[gdm] Updated Indonesian translation
- From: Andika Triwidada <atriwidada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gdm] Updated Indonesian translation
- Date: Mon, 16 Dec 2013 11:48:36 +0000 (UTC)
commit f71f8d1e2a4a29643f7e1559aaece750af5326fe
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Mon Dec 16 18:47:36 2013 +0700
Updated Indonesian translation
docs/id/id.po | 1096 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 721 insertions(+), 375 deletions(-)
---
diff --git a/docs/id/id.po b/docs/id/id.po
index 7ab000f..4b0bcbd 100644
--- a/docs/id/id.po
+++ b/docs/id/id.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm master\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-18 15:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-19 08:07+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 09:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-16 18:46+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
"Language: id_ID\n"
@@ -24,19 +24,23 @@ msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2011, 2012, 2013."
-#: C/index.docbook:13(articleinfo/title)
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:13
msgid "GNOME Display Manager Reference Manual"
msgstr "Manual Rujukan Manajer Tampilan GNOME"
-#: C/index.docbook:16(revhistory/revision)
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:16
msgid "<revnumber>0.0</revnumber> <date>2008-09</date>"
msgstr "<revnumber>0.0</revnumber> <date>2008-09</date>"
-#: C/index.docbook:23(abstract/para)
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:23
msgid "GDM is the GNOME Display Manager, a graphical login program."
msgstr "GDM adalah Manajer Tampilan GNOME, suatu program log masuk grafis."
-#: C/index.docbook:29(authorgroup/author)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:29
msgid ""
"<firstname>Martin</firstname><othername>K.</othername> <surname>Petersen</"
"surname> <affiliation> <address><email>mkp mkp net</email></address> </"
@@ -46,7 +50,8 @@ msgstr ""
"surname> <affiliation> <address><email>mkp mkp net</email></address> </"
"affiliation>"
-#: C/index.docbook:36(authorgroup/author)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:36
msgid ""
"<firstname>George</firstname><surname>Lebl</surname> <affiliation> "
"<address><email>jirka 5z com</email></address> </affiliation>"
@@ -54,7 +59,8 @@ msgstr ""
"<firstname>George</firstname><surname>Lebl</surname> <affiliation> "
"<address><email>jirka 5z com</email></address> </affiliation>"
-#: C/index.docbook:42(authorgroup/author)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:42
msgid ""
"<firstname>Jon</firstname><surname>McCann</surname> <affiliation> "
"<address><email>mccann jhu edu</email></address> </affiliation>"
@@ -62,7 +68,8 @@ msgstr ""
"<firstname>Jon</firstname><surname>McCann</surname> <affiliation> "
"<address><email>mccann jhu edu</email></address> </affiliation>"
-#: C/index.docbook:48(authorgroup/author)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:48
msgid ""
"<firstname>Ray</firstname><surname>Strode</surname> <affiliation> "
"<address><email>rstrode redhat com</email></address> </affiliation>"
@@ -70,7 +77,8 @@ msgstr ""
"<firstname>Ray</firstname><surname>Strode</surname> <affiliation> "
"<address><email>rstrode redhat com</email></address> </affiliation>"
-#: C/index.docbook:54(authorgroup/author)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:54
msgid ""
"<firstname>Brian</firstname><surname>Cameron</surname> <affiliation> "
"<address><email>Brian Cameron Oracle COM</email></address> </affiliation>"
@@ -78,12 +86,14 @@ msgstr ""
"<firstname>Brian</firstname><surname>Cameron</surname> <affiliation> "
"<address><email>Brian Cameron Oracle COM</email></address> </affiliation>"
-#: C/index.docbook:61(articleinfo/copyright)
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:61
msgid "<year>1998</year> <year>1999</year> <holder>Martin K. Petersen</holder>"
msgstr ""
"<year>1998</year> <year>1999</year> <holder>Martin K. Petersen</holder>"
-#: C/index.docbook:66(articleinfo/copyright)
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:66
msgid ""
"<year>2001</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>George Lebl</"
"holder>"
@@ -91,7 +101,8 @@ msgstr ""
"<year>2001</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>George Lebl</"
"holder>"
-#: C/index.docbook:72(articleinfo/copyright)
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:72
msgid ""
"<year>2003</year> <year>2007</year> <year>2008</year> <holder>Red Hat, Inc.</"
"holder>"
@@ -99,7 +110,8 @@ msgstr ""
"<year>2003</year> <year>2007</year> <year>2008</year> <holder>Red Hat, Inc.</"
"holder>"
-#: C/index.docbook:78(articleinfo/copyright)
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:78
msgid ""
"<year>2003</year> <year>2011</year> <holder>Oracle and/or its affiliates. "
"All rights reserved.</holder>"
@@ -107,7 +119,8 @@ msgstr ""
"<year>2003</year> <year>2011</year> <holder>Oracle dan/atau afiliasinya. "
"Semua hak dipertahankan.</holder>"
-#: C/index.docbook:2(legalnotice/para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
@@ -124,7 +137,8 @@ msgstr ""
"dari GFDL pada <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">taut</ulink> ini atau "
"di dalam berkas COPYING-DOCS yang didistribusikan bersama panduan ini."
-#: C/index.docbook:12(legalnotice/para) C/legal.xml:12(legalnotice/para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
msgid ""
"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
@@ -136,7 +150,8 @@ msgstr ""
"koleksi, Anda dapat melakukannya dengan menambahkan salinan lisensi ke "
"manual, sebagaimana dijelaskan di bagian 6 dari lisensi."
-#: C/index.docbook:19(legalnotice/para) C/legal.xml:19(legalnotice/para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
@@ -150,7 +165,8 @@ msgstr ""
"GNOME disadarkan atas merek dagang tersebut, maka nama-nama akan ditulis "
"dalam huruf besar atau huruf awal huruf besar."
-#: C/index.docbook:35(listitem/para) C/legal.xml:35(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
@@ -177,7 +193,8 @@ msgstr ""
"DOKUMEN ATAU VERSI YANG DIMODIFIKASI DARI DOKUMEN YANG DIIJINKAN KECUALI DI "
"BAWAH DISKLAIMER INI, DAN"
-#: C/index.docbook:55(listitem/para) C/legal.xml:55(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
msgid ""
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
@@ -202,7 +219,8 @@ msgstr ""
"DAN VERSI YANG DIMODIFIKASI DARI DOKUMEN, BAHKAN BILA PIHAK TERSEBUT "
"MESTINYA TELAH DIBERITAHU TENTANG KEMUNGKINAN KERUSAKAN TERSEBUT."
-#: C/index.docbook:28(legalnotice/para) C/legal.xml:28(legalnotice/para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
@@ -212,7 +230,9 @@ msgstr ""
"PERSYARATAN LISENSI GNU FREE DOCUMENTATION DENGAN PENGERTIAN LEBIH LANJUT "
"BAHWA: <_:orderedlist-1/>"
-#: C/index.docbook:86(articleinfo/releaseinfo) C/index.docbook:97(sect1/para)
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:86 C/index.docbook:97
msgid ""
"This manual describes version 2.26.0 of the GNOME Display Manager. It was "
"last updated on 02/10/2009."
@@ -220,11 +240,13 @@ msgstr ""
"Manual ini menjelaskan Manajer Tampilan GNOME versi 2.26.0. Terakhir "
"diperbarui pada 02/10/2009."
-#: C/index.docbook:95(sect1/title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:95
msgid "Terms and Conventions Used in This Manual"
msgstr "Istilah dan Konvensi yang Dipakai di Manual Ini"
-#: C/index.docbook:102(sect1/para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:102
msgid ""
"Chooser - A program used to select a remote host for managing a display "
"remotely on the attached display (<command>gdm-host-chooser</command>)."
@@ -233,7 +255,8 @@ msgstr ""
"untuk mengelola tampilan dari jauh pada tampilan yang tersambung "
"(<command>gdm-host-chooser</command>)."
-#: C/index.docbook:107(sect1/para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:107
msgid ""
"FreeDesktop - The organization providing desktop standards, such as the "
"Desktop Entry Specification used by GDM. <ulink type=\"http\" url=\"http://"
@@ -243,7 +266,8 @@ msgstr ""
"Spesifikasi Entri Desktop yang dipakai oleh GDM. <ulink type=\"http\" url="
"\"http://www.freedesktop.org/\"> http://www.freedesktop.org</ulink>."
-#: C/index.docbook:113(sect1/para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:113
msgid ""
"GDM - GNOME Display Manager. Used to describe the software package as a "
"whole."
@@ -251,7 +275,8 @@ msgstr ""
"GDM - Manajer Tampilan GNOME. Dipakai untuk menjelaskan paket perangkat "
"lunak secara utuh."
-#: C/index.docbook:118(sect1/para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:118
msgid ""
"Greeter - The graphical login window (provided by <command>gnome-shell</"
"command>)."
@@ -259,15 +284,18 @@ msgstr ""
"Greeter/Penyapa - Jendela log masuk grafis (disediakan oleh <command>gdm-"
"simple-greeter</command>)."
-#: C/index.docbook:122(sect1/para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:122
msgid "PAM - Pluggable Authentication Mechanism"
msgstr "PAM - Pluggable Authentication Mechanism"
-#: C/index.docbook:126(sect1/para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:126
msgid "XDMCP - X Display Manage Protocol"
msgstr "XDMCP - X Display Manage Protocol"
-#: C/index.docbook:130(sect1/para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:130
msgid ""
"Xserver - An implementation of the X Window System. For example the Xorg "
"Xserver provided by the X.org Foundation <ulink type=\"http\" url=\"http://"
@@ -277,7 +305,8 @@ msgstr ""
"disediakan oleh X.org Foundation <ulink type=\"http\" url=\"http://www.x.org/"
"\">http://www.x.org</ulink>."
-#: C/index.docbook:136(sect1/para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:136
msgid ""
"Paths that start with a word in angle brackets are relative to the "
"installation prefix. I.e. <filename><share>/pixmaps/</filename> refers "
@@ -289,15 +318,18 @@ msgstr ""
"<filename><share>/pixmaps/</filename> mengacu ke <filename>/usr/share/"
"pixmaps</filename> bila GDM ditata dengan <command>--prefix=/usr</command>."
-#: C/index.docbook:147(sect1/title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:147
msgid "Overview"
msgstr "Ringkasan"
-#: C/index.docbook:150(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:150
msgid "Introduction"
msgstr "Perkenalan"
-#: C/index.docbook:152(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:152
msgid ""
"The GNOME Display Manager (GDM) is a display manager that implements all "
"significant features required for managing attached and remote displays. GDM "
@@ -308,7 +340,8 @@ msgstr ""
"mengelola tampilan yang tersambung langsung dan jarak jauh. GDM ditulis dari "
"awal dan tidak memuat sebarang kode XDM atau X Consortium."
-#: C/index.docbook:159(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:159
msgid ""
"Note that GDM is configurable, and many configuration settings have an "
"impact on security. Issues to be aware of are highlighted in this document."
@@ -317,7 +350,8 @@ msgstr ""
"dampak keamanan. Masalah-masalah yang mesti diwaspadai disorot pada dokumen "
"ini."
-#: C/index.docbook:165(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:165
msgid ""
"Please note that some Operating Systems configure GDM to behave differently "
"than the default values as described in this document. If GDM does not seem "
@@ -330,19 +364,19 @@ msgstr ""
"periksalah bila ada konfigurasi terkait yang mungkin berbeda dengan yang "
"dijelaskan disini."
-#: C/index.docbook:172(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:172
msgid ""
"For further information about GDM, refer to the project website at <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://www.gnome.org/projects/gdm/\"> http://www.gnome."
-"org/projects/gdm</ulink> and the project Wiki <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://live.gnome.org/GDM\"> http://live.gnome.org/GDM</ulink>."
+"type=\"http\" url=\"http://wiki.gnome.org/Projects/GDM/\"> http://wiki.gnome."
+"org/Projects/GDM</ulink>."
msgstr ""
"Untuk informasi lebih lanjut tentang GDM, silakan mengacu ke situs web "
-"projek di <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnome.org/projects/gdm/\"> "
-"http://www.gnome.org/projects/gdm</ulink> dan Wiki projek <ulink type=\"http"
-"\" url=\"http://live.gnome.org/GDM\"> http://live.gnome.org/GDM</ulink>."
+"projek di <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki.gnome.org/Projects/GDM/\"> "
+"http://wiki.gnome.org/Projects/GDM</ulink>."
-#: C/index.docbook:180(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:178
msgid ""
"For discussion or queries about GDM, refer to the <address><email>gdm-"
"list gnome org</email></address> mail list. This list is archived, and is a "
@@ -359,7 +393,8 @@ msgstr ""
"gdm-list/</ulink> dan memiliki fasilitas pencarian untuk mencari pesan "
"dengan kata kunci."
-#: C/index.docbook:190(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:188
msgid ""
"Please submit any bug reports or enhancement requests to the \"gdm\" "
"category in <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/\"> http://"
@@ -369,11 +404,13 @@ msgstr ""
"<ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/\"> http://bugzilla."
"gnome.org</ulink>."
-#: C/index.docbook:199(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:197
msgid "Interface Stability"
msgstr "Stabilitas Antar Muka"
-#: C/index.docbook:201(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:199
msgid ""
"GDM 2.20 and earlier supported stable configuration interfaces. However, the "
"codebase was completely rewritten for GDM 2.22, and is not completely "
@@ -389,7 +426,8 @@ msgstr ""
"masuk akal, sebagian lagi karena sebagian opsi tak pernah masuk akal, dan "
"sebagian karena beberapa fungsionalitas belum diimplementasi ulang."
-#: C/index.docbook:210(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:208
msgid ""
"Interfaces which continue to be supported in a stable fashion include the "
"Init, PreSession, PostSession, PostLogin, and Xsession scripts. Some daemon "
@@ -403,7 +441,8 @@ msgstr ""
"terus. <filename>~/.dmrc</filename> dan lokasi gambar peramban muka juga "
"masih didukung."
-#: C/index.docbook:219(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:217
msgid ""
"GDM 2.20 and earlier supported the ability to manage multiple displays with "
"separate graphics cards, such as used in terminal server environments, login "
@@ -418,11 +457,13 @@ msgstr ""
"menjalankan pemilih XDMCP dari layar log masuk. Fitur-fitur tersebut tak "
"ditambahkan kembali selama penulisan ulang 2.22."
-#: C/index.docbook:231(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:229
msgid "Functional Description"
msgstr "Penjelasan Fungsional"
-#: C/index.docbook:242(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:240
msgid ""
"GDM is responsible for managing displays on the system. This includes "
"authenticating users, starting the user session, and terminating the user "
@@ -435,7 +476,8 @@ msgstr ""
"pengguna. GDM dapat ditata dan berbagai cara penataannya diuraikan dalam "
"bagian \"Menata GDM\" dari dokumen ini. GDM juga membantu pengguna cacat."
-#: C/index.docbook:250(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:248
msgid ""
"GDM provides the ability to manage the main console display, and displays "
"launched via VT. It is integrated with other programs, such as the Fast User "
@@ -449,7 +491,8 @@ msgstr ""
"screensaver untuk mengelola tampilan berganda pada konsol melalui antar muka "
"Xserver Virtual Terminal (VT). Ini juga dapat mengelola tampilan XDMCP."
-#: C/index.docbook:258(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:256
msgid ""
"Regardless of the display type, GDM will do the following when it manages "
"the display. It will start an Xserver process, then run the <filename>Init</"
@@ -461,7 +504,8 @@ msgstr ""
"<filename>Init</filename> sebagai pengguna root, dan mengawali program "
"penyapa pada tampilan."
-#: C/index.docbook:265(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:263
msgid ""
"The greeter program is run as the unprivileged \"gdm\" user/group. This user "
"and group are described in the \"Security\" section of this document. The "
@@ -491,7 +535,8 @@ msgstr ""
"opsi <command>--enable-split-authentication</command> <filename>./configure</"
"filename>, atau satu setiap saat melalui konfigurasi PAM sistem."
-#: C/index.docbook:284(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:282
msgid ""
"The smartcard extension can be enabled or disabled via the <filename>org."
"gnome.display-manager.extensions.smartcard.active</filename> gsettings key."
@@ -499,7 +544,8 @@ msgstr ""
"Ekstensi smartcard dapat diaktifkan atau dimatikan melalui kunci gsettings "
"<filename>org.gnome.display-manager.extensions.smartcard.active</filename>."
-#: C/index.docbook:290(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:288
msgid ""
"Likewise, the fingerprint extension can be enabled or disabled via the "
"<filename>org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.active</filename> "
@@ -509,7 +555,8 @@ msgstr ""
"melalui kunci gsettings <filename>org.gnome.display-manager.extensions."
"fingerprint.active</filename>."
-#: C/index.docbook:296(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:294
msgid ""
"GDM and PAM can be configured to not require any input, which will cause GDM "
"to automatically log in and simply start a session, which can be useful for "
@@ -519,7 +566,8 @@ msgstr ""
"menyebabkan GDM otomatis log masuk dan memulai suatu sesi, yang dapat "
"berguna bagi beberapa lingkungan, seperti sistem pengguna tunggal atau kios."
-#: C/index.docbook:303(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:301
msgid ""
"In addition to authentication, the greeter program allows the user to select "
"which session to start and which language to use. Sessions are defined by "
@@ -542,7 +590,8 @@ msgstr ""
"memakai baku ini bila pengguna tak memilih sesi atau bahasa dalam GUI log "
"masuk."
-#: C/index.docbook:316(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:314
msgid ""
"After authenticating a user, the daemon runs the <filename>PostLogin</"
"filename> script as root, then runs the <filename>PreSession</filename> "
@@ -573,11 +622,13 @@ msgstr ""
"yang mesti dijalankan sebelum sesi pengguna diinisialisasi. Skrip "
"<filename>PreSession</filename> dipanggil setelah inisialisasi sesi."
-#: C/index.docbook:336(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:334
msgid "Greeter Panel"
msgstr "Panel Penyapa"
-#: C/index.docbook:337(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:335
msgid ""
"The GDM greeter program displays a panel docked at the bottom of the screen "
"which provides additional functionality. When a user is selected, the panel "
@@ -608,7 +659,8 @@ msgstr ""
"menuntut pengguna agar memiliki otorisasi yang sesuai sebelum menerima "
"permintaan mematikan atau memulai ulang."
-#: C/index.docbook:354(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:352
msgid ""
"Note that keyboard layout features are only available on systems that "
"support libxklavier."
@@ -616,11 +668,13 @@ msgstr ""
"Perhatikan bahwa fitur tata letak papan tik hanya tersedia pada sistem yang "
"mendukung libxklavier."
-#: C/index.docbook:361(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:359
msgid "Accessibility"
msgstr "Aksesibilitas"
-#: C/index.docbook:363(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:361
msgid ""
"GDM supports \"Accessible Login\", allowing users to log into their desktop "
"session even if they cannot easily use the screen, mouse, or keyboard in the "
@@ -641,7 +695,8 @@ msgstr ""
"informasi lebih lanjut tentang bagaimana berbagai fitur aksesibilitas dapat "
"ditata."
-#: C/index.docbook:375(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:373
msgid ""
"On some Operating Systems, it is necessary to make sure that the GDM user is "
"a member of the \"audio\" group for AT programs that require audio output "
@@ -651,11 +706,13 @@ msgstr ""
"anggota dari grup \"audio\" agar program AT yang memerlukan keluaran audio "
"(seperti misalnya teks-ke-suara) berfungsi."
-#: C/index.docbook:383(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:381
msgid "The GDM Face Browser"
msgstr "Peramban Wajah GDM"
-#: C/index.docbook:385(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:383
msgid ""
"The Face Browser is the interface which allows users to select their "
"username by clicking on an image. This feature can be enabled or disabled "
@@ -679,7 +736,8 @@ msgstr ""
"dan sebelumnya akan mencoba menampilkan semua pengguna jauh, yang akan "
"menyebabkan masalah kinerja pada pemasangan di enterprise yang besar."
-#: C/index.docbook:399(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:397
msgid ""
"The Face Browser is configured to display the users who log in most "
"frequently at the top of the list. This helps to ensure that users who log "
@@ -689,7 +747,8 @@ msgstr ""
"masuk di puncak daftar. Ini membantu memastikan bahwa pengguna yang sering "
"log masuk dapat menemukan gambar log masuk mereka secara cepat."
-#: C/index.docbook:405(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:403
msgid ""
"The Face Browser supports \"type-ahead search\" which dynamically moves the "
"face selection as the user types to the corresponding username in the list. "
@@ -703,7 +762,8 @@ msgstr ""
"panjang hanya perlu mengetikkan beberapa karakter pertama dari nama pengguna "
"sebelum butir yang benar dalam daftar menjadi terpilih."
-#: C/index.docbook:413(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:411
msgid ""
"The icons used by GDM can be installed globally by the sysadmin or can be "
"located in the user's home directories. If installed globally they should be "
@@ -720,7 +780,8 @@ msgstr ""
"PNG atau JPEG. Ikon wajah yang ditempatkan di direktori wajah global mesti "
"dapat dibaca oleh pengguna GDM."
-#: C/index.docbook:429(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:427
msgid ""
"If there is no global icon for the user, GDM will look in the user's $HOME "
"directory for the image file. GDM will first look for the user's face image "
@@ -735,7 +796,8 @@ msgstr ""
"nilai yang didefinisikan bagi \"face/picture=\" dalam berkas <filename>~/."
"gnome2/gdm</filename>."
-#: C/index.docbook:438(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:436
msgid ""
"If a user has no defined face image, GDM will use the \"stock_person\" icon "
"defined in the current GTK+ theme. If no such image is defined, it will "
@@ -745,7 +807,8 @@ msgstr ""
"\"stock_person\" yang didefinisikan dalam tema GTK+ kini. Bila gambar itu "
"tak didefinisikan, maka akan kembali ke gambar wajah generik."
-#: C/index.docbook:444(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:442
msgid ""
"Please note that loading and scaling face icons located in remote user home "
"directories can be a very time-consuming task. Since it not practical to "
@@ -757,7 +820,8 @@ msgstr ""
"waktu. Karena tak praktis untuk memuat gambar lewat NIS atau NFS, GDM tak "
"mencoba memuat gambar wajah dari direktori rumah jauh."
-#: C/index.docbook:451(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:449
msgid ""
"When the browser is turned on, valid usernames on the computer are exposed "
"for everyone to see. If XDMCP is enabled, then the usernames are exposed to "
@@ -772,11 +836,13 @@ msgstr ""
"valid. Dalam beberapa lingkungan yang sangat terbatas, peramban wajah "
"mungkin tidak pada tempatnya."
-#: C/index.docbook:463(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:461
msgid "XDMCP"
msgstr "XDMCP"
-#: C/index.docbook:472(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:470
msgid ""
"The GDM daemon can be configured to listen for and manage X Display Manage "
"Protocol (XDMCP) requests from remote displays. By default XDMCP support is "
@@ -790,7 +856,8 @@ msgstr ""
"dengan dukungan TCP Wrapper, maka daemon hanya akan memberikan akses ke host "
"yang dinyatakan pada bagian layanan GDM dalam berkas konfigurasi TCP Wrapper."
-#: C/index.docbook:481(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:479
msgid ""
"GDM includes several measures making it more resistant to denial of service "
"attacks on the XDMCP service. A lot of the protocol parameters, handshaking "
@@ -802,7 +869,8 @@ msgstr ""
"tenggang waktu jabat tangan, dsb. dapat ditala secara halus. Konfigurasi "
"bawaan mestinya berjalan dengan cukup baik pada kebanyakan sistem."
-#: C/index.docbook:488(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:486
msgid ""
"GDM by default listens for XDMCP requests on the normal UDP port used for "
"XDMCP, port 177, and will respond to QUERY and BROADCAST_QUERY requests by "
@@ -812,7 +880,8 @@ msgstr ""
"dipakai oleh XDMCP, port 177, dan akan menjawab permintaan QUERY dan "
"BROADCAST_QUERY dengan mengirim paket WILLING ke peminta."
-#: C/index.docbook:494(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:492
msgid ""
"GDM can also be configured to honor INDIRECT queries and present a host "
"chooser to the remote display. GDM will remember the user's choice and "
@@ -830,7 +899,8 @@ msgstr ""
"adalah GDM. Ini transparan dan akan diabaikan oleh XDM atau daemon lain yang "
"mengimplementasikan XDMCP."
-#: C/index.docbook:504(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:502
msgid ""
"If XDMCP seems to not be working, make sure that all machines are specified "
"in <filename>/etc/hosts</filename>."
@@ -838,7 +908,8 @@ msgstr ""
"Bila XDMCP sepertinya tak bekerja, pastikan bahwa semua mesin dinyatakan "
"dalam <filename>/etc/hosts</filename>."
-#: C/index.docbook:509(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:507
msgid ""
"Refer to the \"Security\" section for information about security concerns "
"when using XDMCP."
@@ -846,11 +917,13 @@ msgstr ""
"Lihat ke bagian \"Keamanan\" untuk informasi tentang aspek-aspek keamanan "
"ketika memakai XDMCP."
-#: C/index.docbook:516(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:514
msgid "Logging"
msgstr "Log"
-#: C/index.docbook:518(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:516
msgid ""
"GDM uses syslog to log errors and status. It can also log debugging "
"information, which can be useful for tracking down problems if GDM is not "
@@ -863,7 +936,8 @@ msgstr ""
"kunci debug/Enable ke \"true\" dalam berkas <filename><etc>/gdm/custom."
"conf</filename>."
-#: C/index.docbook:526(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:524
msgid ""
"Output from the various Xservers is stored in the GDM log directory, which "
"is normally <filename><var>/log/gdm/</filename>. Any Xserver messages "
@@ -875,7 +949,8 @@ msgstr ""
"disimpan ke berkas yang dikaitkan dengan nilai tampilan, <filename><"
"display>.log</filename>."
-#: C/index.docbook:533(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:531
msgid ""
"The session output is piped through the GDM daemon to the <filename>~/"
"<replaceable>$XDG_CACHE_HOME</replaceable>/gdm/session.log</filename> file "
@@ -891,7 +966,8 @@ msgstr ""
"pengguna yang sama melalui GDM akan menyebabkan sebarang pesan dari sesi "
"sebelumnya hilang."
-#: C/index.docbook:542(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:540
msgid ""
"Note that if GDM can not create this file for some reason, then a fallback "
"file will be created named <filename>~/<replaceable>$XDG_CACHE_HOME</"
@@ -903,11 +979,13 @@ msgstr ""
"$XDG_CACHE_HOME</replaceable>/gdm/session.log.XXXXXXXX</filename> dimana "
"<filename>XXXXXXXX</filename> adalah beberapa karakter acak."
-#: C/index.docbook:550(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:548
msgid "Fast User Switching"
msgstr "Pindah Pengguna Dengan Cepat"
-#: C/index.docbook:552(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:550
msgid ""
"GDM allows multiple users to be logged in at the same time. After one user "
"is logged in, additional users can log in via the User Switcher on the GNOME "
@@ -924,7 +1002,8 @@ msgstr ""
"menambahkan Penukar Pengguna ke konfigurasi panel bawaan. Itu dapat "
"ditambahkan memakai menu konteks panel."
-#: C/index.docbook:561(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:559
msgid ""
"Note this feature is available on systems that support Virtual Terminals. "
"This feature will not function if Virtual Terminals is not available."
@@ -932,15 +1011,18 @@ msgstr ""
"Catat bahwa fitur ini tersedia pada sistem yang mendukung Terminal Virtual. "
"Fitur ini tak akan berfungsi bila Terminal Virtual tak tersedia."
-#: C/index.docbook:572(sect1/title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:570
msgid "Security"
msgstr "Keamanan"
-#: C/index.docbook:575(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:573
msgid "The GDM User And Group"
msgstr "Grup dan Pengguna GDM"
-#: C/index.docbook:577(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:575
msgid ""
"For security reasons a dedicated user and group id are recommended for "
"proper operation. This user and group are normally \"gdm\" on most systems, "
@@ -955,7 +1037,8 @@ msgstr ""
"berinteraksi dengan pengguna dijalankan dalam suatu kotak pasir. Pengguna "
"dan grup ini mesti memiliki hak terbatas."
-#: C/index.docbook:586(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:584
msgid ""
"The only special privilege the \"gdm\" user requires is the ability to read "
"and write Xauth files to the <filename><var>/run/gdm</filename> "
@@ -967,7 +1050,8 @@ msgstr ""
"var>/run/gdm</filename> directory. Direktori <filename><var>/run/"
"gdm</filename> mesti dimiliki oleh root:gdm dan hak 1777."
-#: C/index.docbook:594(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:592
msgid ""
"You should not, under any circumstances, configure the GDM user/group to a "
"user which a user could easily gain access to, such as the user "
@@ -989,7 +1073,8 @@ msgstr ""
"Sebagai contoh, akun mesti disiapkan untuk tak memiliki sandi atau "
"mengijinkan pengguna bukan root untuk log masuk ke akun."
-#: C/index.docbook:607(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:605
msgid ""
"The GDM greeter configuration is stored in GConf. To allow the GDM user to "
"be able to write configuration, it is necessary for the \"gdm\" user to have "
@@ -1005,11 +1090,13 @@ msgstr ""
"direktori $HOME yang dapat ditulisi. Namun beberapa fitur GDM mungkin mati "
"bila tak bisa menulis informasi keadaan ke konfigurasi GConf."
-#: C/index.docbook:619(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:617
msgid "PAM"
msgstr "PAM"
-#: C/index.docbook:621(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:619
msgid ""
"GDM uses PAM for login authentication. PAM stands for Pluggable "
"Authentication Module, and is used by most programs that request "
@@ -1024,7 +1111,8 @@ msgstr ""
"program log masuk yang berbeda (seperti misalnya ssh, log masuk GUI, "
"screensaver, dsb.)"
-#: C/index.docbook:629(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:627
msgid ""
"PAM is complicated and highly configurable, and this documentation does not "
"intend to explain this in detail. Instead, it is intended to give an "
@@ -1043,7 +1131,8 @@ msgstr ""
"bagaimana menata PAM dan memahami istilah-istilah yang dipakai pada bagian "
"ini."
-#: C/index.docbook:639(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:637
msgid ""
"PAM configuration has different, but similar, interfaces on different "
"Operating Systems, so check the <ulink type=\"help\" url=\"man:pam.d\">pam."
@@ -1059,7 +1148,8 @@ msgstr ""
"dokumentasi PAM dan merasa nyaman dengan implikasi keamanan dari perubahan "
"apapun yang hendak Anda lakukan pada konfigurasi Anda."
-#: C/index.docbook:649(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:647
msgid ""
"Note that, by default, GDM uses the \"gdm\" PAM service name for normal "
"login and the \"gdm-autologin\" PAM service name for automatic login. These "
@@ -1076,7 +1166,8 @@ msgstr ""
"baik. Namun, fitur log masuk otomatis mungkin tak bekerja bila layanan gdm-"
"autologin tak terdefinisi."
-#: C/index.docbook:659(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:657
msgid ""
"The <filename>PostLogin</filename> script is run before pam_open_session is "
"called, and the <filename>PreSession</filename> script is called after. This "
@@ -1088,7 +1179,8 @@ msgstr ""
"Ini memungkinkan administrator sistem untuk menambahkan sebarang penskripan "
"ke proses log masuk sebelum atau setelah PAM menginisialisasi sesi."
-#: C/index.docbook:667(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:665
msgid ""
"If you wish to make GDM work with other types of authentication mechanisms "
"(such as a fingerprint or SmartCard reader), then you should implement this "
@@ -1106,7 +1198,8 @@ msgstr ""
"didiskusikan di milis <address><email>gdm-list gnome org</email></address>, "
"sehingga Anda dapat mengacu ke arsip milis untuk informasi lebih lanjut."
-#: C/index.docbook:678(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:676
msgid ""
"PAM does have some limitations regarding being able to work with multiple "
"types of authentication at the same time, like supporting the ability to "
@@ -1122,7 +1215,8 @@ msgstr ""
"dan yang terbaik adalah meneliti bagaimana masalah ini secara umum "
"dipecahkan ketika menyiapkan konfigurasi seperti itu."
-#: C/index.docbook:687(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:685
msgid ""
"If automatic login does not work on a system, check to see if the \"gdm-"
"autologin\" PAM stack is defined in the PAM configuration. For this to work, "
@@ -1139,7 +1233,8 @@ msgstr ""
"ini, konfigurasi PAM yang mengaktifkan \"gdm-autologin\" akan terlihat "
"seperti ini:"
-#: C/index.docbook:697(sect2/screen)
+#. (itstool) path: sect2/screen
+#: C/index.docbook:695
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1156,7 +1251,8 @@ msgstr ""
" gdm-autologin session sufficient pam_allow.so.1\n"
" gdm-autologin password sufficient pam_allow.so.1\n"
-#: C/index.docbook:705(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:703
msgid ""
"The above setup will cause no lastlog entry to be generated. If a lastlog "
"entry is desired, then use the following for the session:"
@@ -1164,7 +1260,8 @@ msgstr ""
"Penataan di atas akan menyebabkan tiadanya entri lastlog. Bila suatu entri "
"lastlog dikehendaki, maka gunakan yang berikut bagi sesi:"
-#: C/index.docbook:710(sect2/screen)
+#. (itstool) path: sect2/screen
+#: C/index.docbook:708
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1173,7 +1270,8 @@ msgstr ""
"\n"
" gdm-autologin session required pam_unix_session.so.1\n"
-#: C/index.docbook:714(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:712
msgid ""
"If the computer is used by several people, which makes automatic login "
"unsuitable, you may want to allow some users to log in without entering "
@@ -1191,7 +1289,8 @@ msgstr ""
"\"nopasswdlogin\" sebelum menanyakan sandi. Agar ini bekerja, berkas "
"konfigurasi PAM bagi layanan \"gdm\" mesti memuat suatu baris seperti:"
-#: C/index.docbook:725(sect2/screen)
+#. (itstool) path: sect2/screen
+#: C/index.docbook:723
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1200,11 +1299,13 @@ msgstr ""
"\n"
" gdm auth sufficient pam_succeed_if.so user ingroup nopasswdlogin\n"
-#: C/index.docbook:732(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:730
msgid "utmp and wtmp"
msgstr "utmp dan wtmp"
-#: C/index.docbook:734(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:732
msgid ""
"GDM generates utmp and wtmp User Accounting Database entries upon session "
"login and logout. The utmp database contains user access and accounting "
@@ -1224,11 +1325,13 @@ msgstr ""
"\"man:utmp\">utmp</ulink> dan <ulink type=\"help\" url=\"man:wtmp\">wtmp</"
"ulink> pada sistem Anda untuk informasi lebih jauh."
-#: C/index.docbook:749(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:747
msgid "Xserver Authentication Scheme"
msgstr "Skema Otentikasi Xserver"
-#: C/index.docbook:751(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:749
msgid ""
"Xserver authorization files are stored in a newly created subdirectory of "
"<filename><var>/run/gdm</filename> at start up. These files are used "
@@ -1242,7 +1345,8 @@ msgstr ""
"\"Sandi\" ini unik bagi setiap sesi log masuk, sehingga pengguna dari sesi "
"satu tak bisa menyadap pengguna sesi lain."
-#: C/index.docbook:759(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:757
msgid ""
"GDM only supports the MIT-MAGIC-COOKIE-1 Xserver authentication scheme. "
"Normally little is gained from the other schemes, and no effort has been "
@@ -1267,11 +1371,13 @@ msgstr ""
"keamanan sama. Dalam kebanyakan kasus, ssh -Y mesti lebih disukai daripada "
"fitur XDMCP GDM."
-#: C/index.docbook:776(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:774
msgid "XDMCP Security"
msgstr "Keamanan XDMCP"
-#: C/index.docbook:778(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:776
msgid ""
"Even though your display is protected by cookies, XEvents and thus "
"keystrokes typed when entering passwords will still go over the wire in "
@@ -1281,7 +1387,8 @@ msgstr ""
"saat memasukkan sandi masih akan dilewatkan jaringan dalam bentuk teks "
"polos. Sangat mudah untuk menangkap itu."
-#: C/index.docbook:784(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:782
msgid ""
"XDMCP is primarily useful for running thin clients such as in terminal labs. "
"Those thin clients will only ever need the network to access the server, and "
@@ -1299,11 +1406,13 @@ msgstr ""
"adalah server. Jenis penyiapan ini tak boleh memakai unmanaged hub atau "
"jaringa lain yang dapat disadap."
-#: C/index.docbook:797(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:795
msgid "XDMCP Access Control"
msgstr "Kendali Akses XDMCP"
-#: C/index.docbook:799(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:797
msgid ""
"XDMCP access control is done using TCP wrappers. It is possible to compile "
"GDM without TCP wrapper support, so this feature may not be supported on "
@@ -1313,7 +1422,8 @@ msgstr ""
"mengompail GDM tanpa dukungan TCP wrappers, sehingga fitur ini mungkin tak "
"didukung pada beberapa Sistem Operasi."
-#: C/index.docbook:805(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:803
msgid ""
"You should use the daemon name <command>gdm</command> in the <filename><"
"etc>/hosts.allow</filename> and <filename><etc>/hosts.deny</"
@@ -1325,7 +1435,8 @@ msgstr ""
"deny</filename>. Sebagai contoh untuk menolak komputer dari <filename>.evil."
"domain</filename> yang berusaha log masuk, maka tambahkan"
-#: C/index.docbook:812(sect2/screen)
+#. (itstool) path: sect2/screen
+#: C/index.docbook:810
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1334,14 +1445,16 @@ msgstr ""
"\n"
"gdm: .evil.domain\n"
-#: C/index.docbook:815(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:813
msgid ""
"to <filename><etc>/hosts.deny</filename>. You may also need to add"
msgstr ""
"ke <filename><etc>/hosts.deny</filename>. Anda mungkin juga perlu "
"menambah"
-#: C/index.docbook:819(sect2/screen)
+#. (itstool) path: sect2/screen
+#: C/index.docbook:817
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1350,7 +1463,8 @@ msgstr ""
"\n"
"gdm: .your.domain\n"
-#: C/index.docbook:822(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:820
msgid ""
"to your <filename><etc>/hosts.allow</filename> if you normally "
"disallow all services from all hosts. See the <ulink type=\"help\" url=\"man:"
@@ -1360,11 +1474,13 @@ msgstr ""
"semua layanan dari semua host. Lihat halaman man <ulink type=\"help\" url="
"\"man:hosts.allow\">hosts.allow(5)</ulink> untuk rinciannya."
-#: C/index.docbook:831(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:829
msgid "Firewall Security"
msgstr "Keamanan Firewall"
-#: C/index.docbook:833(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:831
msgid ""
"Even though GDM tries to outsmart potential attackers trying to take "
"advantage of XDMCP, it is still advised that you block the XDMCP port "
@@ -1383,7 +1499,8 @@ msgstr ""
"sumber daya, sehingga jauh lebih mudah melakukan serangan denial of service "
"melalui XDMCP daripada menyerang suatu server web."
-#: C/index.docbook:844(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:842
msgid ""
"It is also wise to block all of the Xserver ports. These are TCP ports 6000+ "
"(one for each display number) on your firewall. Note that GDM will use "
@@ -1394,7 +1511,8 @@ msgstr ""
"akan memakai tampilan nomor 20 dan yang lebih tinggi bagi server on-demand "
"yang fleksibel."
-#: C/index.docbook:851(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:849
msgid ""
"X is not a very safe protocol when using it over the Internet, and XDMCP is "
"even less safe."
@@ -1402,11 +1520,13 @@ msgstr ""
"X bukan protokol yang aman ketika dipakai di Internet, dan XDMCP bahkan "
"lebih tidak aman lagi."
-#: C/index.docbook:858(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:856
msgid "PolicyKit"
msgstr "PolicyKit"
-#: C/index.docbook:866(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:864
msgid ""
"GDM may be configured to use PolicyKit to allow the system administrator to "
"control whether the login screen should provide the shutdown and restart "
@@ -1416,7 +1536,8 @@ msgstr ""
"sistem mengendalikan apakah layar log masuk mesti menyediakan tombol matikan "
"dan mulai ulang pada layar penyapa."
-#: C/index.docbook:872(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:870
msgid ""
"These buttons are controlled by the <filename>org.freedesktop.consolekit."
"system.stop-multiple-users</filename> and <filename>org.freedesktop."
@@ -1430,11 +1551,13 @@ msgstr ""
"filename>. Kebijakan bagi aksi-aksi ini dapat disiapkan memakai perkakas "
"polkit-gnome-authorization, atau program baris perintah polkit-auth."
-#: C/index.docbook:884(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:882
msgid "RBAC (Role Based Access Control)"
msgstr "RBAC (Role Based Access Control)"
-#: C/index.docbook:886(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:884
msgid ""
"GDM may be configured to use RBAC instead of PolicyKit. In this case the "
"RBAC configuration is used to control whether the login screen should "
@@ -1444,7 +1567,8 @@ msgstr ""
"ini konfigurasi RBAC dipakai untuk mengendalikan apakah layar log masuk "
"mesti menyediakan tombol matikan dan mulai ulang pada layar penyapa."
-#: C/index.docbook:892(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:890
msgid ""
"For example, on Oracle Solaris, the \"solaris.system.shutdown\" "
"authorization is used to control this. Simply modify the <filename>/etc/"
@@ -1454,11 +1578,13 @@ msgstr ""
"dipakai untuk mengendalikan ini. Cukup ubah berkas <filename>/etc/user_attr</"
"filename> sehingga pengguna \"gdm\" memiliki otorisasi ini."
-#: C/index.docbook:905(sect1/title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:903
msgid "Support for ConsoleKit"
msgstr "Dukungan untuk ConsoleKit"
-#: C/index.docbook:916(sect1/para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:914
msgid ""
"GDM includes support for publishing user login information with the user and "
"login session accounting framework known as ConsoleKit. ConsoleKit is able "
@@ -1472,7 +1598,8 @@ msgstr ""
"sehingga dapat dipakai sebagai pengganti berkas utmp atau utmpx yang "
"tersedia pada kebanyakan Sistem Operasi mirip Unix."
-#: C/index.docbook:924(sect1/para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:922
msgid ""
"When GDM is about to create a new login process for a user it will call a "
"privileged method of ConsoleKit in order to open a new session for this "
@@ -1496,7 +1623,8 @@ msgstr ""
"kepingan informasi ini. Penggunaan metode dengan hak khusus ini dibatasi "
"oleh pemakaian kebijakan keamanan bus pesan sistem D-BUS."
-#: C/index.docbook:938(sect1/para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:936
msgid ""
"In case a user with an existing session has authenticated at GDM and "
"requests to resume that existing session, GDM calls a privileged method of "
@@ -1511,7 +1639,8 @@ msgstr ""
"terdefinisi dan spesifik sesi. Namun kebanyakan sesi akan membuka kunci "
"screensaver sebagai respon."
-#: C/index.docbook:947(sect1/para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:945
msgid ""
"When the user chooses to log out, or if GDM or the session quit unexpectedly "
"the user session will be unregistered from ConsoleKit."
@@ -1519,11 +1648,13 @@ msgstr ""
"Ketika pengguna memilih untuk log keluar, atau bila GDM atau sesi keluar tak "
"disangka-sangka, sesi pengguna akan dikeluarkan dari daftar ConsoleKit."
-#: C/index.docbook:956(sect1/title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:954
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasi"
-#: C/index.docbook:958(sect1/para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:956
msgid ""
"GDM has a number of configuration interfaces. These include scripting "
"integration points, daemon configuration, greeter configuration, general "
@@ -1536,11 +1667,13 @@ msgstr ""
"integrasi dengan konfigurasi gnome-settings-daemon, dan konfigurasi sesi. "
"Integrasi tipe ini diuraikan secara rinci di bawah."
-#: C/index.docbook:967(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:965
msgid "Scripting Integration Points"
msgstr "Titik Integrasi Skrip"
-#: C/index.docbook:969(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:967
msgid ""
"The GDM script integration points can be found in the <filename><etc>/"
"gdm/</filename> directory:"
@@ -1548,7 +1681,8 @@ msgstr ""
"Titik integrasi skrip GDM dapat ditemukan dalam direktori <filename><"
"etc>/gdm/</filename>:"
-#: C/index.docbook:974(sect2/screen)
+#. (itstool) path: sect2/screen
+#: C/index.docbook:972
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1565,7 +1699,8 @@ msgstr ""
"PreSession/\n"
"PostSession/\n"
-#: C/index.docbook:982(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:980
msgid ""
"The <filename>Init</filename>, <filename>PostLogin</filename>, "
"<filename>PreSession</filename>, and <filename>PostSession</filename> "
@@ -1575,7 +1710,8 @@ msgstr ""
"<filename>PreSession</filename>, dan <filename>PostSession</filename> semua "
"bekerja seperti dijelaskan di bawah."
-#: C/index.docbook:988(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:986
msgid ""
"For each type of script, the default one which will be executed is called "
"\"Default\" and is stored in a directory associated with the script type. So "
@@ -1596,7 +1732,8 @@ msgstr ""
"skrip <filename><Init>/:0</filename> ada, itu akan dijalankan bagi "
"DISPLAY \":0\"."
-#: C/index.docbook:1000(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:998
msgid ""
"All of these scripts are run with root privilege and return 0 if run "
"successfully, and a non-zero return code if there was any failure that "
@@ -1610,7 +1747,8 @@ msgstr ""
"memblok sampai skrip selesai, sehingga bila salah satu skrip ini hang, ini "
"akan menyebabkan proses log masuk juga hang."
-#: C/index.docbook:1008(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1006
msgid ""
"When the Xserver for the login GUI has been successfully started, but before "
"the login GUI is actually displayed, GDM will run the <filename>Init</"
@@ -1624,7 +1762,8 @@ msgstr ""
"mesti dijalankan ketika layar log masuk tampil, atau untuk melakukan "
"inisialisasi khusus apapun bila diperlukan."
-#: C/index.docbook:1016(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1014
msgid ""
"After the user has been successfully authenticated GDM will run the "
"<filename>PostLogin</filename> script. This is done before any session setup "
@@ -1640,7 +1779,8 @@ msgstr ""
"mulai. Sebagai contoh, Anda mungkin perlu menyiapkan direktori $HOME "
"pengguna bila diperlukan."
-#: C/index.docbook:1025(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1023
msgid ""
"After the user session has been initialized, GDM will run the "
"<filename>PreSession</filename> script. This script is useful for doing any "
@@ -1653,7 +1793,8 @@ msgstr ""
"inisialisasi sesi yang perlu terjadi setelah sesi diinisialisasi. Ini dapat "
"dipakai untuk manajemen sesi atau akunting, misalnya."
-#: C/index.docbook:1033(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1031
msgid ""
"When a user terminates their session, GDM will run the "
"<filename>PostSession</filename> script. Note that the Xserver will have "
@@ -1663,7 +1804,8 @@ msgstr ""
"<filename>PostSession</filename>. Perhatikan bahwa Xserver bakal telah "
"berhenti saat skrip ini dijalankan, sehingga itu tak boleh diakses."
-#: C/index.docbook:1040(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1038
msgid ""
"Note that the <filename>PostSession</filename> script will be run even when "
"the display fails to respond due to an I/O error or similar. Thus, there is "
@@ -1673,7 +1815,8 @@ msgstr ""
"bahkan ketika tampilan gagal merespon karena galat I/O atau yang serupa. "
"Jadi tak ada jaminan bahwa aplikasi X akan bekerja selama eksekusi skrip."
-#: C/index.docbook:1047(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1045
msgid ""
"All of the above scripts will set the <filename>$RUNNING_UNDER_GDM</"
"filename> environment variable to <filename>yes</filename>. If the scripts "
@@ -1687,11 +1830,13 @@ msgstr ""
"mengidentifikasi ketika GDM sedang memanggil skrip ini, sehingga Anda dapat "
"menjalankan kode khusus ketika GDM sedang dipakai."
-#: C/index.docbook:1057(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1055
msgid "Autostart Configuration"
msgstr "Konfigurasi Autostart"
-#: C/index.docbook:1059(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1057
msgid ""
"The <filename><share>/gdm/autostart/LoginWindow</filename> directory "
"contains files in the format specified by the \"FreeDesktop.org Desktop "
@@ -1706,7 +1851,8 @@ msgstr ""
"otomatis atau hanya diluncurkan bila suatu nilai konfigurasi GConf ditata, "
"dsb."
-#: C/index.docbook:1068(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1066
msgid ""
"Any <filename>.desktop</filename> files in this directory will cause the "
"associated program to automatically start with the login GUI greeter. By "
@@ -1727,11 +1873,13 @@ msgstr ""
"konfigurasi yang dinyatakan dalam bagian Konfigurasi Aksesabilitas di bawah "
"ditata."
-#: C/index.docbook:1082(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1080
msgid "Xsession Script"
msgstr "Skrip Xsession"
-#: C/index.docbook:1084(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1082
msgid ""
"There is also an <filename>Xsession</filename> script located at "
"<filename><etc>/gdm/Xsession</filename> which is called between the "
@@ -1749,11 +1897,13 @@ msgstr ""
"dan akan menjalankan sesi apapun yang dinyatakan oleh berkas sesi Desktop "
"yang dipilih pengguna untuk dimulai."
-#: C/index.docbook:1097(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1095
msgid "Daemon Configuration"
msgstr "Konfigurasi Daemon"
-#: C/index.docbook:1099(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1097
msgid ""
"The GDM daemon is configured using the <filename><etc>/gdm/custom."
"conf</filename> file. Default values are stored in GConf in the "
@@ -1769,7 +1919,8 @@ msgstr ""
"tertimpa ketika pengguna memutakhirkan sistem mereka untuk mendapatkan versi "
"GDM yang lebih baru."
-#: C/index.docbook:1109(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1107
msgid ""
"Note that older versions of GDM supported additional configuration options "
"which are no longer supported in the latest versions of GDM."
@@ -1777,7 +1928,8 @@ msgstr ""
"Perhatikan bahwa GDM versi lebih lama mendukung opsi konfigurasi tambahan "
"yang tak didukung lagi pada versi GDM terakhir."
-#: C/index.docbook:1114(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1112
msgid ""
"The <filename><etc>/gdm/custom.conf</filename> file is in the "
"<filename>keyfile</filename> format. Keywords in brackets define group "
@@ -1791,7 +1943,8 @@ msgstr ""
"tanda sama dengan mewakili nilai mereka. Baris kosong atau baris yang "
"diawali dengan tanda pagar (#) diabaikan."
-#: C/index.docbook:1122(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1120
msgid ""
"The file <filename><etc>/gdm/custom.conf</filename> supports the "
"\"[daemon]\", \"[security]\", and \"[xdmcp]\" group sections. Within each "
@@ -1808,7 +1961,8 @@ msgstr ""
"tenggang waktu adalah pengguna bernama \"you\", Anda perlu mengubah berkas "
"sehingga memuat baris-baris berikut:"
-#: C/index.docbook:1132(sect2/screen)
+#. (itstool) path: sect2/screen
+#: C/index.docbook:1130
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1821,25 +1975,30 @@ msgstr ""
"TimedLoginEnable=true\n"
"TimedLogin=you\n"
-#: C/index.docbook:1138(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1136
msgid "A full list of supported configuration keys follow:"
msgstr ""
"Daftar lengkap dari kunci konfigurasi yang didukung adalah sebagai berikut:"
-#: C/index.docbook:1143(sect3/title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1141
msgid "[chooser]"
msgstr "[chooser]"
-#: C/index.docbook:1147(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1145
msgid "Multicast"
msgstr "Multicast"
-#: C/index.docbook:1149(listitem/synopsis)
+#. (itstool) path: listitem/synopsis
+#: C/index.docbook:1147
#, no-wrap
msgid "Multicast=false"
msgstr "Multicast=false"
-#: C/index.docbook:1150(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1148
msgid ""
"If true and IPv6 is enabled, the chooser will send a multicast query to the "
"local network and collect responses from the hosts who have joined multicast "
@@ -1849,33 +2008,40 @@ msgstr ""
"ke jaringan lokal dan mengumpulkan jawaban dari host yang telah bergabung ke "
"grup multicast."
-#: C/index.docbook:1159(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1157
msgid "MulticastAddr"
msgstr "MulticastAddr"
-#: C/index.docbook:1161(listitem/synopsis)
+#. (itstool) path: listitem/synopsis
+#: C/index.docbook:1159
#, no-wrap
msgid "MulticastAddr=ff02::1"
msgstr "MulticastAddr=ff02::1"
-#: C/index.docbook:1162(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1160
msgid "This is the Link-local multicast address."
msgstr "Ini adalaha alamat multicast Link-local."
-#: C/index.docbook:1171(sect3/title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1169
msgid "[daemon]"
msgstr "[daemon]"
-#: C/index.docbook:1174(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1172
msgid "TimedLoginEnable"
msgstr "TimedLoginEnable"
-#: C/index.docbook:1176(listitem/synopsis)
+#. (itstool) path: listitem/synopsis
+#: C/index.docbook:1174
#, no-wrap
msgid "TimedLoginEnable=false"
msgstr "TimedLoginEnable=false"
-#: C/index.docbook:1177(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1175
msgid ""
"If the user given in <filename>TimedLogin</filename> should be logged in "
"after a number of seconds (set with <filename>TimedLoginDelay</filename>) of "
@@ -1905,16 +2071,19 @@ msgstr ""
"bagian \"Keamanan->PAM\" dari manual untuk informasi lebih jauh, atau "
"untuk bantuan bila fitur ini sepertinya tak bekerja."
-#: C/index.docbook:1199(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1197
msgid "TimedLogin"
msgstr "TimedLogin"
-#: C/index.docbook:1201(listitem/synopsis)
+#. (itstool) path: listitem/synopsis
+#: C/index.docbook:1199
#, no-wrap
msgid "TimedLogin="
msgstr "TimedLogin="
-#: C/index.docbook:1202(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1200
msgid ""
"This is the user that should be logged in after a specified number of "
"seconds of inactivity."
@@ -1922,7 +2091,8 @@ msgstr ""
"Ini adalah pengguna yang mesti dilogmasukkan setelah sekian detik tanpa "
"aktivitas seperti yang dinyatakan."
-#: C/index.docbook:1206(listitem/para) C/index.docbook:1250(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1204 C/index.docbook:1248
msgid ""
"If the value ends with a vertical bar | (the pipe symbol), then GDM will "
"execute the program specified and use whatever value is returned on standard "
@@ -1939,16 +2109,19 @@ msgstr ""
"adalah \"/usr/bin/getloginuser|\", maka program \"/usr/bin/getloginuser\" "
"akan dijalankan untuk mendapat nilai pengguna."
-#: C/index.docbook:1220(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1218
msgid "TimedLoginDelay"
msgstr "TimedLoginDelay"
-#: C/index.docbook:1222(listitem/synopsis)
+#. (itstool) path: listitem/synopsis
+#: C/index.docbook:1220
#, no-wrap
msgid "TimedLoginDelay=30"
msgstr "TimedLoginDelay=30"
-#: C/index.docbook:1223(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1221
msgid ""
"Delay in seconds before the <filename>TimedLogin</filename> user will be "
"logged in."
@@ -1956,16 +2129,19 @@ msgstr ""
"Tundaan dalam detik sebelum pengguna <filename>TimedLogin</filename> akan "
"dilogmasukkan."
-#: C/index.docbook:1231(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1229
msgid "AutomaticLoginEnable"
msgstr "AutomaticLoginEnable"
-#: C/index.docbook:1233(listitem/synopsis)
+#. (itstool) path: listitem/synopsis
+#: C/index.docbook:1231
#, no-wrap
msgid "AutomaticLoginEnable=false"
msgstr "AutomaticLoginEnable=false"
-#: C/index.docbook:1234(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1232
msgid ""
"If true, the user given in <filename>AutomaticLogin</filename> should be "
"logged in immediately. This feature is like timed login with a delay of 0 "
@@ -1975,16 +2151,19 @@ msgstr ""
"filename> mesti dilogmasukkan seketika. Fitur ini seperti log masuk dengan "
"tenggang waktu 0 detik."
-#: C/index.docbook:1243(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1241
msgid "AutomaticLogin"
msgstr "AutomaticLogin"
-#: C/index.docbook:1245(listitem/synopsis)
+#. (itstool) path: listitem/synopsis
+#: C/index.docbook:1243
#, no-wrap
msgid "AutomaticLogin="
msgstr "AutomaticLogin="
-#: C/index.docbook:1246(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1244
msgid ""
"This is the user that should be logged in immediately if "
"<filename>AutomaticLoginEnable</filename> is true."
@@ -1992,16 +2171,19 @@ msgstr ""
"Ini adalah pengguna yang mesti seketika log masuk bila "
"<filename>AutomaticLoginEnable</filename> berisi true."
-#: C/index.docbook:1264(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1262
msgid "User"
msgstr "User"
-#: C/index.docbook:1266(listitem/synopsis)
+#. (itstool) path: listitem/synopsis
+#: C/index.docbook:1264
#, no-wrap
msgid "User=gdm"
msgstr "User=gdm"
-#: C/index.docbook:1267(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1265
msgid ""
"The username under which the greeter and other GUI programs are run. Refer "
"to the <filename>Group</filename> configuration key and to the \"Security-"
@@ -2011,16 +2193,19 @@ msgstr ""
"konfigurasi <filename>Group</filename> dan bagian \"Keamanan->Pengguna "
"Dan Grup GDM\" dari dokumentasi ini untuk informasi lebih lanjut."
-#: C/index.docbook:1277(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1275
msgid "Group"
msgstr "Group"
-#: C/index.docbook:1279(listitem/synopsis)
+#. (itstool) path: listitem/synopsis
+#: C/index.docbook:1277
#, no-wrap
msgid "Group=gdm"
msgstr "Group=gdm"
-#: C/index.docbook:1280(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1278
msgid ""
"The group name under which the greeter and other GUI programs are run. Refer "
"to the <filename>User</filename> configuration key and to the \"Security->"
@@ -2030,26 +2215,29 @@ msgstr ""
"konfigurasi <filename>Group</filename> dan bagian \"Keamanan->Pengguna "
"Dan Grup GDM\" dari dokumentasi ini untuk informasi lebih lanjut."
-#: C/index.docbook:1292(sect3/title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1290
msgid "Debug Options"
msgstr "Opsi Debug"
-#: C/index.docbook:1295(variablelist/title)
+#. (itstool) path: variablelist/title
+#: C/index.docbook:1293
msgid "[debug]"
msgstr "[debug]"
-#: C/index.docbook:1298(varlistentry/term)
-#: C/index.docbook:1429(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1296 C/index.docbook:1427
msgid "Enable"
msgstr "Enable"
-#: C/index.docbook:1300(listitem/synopsis)
-#: C/index.docbook:1431(listitem/synopsis)
+#. (itstool) path: listitem/synopsis
+#: C/index.docbook:1298 C/index.docbook:1429
#, no-wrap
msgid "Enable=false"
msgstr "Enable=false"
-#: C/index.docbook:1301(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1299
msgid ""
"To enable debugging, set the debug/Enable key to \"true\" in the "
"<filename><etc>/gdm/custom.conf</filename> file and restart GDM. Then "
@@ -2063,24 +2251,29 @@ msgstr ""
"(<filename><var>/log/messages</filename> atau <filename><var>/"
"adm/messages</filename> bergantung kepada Sistem Operasi Anda)."
-#: C/index.docbook:1316(sect3/title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1314
msgid "Greeter Options"
msgstr "Opsi Greeter"
-#: C/index.docbook:1319(variablelist/title)
+#. (itstool) path: variablelist/title
+#: C/index.docbook:1317
msgid "[greeter]"
msgstr "[greeter]"
-#: C/index.docbook:1322(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1320
msgid "IncludeAll"
msgstr "IncludeAll"
-#: C/index.docbook:1324(listitem/synopsis)
+#. (itstool) path: listitem/synopsis
+#: C/index.docbook:1322
#, no-wrap
msgid "IncludeAll=true"
msgstr "IncludeAll=true"
-#: C/index.docbook:1325(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1323
msgid ""
"If true, then the face browser will show all users on the local machine. If "
"false, the face browser will only show users who have recently logged in."
@@ -2089,7 +2282,8 @@ msgstr ""
"mesin lokal. Bila berisi false, maka peramban wajah hanya akan menampilkan "
"pengguna yang baru-baru ini log masuk."
-#: C/index.docbook:1331(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1329
msgid ""
"When this key is true, GDM will call fgetpwent() to get a list of local "
"users on the system. Any users with a user id less than 500 (or 100 if "
@@ -2108,11 +2302,12 @@ msgstr ""
"sebelumnya log masuk ke sistem (sebagai contoh pengguna NIS/LDAP). Daftar "
"ini didapat dari pemanggilan antar muka ConsoleKit <command>ck-history</"
"command>. Ini juga akan menyingkirkan pengguna yang tak memiliki shell yang "
-"valid (shell valid adalah sebarang shell yang dikembalikan oleh getusershell"
-"() - /sbin/nologin atau /bin/false dianggap sebagai shell yang tak valid "
-"walaupun getusershell() mengembalikan mereka)."
+"valid (shell valid adalah sebarang shell yang dikembalikan oleh "
+"getusershell() - /sbin/nologin atau /bin/false dianggap sebagai shell yang "
+"tak valid walaupun getusershell() mengembalikan mereka)."
-#: C/index.docbook:1345(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1343
msgid ""
"If false, then GDM more simply only displays users that have previously "
"logged in on the system (local or NIS/LDAP users) by calling the <command>ck-"
@@ -2122,16 +2317,19 @@ msgstr ""
"sebelumnya pernah log masuk ke sistem (pengguna lokal atau NIS/LDAP) dengan "
"memanggil antar muka ConsoleKit <command>ck-history</command>."
-#: C/index.docbook:1354(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1352
msgid "Include"
msgstr "Include"
-#: C/index.docbook:1356(listitem/synopsis)
+#. (itstool) path: listitem/synopsis
+#: C/index.docbook:1354
#, no-wrap
msgid "Include="
msgstr "Include="
-#: C/index.docbook:1357(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1355
msgid ""
"Set to a list of users to always include in the Face Browser. This value is "
"set to a list of users separated by commas. By default, the value is empty."
@@ -2140,16 +2338,19 @@ msgstr ""
"Nilai ini diisi dengan daftar pengguna yang dipisah dengan koma. Nilai "
"bawaan adalah kosong."
-#: C/index.docbook:1366(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1364
msgid "Exclude"
msgstr "Exclude"
-#: C/index.docbook:1368(listitem/synopsis)
+#. (itstool) path: listitem/synopsis
+#: C/index.docbook:1366
#, no-wrap
msgid
"Exclude=bin,root,daemon,adm,lp,sync,shutdown,halt,mail,news,uucp,operator,nobody,nobody4,noaccess,postgres,pvm,rpm,nfsnobody,pcap"
msgstr
"Exclude=bin,root,daemon,adm,lp,sync,shutdown,halt,mail,news,uucp,operator,nobody,nobody4,noaccess,postgres,pvm,rpm,nfsnobody,pcap"
-#: C/index.docbook:1369(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1367
msgid ""
"Set to a list of users to always exclude in the Face Browser. This value is "
"set to a list of users separated by commas. Note that the setting in the "
@@ -2164,24 +2365,29 @@ msgstr ""
"maka Anda perlu menata nilai ke nilai bawaan dengan pengguna tambahan "
"ditambahkan ke daftar."
-#: C/index.docbook:1383(sect3/title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1381
msgid "Security Options"
msgstr "Opsi Keamanan"
-#: C/index.docbook:1386(variablelist/title)
+#. (itstool) path: variablelist/title
+#: C/index.docbook:1384
msgid "[security]"
msgstr "[security]"
-#: C/index.docbook:1389(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1387
msgid "DisallowTCP"
msgstr "DisallowTCP"
-#: C/index.docbook:1391(listitem/synopsis)
+#. (itstool) path: listitem/synopsis
+#: C/index.docbook:1389
#, no-wrap
msgid "DisallowTCP=true"
msgstr "DisallowTCP=true"
-#: C/index.docbook:1392(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1390
msgid ""
"If true, then always append <filename>-nolisten tcp</filename> to the "
"command line when starting attached Xservers, thus disallowing TCP "
@@ -2193,24 +2399,29 @@ msgstr ""
"koneksi TCP. Ini konfigurasi yang lebih aman bila Anda tak memakai koneksi "
"jauh."
-#: C/index.docbook:1404(sect3/title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1402
msgid "XDCMP Support"
msgstr "Dukungan XDMCP"
-#: C/index.docbook:1407(variablelist/title)
+#. (itstool) path: variablelist/title
+#: C/index.docbook:1405
msgid "[xdmcp]"
msgstr "[xdmcp]"
-#: C/index.docbook:1410(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1408
msgid "DisplaysPerHost"
msgstr "DisplaysPerHost"
-#: C/index.docbook:1412(listitem/synopsis)
+#. (itstool) path: listitem/synopsis
+#: C/index.docbook:1410
#, no-wrap
msgid "DisplaysPerHost=1"
msgstr "DisplaysPerHost=1"
-#: C/index.docbook:1413(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1411
msgid ""
"To prevent attackers from filling up the pending queue, GDM will only allow "
"one connection for each remote computer. If you want to provide display "
@@ -2222,7 +2433,8 @@ msgstr ""
"menyediakanlayanan tampilan ke komputer yang memiliki lebih dari satu layar, "
"Anda mesti menaikkan nilai ini."
-#: C/index.docbook:1420(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1418
msgid ""
"Note that the number of attached DISPLAYS allowed is not limited. Only "
"remote connections via XDMCP are limited by this configuration option."
@@ -2230,7 +2442,8 @@ msgstr ""
"Perhatikan bahwa cacah DISPLAY tercantol yang diijinkan tak dibatasi. Hanya "
"koneksi jauh melalui XDMCP yang dibatasi oleh opsi konfigurasi ini."
-#: C/index.docbook:1432(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1430
msgid ""
"Setting this to true enables XDMCP support allowing remote displays/X "
"terminals to be managed by GDM."
@@ -2238,7 +2451,8 @@ msgstr ""
"Menata ini ke true memungkinkan dukungan XDMCP yang mengijinkan tampilan "
"jauh/terminal X dikelola oleh GDM."
-#: C/index.docbook:1437(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1435
msgid ""
"<filename>gdm</filename> listens for requests on UDP port 177. See the Port "
"option for more information."
@@ -2246,7 +2460,8 @@ msgstr ""
"<filename>gdm</filename> mendengarkan permintaan pada UDP port 177. Lihat "
"opsi Port untuk informasi lebih jauh."
-#: C/index.docbook:1442(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1440
msgid ""
"If GDM is compiled to support it, access from remote displays can be "
"controlled using the TCP Wrappers library. The service name is "
@@ -2256,7 +2471,8 @@ msgstr ""
"dikendalikan memakai pustaka TCP Wrapper. Nama layanan adalah <filename>gdm</"
"filename>"
-#: C/index.docbook:1450(para/screen)
+#. (itstool) path: para/screen
+#: C/index.docbook:1448
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2265,7 +2481,8 @@ msgstr ""
"\n"
"gdm:.my.domain\n"
-#: C/index.docbook:1448(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1446
msgid ""
"You should add <_:screen-1/> to your <filename><etc>/hosts.allow</"
"filename>, depending on your TCP Wrappers configuration. See the <ulink type="
@@ -2276,7 +2493,8 @@ msgstr ""
"halaman man <ulink type=\"help\" url=\"man:hosts.allow\">hosts.allow</ulink> "
"untuk rinciannya."
-#: C/index.docbook:1459(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1457
msgid ""
"Please note that XDMCP is not a particularly secure protocol and that it is "
"a good idea to block UDP port 177 on your firewall unless you really need it."
@@ -2285,16 +2503,19 @@ msgstr ""
"untuk memblokir UDP port 177 pada firewall Anda kecuali Anda memang "
"memerlukannya."
-#: C/index.docbook:1468(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1466
msgid "HonorIndirect"
msgstr "HonorIndirect"
-#: C/index.docbook:1470(listitem/synopsis)
+#. (itstool) path: listitem/synopsis
+#: C/index.docbook:1468
#, no-wrap
msgid "HonorIndirect=true"
msgstr "HonorIndirect=true"
-#: C/index.docbook:1471(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1469
msgid ""
"Enables XDMCP INDIRECT choosing (i.e. remote execution of "
"<filename>gdmchooser</filename>) for X-terminals which do not supply their "
@@ -2304,16 +2525,19 @@ msgstr ""
"<filename>gdmchooser</filename>) bagi X-terminal yang tak menyediakan "
"peramban tampilannya sendiri."
-#: C/index.docbook:1480(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1478
msgid "MaxPending"
msgstr "MaxPending"
-#: C/index.docbook:1482(listitem/synopsis)
+#. (itstool) path: listitem/synopsis
+#: C/index.docbook:1480
#, no-wrap
msgid "MaxPending=4"
msgstr "MaxPending=4"
-#: C/index.docbook:1483(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1481
msgid ""
"To avoid denial of service attacks, GDM has fixed size queue of pending "
"connections. Only MaxPending displays can start at the same time."
@@ -2322,7 +2546,8 @@ msgstr ""
"sambungan yang tertunda berukuran tetap. Hanya MaxPending tampilan yang "
"dapat dimulai pada saat yang sama."
-#: C/index.docbook:1489(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1487
msgid ""
"Please note that this parameter does not limit the number of remote displays "
"which can be managed. It only limits the number of displays initiating a "
@@ -2332,16 +2557,19 @@ msgstr ""
"dapat dikelola. Ini hanya membatasi cacah tampilan yang mengawali koneksi "
"secara simultan."
-#: C/index.docbook:1498(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1496
msgid "MaxSessions"
msgstr "MaxSessions"
-#: C/index.docbook:1500(listitem/synopsis)
+#. (itstool) path: listitem/synopsis
+#: C/index.docbook:1498
#, no-wrap
msgid "MaxSessions=16"
msgstr "MaxSessions=16"
-#: C/index.docbook:1501(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1499
msgid ""
"Determines the maximum number of remote display connections which will be "
"managed simultaneously. I.e. the total number of remote displays that can "
@@ -2351,16 +2579,19 @@ msgstr ""
"secara simultan. Yaitu cacah total tampilan jauh yang dapat memakai host "
"Anda."
-#: C/index.docbook:1510(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1508
msgid "MaxWait"
msgstr "MaxWait"
-#: C/index.docbook:1512(listitem/synopsis)
+#. (itstool) path: listitem/synopsis
+#: C/index.docbook:1510
#, no-wrap
msgid "MaxWait=30"
msgstr "MaxWait=30"
-#: C/index.docbook:1513(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1511
msgid ""
"When GDM is ready to manage a display an ACCEPT packet is sent to it "
"containing a unique session id which will be used in future XDMCP "
@@ -2370,7 +2601,8 @@ msgstr ""
"kepadanya, yang memuat id sesi unik yang akan dipakai dalam percakapan XDMCP "
"di masa mendatang."
-#: C/index.docbook:1519(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1517
msgid ""
"GDM will then place the session id in the pending queue waiting for the "
"display to respond with a MANAGE request."
@@ -2378,7 +2610,8 @@ msgstr ""
"GDM lalu akan menempatkan id sesi ke dalam antrian tertunda yang menunggu "
"tampilan merespon dengan permintaan MANAGE."
-#: C/index.docbook:1524(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1522
msgid ""
"If no response is received within MaxWait seconds, GDM will declare the "
"display dead and erase it from the pending queue freeing up the slot for "
@@ -2388,16 +2621,19 @@ msgstr ""
"bahwa tampilan mati dan menghapusnya dari antrian tertunda, membebaskan slot "
"bagi tampilan lain."
-#: C/index.docbook:1533(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1531
msgid "MaxWaitIndirect"
msgstr "MaxWaitIndirect"
-#: C/index.docbook:1535(listitem/synopsis)
+#. (itstool) path: listitem/synopsis
+#: C/index.docbook:1533
#, no-wrap
msgid "MaxWaitIndirect=30"
msgstr "MaxWaitIndirect=30"
-#: C/index.docbook:1536(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1534
msgid ""
"The MaxWaitIndirect parameter determines the maximum number of seconds "
"between the time where a user chooses a host and the subsequent indirect "
@@ -2415,16 +2651,19 @@ msgstr ""
"ada lebih banyak host mencoba mengirim query tak langsung daripada "
"<filename>MaxPendingIndirect</filename>."
-#: C/index.docbook:1550(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1548
msgid "PingIntervalSeconds"
msgstr "PingIntervalSeconds"
-#: C/index.docbook:1552(listitem/synopsis)
+#. (itstool) path: listitem/synopsis
+#: C/index.docbook:1550
#, no-wrap
msgid "PingIntervalSeconds=60"
msgstr "PingIntervalSeconds=60"
-#: C/index.docbook:1553(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1551
msgid ""
"If the Xserver does not respond in the specified number of seconds, then the "
"connection is stopped and the session ended. When this happens the slave "
@@ -2438,7 +2677,8 @@ msgstr ""
"pengaturan ini, sehingga mungkin perlu menaikkan tenggang waktu bila "
"meningkatkan dari GDM 2.20 dan sebelumnya ke versi yang lebih baru."
-#: C/index.docbook:1562(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1560
msgid ""
"Note that GDM in the past used to have a <filename>PingInterval</filename> "
"configuration key which was also in minutes. For most purposes you'd want "
@@ -2455,16 +2695,19 @@ msgstr ""
"terminal dimatikan atau dimulai ulang dan Anda ingin mengakhiri sesi "
"tersebut."
-#: C/index.docbook:1575(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1573
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: C/index.docbook:1577(listitem/synopsis)
+#. (itstool) path: listitem/synopsis
+#: C/index.docbook:1575
#, no-wrap
msgid "Port=177"
msgstr "Port=177"
-#: C/index.docbook:1578(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1576
msgid ""
"The UDP port number <filename>gdm</filename> should listen to for XDMCP "
"requests. Do not change this unless you know what you are doing."
@@ -2473,16 +2716,19 @@ msgstr ""
"permintaan XDMCP. Jangan mengubah ini kecuali Anda tahu apa yang Anda "
"lakukan."
-#: C/index.docbook:1587(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1585
msgid "Willing"
msgstr "Willing"
-#: C/index.docbook:1589(listitem/synopsis)
+#. (itstool) path: listitem/synopsis
+#: C/index.docbook:1587
#, no-wrap
msgid "Willing=<etc>/gdm/Xwilling"
msgstr "Willing=<etc>/gdm/Xwilling"
-#: C/index.docbook:1590(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
msgid ""
"When the machine sends a WILLING packet back after a QUERY it sends a string "
"that gives the current status of this server. The default message is the "
@@ -2502,11 +2748,13 @@ msgstr ""
"3 detik untuk mencegah kemungkinan denial of service dengan membanjiri mesin "
"dengan paket QUERY."
-#: C/index.docbook:1609(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1607
msgid "Simple Greeter Configuration"
msgstr "Konfigurasi Penyapa Sederhana"
-#: C/index.docbook:1611(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1609
msgid ""
"The GDM default greeter is called the simple Greeter and is configured via "
"GConf. Default values are stored in GConf in the <filename>gdm-simple-"
@@ -2524,58 +2772,64 @@ msgstr ""
"command> atau <command>gconf-editor</command>. Opsi konfigurasi berikut "
"didukung:"
-#: C/index.docbook:1622(variablelist/title)
+#. (itstool) path: variablelist/title
+#: C/index.docbook:1620
msgid "Greeter Configuration Keys"
msgstr "Kunci Konfigurasi Penyapa"
-#: C/index.docbook:1625(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1623
msgid "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_enable"
msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_enable"
-#: C/index.docbook:1627(listitem/synopsis)
-#: C/index.docbook:1648(listitem/synopsis)
-#: C/index.docbook:1659(listitem/synopsis)
-#: C/index.docbook:1724(listitem/synopsis)
-#: C/index.docbook:1789(listitem/synopsis)
-#: C/index.docbook:1800(listitem/synopsis)
-#: C/index.docbook:1811(listitem/synopsis)
-#: C/index.docbook:1822(listitem/synopsis)
+#. (itstool) path: listitem/synopsis
+#: C/index.docbook:1625 C/index.docbook:1646 C/index.docbook:1657
+#: C/index.docbook:1722 C/index.docbook:1787 C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1809 C/index.docbook:1820
#, no-wrap
msgid "false (boolean)"
msgstr "false (boolean)"
-#: C/index.docbook:1628(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1626
msgid "Controls whether the banner message text is displayed."
msgstr "Mengendalikan apakah teks pesan banner ditampilkan."
-#: C/index.docbook:1635(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1633
msgid "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_text"
msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_text"
-#: C/index.docbook:1637(listitem/synopsis)
+#. (itstool) path: listitem/synopsis
+#: C/index.docbook:1635
#, no-wrap
msgid "NULL (string)"
msgstr "NULL (string)"
-#: C/index.docbook:1638(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1636
msgid "Specifies the text banner message to show on the greeter window."
msgstr "Menyatakan pesan banner teks untuk ditampilkan pada jendela penyapa."
-#: C/index.docbook:1646(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1644
msgid "/apps/gdm/simple-greeter/disable_restart_buttons"
msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/disable_restart_buttons"
-#: C/index.docbook:1649(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1647
msgid "Controls whether to show the restart buttons in the login window."
msgstr ""
"Mengendalikan apakah menampilkan tombol hidupkan ulang komputer pada jendela "
"log masuk."
-#: C/index.docbook:1657(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1655
msgid "/apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list"
msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list"
-#: C/index.docbook:1660(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1658
msgid ""
"If true, then the face browser with known users is not shown in the login "
"window."
@@ -2583,30 +2837,35 @@ msgstr ""
"Bila true, maka peramban wajah dengan pengguna yang dikenal tak ditampilkan "
"di jendela log masuk."
-#: C/index.docbook:1668(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1666
msgid "/apps/gdm/simple-greeter/logo_icon_name"
msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/logo_icon_name"
-#: C/index.docbook:1670(listitem/synopsis)
+#. (itstool) path: listitem/synopsis
+#: C/index.docbook:1668
#, no-wrap
msgid "computer (string)"
msgstr "komputer (string)"
-#: C/index.docbook:1671(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1669
msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
msgstr "Tata ke nama ikon ditemakan untuk dipakai bagi logo penyapa."
-#: C/index.docbook:1678(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1676
msgid "/apps/gdm/simple-greeter/recent-languages"
msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/recent-languages"
-#: C/index.docbook:1680(listitem/synopsis)
-#: C/index.docbook:1702(listitem/synopsis)
+#. (itstool) path: listitem/synopsis
+#: C/index.docbook:1678 C/index.docbook:1700
#, no-wrap
msgid "[] (string list)"
msgstr "[] (daftar string)"
-#: C/index.docbook:1681(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1679
msgid ""
"Set to a list of languages to be shown by default in the login window. "
"Default value is \"[]\". With the default setting only the system default "
@@ -2619,7 +2878,8 @@ msgstr ""
"dialog yang menampilkan daftar lengkap bahasa yang tersedia tempat pengguna "
"dapat memilih."
-#: C/index.docbook:1689(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1687
msgid ""
"Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps "
"track of any languages selected in this configuration key, and will show "
@@ -2632,11 +2892,13 @@ msgstr ""
"pilihan \"Lainnya...\". Dengan cara ini, bahasa yang umum dipilih akan lebih "
"mudah dipilih."
-#: C/index.docbook:1700(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1698
msgid "/apps/gdm/simple-greeter/recent-layouts"
msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/recent-layouts"
-#: C/index.docbook:1703(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1701
msgid ""
"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default in the login panel. "
"Default value is \"[]\". With the default setting only the system default "
@@ -2650,7 +2912,8 @@ msgstr ""
"yang memunculkan kotak dialog yang menunjukkan daftar lengkap tata letak "
"papan tik yang tersedia yang dapat dipilih oleh pengguna."
-#: C/index.docbook:1711(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1709
msgid ""
"Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps "
"track of any keyboard layouts selected in this configuration key, and will "
@@ -2663,33 +2926,39 @@ msgstr ""
"papan tik bersama dengan pilihan \"Lainnya...\". Dengan cara ini, tata letak "
"papan tik yang umum dipilih akan lebih mudah dipilih."
-#: C/index.docbook:1722(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1720
msgid "/apps/gdm/simple-greeter/wm_use_compiz"
msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/wm_use_compiz"
-#: C/index.docbook:1725(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1723
msgid ""
"Controls whether compiz is used as the window manager instead of metacity."
msgstr ""
"Mengendalikan apakah compiz dipakai sebagai manajer jendela menggantikan "
"metacity."
-#: C/index.docbook:1735(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1733
msgid "Accessibility Configuration"
msgstr "Konfigurasi Aksesibilitas"
-#: C/index.docbook:1737(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1735
msgid ""
"This section describes the accessibility configuration options available in "
"GDM."
msgstr ""
"Seksi ini menjelaskan opsi konfigurasi aksesibilitas yang tersedia dalam GDM."
-#: C/index.docbook:1743(sect3/title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1741
msgid "GDM Accessibility Dialog And GConf Keys"
msgstr "Dialog Aksesibilitas GDM Dan Kunci GConf"
-#: C/index.docbook:1745(sect3/para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1743
msgid ""
"The GDM greeter panel at the login screen displays an accessibility icon. "
"Clicking on that icon opens the GDM Accessibility Dialog. In the GDM "
@@ -2701,7 +2970,8 @@ msgstr ""
"Aksesibilitas GDM, ada daftar kotak contreng, sehingga pengguna dapat "
"mengaktifkan atau menonaktifkan perkakas bantu yang terkait."
-#: C/index.docbook:1752(sect3/para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1750
msgid ""
"The checkboxes that correspond to the on-screen keyboard, screen magnifier "
"and screen reader assistive tools act on the three GConf keys that are "
@@ -2726,7 +2996,8 @@ msgstr ""
"berjalan selama sesi log masuk terakhir akan otomatis diluncurkan pada sesi "
"log masuk selanjutnya."
-#: C/index.docbook:1766(sect3/para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1764
msgid ""
"The other checkboxes in the GDM Accessibility Dialog do not have "
"corresponding GConf keys because no additional program is launched to "
@@ -2740,26 +3011,31 @@ msgstr ""
"dengan fitur aksesibilitas yang disediakan oleh Xserver, yang selalu "
"berjalan selama sesi GDM."
-#: C/index.docbook:1776(sect3/title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1774
msgid "Accessibility GConf Keys"
msgstr "Kunci GConf Aksesibilitas"
-#: C/index.docbook:1778(sect3/para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1776
msgid ""
"GDM offers the following GConf keys to control its accessibility features:"
msgstr ""
"GDM menawarkan kunci GConf berikut untuk mengendalikan fitur "
"aksesibilitasnya:"
-#: C/index.docbook:1784(variablelist/title)
+#. (itstool) path: variablelist/title
+#: C/index.docbook:1782
msgid "GDM Configuration Keys"
msgstr "Kunci Konfigurasi GDM"
-#: C/index.docbook:1787(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1785
msgid "/desktop/gnome/interface/accessibility"
msgstr "/desktop/gnome/interface/accessibility"
-#: C/index.docbook:1790(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1788
msgid ""
"Controls whether the Accessibility infrastructure will be started with the "
"GDM GUI. This is needed for many accessibility technology programs to work."
@@ -2767,11 +3043,13 @@ msgstr ""
"Mengendalikan apakah infrastruktur Aksesibilitas akan dimulai dengan GUI "
"GDM. Ini diperlukan oleh banyak program teknologi aksesibilitas agar bekerja."
-#: C/index.docbook:1798(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1796
msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled"
msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled"
-#: C/index.docbook:1801(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1799
msgid ""
"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started "
"with the GDM GUI program. By default this is a screen magnifier application."
@@ -2779,11 +3057,13 @@ msgstr ""
"Bila ditata, alat asistif yang dikaitkan ke kunci GConf ini akan dimulai "
"dengan program GUI GDM. Secara baku ini adalah aplikasi pembesaran layar."
-#: C/index.docbook:1809(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1807
msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled"
msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled"
-#: C/index.docbook:1812(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1810
msgid ""
"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started "
"with the GDM GUI program. By default this is an on-screen keyboard "
@@ -2792,11 +3072,13 @@ msgstr ""
"Bila ditata, alat asistif yang dikaitkan ke kunci GConf ini akan dimulai "
"dengan program GUI GDM. Secara baku ini adalah aplikasi papan tik di layar."
-#: C/index.docbook:1820(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:1818
msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled"
msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled"
-#: C/index.docbook:1823(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1821
msgid ""
"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started "
"with the GDM GUI program. By default this is a screen reader application."
@@ -2804,11 +3086,13 @@ msgstr ""
"Bila ditata, alat asistif yang dikaitkan ke kunci GConf ini akan dimulai "
"dengan program GUI GDM. Secara baku ini adalah aplikasi pembaca layar."
-#: C/index.docbook:1834(sect3/title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1832
msgid "Linking GConf Keys to Accessbility Tools"
msgstr "Mengaitkan Kunci GConf ke Alat Aksesibilitas"
-#: C/index.docbook:1836(sect3/para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1834
msgid ""
"For the screen_magnifier_enabled, the screen_keyboard_enabled, and the "
"screen_reader_enabled GConf keys, the assistive tool which gets launched "
@@ -2828,7 +3112,8 @@ msgstr ""
"AutostartCondition pada berkas desktop. Maka baris AutostartCondition dalam "
"berkas desktop secara persis bisa salah satu dari berikut:"
-#: C/index.docbook:1848(sect3/screen)
+#. (itstool) path: sect3/screen
+#: C/index.docbook:1846
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2841,7 +3126,8 @@ msgstr ""
"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled\n"
"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled\n"
-#: C/index.docbook:1854(sect3/para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1852
msgid ""
"When an accessibility key is true, then any program which is linked to that "
"key in a GDM autostart desktop file will be launched (unless the Hidden key "
@@ -2856,11 +3142,13 @@ msgstr ""
"asistif bila ada beberapa berkas desktop dengan AutostartCondition ini dalam "
"direktori autostart GDM."
-#: C/index.docbook:1864(sect3/title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:1862
msgid "Example Of Modifying Accessibility Tool Configuration"
msgstr "Contoh Pengubahan Konfigurasi Alat Aksesibilitas"
-#: C/index.docbook:1866(sect3/para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1864
msgid ""
"For example, if GNOME is distributed with GOK as the default on-screen "
"keyboard, then this could be replaced with a different program if desired. "
@@ -2874,7 +3162,8 @@ msgstr ""
"\"onboard\" dan sebagai tambah mengaktifkan perkakas asistif \"mousetweaks\" "
"untuk dukungan dwelling, maka konfigurasi berikut diperlukan."
-#: C/index.docbook:1874(sect3/para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1872
msgid ""
"Create a desktop file for onboard and a second one for mousetweaks; for "
"example, onboard.desktop and mousetweaks.desktop. These files must be placed "
@@ -2886,11 +3175,13 @@ msgstr ""
"mesti ditempatkan dalam direktori autostart GDM dan dalam format yang "
"diterangkan dalam bagian \"Konfigurasi Mulai Otomatis\" dari dokumen ini."
-#: C/index.docbook:1882(sect3/para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1880
msgid "The following is an example <filename>onboard.desktop</filename> file:"
msgstr "Berikut ini adalah contoh berkas <filename>onboard.desktop</filename>:"
-#: C/index.docbook:1886(sect3/screen)
+#. (itstool) path: sect3/screen
+#: C/index.docbook:1884
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2919,13 +3210,15 @@ msgstr ""
"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n"
"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n"
-#: C/index.docbook:1900(sect3/para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1898
msgid ""
"The following is an example <filename>mousetweaks.desktop</filename> file:"
msgstr ""
"Berikut ini adalah contoh berkas <filename>mousetweaks.desktop</filename>:"
-#: C/index.docbook:1905(sect3/screen)
+#. (itstool) path: sect3/screen
+#: C/index.docbook:1903
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2954,7 +3247,8 @@ msgstr ""
"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n"
"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n"
-#: C/index.docbook:1919(sect3/para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1917
msgid ""
"Note the line with the AutostartCondition that links both desktop files to "
"the GConf key for the on-screen keyboard."
@@ -2962,7 +3256,8 @@ msgstr ""
"Perhatikan baris dengan AutostartCondition yang menautkan kedua berkas "
"desktop ke kunci GConf bagi papan tik pada layar."
-#: C/index.docbook:1924(sect3/para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1922
msgid ""
"To disable GOK from starting, the desktop file for the GOK on-screen "
"keyboard must be removed or deactivated. Otherwise onboard and GOK would "
@@ -2976,7 +3271,8 @@ msgstr ""
"dari direktori mulai-sendiri GDM atau dengan menambahkan pengaturan kunci "
"\"Hidden=true\" ke berkas gok.desktop."
-#: C/index.docbook:1932(sect3/para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1930
msgid ""
"After making these changes, GOK will no longer be started when the user "
"activates the on-screen keyboard in the GDM session; but onboard and "
@@ -2986,11 +3282,13 @@ msgstr ""
"mengaktifkan papan tik pada layar dalam sesi GDM, tapi sebagai gantinya yang "
"akan diluncurkan adalah onboard dan mousetweaks."
-#: C/index.docbook:1941(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1939
msgid "General Session Settings"
msgstr "Tatanan Sesi Umum"
-#: C/index.docbook:1950(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1948
msgid ""
"The GDM Greeter uses some of the same framework that your desktop session "
"will use. And so, it is influenced by a number of the same GConf settings. "
@@ -3006,11 +3304,13 @@ msgstr ""
"terpasang GDM b) kebijakan wajib sistem. GDM memasang kebijakan wajibnya "
"sendiri untuk mengunci beberapa pengaturan demi keamanan."
-#: C/index.docbook:1961(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1959
msgid "GNOME Settings Daemon"
msgstr "Daemon Penataan GNOME"
-#: C/index.docbook:1974(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1972
msgid ""
"GDM enables the following gnome-settings-daemon plugins: a11y-keyboard, "
"background, sound, xsettings."
@@ -3018,7 +3318,8 @@ msgstr ""
"GDM mengaktifkan plugin gnome-settings-daemon berikut: a11y-keyboard, "
"background, sound, xsettings."
-#: C/index.docbook:1979(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1977
msgid ""
"These are responsible for things like the background image, font and theme "
"settings, sound events, etc."
@@ -3026,7 +3327,8 @@ msgstr ""
"Ini bertanggungjawab bagi hal-hal seperti gambar latar, pengaturan fonta dan "
"tema, kejadian-kejadian bersuara, dsb."
-#: C/index.docbook:1984(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1982
msgid ""
"Plugins can also be disabled using GConf. For example, if you want to "
"disable the sound plugin then unset the following key: <filename>/apps/gdm/"
@@ -3036,11 +3338,13 @@ msgstr ""
"ingin mematikan plugin suara maka hapuskan tatanan kunci berikut: <filename>/"
"apps/gdm/simple-greeter/settings-manager-plugins/sound/active</filename>."
-#: C/index.docbook:1992(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1990
msgid "GDM Session Configuration"
msgstr "Konfigurasi Sesi GDM"
-#: C/index.docbook:1994(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1992
msgid ""
"GDM sessions are specified using the FreeDesktop.org Desktop Entry "
"Specification, which can be referenced at the following URL: <ulink url="
@@ -3052,7 +3356,8 @@ msgstr ""
"Specifications/desktop-entry-spec\"> http://www.freedesktop.org/wiki/"
"Specifications/desktop-entry-spec</ulink>."
-#: C/index.docbook:2001(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1999
msgid ""
"By default, GDM will install desktop files in the <filename><share>/"
"xsessions</filename> directory. GDM will search the following directories in "
@@ -3072,7 +3377,8 @@ msgstr ""
"filename> ditata ke <filename><etc>/dm/</filename> kecuali GDM ditata "
"untuk memakai direktori lain melalui opsi \"--with-dmconfdir\"."
-#: C/index.docbook:2014(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:2012
msgid ""
"A session can be disabled by editing the desktop file and adding a line as "
"follows: <filename>Hidden=true</filename>."
@@ -3080,7 +3386,8 @@ msgstr ""
"Suatu sesi dapat dimatikan dengan menyunting berkas desktop dan menambahkan "
"baris berikut: <filename>Hidden=true</filename>."
-#: C/index.docbook:2019(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:2017
msgid ""
"GDM desktop files support a GDM-specific extension, a key named \"X-GDM-"
"BypassXsession\". If the key is not specified in a desktop file, the value "
@@ -3107,11 +3414,13 @@ msgstr ""
"mengawakutu masalah dalam skrip pengguna atau sistem yang mungkin mencegah "
"seorang pengguna untuk mengawali suatu sesi."
-#: C/index.docbook:2038(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:2036
msgid "GDM User Session and Language Configuration"
msgstr "Konfigurasi Bahasa dan Sesi Pengguna GDM "
-#: C/index.docbook:2039(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:2037
msgid ""
"The user's default session and language choices are stored in the "
"<filename>~/.dmrc</filename> file. When a user logs in for the first time, "
@@ -3125,7 +3434,8 @@ msgstr ""
"bawaan ini hanya dengan mengubah ke nilai yang berbeda ketika sedang log "
"masuk. GDM akan mengingat perubahan ini untuk log masuk seterusnya."
-#: C/index.docbook:2047(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:2045
msgid ""
"The <filename>~/.dmrc</filename> file is in the standard <filename>INI</"
"filename> format. It has one section called <filename>[Desktop]</filename> "
@@ -3137,7 +3447,8 @@ msgstr ""
"yang memiliki dua kunci: <filename>Session</filename> dan "
"<filename>Language</filename>."
-#: C/index.docbook:2054(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:2052
msgid ""
"The <filename>Session</filename> key specifies the basename of the session "
"<filename>.desktop</filename> file that the user wishes to normally use "
@@ -3153,7 +3464,8 @@ msgstr ""
"salah satu kunci tersebut hilang, akan dipakai bawaan sistem. Berkas "
"biasanya nampak sebagai berikut:"
-#: C/index.docbook:2063(sect2/screen)
+#. (itstool) path: sect2/screen
+#: C/index.docbook:2061
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3166,15 +3478,18 @@ msgstr ""
"Session=gnome\n"
"Language=id_ID.UTF-8\n"
-#: C/index.docbook:2075(sect1/title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:2073
msgid "GDM Commands"
msgstr "Perintah GDM"
-#: C/index.docbook:2078(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:2076
msgid "GDM Root User Commands"
msgstr "Perintah Pengguna Root GDM"
-#: C/index.docbook:2080(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:2078
msgid ""
"The GDM package provides the following commands in <filename>sbindir</"
"filename> intended to be run by the root user:"
@@ -3182,11 +3497,14 @@ msgstr ""
"Paket GDM menyediakan perintah berikut di <filename>sbindir</filename> yang "
"dimaksudkan untuk dijalankan oleh pengguna root:"
-#: C/index.docbook:2086(sect3/title) C/index.docbook:2094(variablelist/title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#. (itstool) path: variablelist/title
+#: C/index.docbook:2084 C/index.docbook:2092
msgid "<command>gdm</command> Command Line Options"
msgstr "Opsi Perintah Baris <command>gdm</command>"
-#: C/index.docbook:2088(sect3/para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:2086
msgid ""
"<command>gdm</command> is the main daemon which sets up graphical login "
"environment and starts necesary helpers."
@@ -3194,43 +3512,53 @@ msgstr ""
"<command>gdm</command> adalah daemon utama yang menyiapkan lingkungan log "
"masuk grafis dan memulai para pembantu yang diperlukan."
-#: C/index.docbook:2097(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2095
msgid "-?, --help"
msgstr "-?, --help"
-#: C/index.docbook:2099(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2097
msgid "Gives a brief overview of the command line options."
msgstr "Memberi kilasan singkat atas opsi perintah baris."
-#: C/index.docbook:2106(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2104
msgid "--fatal-warnings"
msgstr "--fatal-warnings"
-#: C/index.docbook:2108(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2106
msgid "Make all warnings cause GDM to exit."
msgstr "Buat semua peringatan menyebabkan GDM keluar."
-#: C/index.docbook:2115(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2113
msgid "--timed-exit"
msgstr "--timed-exit"
-#: C/index.docbook:2117(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2115
msgid "Exit after 30 seconds. Useful for debugging."
msgstr "Keluar setelah 30 detik. Berguna untuk pengawakutuan."
-#: C/index.docbook:2124(varlistentry/term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:2122
msgid "--version"
msgstr "--version"
-#: C/index.docbook:2126(listitem/para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:2124
msgid "Print the version of the GDM daemon."
msgstr "Cetak versi daemon GDM."
-#: C/index.docbook:2135(sect3/title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:2133
msgid "<command>gdm-restart</command> Command Line Options"
msgstr "Opsi Perintah Baris <command>gdm-restart</command>"
-#: C/index.docbook:2137(sect3/para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:2135
msgid ""
"<command>gdm-restart</command> stops and restarts GDM by sending the GDM "
"daemon a HUP signal. This command will immediately terminate all sessions "
@@ -3240,11 +3568,13 @@ msgstr ""
"mengirim sinyal HUP ke daemon GDM. Perintah ini akan seketika menghentikan "
"semua sesi dan melog keluar pengguna yang sedang log masuk dengan GDM."
-#: C/index.docbook:2145(sect3/title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:2143
msgid "<command>gdm-safe-restart</command> Command Line Options"
msgstr "Opsi Perintah Baris <command>gdm-safe-restart</command>"
-#: C/index.docbook:2147(sect3/para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:2145
msgid ""
"<command>gdm-safe-restart</command> stops and restarts GDM by sending the "
"GDM daemon a USR1 signal. GDM will be restarted as soon as all users log out."
@@ -3253,11 +3583,13 @@ msgstr ""
"dengan mengirim sinyal USR1 ke daemon GDM. GDM akan direstart segera setelah "
"semua pengguna log keluar."
-#: C/index.docbook:2155(sect3/title)
+#. (itstool) path: sect3/title
+#: C/index.docbook:2153
msgid "<command>gdm-stop</command> Command Line Options"
msgstr "Opsi Perintah Baris <command>gdm-stop</command>"
-#: C/index.docbook:2157(sect3/para)
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:2155
msgid ""
"<command>gdm-stop</command> stops GDM by sending the GDM daemon a TERM "
"signal."
@@ -3265,11 +3597,13 @@ msgstr ""
"<command>gdm-stop</command> menghentikan GDM dengan cara mengirim sinyal "
"TERM ke daemon GDM."
-#: C/index.docbook:2168(sect1/title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:2166
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Penanganan Masalah"
-#: C/index.docbook:2176(sect1/para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:2174
msgid ""
"This section discusses helpful tips for getting GDM working. In general, if "
"you have a problem using GDM, you can submit a bug or send an email to the "
@@ -3281,7 +3615,8 @@ msgstr ""
"kutu atau surel ke milis gdm-list. Informasi tentang bagaimana melakukan ini "
"ada pada bagian pengantar dokumen ini."
-#: C/index.docbook:2183(sect1/para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:2181
msgid ""
"If GDM is failing to work properly, it is always a good idea to include "
"debug information. To enable debugging, set the debug/Enable key to \"true\" "
@@ -3308,11 +3643,13 @@ msgstr ""
"ulang syslog (lihat halaman man <ulink type=\"help\" url=\"man:syslog"
"\">syslog</ulink>)."
-#: C/index.docbook:2199(sect2/title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:2197
msgid "GDM Will Not Start"
msgstr "GDM Tidak Akan Dimulai"
-#: C/index.docbook:2201(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:2199
msgid ""
"There are a many problems that can cause GDM to fail to start, but this "
"section will discuss a few common problems and how to approach tracking down "
@@ -3326,7 +3663,8 @@ msgstr ""
"galat atau dialog ketika ia mencoba memulai, tapi bisa menjadi sulit melacak "
"masalah ketika GDM gagal diam-diam."
-#: C/index.docbook:2210(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:2208
msgid ""
"First make sure that the Xserver is configured properly. The GDM "
"configuration file contains a command in the [server-Standard] section that "
@@ -3348,7 +3686,8 @@ msgstr ""
"begitu, maka ubahlah perintah Xserver di berkas konfigurasi GDM sehingga "
"tepat bagi sistem Anda."
-#: C/index.docbook:2223(sect2/para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:2221
msgid ""
"Also make sure that the <filename>/tmp</filename> directory has reasonable "
"ownership and permissions, and that the machine's file system is not full. "
@@ -3358,11 +3697,13 @@ msgstr ""
"dan ijin yang memadai, dan sistem berkas mesin tak penuh. Masalah-masalah "
"ini akan menyebabkan GDM gagal dijalankan."
-#: C/index.docbook:2234(sect1/title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:2232
msgid "License"
msgstr "Lisensi"
-#: C/index.docbook:2235(sect1/para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:2233
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the <ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:gpl\"> "
@@ -3376,7 +3717,8 @@ msgstr ""
"dipublikasikan oleh Free Software Foundation; baik versi 2 dari Lisensi, "
"atau (terserah pilihan Anda) versi setelahnya."
-#: C/index.docbook:2243(sect1/para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:2241
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -3388,7 +3730,8 @@ msgstr ""
"TERTENTU. Lihat <citetitle>GNU General Public License</citetitle> untuk "
"rincian lebih lanjut."
-#: C/index.docbook:2257(para/address)
+#. (itstool) path: para/address
+#: C/index.docbook:2255
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3405,7 +3748,8 @@ msgstr ""
" <country>USA</country>\n"
" "
-#: C/index.docbook:2249(sect1/para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:2247
msgid ""
"A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is included "
"as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. You may also "
@@ -3420,11 +3764,13 @@ msgstr ""
"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org\">laman Web mereka</ulink> "
"atau dengan mengirim surat ke <_:address-1/>"
-#: C/legal.xml:9(para/ulink)
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
msgid "link"
msgstr "taut"
-#: C/legal.xml:2(legalnotice/para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]