[gnome-boxes/gnome-3-10] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes/gnome-3-10] Updated Polish translation
- Date: Fri, 13 Dec 2013 14:10:17 +0000 (UTC)
commit 9c4806eb1917e179424f9f8e4b06190c7667e2f6
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Fri Dec 13 15:10:11 2013 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 95 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 51 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 2a47d00..9937fc3 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,13 +6,12 @@
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2013.
# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2011-2013.
-#: ../src/main.vala:15
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-04 02:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-04 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-13 15:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-13 15:10+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -25,7 +24,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: Poland\n"
#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../src/main.vala:73
+#: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../src/main.vala:72
msgid "Boxes"
msgstr "Boxes"
@@ -190,6 +189,10 @@ msgstr[0] "%u maszyna została usunięta"
msgstr[1] "%u maszyny zostały usunięte"
msgstr[2] "%u maszyn zostało usuniętych"
+#: ../src/app.vala:866
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Cofnij"
+
#: ../src/app.vala:933
#, c-format
msgid ""
@@ -212,7 +215,7 @@ msgstr "Połączenie z maszyną \"%s\" się nie powiodło"
msgid "New and Recent"
msgstr "Nowe i ostatnie"
-#: ../src/display-page.vala:300
+#: ../src/display-page.vala:301
msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
msgstr "(naciśnięcie klawiszy Ctrl+Alt zwolni przechwycenie)"
@@ -228,7 +231,7 @@ msgstr "Można utworzyć maszynę używając przycisku w lewym górnym rogu."
msgid "Unsupported disk image format."
msgstr "Nieobsługiwany format obrazu dysku."
-#: ../src/installed-media.vala:83 ../src/installer-media.vala:101
+#: ../src/installed-media.vala:95 ../src/installer-media.vala:107
#: ../src/properties.vala:74
msgid "System"
msgstr "System"
@@ -278,6 +281,8 @@ msgstr "Błąd podczas zapisywania: %s"
msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"
+#. Only add smartcart support to guests if HAVE_SMARTCARD, as qemu built
+#. without smartcard support will not start vms with it.
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:230
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:247
msgid "Add support to guest"
@@ -318,8 +323,8 @@ msgstr "Usuń"
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "Wybór urządzenia lub pliku ISO"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:310 ../src/topbar.vala:158
-#: ../src/wizard-source.vala:306 ../src/wizard.vala:672
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:310 ../src/topbar.vala:160
+#: ../src/wizard-source.vala:306 ../src/wizard.vala:674
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
@@ -406,37 +411,37 @@ msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#. FIXME: add proper UI & docs
-#: ../src/main.vala:54
+#: ../src/main.vala:53
#, c-format
msgid "• The CPU is capable of virtualization: %s\n"
msgstr "• Procesor ma możliwość wirtualizacji: %s\n"
-#: ../src/main.vala:55
+#: ../src/main.vala:54
#, c-format
msgid "• The KVM module is loaded: %s\n"
msgstr "• Moduł KVM jest wczytany: %s\n"
-#: ../src/main.vala:56
+#: ../src/main.vala:55
#, c-format
msgid "• Libvirt KVM guest available: %s\n"
msgstr "• Gość KVM biblioteki libvirt jest dostępny: %s\n"
-#: ../src/main.vala:57
+#: ../src/main.vala:56
#, c-format
msgid "• Boxes storage pool available: %s\n"
msgstr "• Pula pamięci masowych programu jest dostępna: %s\n"
-#: ../src/main.vala:61
+#: ../src/main.vala:60
#, c-format
msgid "• The SELinux context is default: %s\n"
msgstr "• Kontekst SELinux jest domyślny: %s\n"
-#: ../src/main.vala:65
+#: ../src/main.vala:64
#, c-format
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
msgstr "Prosimy zgłaszać błędy do <%s> (w języku angielskim).\n"
-#: ../src/main.vala:66
+#: ../src/main.vala:65
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>.\n"
msgstr "Witryna domowa programu %s: <%s>.\n"
@@ -494,36 +499,36 @@ msgstr "Urządzenia"
msgid "Some changes may take effect only after reboot"
msgstr "Niektóre zmiany zostaną uwzględnione dopiero po ponownym uruchomieniu"
-#: ../src/properties.vala:279
+#: ../src/properties.vala:280
msgid "CPU:"
msgstr "Procesor:"
-#: ../src/properties.vala:286
+#: ../src/properties.vala:287
msgid "I/O:"
msgstr "Wejście/wyjście:"
-#: ../src/properties.vala:293
+#: ../src/properties.vala:294
msgid "Net:"
msgstr "Sieć:"
-#: ../src/properties.vala:300
+#: ../src/properties.vala:301
msgid "Force Shutdown"
msgstr "Wymuś wyłączenie"
-#: ../src/selectionbar.vala:35
+#: ../src/selectionbar.vala:36
msgid "P_ause"
msgstr "W_strzymaj"
-#: ../src/selectionbar.vala:48
+#: ../src/selectionbar.vala:49
#, c-format
msgid "Pausing '%s' failed"
msgstr "Wstrzymanie maszyny \"%s\" się nie powiodło"
-#: ../src/selectionbar.vala:57
+#: ../src/selectionbar.vala:58
msgid "_Delete"
msgstr "_Usuń"
-#: ../src/selectionbar.vala:65
+#: ../src/selectionbar.vala:66
msgid "_Properties"
msgstr "_Właściwości"
@@ -571,37 +576,37 @@ msgstr "Port musi zostać podany"
msgid "Missing port in Spice URI"
msgstr "Brak portu w adresie URI protokołu Spice"
-#: ../src/topbar.vala:73
+#: ../src/topbar.vala:74
msgid "_New"
msgstr "_Nowa"
-#: ../src/topbar.vala:87
+#: ../src/topbar.vala:88
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"
-#: ../src/topbar.vala:108
+#: ../src/topbar.vala:109
msgid "Search"
msgstr "Wyszukaj"
-#: ../src/topbar.vala:117
+#: ../src/topbar.vala:118
msgid "Select Items"
msgstr "Zaznacz elementy"
-#: ../src/topbar.vala:138
+#: ../src/topbar.vala:140
msgid "Select All"
msgstr "Zaznacz wszystkie"
-#: ../src/topbar.vala:139
+#: ../src/topbar.vala:141
msgid "Select Running"
msgstr "Zaznacz uruchomione"
-#: ../src/topbar.vala:140
+#: ../src/topbar.vala:142
msgid "Select None"
msgstr "Odznacz wszystkie"
#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
#. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/topbar.vala:202
+#: ../src/topbar.vala:204
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -609,7 +614,7 @@ msgstr[0] "Zaznaczono: %d"
msgstr[1] "Zaznaczono: %d"
msgstr[2] "Zaznaczono: %d"
-#: ../src/topbar.vala:204
+#: ../src/topbar.vala:206
msgid "(Click on items to select them)"
msgstr "(Kliknięcie elementu zaznacza go)"
@@ -706,7 +711,7 @@ msgstr "nie"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:439
+#: ../src/vm-configurator.vala:441
msgid "Incapable host system"
msgstr "Gospodarz nie umożliwia wirtualizacji"
@@ -798,6 +803,7 @@ msgstr ""
msgid "Will add a single box."
msgstr "Zostanie dodana jedna maszyna."
+#. ignore any parsing error
#: ../src/wizard.vala:163
msgid "Desktop Access"
msgstr "Dostęp do pulpitu"
@@ -820,6 +826,7 @@ msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr ""
"Analiza nośnika instalatora się nie powiodła. Uszkodzony lub niepełny nośnik?"
+#. We did this, so ignore!
#: ../src/wizard.vala:386
msgid "Box setup failed"
msgstr "Utworzenie maszyny się nie powiodło"
@@ -886,7 +893,7 @@ msgstr ""
"Proszę włożyć nośnik instalacji systemu operacyjnego lub wybrać źródło "
"poniżej"
-#: ../src/wizard.vala:572
+#: ../src/wizard.vala:570
msgid ""
"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
"products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -896,23 +903,23 @@ msgstr ""
"posiadanych produktów oprogramowania i są własnością ich odpowiednich "
"właścicieli."
-#: ../src/wizard.vala:585
+#: ../src/wizard.vala:581
msgid "Preparation"
msgstr "Przygotowanie"
-#: ../src/wizard.vala:586
+#: ../src/wizard.vala:582
msgid "Preparing to create new box"
msgstr "Przygotowywanie do utworzenia nowej maszyny"
-#: ../src/wizard.vala:623
+#: ../src/wizard.vala:617
msgid "Setup"
msgstr "Ustawienia"
-#: ../src/wizard.vala:630
+#: ../src/wizard.vala:624
msgid "Review"
msgstr "Przegląd"
-#: ../src/wizard.vala:638
+#: ../src/wizard.vala:632
msgid ""
"Virtualization extensions are unavailable on your system. If your system is "
"recent (post 2008), check your BIOS settings to enable them."
@@ -921,22 +928,22 @@ msgstr ""
"jest dostatecznie nowy (kupiony nie dawniej niż w 2008 roku), to proszę "
"sprawdzić ustawienia BIOS komputera, aby je włączyć."
-#: ../src/wizard.vala:669
+#: ../src/wizard.vala:671
msgid "Create a Box"
msgstr "Tworzenie maszyny"
-#: ../src/wizard.vala:684
+#: ../src/wizard.vala:686
msgid "_Back"
msgstr "_Wstecz"
-#: ../src/wizard.vala:693
+#: ../src/wizard.vala:695
msgid "C_ontinue"
msgstr "K_ontynuuj"
-#: ../src/wizard.vala:703
+#: ../src/wizard.vala:705
msgid "C_reate"
msgstr "_Utwórz"
-#: ../src/wizard.vala:791
+#: ../src/wizard.vala:793
msgid "C_ustomize..."
msgstr "_Dostosuj..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]