[orca] Updated Hungarian translation by Attila Hammer <hammera at pickup dot hu>
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [orca] Updated Hungarian translation by Attila Hammer <hammera at pickup dot hu>
- Date: Fri, 13 Dec 2013 08:56:20 +0000 (UTC)
commit ed5d2cfd681b42319eebc54b741b8330eb556d9b
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Fri Dec 13 09:56:12 2013 +0100
Updated Hungarian translation by Attila Hammer <hammera at pickup dot hu>
po/hu.po | 130 +++++++++++++++++++------------------------------------------
1 files changed, 41 insertions(+), 89 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index f2ae305..2af3f06 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: orca master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=orca&keywords=I18N+L10N&component=i18n\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-17 12:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-20 12:00+0200\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 19:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-11 12:55+0200\n"
+"Last-Translator: Attila Hammer <hammera at pickup dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2953,7 +2953,6 @@ msgstr "Ugrás a következő jelölőre."
#. role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to identify
#. important part of webpage like banners, main context, search etc.
#: ../src/orca/cmdnames.py:835
-#| msgid "Displays a list of links."
msgid "Displays a list of landmarks."
msgstr "A jelölők listájának megjelenítése."
@@ -3159,7 +3158,6 @@ msgstr "Meglátogatott hivatkozások listájának megjelenítése."
#: ../src/orca/generator.py:741 ../src/orca/generator.py:783
#: ../src/orca/generator.py:829
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:122
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:635
#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:558 ../src/orca/tutorialgenerator.py:598
msgid "toggle"
msgstr "kapcsológomb"
@@ -3701,7 +3699,6 @@ msgstr "Címke"
#. tag attribute 'role' used to identify important part of webpage like banners,
#. main context, search etc.
#: ../src/orca/guilabels.py:410
-#| msgid "trademark"
msgctxt "structural navigation"
msgid "Landmark"
msgstr "Jelölő"
@@ -3899,7 +3896,6 @@ msgstr "%d. szintű címsorok listája"
#. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML tag attribute 'role' used to
#. identify important part of webpage like banners, main context, search etc.
#: ../src/orca/guilabels.py:539
-#| msgid "trademark"
msgctxt "structural navigation"
msgid "Landmarks"
msgstr "Jelölők listája"
@@ -5527,12 +5523,6 @@ msgstr "Tanulómód. Kilépéshez nyomja meg az Esc billentyűt."
#. have a handler. This message is what is spoken to the user when entering Learn
#. Mode.
#: ../src/orca/messages.py:836
-#| msgid ""
-#| "Entering learn mode. Press any key to hear its function. To get a list "
-#| "of the screen reader's default shortcuts, press 1. To get a list of the "
-#| "screen reader's shortcuts for the current application, press 2. To view "
-#| "the screen reader's documentation, press F1. To exit learn mode, press "
-#| "the escape key."
msgid ""
"Entering learn mode. Press any key to hear its function. To view the "
"screen reader's documentation, press F1. To get a list of the screen "
@@ -6320,7 +6310,7 @@ msgstr "A keresés befejeződött."
#. have been reloaded.
#: ../src/orca/messages.py:1394
msgid "Screen reader settings reloaded."
-msgstr "A képernyőolvasó felhasználói beállítások újratöltése megtörtént."
+msgstr "A képernyőolvasó beállításainak újratöltése megtörtént."
#. Translators: This message is presented to the user when speech synthesis
#. has been temporarily turned off.
@@ -6381,7 +6371,7 @@ msgstr "A beszéd nem érhető el."
#. window and then move focus to that text. For example, they may want to find
#. the "OK" button. This message lets them know a string they were searching
#. for was not found.
-#: ../src/orca/messages.py:1435 ../src/orca/scripts/default.py:4019
+#: ../src/orca/messages.py:1435 ../src/orca/scripts/default.py:3900
msgid "string not found"
msgstr "a karakterlánc nem található"
@@ -6851,8 +6841,8 @@ msgstr[1] "%d oszloppal"
#, python-format
msgid "%d unvisited link"
msgid_plural "%d unvisited links"
-msgstr[0] "%d nem látogatott hivatkozások"
-msgstr[1] "%d nem látogatott hivatkozások"
+msgstr[0] "%d nem látogatott hivatkozás"
+msgstr[1] "%d nem látogatott hivatkozás"
#. Translators: This message presents the number of visited links in a
#. document.
@@ -6955,26 +6945,31 @@ msgstr "függőleges"
#. Translators: This is a state which applies to a check box.
#: ../src/orca/object_properties.py:98
+msgctxt "checkbox"
msgid "checked"
msgstr "bejelölve"
#. Translators: This is a state which applies to a check box.
#: ../src/orca/object_properties.py:101
+msgctxt "checkbox"
msgid "not checked"
msgstr "nincs bejelölve"
#. Translators: This is a state which applies to a check box.
#: ../src/orca/object_properties.py:104
+msgctxt "checkbox"
msgid "partially checked"
msgstr "részben bejelölve"
#. Translators: This is a state which applies to a toggle button.
#: ../src/orca/object_properties.py:107
+msgctxt "togglebutton"
msgid "pressed"
msgstr "lenyomva"
#. Translators: This is a state which applies to a toggle button.
#: ../src/orca/object_properties.py:110
+msgctxt "togglebutton"
msgid "not pressed"
msgstr "nincs lenyomva"
@@ -7047,19 +7042,12 @@ msgstr "szükséges"
msgid "multi-select"
msgstr "többválasztós"
-#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
-#. event for the Find button. If the name is "Find", and one of its
-#. states is VISIBLE and we are currently searching, that means we
-#. have just stopped a search. Inform the user that the search is
-#. complete and tell them how many files were found.
-#.
#. Translators: the "Find" string must match what gnome-search-tool
#. is using. We hate keying off stuff like this, but we're forced
#. to do so in this case.
-#.
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:1 ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:200
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:202
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:160
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:1 ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:188
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:190
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:99
msgid "Find"
msgstr "Keresés"
@@ -7558,11 +7546,11 @@ msgstr "Olvasott"
#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in
#. in this case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:109
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:97
msgid "Change to:"
msgstr "Csere:"
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:110
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:98
msgid "Misspelled word:"
msgstr "Hibásan írt szó:"
@@ -7574,15 +7562,15 @@ msgstr "Hibásan írt szó:"
#. gedit. We hate keying off stuff like this, but we're
#. forced to do so in this case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:144
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:132
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Helyesírás-ellenőrzés kész"
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:145
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:133
msgid "Spell checking is complete."
msgstr "A helyesírás-ellenőrzés befejeződött."
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:147
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:135
msgid "Press Tab and Return to terminate."
msgstr "Nyomja meg a Tab és az Enter billentyűket a megszakításhoz."
@@ -7596,11 +7584,9 @@ msgstr "Nyomja meg a Tab és az Enter billentyűket a megszakításhoz."
#. has to match what Thunderbird is using. We hate keying
#. off stuff like this, but we're forced to do so in this case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:271
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:346
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:176
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:325
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:599
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:259
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:332
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:278
#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:100
msgid "Check Spelling"
msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
@@ -7610,14 +7596,14 @@ msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this
#. case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:375
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:361
msgid "Phrase not found"
msgstr "A kifejezés nem található"
#. Translators: this indicates a find command succeeded in
#. finding something.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:437
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:402
msgid "Phrase found."
msgstr "A kifejezés megtalálva."
@@ -7625,17 +7611,10 @@ msgstr "A kifejezés megtalálva."
msgid "Read the latest n messages in the incoming messages text area."
msgstr "Az utolsó üzenet felolvasása a beérkezett üzenetekből."
-#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
-#. event for the Stop button. If the name is "Stop", and one of its
-#. states is VISIBLE, that means we have started a search. As the
-#. search progresses, regularly inform the user of this by speaking
-#. "Searching" (assuming the search tool has focus).
-#.
#. Translators: the "Stop" string must match what gnome-search-tool
#. is using. We hate keying off stuff like this, but we're forced
#. to do so in this case.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:131
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:85
msgid "Stop"
msgstr "Leállítás"
@@ -7649,57 +7628,19 @@ msgstr "Kapcsolódott/kapcsolat nélküli munka"
#. between workspaces. The goal here is to find a match
#. with that prefix.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:114
+#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:104
msgid "Workspace "
msgstr "Munkaterület"
-#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:114
+#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:104
msgid "Desk "
msgstr "Asztal "
-#. Translators: The Package Manager application notifies the
-#. user of minor errors by displaying an icon in the status
-#. bar and adding them to an error log rather than displaying
-#. the error in a dialog box. This string is the label for a
-#. checkbox. If it is checked, Orca will inform the user when
-#. the notification icon has appeared.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:115
-msgid "Notify me when errors have been logged."
-msgstr "Értesítsen, ha hibák kerültek naplózásra."
-
-#. Translators: The Package Manager application notifies the
-#. user of minor errors by displaying an icon in the status
-#. bar and adding them to an error log rather than displaying
-#. the error in a dialog box. This is the message Orca will
-#. present to inform the user that this has occurred.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:250
-msgid "An error occurred. View the error log for details."
-msgstr "Hiba történt. A részletekért nézze meg a hibanaplót."
-
-#. Translators: This is the tutorial string associated with a
-#. specific search field in the Packagemanager application.
-#. It is designed to inform the user how to move directly to
-#. the search results after the search has been completed.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/tutorialgenerator.py:60
-msgid "Use Ctrl+L to move focus to the results."
-msgstr "Az eredményekhez ugráshoz használja a Ctrl+L billentyűkombinációt."
-
#: ../src/orca/scripts/apps/planner/braille_generator.py:67
#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:63
msgid "Display more options"
msgstr "Több lehetőség megjelenítése"
-#. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:637
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:654
-#, python-format
-msgid "%s panel"
-msgstr "%s panel"
-
#. Translators: these represent the number of pixels
#. for the left or right margins in a document. We
#. are hesitant to interpret the values -- they are
@@ -7707,7 +7648,7 @@ msgstr "%s panel"
#. application, so we leave things in plural form
#. here.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3637 ../src/orca/scripts/default.py:3649
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3517 ../src/orca/scripts/default.py:3529
#, python-format
msgid "%(key)s %(value)s pixel"
msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels"
@@ -7716,7 +7657,7 @@ msgstr[1] "%(key)s %(value)s képpont"
#. Translators: this is the action name for the 'open' action.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:4743
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:4306
msgid "open"
msgstr "megnyitás"
@@ -8836,3 +8777,14 @@ msgstr ""
"billentyűt. A legkisebb értékre ugráshoz használja a Home, a legnagyobb "
"értékre ugráshoz pedig az End billentyűt."
+#~ msgid "Notify me when errors have been logged."
+#~ msgstr "Értesítsen, ha hibák kerültek naplózásra."
+
+#~ msgid "An error occurred. View the error log for details."
+#~ msgstr "Hiba történt. A részletekért nézze meg a hibanaplót."
+
+#~ msgid "Use Ctrl+L to move focus to the results."
+#~ msgstr "Az eredményekhez ugráshoz használja a Ctrl+L billentyűkombinációt."
+
+#~ msgid "%s panel"
+#~ msgstr "%s panel"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]