurasi GConf."
 
-#: C/index.docbook:619(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:617
 msgid "PAM"
 msgstr "PAM"
 
-#: C/index.docbook:621(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:619
 msgid ""
 "GDM uses PAM for login authentication. PAM stands for Pluggable "
 "Authentication Module, and is used by most programs that request "
@@ -1024,7 +1111,8 @@ msgstr ""
 "program log masuk yang berbeda (seperti misalnya ssh, log masuk GUI, "
 "screensaver, dsb.)"
 
-#: C/index.docbook:629(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:627
 msgid ""
 "PAM is complicated and highly configurable, and this documentation does not "
 "intend to explain this in detail. Instead, it is intended to give an "
@@ -1043,7 +1131,8 @@ msgstr ""
 "bagaimana menata PAM dan memahami istilah-istilah yang dipakai pada bagian "
 "ini."
 
-#: C/index.docbook:639(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:637
 msgid ""
 "PAM configuration has different, but similar, interfaces on different "
 "Operating Systems, so check the <ulink type=\"help\" url=\"man:pam.d\">pam."
@@ -1059,7 +1148,8 @@ msgstr ""
 "dokumentasi PAM dan merasa nyaman dengan implikasi keamanan dari perubahan "
 "apapun yang hendak Anda lakukan pada konfigurasi Anda."
 
-#: C/index.docbook:649(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:647
 msgid ""
 "Note that, by default, GDM uses the \"gdm\" PAM service name for normal "
 "login and the \"gdm-autologin\" PAM service name for automatic login. These "
@@ -1076,7 +1166,8 @@ msgstr ""
 "baik. Namun, fitur log masuk otomatis mungkin tak bekerja bila layanan gdm-"
 "autologin tak terdefinisi."
 
-#: C/index.docbook:659(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:657
 msgid ""
 "The <filename>PostLogin</filename> script is run before pam_open_session is "
 "called, and the <filename>PreSession</filename> script is called after. This "
@@ -1088,7 +1179,8 @@ msgstr ""
 "Ini memungkinkan administrator sistem untuk menambahkan sebarang penskripan "
 "ke proses log masuk sebelum atau setelah PAM menginisialisasi sesi."
 
-#: C/index.docbook:667(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:665
 msgid ""
 "If you wish to make GDM work with other types of authentication mechanisms "
 "(such as a fingerprint or SmartCard reader), then you should implement this "
@@ -1106,7 +1198,8 @@ msgstr ""
 "didiskusikan di milis <address><email>gdm-list gnome org</email></address>, "
 "sehingga Anda dapat mengacu ke arsip milis untuk informasi lebih lanjut."
 
-#: C/index.docbook:678(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:676
 msgid ""
 "PAM does have some limitations regarding being able to work with multiple "
 "types of authentication at the same time, like supporting the ability to "
@@ -1122,7 +1215,8 @@ msgstr ""
 "dan yang terbaik adalah meneliti bagaimana masalah ini secara umum "
 "dipecahkan ketika menyiapkan konfigurasi seperti itu."
 
-#: C/index.docbook:687(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:685
 msgid ""
 "If automatic login does not work on a system, check to see if the \"gdm-"
 "autologin\" PAM stack is defined in the PAM configuration. For this to work, "
@@ -1139,7 +1233,8 @@ msgstr ""
 "ini, konfigurasi PAM yang mengaktifkan \"gdm-autologin\" akan terlihat "
 "seperti ini:"
 
-#: C/index.docbook:697(sect2/screen)
+#. (itstool) path: sect2/screen
+#: C/index.docbook:695
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1156,7 +1251,8 @@ msgstr ""
 "       gdm-autologin session  sufficient  pam_allow.so.1\n"
 "       gdm-autologin password  sufficient  pam_allow.so.1\n"
 
-#: C/index.docbook:705(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:703
 msgid ""
 "The above setup will cause no lastlog entry to be generated. If a lastlog "
 "entry is desired, then use the following for the session:"
@@ -1164,7 +1260,8 @@ msgstr ""
 "Penataan di atas akan menyebabkan tiadanya entri lastlog. Bila suatu entri "
 "lastlog dikehendaki, maka gunakan yang berikut bagi sesi:"
 
-#: C/index.docbook:710(sect2/screen)
+#. (itstool) path: sect2/screen
+#: C/index.docbook:708
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1173,7 +1270,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "       gdm-autologin session required pam_unix_session.so.1\n"
 
-#: C/index.docbook:714(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:712
 msgid ""
 "If the computer is used by several people, which makes automatic login "
 "unsuitable, you may want to allow some users to log in without entering "
@@ -1191,7 +1289,8 @@ msgstr ""
 "\"nopasswdlogin\" sebelum menanyakan sandi. Agar ini bekerja, berkas "
 "konfigurasi PAM bagi layanan \"gdm\" mesti memuat suatu baris seperti:"
 
-#: C/index.docbook:725(sect2/screen)
+#. (itstool) path: sect2/screen
+#: C/index.docbook:723
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1200,11 +1299,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      gdm auth  sufficient  pam_succeed_if.so  user ingroup nopasswdlogin\n"
 
-#: C/index.docbook:732(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:730
 msgid "utmp and wtmp"
 msgstr "utmp dan wtmp"
 
-#: C/index.docbook:734(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:732
 msgid ""
 "GDM generates utmp and wtmp User Accounting Database entries upon session "
 "login and logout. The utmp database contains user access and accounting "
@@ -1224,11 +1325,13 @@ msgstr ""
 "\"man:utmp\">utmp</ulink> dan <ulink type=\"help\" url=\"man:wtmp\">wtmp</"
 "ulink> pada sistem Anda untuk informasi lebih jauh."
 
-#: C/index.docbook:749(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:747
 msgid "Xserver Authentication Scheme"
 msgstr "Skema Otentikasi Xserver"
 
-#: C/index.docbook:751(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:749
 msgid ""
 "Xserver authorization files are stored in a newly created subdirectory of "
 "<filename>&lt;var&gt;/run/gdm</filename> at start up. These files are used "
@@ -1242,7 +1345,8 @@ msgstr ""
 "\"Sandi\" ini unik bagi setiap sesi log masuk, sehingga pengguna dari sesi "
 "satu tak bisa menyadap pengguna sesi lain."
 
-#: C/index.docbook:759(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:757
 msgid ""
 "GDM only supports the MIT-MAGIC-COOKIE-1 Xserver authentication scheme. "
 "Normally little is gained from the other schemes, and no effort has been "
@@ -1267,11 +1371,13 @@ msgstr ""
 "keamanan sama. Dalam kebanyakan kasus, ssh -Y mesti lebih disukai daripada "
 "fitur XDMCP GDM."
 
-#: C/index.docbook:776(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:774
 msgid "XDMCP Security"
 msgstr "Keamanan XDMCP"
 
-#: C/index.docbook:778(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:776
 msgid ""
 "Even though your display is protected by cookies, XEvents and thus "
 "keystrokes typed when entering passwords will still go over the wire in "
@@ -1281,7 +1387,8 @@ msgstr ""
 "saat memasukkan sandi masih akan dilewatkan jaringan dalam bentuk teks "
 "polos. Sangat mudah untuk menangkap itu."
 
-#: C/index.docbook:784(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:782
 msgid ""
 "XDMCP is primarily useful for running thin clients such as in terminal labs. "
 "Those thin clients will only ever need the network to access the server, and "
@@ -1299,11 +1406,13 @@ msgstr ""
 "adalah server. Jenis penyiapan ini tak boleh memakai unmanaged hub atau "
 "jaringa lain yang dapat disadap."
 
-#: C/index.docbook:797(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:795
 msgid "XDMCP Access Control"
 msgstr "Kendali Akses XDMCP"
 
-#: C/index.docbook:799(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:797
 msgid ""
 "XDMCP access control is done using TCP wrappers. It is possible to compile "
 "GDM without TCP wrapper support, so this feature may not be supported on "
@@ -1313,7 +1422,8 @@ msgstr ""
 "mengompail GDM tanpa dukungan TCP wrappers, sehingga fitur ini mungkin tak "
 "didukung pada beberapa Sistem Operasi."
 
-#: C/index.docbook:805(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:803
 msgid ""
 "You should use the daemon name <command>gdm</command> in the <filename>&lt;"
 "etc&gt;/hosts.allow</filename> and <filename>&lt;etc&gt;/hosts.deny</"
@@ -1325,7 +1435,8 @@ msgstr ""
 "deny</filename>. Sebagai contoh untuk menolak komputer dari <filename>.evil."
 "domain</filename> yang berusaha log masuk, maka tambahkan"
 
-#: C/index.docbook:812(sect2/screen)
+#. (itstool) path: sect2/screen
+#: C/index.docbook:810
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1334,14 +1445,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "gdm: .evil.domain\n"
 
-#: C/index.docbook:815(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:813
 msgid ""
 "to <filename>&lt;etc&gt;/hosts.deny</filename>. You may also need to add"
 msgstr ""
 "ke <filename>&lt;etc&gt;/hosts.deny</filename>. Anda mungkin juga perlu "
 "menambah"
 
-#: C/index.docbook:819(sect2/screen)
+#. (itstool) path: sect2/screen
+#: C/index.docbook:817
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1350,7 +1463,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "gdm: .your.domain\n"
 
-#: C/index.docbook:822(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:820
 msgid ""
 "to your <filename>&lt;etc&gt;/hosts.allow</filename> if you normally "
 "disallow all services from all hosts. See the <ulink type=\"help\" url=\"man:"
@@ -1360,11 +1474,13 @@ msgstr ""
 "semua layanan dari semua host. Lihat halaman man <ulink type=\"help\" url="
 "\"man:hosts.allow\">hosts.allow(5)</ulink> untuk rinciannya."
 
-#: C/index.docbook:831(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:829
 msgid "Firewall Security"
 msgstr "Keamanan Firewall"
 
-#: C/index.docbook:833(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:831
 msgid ""
 "Even though GDM tries to outsmart potential attackers trying to take "
 "advantage of XDMCP, it is still advised that you block the XDMCP port "
@@ -1383,7 +1499,8 @@ msgstr ""
 "sumber daya, sehingga jauh lebih mudah melakukan serangan denial of service "
 "melalui XDMCP daripada menyerang suatu server web."
 
-#: C/index.docbook:844(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:842
 msgid ""
 "It is also wise to block all of the Xserver ports. These are TCP ports 6000+ "
 "(one for each display number) on your firewall. Note that GDM will use "
@@ -1394,7 +1511,8 @@ msgstr ""
 "akan memakai tampilan nomor 20 dan yang lebih tinggi bagi server on-demand "
 "yang fleksibel."
 
-#: C/index.docbook:851(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:849
 msgid ""
 "X is not a very safe protocol when using it over the Internet, and XDMCP is "
 "even less safe."
@@ -1402,11 +1520,13 @@ msgstr ""
 "X bukan protokol yang aman ketika dipakai di Internet, dan XDMCP bahkan "
 "lebih tidak aman lagi."
 
-#: C/index.docbook:858(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:856
 msgid "PolicyKit"
 msgstr "PolicyKit"
 
-#: C/index.docbook:866(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:864
 msgid ""
 "GDM may be configured to use PolicyKit to allow the system administrator to "
 "control whether the login screen should provide the shutdown and restart "
@@ -1416,7 +1536,8 @@ msgstr ""
 "sistem mengendalikan apakah layar log masuk mesti menyediakan tombol matikan "
 "dan mulai ulang pada layar penyapa."
 
-#: C/index.docbook:872(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:870
 msgid ""
 "These buttons are controlled by the <filename>org.freedesktop.consolekit."
 "system.stop-multiple-users</filename> and <filename>org.freedesktop."
@@ -1430,11 +1551,13 @@ msgstr ""
 "filename>. Kebijakan bagi aksi-aksi ini dapat disiapkan memakai perkakas "
 "polkit-gnome-authorization, atau program baris perintah polkit-auth."
 
-#: C/index.docbook:884(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:882
 msgid "RBAC (Role Based Access Control)"
 msgstr "RBAC (Role Based Access Control)"
 
-#: C/index.docbook:886(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
 msgid ""
 "GDM may be configured to use RBAC instead of PolicyKit. In this case the "
 "RBAC configuration is used to control whether the login screen should "
@@ -1444,7 +1567,8 @@ msgstr ""
 "ini konfigurasi RBAC dipakai untuk mengendalikan apakah layar log masuk "
 "mesti menyediakan tombol matikan dan mulai ulang pada layar penyapa."
 
-#: C/index.docbook:892(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:890
 msgid ""
 "For example, on Oracle Solaris, the \"solaris.system.shutdown\" "
 "authorization is used to control this. Simply modify the <filename>/etc/"
@@ -1454,11 +1578,13 @@ msgstr ""
 "dipakai untuk mengendalikan ini. Cukup ubah berkas <filename>/etc/user_attr</"
 "filename> sehingga pengguna \"gdm\" memiliki otorisasi ini."
 
-#: C/index.docbook:905(sect1/title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:903
 msgid "Support for ConsoleKit"
 msgstr "Dukungan untuk ConsoleKit"
 
-#: C/index.docbook:916(sect1/para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:914
 msgid ""
 "GDM includes support for publishing user login information with the user and "
 "login session accounting framework known as ConsoleKit. ConsoleKit is able "
@@ -1472,7 +1598,8 @@ msgstr ""
 "sehingga dapat dipakai sebagai pengganti berkas utmp atau utmpx yang "
 "tersedia pada kebanyakan Sistem Operasi mirip Unix."
 
-#: C/index.docbook:924(sect1/para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:922
 msgid ""
 "When GDM is about to create a new login process for a user it will call a "
 "privileged method of ConsoleKit in order to open a new session for this "
@@ -1496,7 +1623,8 @@ msgstr ""
 "kepingan informasi ini. Penggunaan metode dengan hak khusus ini dibatasi "
 "oleh pemakaian kebijakan keamanan bus pesan sistem D-BUS."
 
-#: C/index.docbook:938(sect1/para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:936
 msgid ""
 "In case a user with an existing session has authenticated at GDM and "
 "requests to resume that existing session, GDM calls a privileged method of "
@@ -1511,7 +1639,8 @@ msgstr ""
 "terdefinisi dan spesifik sesi. Namun kebanyakan sesi akan membuka kunci "
 "screensaver sebagai respon."
 
-#: C/index.docbook:947(sect1/para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:945
 msgid ""
 "When the user chooses to log out, or if GDM or the session quit unexpectedly "
 "the user session will be unregistered from ConsoleKit."
@@ -1519,11 +1648,13 @@ msgstr ""
 "Ketika pengguna memilih untuk log keluar, atau bila GDM atau sesi keluar tak "
 "disangka-sangka, sesi pengguna akan dikeluarkan dari daftar ConsoleKit."
 
-#: C/index.docbook:956(sect1/title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:954
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfigurasi"
 
-#: C/index.docbook:958(sect1/para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:956
 msgid ""
 "GDM has a number of configuration interfaces. These include scripting "
 "integration points, daemon configuration, greeter configuration, general "
@@ -1536,11 +1667,13 @@ msgstr ""
 "integrasi dengan konfigurasi gnome-settings-daemon, dan konfigurasi sesi. "
 "Integrasi tipe ini diuraikan secara rinci di bawah."
 
-#: C/index.docbook:967(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:965
 msgid "Scripting Integration Points"
 msgstr "Titik Integrasi Skrip"
 
-#: C/index.docbook:969(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:967
 msgid ""
 "The GDM script integration points can be found in the <filename>&lt;etc&gt;/"
 "gdm/</filename> directory:"
@@ -1548,7 +1681,8 @@ msgstr ""
 "Titik integrasi skrip GDM dapat ditemukan dalam direktori <filename>&lt;"
 "etc&gt;/gdm/</filename>:"
 
-#: C/index.docbook:974(sect2/screen)
+#. (itstool) path: sect2/screen
+#: C/index.docbook:972
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1565,7 +1699,8 @@ msgstr ""
 "PreSession/\n"
 "PostSession/\n"
 
-#: C/index.docbook:982(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
 msgid ""
 "The <filename>Init</filename>, <filename>PostLogin</filename>, "
 "<filename>PreSession</filename>, and <filename>PostSession</filename> "
@@ -1575,7 +1710,8 @@ msgstr ""
 "<filename>PreSession</filename>, dan <filename>PostSession</filename> semua "
 "bekerja seperti dijelaskan di bawah."
 
-#: C/index.docbook:988(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:986
 msgid ""
 "For each type of script, the default one which will be executed is called "
 "\"Default\" and is stored in a directory associated with the script type. So "
@@ -1596,7 +1732,8 @@ msgstr ""
 "skrip <filename>&lt;Init&gt;/:0</filename> ada, itu akan dijalankan bagi "
 "DISPLAY \":0\"."
 
-#: C/index.docbook:1000(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:998
 msgid ""
 "All of these scripts are run with root privilege and return 0 if run "
 "successfully, and a non-zero return code if there was any failure that "
@@ -1610,7 +1747,8 @@ msgstr ""
 "memblok sampai skrip selesai, sehingga bila salah satu skrip ini hang, ini "
 "akan menyebabkan proses log masuk juga hang."
 
-#: C/index.docbook:1008(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1006
 msgid ""
 "When the Xserver for the login GUI has been successfully started, but before "
 "the login GUI is actually displayed, GDM will run the <filename>Init</"
@@ -1624,7 +1762,8 @@ msgstr ""
 "mesti dijalankan ketika layar log masuk tampil, atau untuk melakukan "
 "inisialisasi khusus apapun bila diperlukan."
 
-#: C/index.docbook:1016(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1014
 msgid ""
 "After the user has been successfully authenticated GDM will run the "
 "<filename>PostLogin</filename> script. This is done before any session setup "
@@ -1640,7 +1779,8 @@ msgstr ""
 "mulai. Sebagai contoh, Anda mungkin perlu menyiapkan direktori $HOME "
 "pengguna bila diperlukan."
 
-#: C/index.docbook:1025(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1023
 msgid ""
 "After the user session has been initialized, GDM will run the "
 "<filename>PreSession</filename> script. This script is useful for doing any "
@@ -1653,7 +1793,8 @@ msgstr ""
 "inisialisasi sesi yang perlu terjadi setelah sesi diinisialisasi. Ini dapat "
 "dipakai untuk manajemen sesi atau akunting, misalnya."
 
-#: C/index.docbook:1033(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1031
 msgid ""
 "When a user terminates their session, GDM will run the "
 "<filename>PostSession</filename> script. Note that the Xserver will have "
@@ -1663,7 +1804,8 @@ msgstr ""
 "<filename>PostSession</filename>. Perhatikan bahwa Xserver bakal telah "
 "berhenti saat skrip ini dijalankan, sehingga itu tak boleh diakses."
 
-#: C/index.docbook:1040(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1038
 msgid ""
 "Note that the <filename>PostSession</filename> script will be run even when "
 "the display fails to respond due to an I/O error or similar. Thus, there is "
@@ -1673,7 +1815,8 @@ msgstr ""
 "bahkan ketika tampilan gagal merespon karena galat I/O atau yang serupa. "
 "Jadi tak ada jaminan bahwa aplikasi X akan bekerja selama eksekusi skrip."
 
-#: C/index.docbook:1047(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1045
 msgid ""
 "All of the above scripts will set the <filename>$RUNNING_UNDER_GDM</"
 "filename> environment variable to <filename>yes</filename>. If the scripts "
@@ -1687,11 +1830,13 @@ msgstr ""
 "mengidentifikasi ketika GDM sedang memanggil skrip ini, sehingga Anda dapat "
 "menjalankan kode khusus ketika GDM sedang dipakai."
 
-#: C/index.docbook:1057(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1055
 msgid "Autostart Configuration"
 msgstr "Konfigurasi Autostart"
 
-#: C/index.docbook:1059(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1057
 msgid ""
 "The <filename>&lt;share&gt;/gdm/autostart/LoginWindow</filename> directory "
 "contains files in the format specified by the \"FreeDesktop.org Desktop "
@@ -1706,7 +1851,8 @@ msgstr ""
 "otomatis atau hanya diluncurkan bila suatu nilai konfigurasi GConf ditata, "
 "dsb."
 
-#: C/index.docbook:1068(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1066
 msgid ""
 "Any <filename>.desktop</filename> files in this directory will cause the "
 "associated program to automatically start with the login GUI greeter. By "
@@ -1727,11 +1873,13 @@ msgstr ""
 "konfigurasi yang dinyatakan dalam bagian Konfigurasi Aksesabilitas di bawah "
 "ditata."
 
-#: C/index.docbook:1082(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1080
 msgid "Xsession Script"
 msgstr "Skrip Xsession"
 
-#: C/index.docbook:1084(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1082
 msgid ""
 "There is also an <filename>Xsession</filename> script located at "
 "<filename>&lt;etc&gt;/gdm/Xsession</filename> which is called between the "
@@ -1749,11 +1897,13 @@ msgstr ""
 "dan akan menjalankan sesi apapun yang dinyatakan oleh berkas sesi Desktop "
 "yang dipilih pengguna untuk dimulai."
 
-#: C/index.docbook:1097(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1095
 msgid "Daemon Configuration"
 msgstr "Konfigurasi Daemon"
 
-#: C/index.docbook:1099(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1097
 msgid ""
 "The GDM daemon is configured using the <filename>&lt;etc&gt;/gdm/custom."
 "conf</filename> file. Default values are stored in GConf in the "
@@ -1769,7 +1919,8 @@ msgstr ""
 "tertimpa ketika pengguna memutakhirkan sistem mereka untuk mendapatkan versi "
 "GDM yang lebih baru."
 
-#: C/index.docbook:1109(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1107
 msgid ""
 "Note that older versions of GDM supported additional configuration options "
 "which are no longer supported in the latest versions of GDM."
@@ -1777,7 +1928,8 @@ msgstr ""
 "Perhatikan bahwa GDM versi lebih lama mendukung opsi konfigurasi tambahan "
 "yang tak didukung lagi pada versi GDM terakhir."
 
-#: C/index.docbook:1114(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1112
 msgid ""
 "The <filename>&lt;etc&gt;/gdm/custom.conf</filename> file is in the "
 "<filename>keyfile</filename> format. Keywords in brackets define group "
@@ -1791,7 +1943,8 @@ msgstr ""
 "tanda sama dengan mewakili nilai mereka. Baris kosong atau baris yang "
 "diawali dengan tanda pagar (#) diabaikan."
 
-#: C/index.docbook:1122(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1120
 msgid ""
 "The file <filename>&lt;etc&gt;/gdm/custom.conf</filename> supports the "
 "\"[daemon]\", \"[security]\", and \"[xdmcp]\" group sections. Within each "
@@ -1808,7 +1961,8 @@ msgstr ""
 "tenggang waktu adalah pengguna bernama \"you\", Anda perlu mengubah berkas "
 "sehingga memuat baris-baris berikut:"
 
-#: C/index.docbook:1132(sect2/screen)
+#. (itstool) path: sect2/screen
+#: C/index.docbook:1130
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1821,25 +1975,30 @@ msgstr ""
 "TimedLoginEnable=true\n"
 "TimedLogin=you\n"
 
-#: C/index.docbook:1138(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1136
 msgid "A full list of supported configuration keys follow:"
 msgstr ""
 "Daftar lengkap dari kunci konfigurasi yang didukung adalah sebagai berikut:"
 
-#: C/index.docbook:1143(sect3/title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1141
 msgid "[chooser]"
 msgstr "[chooser]"
 
-#: C/index.docbook:1147(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1145
 msgid "Multicast"
 msgstr "Multicast"
 
-#: C/index.docbook:1149(listitem/synopsis)
+#. (itstool) path: listitem/synopsis
+#: C/index.docbook:1147
 #, no-wrap
 msgid "Multicast=false"
 msgstr "Multicast=false"
 
-#: C/index.docbook:1150(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1148
 msgid ""
 "If true and IPv6 is enabled, the chooser will send a multicast query to the "
 "local network and collect responses from the hosts who have joined multicast "
@@ -1849,33 +2008,40 @@ msgstr ""
 "ke jaringan lokal dan mengumpulkan jawaban dari host yang telah bergabung ke "
 "grup multicast."
 
-#: C/index.docbook:1159(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1157
 msgid "MulticastAddr"
 msgstr "MulticastAddr"
 
-#: C/index.docbook:1161(listitem/synopsis)
+#. (itstool) path: listitem/synopsis
+#: C/index.docbook:1159
 #, no-wrap
 msgid "MulticastAddr=ff02::1"
 msgstr "MulticastAddr=ff02::1"
 
-#: C/index.docbook:1162(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1160
 msgid "This is the Link-local multicast address."
 msgstr "Ini adalaha alamat multicast Link-local."
 
-#: C/index.docbook:1171(sect3/title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1169
 msgid "[daemon]"
 msgstr "[daemon]"
 
-#: C/index.docbook:1174(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1172
 msgid "TimedLoginEnable"
 msgstr "TimedLoginEnable"
 
-#: C/index.docbook:1176(listitem/synopsis)
+#. (itstool) path: listitem/synopsis
+#: C/index.docbook:1174
 #, no-wrap
 msgid "TimedLoginEnable=false"
 msgstr "TimedLoginEnable=false"
 
-#: C/index.docbook:1177(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1175
 msgid ""
 "If the user given in <filename>TimedLogin</filename> should be logged in "
 "after a number of seconds (set with <filename>TimedLoginDelay</filename>) of "
@@ -1905,16 +2071,19 @@ msgstr ""
 "bagian \"Keamanan-&gt;PAM\" dari manual untuk informasi lebih jauh, atau "
 "untuk bantuan bila fitur ini sepertinya tak bekerja."
 
-#: C/index.docbook:1199(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1197
 msgid "TimedLogin"
 msgstr "TimedLogin"
 
-#: C/index.docbook:1201(listitem/synopsis)
+#. (itstool) path: listitem/synopsis
+#: C/index.docbook:1199
 #, no-wrap
 msgid "TimedLogin="
 msgstr "TimedLogin="
 
-#: C/index.docbook:1202(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1200
 msgid ""
 "This is the user that should be logged in after a specified number of "
 "seconds of inactivity."
@@ -1922,7 +2091,8 @@ msgstr ""
 "Ini adalah pengguna yang mesti dilogmasukkan setelah sekian detik tanpa "
 "aktivitas seperti yang dinyatakan."
 
-#: C/index.docbook:1206(listitem/para) C/index.docbook:1250(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1204 C/index.docbook:1248
 msgid ""
 "If the value ends with a vertical bar | (the pipe symbol), then GDM will "
 "execute the program specified and use whatever value is returned on standard "
@@ -1939,16 +2109,19 @@ msgstr ""
 "adalah \"/usr/bin/getloginuser|\", maka program \"/usr/bin/getloginuser\" "
 "akan dijalankan untuk mendapat nilai pengguna."
 
-#: C/index.docbook:1220(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1218
 msgid "TimedLoginDelay"
 msgstr "TimedLoginDelay"
 
-#: C/index.docbook:1222(listitem/synopsis)
+#. (itstool) path: listitem/synopsis
+#: C/index.docbook:1220
 #, no-wrap
 msgid "TimedLoginDelay=30"
 msgstr "TimedLoginDelay=30"
 
-#: C/index.docbook:1223(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1221
 msgid ""
 "Delay in seconds before the <filename>TimedLogin</filename> user will be "
 "logged in."
@@ -1956,16 +2129,19 @@ msgstr ""
 "Tundaan dalam detik sebelum pengguna <filename>TimedLogin</filename> akan "
 "dilogmasukkan."
 
-#: C/index.docbook:1231(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1229
 msgid "AutomaticLoginEnable"
 msgstr "AutomaticLoginEnable"
 
-#: C/index.docbook:1233(listitem/synopsis)
+#. (itstool) path: listitem/synopsis
+#: C/index.docbook:1231
 #, no-wrap
 msgid "AutomaticLoginEnable=false"
 msgstr "AutomaticLoginEnable=false"
 
-#: C/index.docbook:1234(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1232
 msgid ""
 "If true, the user given in <filename>AutomaticLogin</filename> should be "
 "logged in immediately. This feature is like timed login with a delay of 0 "
@@ -1975,16 +2151,19 @@ msgstr ""
 "filename> mesti dilogmasukkan seketika. Fitur ini seperti log masuk dengan "
 "tenggang waktu 0 detik."
 
-#: C/index.docbook:1243(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1241
 msgid "AutomaticLogin"
 msgstr "AutomaticLogin"
 
-#: C/index.docbook:1245(listitem/synopsis)
+#. (itstool) path: listitem/synopsis
+#: C/index.docbook:1243
 #, no-wrap
 msgid "AutomaticLogin="
 msgstr "AutomaticLogin="
 
-#: C/index.docbook:1246(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1244
 msgid ""
 "This is the user that should be logged in immediately if "
 "<filename>AutomaticLoginEnable</filename> is true."
@@ -1992,16 +2171,19 @@ msgstr ""
 "Ini adalah pengguna yang mesti seketika log masuk bila "
 "<filename>AutomaticLoginEnable</filename> berisi true."
 
-#: C/index.docbook:1264(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1262
 msgid "User"
 msgstr "User"
 
-#: C/index.docbook:1266(listitem/synopsis)
+#. (itstool) path: listitem/synopsis
+#: C/index.docbook:1264
 #, no-wrap
 msgid "User=gdm"
 msgstr "User=gdm"
 
-#: C/index.docbook:1267(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1265
 msgid ""
 "The username under which the greeter and other GUI programs are run. Refer "
 "to the <filename>Group</filename> configuration key and to the \"Security-"
@@ -2011,16 +2193,19 @@ msgstr ""
 "konfigurasi <filename>Group</filename> dan bagian \"Keamanan-&gt;Pengguna "
 "Dan Grup GDM\" dari dokumentasi ini untuk informasi lebih lanjut."
 
-#: C/index.docbook:1277(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1275
 msgid "Group"
 msgstr "Group"
 
-#: C/index.docbook:1279(listitem/synopsis)
+#. (itstool) path: listitem/synopsis
+#: C/index.docbook:1277
 #, no-wrap
 msgid "Group=gdm"
 msgstr "Group=gdm"
 
-#: C/index.docbook:1280(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1278
 msgid ""
 "The group name under which the greeter and other GUI programs are run. Refer "
 "to the <filename>User</filename> configuration key and to the \"Security-&gt;"
@@ -2030,26 +2215,29 @@ msgstr ""
 "konfigurasi <filename>Group</filename> dan bagian \"Keamanan-&gt;Pengguna "
 "Dan Grup GDM\" dari dokumentasi ini untuk informasi lebih lanjut."
 
-#: C/index.docbook:1292(sect3/title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1290
 msgid "Debug Options"
 msgstr "Opsi Debug"
 
-#: C/index.docbook:1295(variablelist/title)
+#. (itstool) path: variablelist/title
+#: C/index.docbook:1293
 msgid "[debug]"
 msgstr "[debug]"
 
-#: C/index.docbook:1298(varlistentry/term)
-#: C/index.docbook:1429(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1296 C/index.docbook:1427
 msgid "Enable"
 msgstr "Enable"
 
-#: C/index.docbook:1300(listitem/synopsis)
-#: C/index.docbook:1431(listitem/synopsis)
+#. (itstool) path: listitem/synopsis
+#: C/index.docbook:1298 C/index.docbook:1429
 #, no-wrap
 msgid "Enable=false"
 msgstr "Enable=false"
 
-#: C/index.docbook:1301(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1299
 msgid ""
 "To enable debugging, set the debug/Enable key to \"true\" in the "
 "<filename>&lt;etc&gt;/gdm/custom.conf</filename> file and restart GDM. Then "
@@ -2063,24 +2251,29 @@ msgstr ""
 "(<filename>&lt;var&gt;/log/messages</filename> atau <filename>&lt;var&gt;/"
 "adm/messages</filename> bergantung kepada Sistem Operasi Anda)."
 
-#: C/index.docbook:1316(sect3/title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1314
 msgid "Greeter Options"
 msgstr "Opsi Greeter"
 
-#: C/index.docbook:1319(variablelist/title)
+#. (itstool) path: variablelist/title
+#: C/index.docbook:1317
 msgid "[greeter]"
 msgstr "[greeter]"
 
-#: C/index.docbook:1322(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1320
 msgid "IncludeAll"
 msgstr "IncludeAll"
 
-#: C/index.docbook:1324(listitem/synopsis)
+#. (itstool) path: listitem/synopsis
+#: C/index.docbook:1322
 #, no-wrap
 msgid "IncludeAll=true"
 msgstr "IncludeAll=true"
 
-#: C/index.docbook:1325(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1323
 msgid ""
 "If true, then the face browser will show all users on the local machine. If "
 "false, the face browser will only show users who have recently logged in."
@@ -2089,7 +2282,8 @@ msgstr ""
 "mesin lokal. Bila berisi false, maka peramban wajah hanya akan menampilkan "
 "pengguna yang baru-baru ini log masuk."
 
-#: C/index.docbook:1331(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1329
 msgid ""
 "When this key is true, GDM will call fgetpwent() to get a list of local "
 "users on the system. Any users with a user id less than 500 (or 100 if "
@@ -2108,11 +2302,12 @@ msgstr ""
 "sebelumnya log masuk ke sistem (sebagai contoh pengguna NIS/LDAP). Daftar "
 "ini didapat dari pemanggilan antar muka ConsoleKit <command>ck-history</"
 "command>. Ini juga akan menyingkirkan pengguna yang tak memiliki shell yang "
-"valid (shell valid adalah sebarang shell yang dikembalikan oleh getusershell"
-"() - /sbin/nologin atau /bin/false dianggap sebagai shell yang tak valid "
-"walaupun getusershell() mengembalikan mereka)."
+"valid (shell valid adalah sebarang shell yang dikembalikan oleh "
+"getusershell() - /sbin/nologin atau /bin/false dianggap sebagai shell yang "
+"tak valid walaupun getusershell() mengembalikan mereka)."
 
-#: C/index.docbook:1345(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1343
 msgid ""
 "If false, then GDM more simply only displays users that have previously "
 "logged in on the system (local or NIS/LDAP users) by calling the <command>ck-"
@@ -2122,16 +2317,19 @@ msgstr ""
 "sebelumnya pernah log masuk ke sistem (pengguna lokal atau NIS/LDAP) dengan "
 "memanggil antar muka ConsoleKit <command>ck-history</command>."
 
-#: C/index.docbook:1354(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1352
 msgid "Include"
 msgstr "Include"
 
-#: C/index.docbook:1356(listitem/synopsis)
+#. (itstool) path: listitem/synopsis
+#: C/index.docbook:1354
 #, no-wrap
 msgid "Include="
 msgstr "Include="
 
-#: C/index.docbook:1357(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1355
 msgid ""
 "Set to a list of users to always include in the Face Browser. This value is "
 "set to a list of users separated by commas. By default, the value is empty."
@@ -2140,16 +2338,19 @@ msgstr ""
 "Nilai ini diisi dengan daftar pengguna yang dipisah dengan koma. Nilai "
 "bawaan adalah kosong."
 
-#: C/index.docbook:1366(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1364
 msgid "Exclude"
 msgstr "Exclude"
 
-#: C/index.docbook:1368(listitem/synopsis)
+#. (itstool) path: listitem/synopsis
+#: C/index.docbook:1366
 #, no-wrap
 msgid 
"Exclude=bin,root,daemon,adm,lp,sync,shutdown,halt,mail,news,uucp,operator,nobody,nobody4,noaccess,postgres,pvm,rpm,nfsnobody,pcap"
 msgstr 
"Exclude=bin,root,daemon,adm,lp,sync,shutdown,halt,mail,news,uucp,operator,nobody,nobody4,noaccess,postgres,pvm,rpm,nfsnobody,pcap"
 
-#: C/index.docbook:1369(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1367
 msgid ""
 "Set to a list of users to always exclude in the Face Browser. This value is "
 "set to a list of users separated by commas. Note that the setting in the "
@@ -2164,24 +2365,29 @@ msgstr ""
 "maka Anda perlu menata nilai ke nilai bawaan dengan pengguna tambahan "
 "ditambahkan ke daftar."
 
-#: C/index.docbook:1383(sect3/title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1381
 msgid "Security Options"
 msgstr "Opsi Keamanan"
 
-#: C/index.docbook:1386(variablelist/title)
+#. (itstool) path: variablelist/title
+#: C/index.docbook:1384
 msgid "[security]"
 msgstr "[security]"
 
-#: C/index.docbook:1389(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1387
 msgid "DisallowTCP"
 msgstr "DisallowTCP"
 
-#: C/index.docbook:1391(listitem/synopsis)
+#. (itstool) path: listitem/synopsis
+#: C/index.docbook:1389
 #, no-wrap
 msgid "DisallowTCP=true"
 msgstr "DisallowTCP=true"
 
-#: C/index.docbook:1392(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1390
 msgid ""
 "If true, then always append <filename>-nolisten tcp</filename> to the "
 "command line when starting attached Xservers, thus disallowing TCP "
@@ -2193,24 +2399,29 @@ msgstr ""
 "koneksi TCP. Ini konfigurasi yang lebih aman bila Anda tak memakai koneksi "
 "jauh."
 
-#: C/index.docbook:1404(sect3/title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1402
 msgid "XDCMP Support"
 msgstr "Dukungan XDMCP"
 
-#: C/index.docbook:1407(variablelist/title)
+#. (itstool) path: variablelist/title
+#: C/index.docbook:1405
 msgid "[xdmcp]"
 msgstr "[xdmcp]"
 
-#: C/index.docbook:1410(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1408
 msgid "DisplaysPerHost"
 msgstr "DisplaysPerHost"
 
-#: C/index.docbook:1412(listitem/synopsis)
+#. (itstool) path: listitem/synopsis
+#: C/index.docbook:1410
 #, no-wrap
 msgid "DisplaysPerHost=1"
 msgstr "DisplaysPerHost=1"
 
-#: C/index.docbook:1413(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1411
 msgid ""
 "To prevent attackers from filling up the pending queue, GDM will only allow "
 "one connection for each remote computer. If you want to provide display "
@@ -2222,7 +2433,8 @@ msgstr ""
 "menyediakanlayanan tampilan ke komputer yang memiliki lebih dari satu layar, "
 "Anda mesti menaikkan nilai ini."
 
-#: C/index.docbook:1420(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1418
 msgid ""
 "Note that the number of attached DISPLAYS allowed is not limited. Only "
 "remote connections via XDMCP are limited by this configuration option."
@@ -2230,7 +2442,8 @@ msgstr ""
 "Perhatikan bahwa cacah DISPLAY tercantol yang diijinkan tak dibatasi. Hanya "
 "koneksi jauh melalui XDMCP yang dibatasi oleh opsi konfigurasi ini."
 
-#: C/index.docbook:1432(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1430
 msgid ""
 "Setting this to true enables XDMCP support allowing remote displays/X "
 "terminals to be managed by GDM."
@@ -2238,7 +2451,8 @@ msgstr ""
 "Menata ini ke true memungkinkan dukungan XDMCP yang mengijinkan tampilan "
 "jauh/terminal X dikelola oleh GDM."
 
-#: C/index.docbook:1437(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1435
 msgid ""
 "<filename>gdm</filename> listens for requests on UDP port 177. See the Port "
 "option for more information."
@@ -2246,7 +2460,8 @@ msgstr ""
 "<filename>gdm</filename> mendengarkan permintaan pada UDP port 177. Lihat "
 "opsi Port untuk informasi lebih jauh."
 
-#: C/index.docbook:1442(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1440
 msgid ""
 "If GDM is compiled to support it, access from remote displays can be "
 "controlled using the TCP Wrappers library. The service name is "
@@ -2256,7 +2471,8 @@ msgstr ""
 "dikendalikan memakai pustaka TCP Wrapper. Nama layanan adalah <filename>gdm</"
 "filename>"
 
-#: C/index.docbook:1450(para/screen)
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/index.docbook:1448
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2265,7 +2481,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "gdm:.my.domain\n"
 
-#: C/index.docbook:1448(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1446
 msgid ""
 "You should add <_:screen-1/> to your <filename>&lt;etc&gt;/hosts.allow</"
 "filename>, depending on your TCP Wrappers configuration. See the <ulink type="
@@ -2276,7 +2493,8 @@ msgstr ""
 "halaman man <ulink type=\"help\" url=\"man:hosts.allow\">hosts.allow</ulink> "
 "untuk rinciannya."
 
-#: C/index.docbook:1459(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1457
 msgid ""
 "Please note that XDMCP is not a particularly secure protocol and that it is "
 "a good idea to block UDP port 177 on your firewall unless you really need it."
@@ -2285,16 +2503,19 @@ msgstr ""
 "untuk memblokir UDP port 177 pada firewall Anda kecuali Anda memang "
 "memerlukannya."
 
-#: C/index.docbook:1468(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1466
 msgid "HonorIndirect"
 msgstr "HonorIndirect"
 
-#: C/index.docbook:1470(listitem/synopsis)
+#. (itstool) path: listitem/synopsis
+#: C/index.docbook:1468
 #, no-wrap
 msgid "HonorIndirect=true"
 msgstr "HonorIndirect=true"
 
-#: C/index.docbook:1471(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
 msgid ""
 "Enables XDMCP INDIRECT choosing (i.e. remote execution of "
 "<filename>gdmchooser</filename>) for X-terminals which do not supply their "
@@ -2304,16 +2525,19 @@ msgstr ""
 "<filename>gdmchooser</filename>) bagi X-terminal yang tak menyediakan "
 "peramban tampilannya sendiri."
 
-#: C/index.docbook:1480(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1478
 msgid "MaxPending"
 msgstr "MaxPending"
 
-#: C/index.docbook:1482(listitem/synopsis)
+#. (itstool) path: listitem/synopsis
+#: C/index.docbook:1480
 #, no-wrap
 msgid "MaxPending=4"
 msgstr "MaxPending=4"
 
-#: C/index.docbook:1483(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1481
 msgid ""
 "To avoid denial of service attacks, GDM has fixed size queue of pending "
 "connections. Only MaxPending displays can start at the same time."
@@ -2322,7 +2546,8 @@ msgstr ""
 "sambungan yang tertunda berukuran tetap. Hanya MaxPending tampilan yang "
 "dapat dimulai pada saat yang sama."
 
-#: C/index.docbook:1489(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1487
 msgid ""
 "Please note that this parameter does not limit the number of remote displays "
 "which can be managed. It only limits the number of displays initiating a "
@@ -2332,16 +2557,19 @@ msgstr ""
 "dapat dikelola. Ini hanya membatasi cacah tampilan yang mengawali koneksi "
 "secara simultan."
 
-#: C/index.docbook:1498(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1496
 msgid "MaxSessions"
 msgstr "MaxSessions"
 
-#: C/index.docbook:1500(listitem/synopsis)
+#. (itstool) path: listitem/synopsis
+#: C/index.docbook:1498
 #, no-wrap
 msgid "MaxSessions=16"
 msgstr "MaxSessions=16"
 
-#: C/index.docbook:1501(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1499
 msgid ""
 "Determines the maximum number of remote display connections which will be "
 "managed simultaneously. I.e. the total number of remote displays that can "
@@ -2351,16 +2579,19 @@ msgstr ""
 "secara simultan. Yaitu cacah total tampilan jauh yang dapat memakai host "
 "Anda."
 
-#: C/index.docbook:1510(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1508
 msgid "MaxWait"
 msgstr "MaxWait"
 
-#: C/index.docbook:1512(listitem/synopsis)
+#. (itstool) path: listitem/synopsis
+#: C/index.docbook:1510
 #, no-wrap
 msgid "MaxWait=30"
 msgstr "MaxWait=30"
 
-#: C/index.docbook:1513(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1511
 msgid ""
 "When GDM is ready to manage a display an ACCEPT packet is sent to it "
 "containing a unique session id which will be used in future XDMCP "
@@ -2370,7 +2601,8 @@ msgstr ""
 "kepadanya, yang memuat id sesi unik yang akan dipakai dalam percakapan XDMCP "
 "di masa mendatang."
 
-#: C/index.docbook:1519(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1517
 msgid ""
 "GDM will then place the session id in the pending queue waiting for the "
 "display to respond with a MANAGE request."
@@ -2378,7 +2610,8 @@ msgstr ""
 "GDM lalu akan menempatkan id sesi ke dalam antrian tertunda yang menunggu "
 "tampilan merespon dengan permintaan MANAGE."
 
-#: C/index.docbook:1524(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1522
 msgid ""
 "If no response is received within MaxWait seconds, GDM will declare the "
 "display dead and erase it from the pending queue freeing up the slot for "
@@ -2388,16 +2621,19 @@ msgstr ""
 "bahwa tampilan mati dan menghapusnya dari antrian tertunda, membebaskan slot "
 "bagi tampilan lain."
 
-#: C/index.docbook:1533(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1531
 msgid "MaxWaitIndirect"
 msgstr "MaxWaitIndirect"
 
-#: C/index.docbook:1535(listitem/synopsis)
+#. (itstool) path: listitem/synopsis
+#: C/index.docbook:1533
 #, no-wrap
 msgid "MaxWaitIndirect=30"
 msgstr "MaxWaitIndirect=30"
 
-#: C/index.docbook:1536(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
 msgid ""
 "The MaxWaitIndirect parameter determines the maximum number of seconds "
 "between the time where a user chooses a host and the subsequent indirect "
@@ -2415,16 +2651,19 @@ msgstr ""
 "ada lebih banyak host mencoba mengirim query tak langsung daripada "
 "<filename>MaxPendingIndirect</filename>."
 
-#: C/index.docbook:1550(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1548
 msgid "PingIntervalSeconds"
 msgstr "PingIntervalSeconds"
 
-#: C/index.docbook:1552(listitem/synopsis)
+#. (itstool) path: listitem/synopsis
+#: C/index.docbook:1550
 #, no-wrap
 msgid "PingIntervalSeconds=60"
 msgstr "PingIntervalSeconds=60"
 
-#: C/index.docbook:1553(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1551
 msgid ""
 "If the Xserver does not respond in the specified number of seconds, then the "
 "connection is stopped and the session ended. When this happens the slave "
@@ -2438,7 +2677,8 @@ msgstr ""
 "pengaturan ini, sehingga mungkin perlu menaikkan tenggang waktu bila "
 "meningkatkan dari GDM 2.20 dan sebelumnya ke versi yang lebih baru."
 
-#: C/index.docbook:1562(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1560
 msgid ""
 "Note that GDM in the past used to have a <filename>PingInterval</filename> "
 "configuration key which was also in minutes. For most purposes you'd want "
@@ -2455,16 +2695,19 @@ msgstr ""
 "terminal dimatikan atau dimulai ulang dan Anda ingin mengakhiri sesi "
 "tersebut."
 
-#: C/index.docbook:1575(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1573
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: C/index.docbook:1577(listitem/synopsis)
+#. (itstool) path: listitem/synopsis
+#: C/index.docbook:1575
 #, no-wrap
 msgid "Port=177"
 msgstr "Port=177"
 
-#: C/index.docbook:1578(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1576
 msgid ""
 "The UDP port number <filename>gdm</filename> should listen to for XDMCP "
 "requests. Do not change this unless you know what you are doing."
@@ -2473,16 +2716,19 @@ msgstr ""
 "permintaan XDMCP. Jangan mengubah ini kecuali Anda tahu apa yang Anda "
 "lakukan."
 
-#: C/index.docbook:1587(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1585
 msgid "Willing"
 msgstr "Willing"
 
-#: C/index.docbook:1589(listitem/synopsis)
+#. (itstool) path: listitem/synopsis
+#: C/index.docbook:1587
 #, no-wrap
 msgid "Willing=&lt;etc&gt;/gdm/Xwilling"
 msgstr "Willing=&lt;etc&gt;/gdm/Xwilling"
 
-#: C/index.docbook:1590(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
 msgid ""
 "When the machine sends a WILLING packet back after a QUERY it sends a string "
 "that gives the current status of this server. The default message is the "
@@ -2502,11 +2748,13 @@ msgstr ""
 "3 detik untuk mencegah kemungkinan denial of service dengan membanjiri mesin "
 "dengan paket QUERY."
 
-#: C/index.docbook:1609(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1607
 msgid "Simple Greeter Configuration"
 msgstr "Konfigurasi Penyapa Sederhana"
 
-#: C/index.docbook:1611(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1609
 msgid ""
 "The GDM default greeter is called the simple Greeter and is configured via "
 "GConf. Default values are stored in GConf in the <filename>gdm-simple-"
@@ -2524,58 +2772,64 @@ msgstr ""
 "command> atau <command>gconf-editor</command>. Opsi konfigurasi berikut "
 "didukung:"
 
-#: C/index.docbook:1622(variablelist/title)
+#. (itstool) path: variablelist/title
+#: C/index.docbook:1620
 msgid "Greeter Configuration Keys"
 msgstr "Kunci Konfigurasi Penyapa"
 
-#: C/index.docbook:1625(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
 msgid "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_enable"
 msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_enable"
 
-#: C/index.docbook:1627(listitem/synopsis)
-#: C/index.docbook:1648(listitem/synopsis)
-#: C/index.docbook:1659(listitem/synopsis)
-#: C/index.docbook:1724(listitem/synopsis)
-#: C/index.docbook:1789(listitem/synopsis)
-#: C/index.docbook:1800(listitem/synopsis)
-#: C/index.docbook:1811(listitem/synopsis)
-#: C/index.docbook:1822(listitem/synopsis)
+#. (itstool) path: listitem/synopsis
+#: C/index.docbook:1625 C/index.docbook:1646 C/index.docbook:1657
+#: C/index.docbook:1722 C/index.docbook:1787 C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1809 C/index.docbook:1820
 #, no-wrap
 msgid "false (boolean)"
 msgstr "false (boolean)"
 
-#: C/index.docbook:1628(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
 msgid "Controls whether the banner message text is displayed."
 msgstr "Mengendalikan apakah teks pesan banner ditampilkan."
 
-#: C/index.docbook:1635(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1633
 msgid "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_text"
 msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_text"
 
-#: C/index.docbook:1637(listitem/synopsis)
+#. (itstool) path: listitem/synopsis
+#: C/index.docbook:1635
 #, no-wrap
 msgid "NULL (string)"
 msgstr "NULL (string)"
 
-#: C/index.docbook:1638(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
 msgid "Specifies the text banner message to show on the greeter window."
 msgstr "Menyatakan pesan banner teks untuk ditampilkan pada jendela penyapa."
 
-#: C/index.docbook:1646(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1644
 msgid "/apps/gdm/simple-greeter/disable_restart_buttons"
 msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/disable_restart_buttons"
 
-#: C/index.docbook:1649(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1647
 msgid "Controls whether to show the restart buttons in the login window."
 msgstr ""
 "Mengendalikan apakah menampilkan tombol hidupkan ulang komputer pada jendela "
 "log masuk."
 
-#: C/index.docbook:1657(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1655
 msgid "/apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list"
 msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list"
 
-#: C/index.docbook:1660(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1658
 msgid ""
 "If true, then the face browser with known users is not shown in the login "
 "window."
@@ -2583,30 +2837,35 @@ msgstr ""
 "Bila true, maka peramban wajah dengan pengguna yang dikenal tak ditampilkan "
 "di jendela log masuk."
 
-#: C/index.docbook:1668(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1666
 msgid "/apps/gdm/simple-greeter/logo_icon_name"
 msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/logo_icon_name"
 
-#: C/index.docbook:1670(listitem/synopsis)
+#. (itstool) path: listitem/synopsis
+#: C/index.docbook:1668
 #, no-wrap
 msgid "computer (string)"
 msgstr "komputer (string)"
 
-#: C/index.docbook:1671(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1669
 msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
 msgstr "Tata ke nama ikon ditemakan untuk dipakai bagi logo penyapa."
 
-#: C/index.docbook:1678(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1676
 msgid "/apps/gdm/simple-greeter/recent-languages"
 msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/recent-languages"
 
-#: C/index.docbook:1680(listitem/synopsis)
-#: C/index.docbook:1702(listitem/synopsis)
+#. (itstool) path: listitem/synopsis
+#: C/index.docbook:1678 C/index.docbook:1700
 #, no-wrap
 msgid "[] (string list)"
 msgstr "[] (daftar string)"
 
-#: C/index.docbook:1681(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1679
 msgid ""
 "Set to a list of languages to be shown by default in the login window. "
 "Default value is \"[]\". With the default setting only the system default "
@@ -2619,7 +2878,8 @@ msgstr ""
 "dialog yang menampilkan daftar lengkap bahasa yang tersedia tempat pengguna "
 "dapat memilih."
 
-#: C/index.docbook:1689(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1687
 msgid ""
 "Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps "
 "track of any languages selected in this configuration key, and will show "
@@ -2632,11 +2892,13 @@ msgstr ""
 "pilihan \"Lainnya...\". Dengan cara ini, bahasa yang umum dipilih akan lebih "
 "mudah dipilih."
 
-#: C/index.docbook:1700(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1698
 msgid "/apps/gdm/simple-greeter/recent-layouts"
 msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/recent-layouts"
 
-#: C/index.docbook:1703(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1701
 msgid ""
 "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default in the login panel. "
 "Default value is \"[]\". With the default setting only the system default "
@@ -2650,7 +2912,8 @@ msgstr ""
 "yang memunculkan kotak dialog yang menunjukkan daftar lengkap tata letak "
 "papan tik yang tersedia yang dapat dipilih oleh pengguna."
 
-#: C/index.docbook:1711(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1709
 msgid ""
 "Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps "
 "track of any keyboard layouts selected in this configuration key, and will "
@@ -2663,33 +2926,39 @@ msgstr ""
 "papan tik bersama dengan pilihan \"Lainnya...\". Dengan cara ini, tata letak "
 "papan tik yang umum dipilih akan lebih mudah dipilih."
 
-#: C/index.docbook:1722(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1720
 msgid "/apps/gdm/simple-greeter/wm_use_compiz"
 msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/wm_use_compiz"
 
-#: C/index.docbook:1725(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1723
 msgid ""
 "Controls whether compiz is used as the window manager instead of metacity."
 msgstr ""
 "Mengendalikan apakah compiz dipakai sebagai manajer jendela menggantikan "
 "metacity."
 
-#: C/index.docbook:1735(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1733
 msgid "Accessibility Configuration"
 msgstr "Konfigurasi Aksesibilitas"
 
-#: C/index.docbook:1737(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1735
 msgid ""
 "This section describes the accessibility configuration options available in "
 "GDM."
 msgstr ""
 "Seksi ini menjelaskan opsi konfigurasi aksesibilitas yang tersedia dalam GDM."
 
-#: C/index.docbook:1743(sect3/title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1741
 msgid "GDM Accessibility Dialog And GConf Keys"
 msgstr "Dialog Aksesibilitas GDM Dan Kunci GConf"
 
-#: C/index.docbook:1745(sect3/para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1743
 msgid ""
 "The GDM greeter panel at the login screen displays an accessibility icon. "
 "Clicking on that icon opens the GDM Accessibility Dialog. In the GDM "
@@ -2701,7 +2970,8 @@ msgstr ""
 "Aksesibilitas GDM, ada daftar kotak contreng, sehingga pengguna dapat "
 "mengaktifkan atau menonaktifkan perkakas bantu yang terkait."
 
-#: C/index.docbook:1752(sect3/para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1750
 msgid ""
 "The checkboxes that correspond to the on-screen keyboard, screen magnifier "
 "and screen reader assistive tools act on the three GConf keys that are "
@@ -2726,7 +2996,8 @@ msgstr ""
 "berjalan selama sesi log masuk terakhir akan otomatis diluncurkan pada sesi "
 "log masuk selanjutnya."
 
-#: C/index.docbook:1766(sect3/para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1764
 msgid ""
 "The other checkboxes in the GDM Accessibility Dialog do not have "
 "corresponding GConf keys because no additional program is launched to "
@@ -2740,26 +3011,31 @@ msgstr ""
 "dengan fitur aksesibilitas yang disediakan oleh Xserver, yang selalu "
 "berjalan selama sesi GDM."
 
-#: C/index.docbook:1776(sect3/title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1774
 msgid "Accessibility GConf Keys"
 msgstr "Kunci GConf Aksesibilitas"
 
-#: C/index.docbook:1778(sect3/para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1776
 msgid ""
 "GDM offers the following GConf keys to control its accessibility features:"
 msgstr ""
 "GDM menawarkan kunci GConf berikut untuk mengendalikan fitur "
 "aksesibilitasnya:"
 
-#: C/index.docbook:1784(variablelist/title)
+#. (itstool) path: variablelist/title
+#: C/index.docbook:1782
 msgid "GDM Configuration Keys"
 msgstr "Kunci Konfigurasi GDM"
 
-#: C/index.docbook:1787(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1785
 msgid "/desktop/gnome/interface/accessibility"
 msgstr "/desktop/gnome/interface/accessibility"
 
-#: C/index.docbook:1790(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1788
 msgid ""
 "Controls whether the Accessibility infrastructure will be started with the "
 "GDM GUI. This is needed for many accessibility technology programs to work."
@@ -2767,11 +3043,13 @@ msgstr ""
 "Mengendalikan apakah infrastruktur Aksesibilitas akan dimulai dengan GUI "
 "GDM. Ini diperlukan oleh banyak program teknologi aksesibilitas agar bekerja."
 
-#: C/index.docbook:1798(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1796
 msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled"
 msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled"
 
-#: C/index.docbook:1801(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1799
 msgid ""
 "If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started "
 "with the GDM GUI program. By default this is a screen magnifier application."
@@ -2779,11 +3057,13 @@ msgstr ""
 "Bila ditata, alat asistif yang dikaitkan ke kunci GConf ini akan dimulai "
 "dengan program GUI GDM. Secara baku ini adalah aplikasi pembesaran layar."
 
-#: C/index.docbook:1809(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1807
 msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled"
 msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled"
 
-#: C/index.docbook:1812(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1810
 msgid ""
 "If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started "
 "with the GDM GUI program. By default this is an on-screen keyboard "
@@ -2792,11 +3072,13 @@ msgstr ""
 "Bila ditata, alat asistif yang dikaitkan ke kunci GConf ini akan dimulai "
 "dengan program GUI GDM. Secara baku ini adalah aplikasi papan tik di layar."
 
-#: C/index.docbook:1820(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1818
 msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled"
 msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled"
 
-#: C/index.docbook:1823(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1821
 msgid ""
 "If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started "
 "with the GDM GUI program. By default this is a screen reader application."
@@ -2804,11 +3086,13 @@ msgstr ""
 "Bila ditata, alat asistif yang dikaitkan ke kunci GConf ini akan dimulai "
 "dengan program GUI GDM. Secara baku ini adalah aplikasi pembaca layar."
 
-#: C/index.docbook:1834(sect3/title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1832
 msgid "Linking GConf Keys to Accessbility Tools"
 msgstr "Mengaitkan Kunci GConf ke Alat Aksesibilitas"
 
-#: C/index.docbook:1836(sect3/para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1834
 msgid ""
 "For the screen_magnifier_enabled, the screen_keyboard_enabled, and the "
 "screen_reader_enabled GConf keys, the assistive tool which gets launched "
@@ -2828,7 +3112,8 @@ msgstr ""
 "AutostartCondition pada berkas desktop. Maka baris AutostartCondition dalam "
 "berkas desktop secara persis bisa salah satu dari berikut:"
 
-#: C/index.docbook:1848(sect3/screen)
+#. (itstool) path: sect3/screen
+#: C/index.docbook:1846
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2841,7 +3126,8 @@ msgstr ""
 "AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled\n"
 "AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled\n"
 
-#: C/index.docbook:1854(sect3/para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1852
 msgid ""
 "When an accessibility key is true, then any program which is linked to that "
 "key in a GDM autostart desktop file will be launched (unless the Hidden key "
@@ -2856,11 +3142,13 @@ msgstr ""
 "asistif bila ada beberapa berkas desktop dengan AutostartCondition ini dalam "
 "direktori autostart GDM."
 
-#: C/index.docbook:1864(sect3/title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1862
 msgid "Example Of Modifying Accessibility Tool Configuration"
 msgstr "Contoh Pengubahan Konfigurasi Alat Aksesibilitas"
 
-#: C/index.docbook:1866(sect3/para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1864
 msgid ""
 "For example, if GNOME is distributed with GOK as the default on-screen "
 "keyboard, then this could be replaced with a different program if desired. "
@@ -2874,7 +3162,8 @@ msgstr ""
 "\"onboard\" dan sebagai tambah mengaktifkan perkakas asistif \"mousetweaks\" "
 "untuk dukungan dwelling, maka konfigurasi berikut diperlukan."
 
-#: C/index.docbook:1874(sect3/para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1872
 msgid ""
 "Create a desktop file for onboard and a second one for mousetweaks; for "
 "example, onboard.desktop and mousetweaks.desktop. These files must be placed "
@@ -2886,11 +3175,13 @@ msgstr ""
 "mesti ditempatkan dalam direktori autostart GDM dan dalam format yang "
 "diterangkan dalam bagian \"Konfigurasi Mulai Otomatis\" dari dokumen ini."
 
-#: C/index.docbook:1882(sect3/para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1880
 msgid "The following is an example <filename>onboard.desktop</filename> file:"
 msgstr "Berikut ini adalah contoh berkas <filename>onboard.desktop</filename>:"
 
-#: C/index.docbook:1886(sect3/screen)
+#. (itstool) path: sect3/screen
+#: C/index.docbook:1884
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2919,13 +3210,15 @@ msgstr ""
 "Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n"
 "AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n"
 
-#: C/index.docbook:1900(sect3/para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1898
 msgid ""
 "The following is an example <filename>mousetweaks.desktop</filename> file:"
 msgstr ""
 "Berikut ini adalah contoh berkas <filename>mousetweaks.desktop</filename>:"
 
-#: C/index.docbook:1905(sect3/screen)
+#. (itstool) path: sect3/screen
+#: C/index.docbook:1903
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2954,7 +3247,8 @@ msgstr ""
 "Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n"
 "AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n"
 
-#: C/index.docbook:1919(sect3/para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1917
 msgid ""
 "Note the line with the AutostartCondition that links both desktop files to "
 "the GConf key for the on-screen keyboard."
@@ -2962,7 +3256,8 @@ msgstr ""
 "Perhatikan baris dengan AutostartCondition yang menautkan kedua berkas "
 "desktop ke kunci GConf bagi papan tik pada layar."
 
-#: C/index.docbook:1924(sect3/para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1922
 msgid ""
 "To disable GOK from starting, the desktop file for the GOK on-screen "
 "keyboard must be removed or deactivated. Otherwise onboard and GOK would "
@@ -2976,7 +3271,8 @@ msgstr ""
 "dari direktori mulai-sendiri GDM atau dengan menambahkan pengaturan kunci "
 "\"Hidden=true\" ke berkas gok.desktop."
 
-#: C/index.docbook:1932(sect3/para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1930
 msgid ""
 "After making these changes, GOK will no longer be started when the user "
 "activates the on-screen keyboard in the GDM session; but onboard and "
@@ -2986,11 +3282,13 @@ msgstr ""
 "mengaktifkan papan tik pada layar dalam sesi GDM, tapi sebagai gantinya yang "
 "akan diluncurkan adalah onboard dan mousetweaks."
 
-#: C/index.docbook:1941(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1939
 msgid "General Session Settings"
 msgstr "Tatanan Sesi Umum"
 
-#: C/index.docbook:1950(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1948
 msgid ""
 "The GDM Greeter uses some of the same framework that your desktop session "
 "will use. And so, it is influenced by a number of the same GConf settings. "
@@ -3006,11 +3304,13 @@ msgstr ""
 "terpasang GDM b) kebijakan wajib sistem. GDM memasang kebijakan wajibnya "
 "sendiri untuk mengunci beberapa pengaturan demi keamanan."
 
-#: C/index.docbook:1961(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1959
 msgid "GNOME Settings Daemon"
 msgstr "Daemon Penataan GNOME"
 
-#: C/index.docbook:1974(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1972
 msgid ""
 "GDM enables the following gnome-settings-daemon plugins: a11y-keyboard, "
 "background, sound, xsettings."
@@ -3018,7 +3318,8 @@ msgstr ""
 "GDM mengaktifkan plugin gnome-settings-daemon berikut: a11y-keyboard, "
 "background, sound, xsettings."
 
-#: C/index.docbook:1979(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1977
 msgid ""
 "These are responsible for things like the background image, font and theme "
 "settings, sound events, etc."
@@ -3026,7 +3327,8 @@ msgstr ""
 "Ini bertanggungjawab bagi hal-hal seperti gambar latar, pengaturan fonta dan "
 "tema, kejadian-kejadian bersuara, dsb."
 
-#: C/index.docbook:1984(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1982
 msgid ""
 "Plugins can also be disabled using GConf. For example, if you want to "
 "disable the sound plugin then unset the following key: <filename>/apps/gdm/"
@@ -3036,11 +3338,13 @@ msgstr ""
 "ingin mematikan plugin suara maka hapuskan tatanan kunci berikut: <filename>/"
 "apps/gdm/simple-greeter/settings-manager-plugins/sound/active</filename>."
 
-#: C/index.docbook:1992(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1990
 msgid "GDM Session Configuration"
 msgstr "Konfigurasi Sesi GDM"
 
-#: C/index.docbook:1994(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1992
 msgid ""
 "GDM sessions are specified using the FreeDesktop.org Desktop Entry "
 "Specification, which can be referenced at the following URL: <ulink url="
@@ -3052,7 +3356,8 @@ msgstr ""
 "Specifications/desktop-entry-spec\"> http://www.freedesktop.org/wiki/";
 "Specifications/desktop-entry-spec</ulink>."
 
-#: C/index.docbook:2001(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1999
 msgid ""
 "By default, GDM will install desktop files in the <filename>&lt;share&gt;/"
 "xsessions</filename> directory. GDM will search the following directories in "
@@ -3072,7 +3377,8 @@ msgstr ""
 "filename> ditata ke <filename>&lt;etc&gt;/dm/</filename> kecuali GDM ditata "
 "untuk memakai direktori lain melalui opsi \"--with-dmconfdir\"."
 
-#: C/index.docbook:2014(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:2012
 msgid ""
 "A session can be disabled by editing the desktop file and adding a line as "
 "follows: <filename>Hidden=true</filename>."
@@ -3080,7 +3386,8 @@ msgstr ""
 "Suatu sesi dapat dimatikan dengan menyunting berkas desktop dan menambahkan "
 "baris berikut: <filename>Hidden=true</filename>."
 
-#: C/index.docbook:2019(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:2017
 msgid ""
 "GDM desktop files support a GDM-specific extension, a key named \"X-GDM-"
 "BypassXsession\". If the key is not specified in a desktop file, the value "
@@ -3107,11 +3414,13 @@ msgstr ""
 "mengawakutu masalah dalam skrip pengguna atau sistem yang mungkin mencegah "
 "seorang pengguna untuk mengawali suatu sesi."
 
-#: C/index.docbook:2038(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:2036
 msgid "GDM User Session and Language Configuration"
 msgstr "Konfigurasi Bahasa dan Sesi Pengguna GDM "
 
-#: C/index.docbook:2039(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:2037
 msgid ""
 "The user's default session and language choices are stored in the "
 "<filename>~/.dmrc</filename> file. When a user logs in for the first time, "
@@ -3125,7 +3434,8 @@ msgstr ""
 "bawaan ini hanya dengan mengubah ke nilai yang berbeda ketika sedang log "
 "masuk. GDM akan mengingat perubahan ini untuk log masuk seterusnya."
 
-#: C/index.docbook:2047(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:2045
 msgid ""
 "The <filename>~/.dmrc</filename> file is in the standard <filename>INI</"
 "filename> format. It has one section called <filename>[Desktop]</filename> "
@@ -3137,7 +3447,8 @@ msgstr ""
 "yang memiliki dua kunci: <filename>Session</filename> dan "
 "<filename>Language</filename>."
 
-#: C/index.docbook:2054(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:2052
 msgid ""
 "The <filename>Session</filename> key specifies the basename of the session "
 "<filename>.desktop</filename> file that the user wishes to normally use "
@@ -3153,7 +3464,8 @@ msgstr ""
 "salah satu kunci tersebut hilang, akan dipakai bawaan sistem. Berkas "
 "biasanya nampak sebagai berikut:"
 
-#: C/index.docbook:2063(sect2/screen)
+#. (itstool) path: sect2/screen
+#: C/index.docbook:2061
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -3166,15 +3478,18 @@ msgstr ""
 "Session=gnome\n"
 "Language=id_ID.UTF-8\n"
 
-#: C/index.docbook:2075(sect1/title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:2073
 msgid "GDM Commands"
 msgstr "Perintah GDM"
 
-#: C/index.docbook:2078(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:2076
 msgid "GDM Root User Commands"
 msgstr "Perintah Pengguna Root GDM"
 
-#: C/index.docbook:2080(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:2078
 msgid ""
 "The GDM package provides the following commands in <filename>sbindir</"
 "filename> intended to be run by the root user:"
@@ -3182,11 +3497,14 @@ msgstr ""
 "Paket GDM menyediakan perintah berikut di <filename>sbindir</filename> yang "
 "dimaksudkan untuk dijalankan oleh pengguna root:"
 
-#: C/index.docbook:2086(sect3/title) C/index.docbook:2094(variablelist/title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#. (itstool) path: variablelist/title
+#: C/index.docbook:2084 C/index.docbook:2092
 msgid "<command>gdm</command> Command Line Options"
 msgstr "Opsi Perintah Baris <command>gdm</command>"
 
-#: C/index.docbook:2088(sect3/para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:2086
 msgid ""
 "<command>gdm</command> is the main daemon which sets up graphical login "
 "environment and starts necesary helpers."
@@ -3194,43 +3512,53 @@ msgstr ""
 "<command>gdm</command> adalah daemon utama yang menyiapkan lingkungan log "
 "masuk grafis dan memulai para pembantu yang diperlukan."
 
-#: C/index.docbook:2097(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2095
 msgid "-?, --help"
 msgstr "-?, --help"
 
-#: C/index.docbook:2099(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2097
 msgid "Gives a brief overview of the command line options."
 msgstr "Memberi kilasan singkat atas opsi perintah baris."
 
-#: C/index.docbook:2106(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2104
 msgid "--fatal-warnings"
 msgstr "--fatal-warnings"
 
-#: C/index.docbook:2108(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2106
 msgid "Make all warnings cause GDM to exit."
 msgstr "Buat semua peringatan menyebabkan GDM keluar."
 
-#: C/index.docbook:2115(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2113
 msgid "--timed-exit"
 msgstr "--timed-exit"
 
-#: C/index.docbook:2117(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2115
 msgid "Exit after 30 seconds. Useful for debugging."
 msgstr "Keluar setelah 30 detik. Berguna untuk pengawakutuan."
 
-#: C/index.docbook:2124(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2122
 msgid "--version"
 msgstr "--version"
 
-#: C/index.docbook:2126(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2124
 msgid "Print the version of the GDM daemon."
 msgstr "Cetak versi daemon GDM."
 
-#: C/index.docbook:2135(sect3/title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:2133
 msgid "<command>gdm-restart</command> Command Line Options"
 msgstr "Opsi Perintah Baris <command>gdm-restart</command>"
 
-#: C/index.docbook:2137(sect3/para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:2135
 msgid ""
 "<command>gdm-restart</command> stops and restarts GDM by sending the GDM "
 "daemon a HUP signal. This command will immediately terminate all sessions "
@@ -3240,11 +3568,13 @@ msgstr ""
 "mengirim sinyal HUP ke daemon GDM. Perintah ini akan seketika menghentikan "
 "semua sesi dan melog keluar pengguna yang sedang log masuk dengan GDM."
 
-#: C/index.docbook:2145(sect3/title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:2143
 msgid "<command>gdm-safe-restart</command> Command Line Options"
 msgstr "Opsi Perintah Baris <command>gdm-safe-restart</command>"
 
-#: C/index.docbook:2147(sect3/para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:2145
 msgid ""
 "<command>gdm-safe-restart</command> stops and restarts GDM by sending the "
 "GDM daemon a USR1 signal. GDM will be restarted as soon as all users log out."
@@ -3253,11 +3583,13 @@ msgstr ""
 "dengan mengirim sinyal USR1 ke daemon GDM. GDM akan direstart segera setelah "
 "semua pengguna log keluar."
 
-#: C/index.docbook:2155(sect3/title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:2153
 msgid "<command>gdm-stop</command> Command Line Options"
 msgstr "Opsi Perintah Baris <command>gdm-stop</command>"
 
-#: C/index.docbook:2157(sect3/para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:2155
 msgid ""
 "<command>gdm-stop</command> stops GDM by sending the GDM daemon a TERM "
 "signal."
@@ -3265,11 +3597,13 @@ msgstr ""
 "<command>gdm-stop</command> menghentikan GDM dengan cara mengirim sinyal "
 "TERM ke daemon GDM."
 
-#: C/index.docbook:2168(sect1/title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:2166
 msgid "Troubleshooting"
 msgstr "Penanganan Masalah"
 
-#: C/index.docbook:2176(sect1/para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:2174
 msgid ""
 "This section discusses helpful tips for getting GDM working. In general, if "
 "you have a problem using GDM, you can submit a bug or send an email to the "
@@ -3281,7 +3615,8 @@ msgstr ""
 "kutu atau surel ke milis gdm-list. Informasi tentang bagaimana melakukan ini "
 "ada pada bagian pengantar dokumen ini."
 
-#: C/index.docbook:2183(sect1/para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:2181
 msgid ""
 "If GDM is failing to work properly, it is always a good idea to include "
 "debug information. To enable debugging, set the debug/Enable key to \"true\" "
@@ -3308,11 +3643,13 @@ msgstr ""
 "ulang syslog (lihat halaman man <ulink type=\"help\" url=\"man:syslog"
 "\">syslog</ulink>)."
 
-#: C/index.docbook:2199(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:2197
 msgid "GDM Will Not Start"
 msgstr "GDM Tidak Akan Dimulai"
 
-#: C/index.docbook:2201(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:2199
 msgid ""
 "There are a many problems that can cause GDM to fail to start, but this "
 "section will discuss a few common problems and how to approach tracking down "
@@ -3326,7 +3663,8 @@ msgstr ""
 "galat atau dialog ketika ia mencoba memulai, tapi bisa menjadi sulit melacak "
 "masalah ketika GDM gagal diam-diam."
 
-#: C/index.docbook:2210(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:2208
 msgid ""
 "First make sure that the Xserver is configured properly. The GDM "
 "configuration file contains a command in the [server-Standard] section that "
@@ -3348,7 +3686,8 @@ msgstr ""
 "begitu, maka ubahlah perintah Xserver di berkas konfigurasi GDM sehingga "
 "tepat bagi sistem Anda."
 
-#: C/index.docbook:2223(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:2221
 msgid ""
 "Also make sure that the <filename>/tmp</filename> directory has reasonable "
 "ownership and permissions, and that the machine's file system is not full. "
@@ -3358,11 +3697,13 @@ msgstr ""
 "dan ijin yang memadai, dan sistem berkas mesin tak penuh. Masalah-masalah "
 "ini akan menyebabkan GDM gagal dijalankan."
 
-#: C/index.docbook:2234(sect1/title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:2232
 msgid "License"
 msgstr "Lisensi"
 
-#: C/index.docbook:2235(sect1/para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:2233
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the <ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:gpl\"> "
@@ -3376,7 +3717,8 @@ msgstr ""
 "dipublikasikan oleh Free Software Foundation; baik versi 2 dari Lisensi, "
 "atau (terserah pilihan Anda) versi setelahnya."
 
-#: C/index.docbook:2243(sect1/para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:2241
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -3388,7 +3730,8 @@ msgstr ""
 "TERTENTU. Lihat <citetitle>GNU General Public License</citetitle> untuk "
 "rincian lebih lanjut."
 
-#: C/index.docbook:2257(para/address)
+#. (itstool) path: para/address
+#: C/index.docbook:2255
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -3405,7 +3748,8 @@ msgstr ""
 "      <country>USA</country>\n"
 "      "
 
-#: C/index.docbook:2249(sect1/para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:2247
 msgid ""
 "A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is included "
 "as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. You may also "
@@ -3420,11 +3764,13 @@ msgstr ""
 "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org\";>laman Web mereka</ulink> "
 "atau dengan mengirim surat ke <_:address-1/>"
 
-#: C/legal.xml:9(para/ulink)
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
 msgid "link"
 msgstr "taut"
 
-#: C/legal.xml:2(legalnotice/para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
 msgid ""
 "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
 "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]