[gnome-packagekit] Tajik translation updated
- From: Victor Ibragimov <ibragimov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Tajik translation updated
- Date: Tue, 10 Dec 2013 11:01:22 +0000 (UTC)
commit 8b29cc80bb342137f3ac884ed0d1699f59396247
Author: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>
Date: Tue Dec 10 16:01:01 2013 +0500
Tajik translation updated
po/tg.po | 2399 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 1098 insertions(+), 1301 deletions(-)
---
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index e4b735c..0684bd7 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -8,16 +8,65 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tajik Gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-08 15:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-01 15:30+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-09 17:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-10 16:00+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>\n"
"Language-Team: \n"
-"Language: Tajik\n"
+"Language: tg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.1\n"
+
+#: ../data/appdata/gpk-application.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Package Installer"
+msgstr "Насбкунандаи қуттиҳои GNOME"
+
+#: ../data/appdata/gpk-application.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Package Installer allows you to install and remove packages on your system. "
+"You can view search packages by name, details or even file name and also see "
+"dependencies of one package on other packages. Searching by groups is "
+"possible and is an easy way to find software in your favorite desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+"Насбкунандаи қуттиҳо ба шумо имкон медиҳад, ки тавонед барномаҳоро аз "
+"системаи худ тоза кунед ё онҳоро насб намоед. Шумо метавонед қуттиҳои "
+"ҷустуҷӯиро аз рӯи ном, тавсилот ё номи файл аз назар гузаронед ва инчунин "
+"файлҳои вобастагии онро бинед. Шумо инчунин метавонед аз ҷустуҷӯи гурӯҳӣ "
+"истифода баред, то ки тавонед нармафзорро дар муҳити мизи кории дӯстдоштаи "
+"худ пайдо намоед."
+
+#: ../data/appdata/gpk-application.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Package Installer uses PackageKit and can work on any distribution using the "
+"native package management framework."
+msgstr ""
+"Насбкунандаи қуттиҳо маҷмӯи қуттиҳоро истифода мебарад ва метавонад дар "
+"ҳамаи дистрибутивҳо тавассути платформаи идоракунии қуттиҳои аслӣ кор кунад."
+
+#: ../data/appdata/gpk-update-viewer.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Package Updater"
+msgstr "Навсозикунандаи қуттиҳои GNOME"
+
+#: ../data/appdata/gpk-update-viewer.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Package Updater allows you to update packages on your system without "
+"rebooting. You can view details about each update and choose which updates "
+"to apply."
+msgstr ""
+"Навсозикунандаи қуттиҳо ба шумо имкон медиҳад, ки тавонед қуттиҳои системаи "
+"худро бе бозоғозӣ навсозӣ кунед. Шумо метавонед дар бораи ҳар як навсозӣ "
+"тафсилот гиред ва навсозии лозимиро интихоб карда татбиқ намоед."
+
+#: ../data/appdata/gpk-update-viewer.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Package Updater uses PackageKit and can work on any distribution using the "
+"native package management framework."
+msgstr ""
+"Навсозикунандаи қуттиҳо маҷмӯи қуттиҳоро истифода мебарад ва метавонад дар "
+"ҳамаи дистрибутивҳо тавассути платформаи идоракунии қуттиҳои аслӣ кор кунад."
#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:1
msgid "Automatically remove unused dependencies"
@@ -40,56 +89,43 @@ msgid "Ask the user if additional packages should be installed."
msgstr "Аз корбар пурсед, ки оё бастаҳои иловагӣ бояд насб карда шаванд."
#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:5
-msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
-msgstr ""
-"Аз корбар пурсед, ки оё файлҳо бояд дар директорияи ғайримахфӣ нусха шаванд"
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:6
-msgid ""
-"Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
-"installing from a FUSE mount."
-msgstr ""
-"Аз корбар пурсед, ки оё файлҳо ҳангоми насбшавӣ аз баландии FUSE бояд дар "
-"директорияи ғайримахфӣ нусха шаванд."
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:7
msgid "If search terms should be completed automatically"
msgstr "Агар мӯҳлати ҷустуҷӯ бояд ба таври худкор ба охир расад"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:8
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:6
msgid "If search terms should be completed automatically."
msgstr "Агар мӯҳлати ҷустуҷӯ бояд ба таври худкор ба охир расад."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:9
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:7
msgid "Filter using basename in gpk-application"
msgstr "Филтри истифодабарандаи номи асосӣ дар gpk-application"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:10
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:8
msgid "Filter package lists using basename in gpk-application."
msgstr ""
"Бастаи филтр номи асосии истифодашударо дар gpk-application рӯйхат мекунад."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:11
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:9
msgid "Only show the newest packages in the file lists"
msgstr "Намоиш додани танҳо бастаҳои навтарин дар рӯйхатҳои файл"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:12
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:10
msgid "Only show the newest packages in the file lists."
msgstr "Намоиш додани танҳо бастаҳои навтарин дар рӯйхатҳои файл."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:13
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:11
msgid "Only show supported packages in the file lists"
msgstr "Намоиш додани танҳо бастаҳои дастгиришаванда дар рӯйхатҳои файл"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:14
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:12
msgid "Only show supported packages in the file lists."
msgstr "Намоиш додани танҳо бастаҳои дастгиришаванда дар рӯйхатҳои файл."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:15
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:13
msgid "Only show native packages in the file lists"
msgstr "Намоиш даонаи танҳо бастаҳои маҳаллӣ дар рӯйхатҳои файл"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:16
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:14
msgid ""
"Only show native packages matching the machine architecture in the file "
"lists."
@@ -97,11 +133,11 @@ msgstr ""
"Намоиш додани танҳо бастаҳои маҳаллии мутобиқ ба меъмории мошинӣ дар "
"рӯйхатҳои файл."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:17
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:15
msgid "Show the category group menu"
msgstr "Намоиш додани менюи гурӯҳи категория"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:18
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:16
msgid ""
"Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
"distribution, but takes longer to populate."
@@ -109,11 +145,11 @@ msgstr ""
"Намоиш додани менюи гурӯҳи категория. Ин нисбатан комил буда барои паҳн "
"кардан танзим шудааст, вале дертар пур мешавад."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:19
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:17
msgid "Show the 'All Packages' group menu"
msgstr "Намоиш додани менюи гурӯҳии 'Ҳамаи бастаҳо'"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:20
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:18
msgid ""
"Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on most "
"backends and is not generally required by end users."
@@ -121,11 +157,11 @@ msgstr ""
"Намоиш додани объекти менюи ҳамаи бастаҳо. Дар пуштибонӣ дертар пур мешавад "
"ва умуман ба корбарони охирин лозим нест."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:21
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:19
msgid "The search mode used by default"
msgstr "Ҳолати ҷустуҷӯи истифодашуда тавассути пешфарз"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:22
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:20
msgid ""
"The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
"\"."
@@ -133,35 +169,19 @@ msgstr ""
"Ҳолати ҷустуҷӯи истифодашуда тавассути пешфарз. Имконот иборатанд аз \"ном"
"\", \"тафсилот\", ё \"файл\""
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:23
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:21
msgid "Show all repositories in the software source viewer"
msgstr "Намоиш додани ҳамаи анборҳои маълумот дар тамошобини манбаи нармафзор "
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:24
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:22
msgid "Show all repositories in the software source viewer."
msgstr "Намоиш додани ҳамаи анборҳои маълумот дар тамошобини манбаи нармафзор."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:25
-msgid ""
-"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
-"connection"
-msgstr ""
-"Огоҳ кардани корбар пеш аз анҷоми навсозии бузург дар пайвасти паҳннавори "
-"мобилӣ"
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:26
-msgid ""
-"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
-"connection."
-msgstr ""
-"Огоҳ кардани корбар пеш аз анҷоми навсозии бузург дар пайвасти паҳннавори "
-"мобилӣ."
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:27
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:23
msgid "Only show the newest updates in the list"
msgstr "Танҳо навсозиҳои навтаринро дар рӯйхат намоиш диҳед"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:28
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:24
msgid ""
"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
"updates that are still available."
@@ -169,32 +189,32 @@ msgstr ""
"Танҳо бастаҳои навтаринро дар рӯйхати навсозӣ намоиш диҳед, ва навсозиҳои "
"кӯҳнаеро, ки ҳоло ҳам дастрасанд, аз филтр гузаронед."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:29
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:25
msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
msgstr "Ҳангоми боргирӣ шудани бастаҳо ба тарафи онҳо ҳаракат кунед"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:30
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:26
msgid ""
"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
msgstr ""
"Ҳангоми боргирӣ ё насб шудани бастаҳо дар рӯйхати навсозӣ ба тарафи онҳо "
"ҳаракат кунед."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:31
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:27
msgid "Allow applications to invoke the font installer"
msgstr "Ба барномаҳо иҷозат диҳед, ки насбкунандаи шрифтро дархост кунанд"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:32
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:28
msgid "Allow applications to invoke the font installer."
msgstr "Ба барномаҳо иҷозат диҳед, ки насбкунандаи шрифтро дархост кунанд."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:33
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:29
msgid "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests"
msgstr ""
"Барномаҳое, ки ҳангоми нашр кардани дархостҳои сессияи D-Bus бояд нодида "
"гирифта шаванд"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:34
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:30
msgid ""
"Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests, "
"separated by commas."
@@ -202,25 +222,25 @@ msgstr ""
"Барномаҳое, ки ҳангоми нашр кардани дархостҳои сессияи D-Bus бояд нодида "
"гирифта шаванд, бо вергул ҷудо шудаанд."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:35
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:31
msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
msgstr "Ба барномаҳо иҷозат диҳед, ки дастгоҳи насби кодекро дархост кунанд"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:36
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:32
msgid "Allow applications to invoke the codec installer."
msgstr "Ба барномаҳо иҷозат диҳед, ки дастгоҳи насби кодекро дархост кунанд."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:37
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:33
msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
msgstr ""
"Ба барномаҳо иҷозат диҳед, ки дастгоҳи насби навъи MIME-ро дархост кунанд"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:38
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:34
msgid "Allow applications to invoke the mime type installer."
msgstr ""
"Ба барномаҳо иҷозат диҳед, ки дастгоҳи насби навъи MIME-ро дархост кунанд."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:39
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:35
msgid ""
"When displaying UI from a session D-Bus request, automatically use these "
"options by default."
@@ -228,7 +248,7 @@ msgstr ""
"Ҳангоми намоиши UI аз сессияи дархости D-Bus, ин имконотро ба таври худкор "
"тавассути пешфарз истифода баред."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:40
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:36
msgid ""
"When displaying UI from a session D-Bus request, force these options to be "
"turned on."
@@ -236,34 +256,6 @@ msgstr ""
"Ҳангоми намоиши UI аз сессияи дархости D-Bus, ин имконотро барои фаъол шудан "
"маҷбур намоед."
-#: ../data/gpk-application.appdata.xml.in.h:1
-#| msgid "Package installer"
-msgid "GNOME Package Installer"
-msgstr "Насбкунандаи қуттиҳои GNOME"
-
-#: ../data/gpk-application.appdata.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Package Installer allows you to install and remove packages on your system. "
-"You can view search packages by name, details or even file name and also see "
-"dependencies of one package on other packages. Searching by groups is "
-"possible and is an easy way to find software in your favorite desktop "
-"environment."
-msgstr ""
-"Насбкунандаи қуттиҳо ба шумо имкон медиҳад, ки тавонед барномаҳоро аз "
-"системаи худ тоза кунед ё онҳоро насб намоед. Шумо метавонед қуттиҳои "
-"ҷустуҷӯиро аз рӯи ном, тавсилот ё номи файл аз назар гузаронед ва инчунин "
-"файлҳои вобастагии онро бинед. Шумо инчунин метавонед аз ҷустуҷӯи гурӯҳӣ "
-"истифода баред, то ки тавонед нармафзорро дар муҳити мизи кории дӯстдоштаи "
-"худ пайдо намоед."
-
-#: ../data/gpk-application.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Package Installer uses PackageKit and can work on any distribution using the "
-"native package management framework."
-msgstr ""
-"Насбкунандаи қуттиҳо маҷмӯи қуттиҳоро истифода мебарад ва метавонад дар "
-"ҳамаи дистрибутивҳо тавассути платформаи идоракунии қуттиҳои аслӣ кор кунад."
-
#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
msgid "Packages"
msgstr "Бастаҳо"
@@ -342,7 +334,7 @@ msgstr "Бастаҳои вобаста"
msgid "Check for Updates"
msgstr "Тафтиши навсозиҳо"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:17 ../data/gpk-prefs.ui.h:11
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
msgid "Software Sources"
msgstr "Манбаҳои нармафзор"
@@ -367,8 +359,8 @@ msgid "Help"
msgstr "Кӯмак"
#: ../data/gpk-application.ui.h:23
-msgid "About Software Install"
-msgstr "Дар бораи насби нармафзор"
+msgid "About"
+msgstr "Дар бораи барнома"
#: ../data/gpk-application.ui.h:24
msgid "_Quit"
@@ -387,13 +379,11 @@ msgid "_Accept Agreement"
msgstr "Қабули қарордод"
#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:1
-#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1 ../src/gpk-application.c:2600
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3392 ../src/gpk-install-local-file.c:67
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:63 ../src/gpk-dbus-service.c:150
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:153
+#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1 ../src/gpk-application.c:2568
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3237 ../src/gpk-install-local-file.c:67
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:137 ../src/gpk-dbus-service.c:140
msgid "Software Install"
msgstr "Насбкунии нармафзор"
@@ -402,16 +392,6 @@ msgstr "Насбкунии нармафзор"
msgid "Install selected software on the system"
msgstr "Насб кардани нармафзори интихобшуда дар система"
-#. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:65
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:67
-msgid "Catalog Installer"
-msgstr "Дастгоҳи насби феҳрист"
-
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:2
-msgid "Install a catalog of software on the system"
-msgstr "Насб кардани феҳристи нармафзор дар система"
-
#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:826
msgid "Software Log Viewer"
msgstr "Тамошобини сабти рӯйдодҳои нармафзор"
@@ -436,102 +416,21 @@ msgstr ""
"нармафзор "
#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1 ../src/gpk-prefs.c:881
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1 ../src/gpk-prefs.c:634
msgid "Software Update Preferences"
msgstr "Танзимоти навсозии нармафзор"
#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
-msgid "C_heck for updates:"
-msgstr "C_heck барои навсозиҳо:"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
-msgid "Check for major _upgrades:"
-msgstr "Санҷиш барои такмили _асосӣ:"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
-msgid "Check for updates when using mobile broadband"
-msgstr "Ҳангоми истифодаи паҳннавори мобилӣ навсозиҳоро санҷед"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
-msgid "Check for updates on battery power"
-msgstr "Санҷиши навсозиҳо барои барқи батарея"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
-msgid "Currently using mobile broadband"
-msgstr "Паҳннавори мобилие, ки ҳоло истифода мешавад"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
-msgid "Update Settings"
-msgstr "Танзимоти навсозӣ"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:8
msgid ""
"A software source contains packages that can be installed on this computer."
msgstr ""
"Манбаи нармафзор бастаҳое дорад, ки дар ин компютер насб шуда метавонанд."
#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:10
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
msgid "_Show debug and development software sources"
msgstr "_Намоиши манбаҳои нармафзори ислоҳи хатоҳо ва рушд"
-#. TRANSLATORS: the program name
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-service-pack.c:817
-msgid "Service Pack Creator"
-msgstr "Эҷодкунандаи бастаи хидмат"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
-msgid "Create"
-msgstr "Эҷод кардан"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
-msgid "Create a copy of this computer's package list"
-msgstr "Эҷод кардани нусхаи рӯйхати бастаи ин компютер"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
-msgid "Create an archive of all the pending updates"
-msgstr "Эҷоди бойгонии ҳамаи навсозиҳои интизорӣ"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
-msgid "Create an archive of a specific package"
-msgstr "Эҷоди бойгонии бастаи махсус"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
-msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
-msgstr ""
-"Чанд баста бо истифода аз як вергули рӯйхати маҳдудшуда муайян карда мешаванд"
-
-#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:295
-msgid "Action"
-msgstr "Амал"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
-msgid "Destination package list:"
-msgstr "Рӯйхати бастаи ҳадаф:"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
-msgid "Select a Package List File"
-msgstr "Интихоби файли рӯйхати бастаҳо"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
-msgid "Save New Service Pack"
-msgstr "Захираи бастаи хидматии нав"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
-msgid "Output directory:"
-msgstr "Директорияи хуруҷ:"
-
-#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:5
-#: ../src/gpk-log.c:322
-msgid "Details"
-msgstr "Тафсилот"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13
-msgid "Progress"
-msgstr "Ҳолати иҷро"
-
#: ../data/gpk-signature.ui.h:1
msgid "Software signature is required"
msgstr "Имзои нармафзор лозим аст"
@@ -572,37 +471,6 @@ msgstr "Навсозии нармафзор"
msgid "Update software installed on the system"
msgstr "Навсозии нармафзори насбшуда дар система"
-#: ../data/gpk-update-viewer.appdata.xml.in.h:1
-#| msgid "No packages to update"
-msgid "GNOME Package Updater"
-msgstr "Навсозикунандаи қуттиҳои GNOME"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.appdata.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Package Updater allows you to update packages on your system without "
-"rebooting. You can view details about each update and choose which updates "
-"to apply."
-msgstr ""
-"Навсозикунандаи қуттиҳо ба шумо имкон медиҳад, ки тавонед қуттиҳои системаи "
-"худро бе бозоғозӣ навсозӣ кунед. Шумо метавонед дар бораи ҳар як навсозӣ "
-"тафсилот гиред ва навсозии лозимиро интихоб карда татбиқ намоед."
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Package Updater uses PackageKit and can work on any distribution using the "
-"native package management framework."
-msgstr ""
-"Навсозикунандаи қуттиҳо маҷмӯи қуттиҳоро истифода мебарад ва метавонад дар "
-"ҳамаи дистрибутивҳо тавассути платформаи идоракунии қуттиҳои аслӣ кор кунад."
-
-#: ../data/gpk-distro-upgrade.desktop.in.h:1
-msgid "Operating System Upgrade"
-msgstr "Такмили Системаи оперативӣ"
-
-#: ../data/gpk-distro-upgrade.desktop.in.h:2
-msgid "Upgrade the operating system to a new version"
-msgstr "Ба версияи нав такмил додани системаи оперативӣ"
-
#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
msgid "_Install Updates"
msgstr "_Насб кардани навсозиҳо"
@@ -619,65 +487,18 @@ msgstr ""
msgid "_Upgrade"
msgstr "_Такмил додан"
-#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
-msgid "_Details"
-msgstr "_Тафсилот"
-
-#. Application column (icon, name, description)
-#. TRANSLATORS: column for the application name
-#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:147
-#: ../src/gpk-helper-run.c:210
-msgid "Package"
-msgstr "Баста"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Тоза кардан"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
-#, python-format
-msgid "Remove %i additional package?"
-msgid_plural "Remove %i additional packages?"
-msgstr[0] "%i бастаи иловагӣ тоза шавад?"
-msgstr[1] "%i бастаҳои иловагӣ тоза шавад?"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
-msgid ""
-"The software which you want to remove is required to run other software, "
-"which will be removed too."
-msgstr ""
-"Нармафзоре, ки шумо тоза кардан мехоҳед, ниёз ба иҷрои дигар нармафзор "
-"дорад, ки он ҳам тоза карда мешавад."
-
-#. TRANSLATORS: button label, install
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:298
-msgid "_Install"
-msgstr "_Насб кардан"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
-#, python-format
-msgid "Install %i additional package?"
-msgid_plural "Install %i additional packages?"
-msgstr[0] "%i бастаи иловагиро насб мекунед?"
-msgstr[1] "%i бастаи иловагиро насб мекунед?"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
-msgid ""
-"The software that you want to install requires additional software to run "
-"correctly."
-msgstr ""
-"Нармафзоре, ки шумо насб кардан мехоҳед, барои дуруст насб шудан ба "
-"нармафзори иловагӣ ниёз дорад."
+#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:5 ../src/gpk-log.c:322
+msgid "Details"
+msgstr "Тафсилот"
#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:359
+#: ../src/gpk-application.c:342
msgid "Pending"
msgstr "Мунтазир"
#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:605
+#: ../src/gpk-application.c:588
#, c-format
msgid "%i file installed by %s"
msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -685,22 +506,22 @@ msgstr[0] "%i файли насбшуда бо %s"
msgstr[1] "%i файли насбшуда бо %s"
#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:907 ../src/gpk-application.c:1034
+#: ../src/gpk-application.c:890 ../src/gpk-application.c:1017
msgid "No software"
msgstr "Ягон нармафзор нест"
#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:909
+#: ../src/gpk-application.c:892
msgid "No other software requires this."
msgstr "Ҳеҷ кадоми нармафзорҳои дигар инро талаб намекунанд."
-#: ../src/gpk-application.c:915
+#: ../src/gpk-application.c:898
#, c-format
msgid "Software requires %s"
msgstr "Ба нармафзор %s лозим аст"
#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:918
+#: ../src/gpk-application.c:901
#, c-format
msgid "The software listed below require %s to function correctly."
msgid_plural "The software listed below require %s to function correctly."
@@ -710,44 +531,44 @@ msgstr[1] ""
"Нармафзори дар рӯйхати поён буда барои фаъолияти дуруст ба %s ниёз дорад."
#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1036
+#: ../src/gpk-application.c:1019
msgid "This software does not depend on any other"
msgstr "Ин нармафзор ба дигараш вобаста нест"
-#: ../src/gpk-application.c:1042
+#: ../src/gpk-application.c:1025
#, c-format
msgid "Additional software is required for %s"
msgstr "Барои %s нармафзори иловагӣ лозим аст"
#. TRANSLATORS: message: show the array of dependent packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1045
+#: ../src/gpk-application.c:1028
#, c-format
msgid "%s requires the following additional software to function correctly."
msgstr ""
"%s барои дуруст фаъолият кардан ба нармафзори иловагии зерин ниёз дорад."
#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1115
+#: ../src/gpk-application.c:1098
msgid "Invalid"
msgstr "Беэътибор"
#. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1279
+#: ../src/gpk-application.c:1251
msgid "No results were found."
msgstr "Ягон натиҷа ёфт нашуд."
#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1287
+#: ../src/gpk-application.c:1259
msgid "Try entering a name in the search bar."
msgstr "Кӯшиш кунед, ки вожаеро ба навори ҷустуҷӯ ворид намоед."
#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1290
+#: ../src/gpk-application.c:1262
msgid "There is no software queued to be installed or removed."
msgstr "Ҳеҷ нармафзоре барои насб ё тоза кардан дар навбат наистодааст."
#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1295
+#: ../src/gpk-application.c:1267
msgid ""
"Try searching software descriptions by clicking the icon next to the search "
"text."
@@ -756,113 +577,113 @@ msgstr ""
"тавсифи нармафзор намоед."
#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1298
+#: ../src/gpk-application.c:1270
msgid "Try again with a different search term."
msgstr "Бо вожаи дигар аз нав ҷустуҷӯ кунед."
#. TRANSLATORS: title: invalid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1562
+#: ../src/gpk-application.c:1534
msgid "Invalid search text"
msgstr "Матни ҷустуҷӯи нодуруст"
#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1564
+#: ../src/gpk-application.c:1536
msgid "The search text contains invalid characters"
msgstr "Матни ҷустуҷӯ аломатҳои нодуруст дорад"
#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the method
-#: ../src/gpk-application.c:1605
+#: ../src/gpk-application.c:1577
msgid "The search could not be completed"
msgstr "Ҷустуҷӯ ба охир расида натавонист"
#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1607
+#: ../src/gpk-application.c:1579
msgid "Running the transaction failed"
msgstr "Иҷроиши муомила барҳам хӯрд"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1736
+#: ../src/gpk-application.c:1708
msgid "Changes not applied"
msgstr "Тағйирот амалӣ нашуданд"
-#: ../src/gpk-application.c:1737
+#: ../src/gpk-application.c:1709
msgid "Close _Anyway"
msgstr "Бастани _маҷбурӣ"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1741
+#: ../src/gpk-application.c:1713
msgid "You have made changes that have not yet been applied."
msgstr "Шумо шояд тағйироте анҷом дода бошед, ки ҳоло амалӣ нашудаанд."
-#: ../src/gpk-application.c:1742
+#: ../src/gpk-application.c:1714
msgid "These changes will be lost if you close this window."
msgstr "Агар шумо ин равзанаро пӯшонед тағйирот нест мешавад."
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2034 ../src/gpk-enum.c:1153 ../src/gpk-enum.c:1242
+#: ../src/gpk-application.c:2006 ../src/gpk-enum.c:1072 ../src/gpk-enum.c:1161
msgid "Installed"
msgstr "Насбшуда"
#. TRANSLATORS: column for package name
#. TRANSLATORS: column for group name
#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2050 ../src/gpk-application.c:2072
+#: ../src/gpk-application.c:2022 ../src/gpk-application.c:2044
#: ../src/gpk-dialog.c:151 ../src/gpk-modal-dialog.c:731
msgid "Name"
msgstr "Ном"
#. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:2238
+#: ../src/gpk-application.c:2210
msgid "Size"
msgstr "Андоза"
#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2241
+#: ../src/gpk-application.c:2213
msgid "Installed size"
msgstr "Андозаи насбшуда"
#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2244
+#: ../src/gpk-application.c:2216
msgid "Download size"
msgstr "Андозаи боргирӣ"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2432
+#: ../src/gpk-application.c:2404
msgid "Searching by name"
msgstr "Ҷустуҷӯ аз рӯи ном"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2456
+#: ../src/gpk-application.c:2430
msgid "Searching by description"
msgstr "Ҷустуҷӯ аз рӯи тафсилот"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2480
+#: ../src/gpk-application.c:2456
msgid "Searching by file"
msgstr "Ҷустуҷӯ аз рӯи файл"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2502
+#: ../src/gpk-application.c:2479
msgid "Search by name"
msgstr "Ҷустуҷӯ аз рӯи ном"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2513
+#: ../src/gpk-application.c:2487
msgid "Search by description"
msgstr "Ҷустуҷӯ аз рӯи тафсилот"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2524
+#: ../src/gpk-application.c:2495
msgid "Search by file name"
msgstr "Ҷустуҷӯ аз рӯи номи файл"
-#: ../src/gpk-application.c:2569
+#: ../src/gpk-application.c:2537
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "Иҷозатномаи умумии ҷамъиятии Версияи 2 GNU дарёфт намудааст"
-#: ../src/gpk-application.c:2570
+#: ../src/gpk-application.c:2538
msgid ""
"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -874,7 +695,7 @@ msgstr ""
"озод нашр шудааст ё ҳатто версияи 2 Иҷозатнома ё ҳар версияи навбатӣ (дар "
"имконоти шумо), дубора паҳн намоед ва/ё тағйир диҳед."
-#: ../src/gpk-application.c:2574
+#: ../src/gpk-application.c:2542
msgid ""
"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -886,7 +707,7 @@ msgstr ""
"МАҚСАДҲОИ ХУСУСӢ. Барои тафсилоти бештар нигаред ба: Иҷозатномаи умумии "
"ҷамъиятии GNU."
-#: ../src/gpk-application.c:2578
+#: ../src/gpk-application.c:2546
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -897,57 +718,57 @@ msgstr ""
"Франклин, ошёнаи 5-ум, Бостон, MA 02110-1301, ИМА нависед. "
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2584
+#: ../src/gpk-application.c:2552
msgid "translator-credits"
msgstr "Victor Ibragimov"
-#: ../src/gpk-application.c:2605
+#: ../src/gpk-application.c:2573
msgid "PackageKit Website"
msgstr "Вебсайти PackageKit"
#. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2608
+#: ../src/gpk-application.c:2576
msgid "Software management for GNOME"
msgstr "Идоракунии нармафзор барои GNOME"
#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:2801
+#: ../src/gpk-application.c:2769
msgid "Enter a search word or click a category to get started."
msgstr ""
"Барои оғоз кардан калимаи ҷустуҷӯро ворид кунед ё категорияро зер кунед."
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2804
+#: ../src/gpk-application.c:2772
msgid "Enter a search word to get started."
msgstr "Барои оғоз кардан калимаи ҷустуҷӯро ворид кунед."
#. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3043
+#: ../src/gpk-application.c:3011
msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
msgstr "Хусусиятҳои мавҷудбуда бозёбӣ карда намешаванд"
#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3086
+#: ../src/gpk-application.c:3054
msgid "All packages"
msgstr "Ҳамаи бастаҳо"
#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3088
+#: ../src/gpk-application.c:3056
msgid "Show all packages"
msgstr "Намоиш додани ҳамаи бастаҳо"
#. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:3519 ../src/gpk-update-viewer.c:3434
+#: ../src/gpk-application.c:3481 ../src/gpk-update-viewer.c:3397
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "Намоиш додани версияи барнома ва хориҷ шудан"
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../src/gpk-application.c:3533 ../src/gpk-log.c:498
+#: ../src/gpk-application.c:3495 ../src/gpk-log.c:498
msgid "Install Software"
msgstr "Насбкунии нармафзор"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application.c:3549
+#: ../src/gpk-application.c:3511
msgid "Package installer"
msgstr "Дастгоҳи насби баста"
@@ -1074,27 +895,27 @@ msgstr "%s, %s, %s, %s ва %s"
#. TRANSLATORS: we failed to install
#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:244 ../src/gpk-dbus-task.c:487
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1173
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:243 ../src/gpk-dbus-task.c:486
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1172
msgid "Failed to install software"
msgstr "Насби нармафзор барҳам хӯрд"
#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:246
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:245
msgid "No applications were chosen to be installed"
msgstr "Ҳеҷ барномае барои насб интихоб нашудааст"
#. TRANSLATORS: detailed text about the error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:278
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:277
msgid "Error details"
msgstr "Тафсилоти хато"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:278
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:277
msgid "Software error details"
msgstr "Тафсилоти хатои нармафзор"
#. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:292
msgid ""
"Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
"distribution bug tracker."
@@ -1103,44 +924,44 @@ msgstr ""
"муроҷиат намоед."
#. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:310
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:309
msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
msgstr "Шумо имтиёзи кофӣ барои иҷрои ин амал надоред."
#. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:315
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:314
msgid "The software service could not be started."
msgstr "Хидмати нармафзор оғоз шуда наметавонад."
#. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:320
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:319
msgid "The query is not valid."
msgstr "Ковиш ҳақиқӣ нест."
#. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:325
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:324
msgid "The file is not valid."
msgstr "Файл ҳақиқӣ нест."
#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:392
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:391
msgid "Show details"
msgstr "Намоиш додани тафсилот"
#. TRANSLATORS: title: installing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:524
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:523
msgid "Installing software"
msgstr "Насбкунии нармафзор"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:626 ../src/gpk-dbus-task.c:1394
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:625 ../src/gpk-dbus-task.c:1393
msgid "Failed to install file"
msgid_plural "Failed to install files"
msgstr[0] "Насби файл қатъ карда шуд"
msgstr[1] "Насби файлҳо қатъ карда шуд"
#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:715
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:714
msgid "Do you want to install this file?"
msgid_plural "Do you want to install these files?"
msgstr[0] "Оё шумо ин файлро насб кардан мехоҳед?"
@@ -1151,32 +972,29 @@ msgstr[1] "Оё шумо ин файлҳоро насб кардан мехоҳ
#. TRANSLATORS: button: install codecs
#. TRANSLATORS: button: install a font
#. TRANSLATORS: button: install Plasma services
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:724 ../src/gpk-dbus-task.c:1268
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487 ../src/gpk-dbus-task.c:1690
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2150 ../src/gpk-dbus-task.c:2488
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2701 ../src/gpk-dbus-task.c:2823
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3176 ../src/gpk-task.c:404
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:723 ../src/gpk-dbus-task.c:1267
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1486 ../src/gpk-dbus-task.c:1689
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2157 ../src/gpk-dbus-task.c:2499
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2734 ../src/gpk-task.c:404
msgid "Install"
msgstr "Насб кардан"
#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1047
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1046
msgid "Install local file"
msgid_plural "Install local files"
msgstr[0] "Насб кардани файли маҳаллӣ"
msgstr[1] "Насб кардани файлҳои маҳаллӣ"
#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1107
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1106
#, c-format
msgid "Could not find software"
msgstr "Нармафзорро ёфта натавонист"
#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1116
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1115
msgid "The software could not be found in any software source"
msgstr "Нармафзор дар ягон манбаи нармафзор ёфт нашуд"
@@ -1185,82 +1003,82 @@ msgstr "Нармафзор дар ягон манбаи нармафзор ёф
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1119 ../src/gpk-dbus-task.c:1356
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1662 ../src/gpk-dbus-task.c:1868
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2123 ../src/gpk-dbus-task.c:2460
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1118 ../src/gpk-dbus-task.c:1355
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1661 ../src/gpk-dbus-task.c:1871
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2130 ../src/gpk-dbus-task.c:2471
msgid "More information"
msgstr "Маълумоти бештар"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1156
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1155
msgid "The software is already installed"
msgstr "Ин нармафзор аллакай насб шудааст"
#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1158
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1157
msgid "Nothing to do."
msgstr "Ҳеҷ кор карда намешавад."
#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1175
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1174
msgid "Incorrect response from search"
msgstr "Натиҷаи нодурусти ҷустуҷӯ"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1253
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1252
msgid "Additional software is required"
msgstr "Нармафзори иловагӣ лозим аст"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1255
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1254
msgid "Do you want to search for and install this software now?"
msgstr "Шумо ин нармафзорро ҳозир ҷустуҷӯ ва насб кардан мехоҳед?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1261
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1260
#, c-format
msgid "%s requires additional software"
msgstr "%s ба нармафзори иловагӣ ниёз дорад"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1264
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1263
msgid "An application requires additional software"
msgstr "Барнома нармафзори иловагиро талаб мекунад"
#. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1281 ../src/gpk-dbus-task.c:2883
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1280 ../src/gpk-dbus-task.c:2794
msgid "Searching for packages"
msgstr "Ҷустуҷӯи бастаҳо"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1351
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1350
msgid "Failed to find package"
msgstr "Ёфтани баста қатъ карда шуд"
#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1353
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1352
msgid "The file could not be found in any packages"
msgstr "Файл дар ҳеҷ кадоми бастаҳо ёфт нашуд"
#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1391
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1390
#, c-format
msgid "%s already provides this file"
msgstr "%s аллакай ин файлро таъмин менамояд"
#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1472
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1471
msgid "The following file is required:"
msgid_plural "The following files are required:"
msgstr[0] "Файли зерин лозим аст:"
msgstr[1] "Файлҳои зерин лозиманд:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1475
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1474
msgid "Do you want to search for this file now?"
msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
msgstr[0] "Шумо ин файлро ҳозир ҷустуҷӯ кардан мехоҳед?"
msgstr[1] "Шумо ин файлҳоро ҳозир ҷустуҷӯ кардан мехоҳед?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1480
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1479
#, c-format
msgid "%s wants to install a file"
msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1268,7 +1086,7 @@ msgstr[0] "%s мехоҳад, ки файлеро насб кунад"
msgstr[1] "%s мехоҳад, ки файлҳоеро насб кунад"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1483
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1482
msgid "A program wants to install a file"
msgid_plural "A program wants to install files"
msgstr[0] "Барнома мехоҳад, ки файлеро насб кунад"
@@ -1276,27 +1094,27 @@ msgstr[1] "Барнома мехоҳад, ки файлҳоеро насб ку
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1499 ../src/gpk-dbus-task.c:3126
-#: ../src/gpk-enum.c:1312
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1498 ../src/gpk-dbus-task.c:3039
+#: ../src/gpk-enum.c:1231
msgid "Searching for file"
msgstr "Ҷустуҷӯи файл"
#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1542
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1541
msgid "The following plugin is required:"
msgid_plural "The following plugins are required:"
msgstr[0] "Плагини зерин лозим аст:"
msgstr[1] "Плагинҳои зерин лозиманд:"
#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1560 ../src/gpk-dbus-task.c:2388
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1559 ../src/gpk-dbus-task.c:2399
msgid "Do you want to search for this now?"
msgid_plural "Do you want to search for these now?"
msgstr[0] "Шумо инро ҳозир ҷустуҷӯ кардан мехоҳед?"
msgstr[1] "Шумо инҳоро ҳозир ҷустуҷӯ кардан мехоҳед?"
#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie
Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1573
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1572
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1304,7 +1122,7 @@ msgstr[0] "%s плагини иловагиро барои рамзкушоии
msgstr[1] "%s плагинҳои иловагиро барои рамзкушоии ин файл талаб мекунад"
#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie
Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1577
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1576
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1312,7 +1130,7 @@ msgstr[0] "%s плагини иловагиро барои рамзӣ карда
msgstr[1] "%s плагинҳои иловагиро барои рамзӣ кардани ин файл талаб мекунад"
#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1581
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1580
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1320,93 +1138,93 @@ msgstr[0] "%s плагини иловагиро барои ин амалиёт
msgstr[1] "%s плагинҳои иловагиро барои ин амалиёт талаб мекунад"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1587
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1586
msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
msgstr[0] "Барнома барои рамзкушоии ин файл плагини иловагиро талаб мекунад"
msgstr[1] "Барнома барои рамзкушоии ин файл плагинҳои иловагиро талаб мекунад"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1591
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1590
msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
msgstr[0] "Барнома барои рамзгузории ин файл плагини иловагиро талаб мекунад"
msgstr[1] "Барнома барои рамзгузории ин файл плагинҳои иловагиро талаб мекунад"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1595
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
msgstr[0] "Барнома барои ин амал плагини иловагиро талаб мекунад"
msgstr[1] "Барнома барои ин амал плагинҳои иловагиро талаб мекунад"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1601 ../src/gpk-dbus-task.c:1954
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327 ../src/gpk-dbus-task.c:2400
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1600 ../src/gpk-dbus-task.c:1957
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2334 ../src/gpk-dbus-task.c:2411
msgid "Search"
msgstr "Ҷустуҷӯ"
#. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1656
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
msgid "Failed to search for plugin"
msgstr "Ҷустуҷӯи плагин қатъ карда шуд"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1658
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1657
msgid "Could not find plugin in any configured software source"
msgstr ""
"Плагин дар ҳеҷ кадоме аз манбаҳои нармафзории пайкарбандишуда ёфт нашуд"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1681 ../src/gpk-dbus-task.c:2479
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1680 ../src/gpk-dbus-task.c:2490
msgid "Install the following plugin"
msgid_plural "Install the following plugins"
msgstr[0] "Насб кардани плагини зерин"
msgstr[1] "Насб кардани плагинҳои зерин"
#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1682 ../src/gpk-dbus-task.c:2143
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2480
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1681 ../src/gpk-dbus-task.c:2150
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491
msgid "Do you want to install this software now?"
msgstr "Шумо ин нармафзорро ҳозир насб кардан мехоҳед?"
#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1774
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
msgid "Searching for plugins"
msgstr "Ҷустуҷӯи плагинҳо"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1795
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1794
#, c-format
msgid "Searching for plugin: %s"
msgstr "Ҷустуҷӯи плагин: %s"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1834
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1837
msgid "Failed to search for provides"
msgstr "Ҷустуҷӯи таъминҳо қатъ карда шуд"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1863
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1866
msgid "Failed to find software"
msgstr "Ёфтани нармафзор қатъ карда шуд"
#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1865
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1868
msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
msgstr "Барои коркарди ин навъи файл ягон барномаи нав ёфт намешавад"
#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1936
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1939
msgid "An additional program is required to open this type of file:"
msgstr "Барои кушодани ин навъи файл барномаи иловагӣ талаб карда мешавад:"
#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1939
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1942
msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
msgstr ""
"Барои ҳозир кушодани ин намуди файл шумо барномаи наверо ҷустуҷӯ кардан "
"мехоҳед?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1947
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1950
#, c-format
msgid "%s requires a new mime type"
msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1414,55 +1232,55 @@ msgstr[0] "%s навъи нави MIME-ро талаб мекунад"
msgstr[1] "%s навъҳои нави MIME-ҳоро талаб мекунад"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1950
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1953
msgid "A program requires a new mime type"
msgid_plural "A program requires new mime types"
msgstr[0] "Барнома намуди MIME-и навро талаб мекунад"
msgstr[1] "Барнома намудҳои MIME-ҳои навро талаб мекунад"
#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1965
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1968
msgid "Searching for file handlers"
msgstr "Ҷустуҷӯи дастгузори файлҳо"
#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2044
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2051
msgid "Language tag not parsed"
msgstr "Барчаспи забон таҷзия нашудааст"
#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2059
msgid "Language code not matched"
msgstr "Рамзи забон мутобиқ нест"
#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2112
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2119
msgid "Failed to find font"
msgid_plural "Failed to find fonts"
msgstr[0] "Ёфтани шрифт қатъ карда шуд"
msgstr[1] "Ёфтани шрифтҳо қатъ карда шуд"
#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2120
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2127
msgid "No new fonts can be found for this document"
msgstr "Ҳеҷгуна шрифти нав барои ин ҳуҷҷат ёфт нашуд"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2306
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2313
msgid "An additional font is required to view this document correctly."
msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
msgstr[0] "Барои тамошои дурусти ин ҳуҷҷат шрифти иловагӣ лозим аст."
msgstr[1] "Барои тамошои дурусти ин ҳуҷҷат шрифтҳои иловагӣ лозиманд."
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2310
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2317
msgid "Do you want to search for a suitable font now?"
msgid_plural "Do you want to search for suitable fonts now?"
msgstr[0] "Шумо ҳозир шрифти мувофиқро ҷустуҷӯ кардан мехоҳед?"
msgstr[1] "Шумо ҳозир шрифтҳои мувофиқро ҷустуҷӯ кардан мехоҳед?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2320
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
#, c-format
msgid "%s wants to install a font"
msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1470,81 +1288,62 @@ msgstr[0] "%s мехоҳад, ки шрифтеро насб кунад"
msgstr[1] "%s мехоҳад, ки шрифтҳоеро насб кунад"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2323
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2330
msgid "A program wants to install a font"
msgid_plural "A program wants to install fonts"
msgstr[0] "Барнома мехоҳад, ки шрифтеро насб кунад"
msgstr[1] "Барнома мехоҳад, ки шрифтҳоеро насб кунад"
#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2339
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2346
msgid "Searching for font"
msgid_plural "Searching for fonts"
msgstr[0] "Ҷустуҷӯи шрифт"
msgstr[1] "Ҷустуҷӯи шрифтҳо"
#. TRANSLATORS: we are listing the services in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2376
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2387
msgid "The following service is required:"
msgid_plural "The following services are required:"
msgstr[0] "Хидмати зерин лозим аст:"
msgstr[1] "Хидматҳои зерин лозиманд:"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2396
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2407
msgid "Plasma requires an additional service for this operation"
msgid_plural "Plasma requires additional services for this operation"
msgstr[0] "Барои ин кор Plasma ба хидмати иловагӣ ниёз дорад"
msgstr[1] "Барои ин кор Plasma ба хидматҳои иловагӣ ниёз дорад"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2465
msgid "Failed to search for Plasma service"
msgstr "Ҷустуҷӯи хидмати Plasma қатъ карда шуд"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted Plasma service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2467
msgid "Could not find service in any configured software source"
msgstr "Хидматро дар ягон манбаи нармафзори пайкарбандишуда ёфта наметавонад"
#. TRANSLATORS: search for Plasma services
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2562
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2573
msgid "Searching for services"
msgstr "Ҷустуҷӯи хидматҳо"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2581
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2592
#, c-format
msgid "Searching for service: %s"
msgstr "Ҷустуҷӯи хидмат: %s"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2658
-msgid "Could not process catalog"
-msgstr "Феҳристро пардозиш карда наметавонад"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2676
-msgid "No packages need to be installed"
-msgstr "Насби ягон хел бастаҳо лозим нест"
-
-#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2695
-msgid "Install packages in catalog?"
-msgstr "Бастаҳоро дар феҳрист насб мекунед?"
-
-#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2697
-msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
-msgstr ""
-"Бастаҳои зерин аломатгузорӣ шудаанд, ки бояд аз феҳрист насб карда шаванд:"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2738
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2649
msgid "Failed to remove package"
msgstr "Тоза кардани баста қатъ карда шуд"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2814
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2725
msgid "Install the following driver"
msgid_plural "Install the following drivers"
msgstr[0] "Насб кардани драйвери зерин"
msgstr[1] "Насб кардани драйверҳои зерин"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2726
msgid "Do you want to install this driver now?"
msgid_plural "Do you want to install these drivers now?"
msgstr[0] "Оё шумо ин драйверро ҳозир насб кардан мехоҳед?"
@@ -1552,36 +1351,36 @@ msgstr[1] "Оё шумо ин драйверҳоро ҳозир насб кар
#. TRANSLATORS: title: removing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2967 ../src/gpk-enum.c:948
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2880 ../src/gpk-enum.c:867
msgid "Removing packages"
msgstr "Бастаҳо тоза шуда истодаанд"
#. TRANSLATORS: failed to find the package for the file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2934
msgid "Failed to find any software"
msgstr "Ёфтани ягон нармафзор қатъ карда шуд"
#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3023
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2936
msgid "The file could not be found in any available software"
msgstr "Файл дар ягон нармафзори дастрас вуҷуд надорад"
#. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3099
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3012
msgid "The following file will be removed:"
msgid_plural "The following files will be removed:"
msgstr[0] "Файли зерин тоза карда мешавад:"
msgstr[1] "Файлҳои зерин тоза карда мешаванд:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3102
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3015
msgid "Do you want to remove this file now?"
msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
msgstr[0] "Шумо ин файлро ҳозир тоза кардан мехоҳед?"
msgstr[1] "Шумо ин файлҳоро ҳозир тоза кардан мехоҳед?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3107
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3020
#, c-format
msgid "%s wants to remove a file"
msgid_plural "%s wants to remove files"
@@ -1589,29 +1388,17 @@ msgstr[0] "%s мехоҳад, ки файлеро тоза кунад"
msgstr[1] "%s мехоҳад, ки файлҳоеро тоза кунад"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3110
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3023
msgid "A program wants to remove a file"
msgid_plural "A program wants to remove files"
msgstr[0] "Барнома мехоҳад, ки файлеро тоза кунад"
msgstr[1] "Барнома мехоҳад, ки файлҳоеро тоза кунад"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3114 ../src/gpk-task.c:409
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3027 ../src/gpk-task.c:409
msgid "Remove"
msgstr "Тоза кардан"
-#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3167
-msgid "Do you want to install this catalog?"
-msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
-msgstr[0] "Шумо ин феҳристро насб кардан мехоҳед?"
-msgstr[1] "Шумо ин феҳристҳоро насб кардан мехоҳед?"
-
-#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3192
-msgid "Install catalogs"
-msgstr "Насб кардани феҳристҳо"
-
#. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
#: ../src/gpk-dialog.c:72
msgid "many packages"
@@ -1626,490 +1413,304 @@ msgstr "Файлҳо нестанд"
msgid "Do not show this again"
msgstr "Инро дубора нишон надиҳед"
-#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:152
-msgid "Could not upgrade the system"
-msgstr "Системаро такмил дода натавонист"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:173
-msgid "The upgrade completed successfully"
-msgstr "Такмил бо муваффақият ба охир расид"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:176
-msgid ""
-"Your system now has the required software needed to complete the operating "
-"system upgrade."
-msgstr ""
-"Системаи шумо акнун нармафзори лозим барои анҷоми такмилдиҳии системаи "
-"омилро дорад."
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:177
-msgid ""
-"When you are ready, you can restart your system and continue the upgrade "
-"process."
-msgstr ""
-"Вақте ки омода ҳастед, шумо метавонед системаи худро бозоғозӣ намуд раванди "
-"такмилдиҳиро идома диҳед."
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:178
-msgid "Make sure you have saved any unsaved work before restarting."
-msgstr ""
-"Пеш аз бозоғозӣ мутмаин шавед, ки шумо ҳамаи корҳои захиранашударо захира "
-"кардед."
-
-#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:194
-msgid "Restart Now"
-msgstr "Ҳозир бозоғозӣ кардан"
-
-#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:307
-msgid "Could not get distribution upgrades"
-msgstr "Такмилҳои тақсимотро гирифта натавонист"
-
-#. TRANSLATORS: nothing to do
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:328
-msgid "No releases available for upgrade"
-msgstr "Ягон озодӣ барои такмил кардан нест"
-
-#. TRANSLATORS: this is the window title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:387
-#, c-format
-msgid "Upgrade your system (%d of %d)"
-msgstr "Системаи худро такмил кунед (%d аз %d)"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:416
-msgid ""
-"This assistant will guide you through upgrading your currently installed "
-"operating system to a newer release."
-msgstr ""
-"Ин ёвар шуморо оиди такмили системаи омили ба қарибӣ насбшуда ба ҷудосозии "
-"навтар роҳнамоӣ менамояд."
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:417
-msgid ""
-"This process may take several hours to complete, depending on the speed of "
-"your internet connection and the options selected."
-msgstr ""
-"Такмил шудани ин раванд вобаста ба суръати пайвасти интернетии шумо аст ва "
-"имконоти интихобшуда шояд чанд соат давом намояд. "
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:418
-msgid ""
-"You will be able to continue using your system while this assistant "
-"downloads the packages needed to upgrade your system."
-msgstr ""
-"Вақте ки ин ёвар бастаҳои заруриро барои такмили системаи шумо боргирӣ "
-"мекунад, шумо метавонед истифодаи системаи худро идома диҳед. "
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:419
-msgid ""
-"When the download has completed, you will be prompted to restart your system "
-"in order to complete the upgrade process."
-msgstr ""
-"Вақте ки борбигӣ ба анҷом мерасад, ба шумо тавсия дода мешавад, ки барои "
-"анҷоми раванди такмилдиҳӣ системаи худро бозоғозӣ намоед."
-
-#. TRANSLATORS: this is a intro page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:431
-msgid "Upgrade your system"
-msgstr "Системаро такмил диҳед"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:481
-msgid "Available operating system _releases:"
-msgstr "Системаи омили дастрас _озод мекунад:"
-
-#. TRANSLATORS: this is in the combobox
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:490
-msgid "Loading list of upgrades"
-msgstr "Бор кардани рӯйхати такмилҳо"
-
-#. TRANSLATORS: this is a choose page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:508
-msgid "Choose desired operating system version"
-msgstr "Интихоби версияи дилхоҳи системаи оперативӣ"
-
-#. label and combobox
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:538
-msgid "The upgrade tool can operate with three different modes:"
-msgstr "Абзорҳои такмилдиҳӣ метавонанд бо се ҳолати гуногун кор кунанд:"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:568
-msgid ""
-"The selected option will require the installer to download additional data."
-msgstr ""
-"Барои боргирии иловагӣ, имконоти интихобшуда ба насбкунанда ниёз дорад."
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:569
-msgid ""
-"Do not continue with this option if the network will not be available at "
-"upgrade time."
-msgstr ""
-"Агар ҳангоми такмилдиҳӣ шабака дастрас набошад, бо ин имконот идома надиҳед."
-
-#. TRANSLATORS: this is a choose page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:584
-msgid "Choose desired download options"
-msgstr "Имконоти боргирии дилхоҳро интихоб кунед"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:601
-msgid ""
-"The operating system upgrade tool will now perform the following actions:"
-msgstr "Абзори такмили системаи омил Амалҳои зеринро анҷом дода наметавонад:"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:602
-msgid "Request authentication from a privileged user"
-msgstr "Дархости санҷиши ҳаққоният аз корбари имтиёздор"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:603
-msgid "Download installer images"
-msgstr "Боргирӣ кардани тасвирҳои насбкунанда"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:604
-msgid "Download packages"
-msgstr "Боргирӣ кардани бастаҳо"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:605
-msgid "Prepare and test the upgrade"
-msgstr "Такмилро омода карда санҷед"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:606
-msgid "You will have to restart your computer at the end of the upgrade."
-msgstr "Дар охири такмилдиҳӣ шумо бояд компютери худро бозоғозӣ намоед."
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:607
-msgid "Press 'Apply' to apply changes."
-msgstr "Барои татбиқи тағйирот 'Татбиқ'-ро фишор диҳед."
-
-#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:620
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Тасдиқ"
-
-#. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:652
-msgid "Applying changes"
-msgstr "Татбиқкунии тағйирот"
-
-#. TRANSLATORS: title, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:714
-msgid "Cannot perform operating system upgrade"
-msgstr "Такмили системаи омил иҷро намешавад"
-
-#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:725
-msgid "Upgrading the operating system is not supported."
-msgstr "Такмили симстемаи омил дастгирӣ намешавад."
-
-#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action as PackageKit is too old
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:729
-msgid "Cannot get operating system upgrade information."
-msgstr "Иттилооти такмили системаи омил дастрас нест."
-
-#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:781 ../src/gpk-distro-upgrade.c:784
-msgid "Distribution Upgrade Tool"
-msgstr "Абзори такмили таҳия"
-
#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:269
+#: ../src/gpk-enum.c:248
msgid "CD"
msgstr "CD"
#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:273
+#: ../src/gpk-enum.c:252
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:277
+#: ../src/gpk-enum.c:256
msgid "disc"
msgstr "диск"
#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:281
+#: ../src/gpk-enum.c:260
msgid "media"
msgstr "медиа"
-#: ../src/gpk-enum.c:298
+#: ../src/gpk-enum.c:277
msgid "Failed with unknown error code"
msgstr "Бо коди хатои номаълум қатъ карда шуд"
-#: ../src/gpk-enum.c:301
+#: ../src/gpk-enum.c:280
msgid "No network connection available"
msgstr "Ягон пайвасти шабака дастрас нест"
-#: ../src/gpk-enum.c:304
+#: ../src/gpk-enum.c:283
msgid "No package cache is available."
msgstr "Ягон зерҳофизаи баста дастрас нест."
-#: ../src/gpk-enum.c:307
+#: ../src/gpk-enum.c:286
msgid "Out of memory"
msgstr "Ҳофизаи кофӣ нест"
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:289
msgid "Failed to create a thread"
msgstr "Эҷоди ришта қатъ карда шуд"
-#: ../src/gpk-enum.c:313
+#: ../src/gpk-enum.c:292
msgid "Not supported by this backend"
msgstr "Бо ин қисмати охирин дастгирӣ намешвад"
-#: ../src/gpk-enum.c:316
+#: ../src/gpk-enum.c:295
msgid "An internal system error has occurred"
msgstr "Хатои системаи дохилӣ рух дод"
-#: ../src/gpk-enum.c:319
+#: ../src/gpk-enum.c:298
msgid "A security signature is not present"
msgstr "Имзои амният вуҷуд надорад"
-#: ../src/gpk-enum.c:322
+#: ../src/gpk-enum.c:301
msgid "The package is not installed"
msgstr "Баста насб нашудааст"
-#: ../src/gpk-enum.c:325
+#: ../src/gpk-enum.c:304
msgid "The package was not found"
msgstr "Баста ёфт нашуд"
-#: ../src/gpk-enum.c:328
+#: ../src/gpk-enum.c:307
msgid "The package is already installed"
msgstr "Баста аллакай насб шудааст"
-#: ../src/gpk-enum.c:331
+#: ../src/gpk-enum.c:310
msgid "The package download failed"
msgstr "Боргирии баста қатъ карда шуд"
-#: ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-enum.c:313
msgid "The group was not found"
msgstr "Гурӯҳ ёфт нашуд"
-#: ../src/gpk-enum.c:337
+#: ../src/gpk-enum.c:316
msgid "The group list was invalid"
msgstr "Рӯйхати гурӯҳ беэътибор буд"
-#: ../src/gpk-enum.c:340
+#: ../src/gpk-enum.c:319
msgid "Dependency resolution failed"
msgstr "Возеҳии вобастагӣ қатъ кард шуд"
-#: ../src/gpk-enum.c:343
+#: ../src/gpk-enum.c:322
msgid "Search filter was invalid"
msgstr "Филтри ҷустуҷӯ беэътибор аст"
-#: ../src/gpk-enum.c:346
+#: ../src/gpk-enum.c:325
msgid "The package identifier was not well formed"
msgstr "Идентификатори баста хуб ташкил наёфт"
-#: ../src/gpk-enum.c:349
+#: ../src/gpk-enum.c:328
msgid "Transaction error"
msgstr "Хатои муомила"
-#: ../src/gpk-enum.c:352
+#: ../src/gpk-enum.c:331
msgid "Repository name was not found"
msgstr "Номи анбори додаҳо ёфт нашуд"
-#: ../src/gpk-enum.c:355
+#: ../src/gpk-enum.c:334
msgid "Could not remove a protected system package"
msgstr "Бастаи системаи ҳифзшударо тоза карда натавонист"
-#: ../src/gpk-enum.c:358
+#: ../src/gpk-enum.c:337
msgid "The action was canceled"
msgstr "Амал бекор карда шуд"
-#: ../src/gpk-enum.c:361
+#: ../src/gpk-enum.c:340
msgid "The action was forcibly canceled"
msgstr "Амал маҷбуран бекор карда шуд"
-#: ../src/gpk-enum.c:364
+#: ../src/gpk-enum.c:343
msgid "Reading the configuration file failed"
msgstr "Хондани конфигуратсияи файл қатъ карда шуд"
-#: ../src/gpk-enum.c:367
+#: ../src/gpk-enum.c:346
msgid "The action cannot be canceled"
msgstr "Бекор кардани амал номумкин аст"
-#: ../src/gpk-enum.c:370
+#: ../src/gpk-enum.c:349
msgid "Source packages cannot be installed"
msgstr "Бастаҳои манбаъ насб шуда наметавонанд"
-#: ../src/gpk-enum.c:373
+#: ../src/gpk-enum.c:352
msgid "The license agreement failed"
msgstr "Қарордоди иҷозатнома қатъ карда шуд"
-#: ../src/gpk-enum.c:376
+#: ../src/gpk-enum.c:355
msgid "Local file conflict between packages"
msgstr "Ихтилофи файли маҳаллӣ байни бастаҳо"
-#: ../src/gpk-enum.c:379
+#: ../src/gpk-enum.c:358
msgid "Packages are not compatible"
msgstr "Бастаҳо мувофиқ нестанд"
-#: ../src/gpk-enum.c:382
+#: ../src/gpk-enum.c:361
msgid "Problem connecting to a software source"
msgstr "Мушкили пайвастшавӣ ба манбаи нармафзор"
-#: ../src/gpk-enum.c:385
+#: ../src/gpk-enum.c:364
msgid "Failed to initialize"
msgstr "Оғоз кардан қатъ карда шуд"
-#: ../src/gpk-enum.c:388
+#: ../src/gpk-enum.c:367
msgid "Failed to finalize"
msgstr "Ба охир расидан қатъ карда шуд"
-#: ../src/gpk-enum.c:391
+#: ../src/gpk-enum.c:370
msgid "Cannot get lock"
msgstr "Қулф шуда наметавонад"
-#: ../src/gpk-enum.c:394
+#: ../src/gpk-enum.c:373
msgid "No packages to update"
msgstr "Бастаи барои навсозӣ нест"
-#: ../src/gpk-enum.c:397
+#: ../src/gpk-enum.c:376
msgid "Cannot write repository configuration"
msgstr "Конфигуратсияи анбори додаҳоро навишта наметавонад"
-#: ../src/gpk-enum.c:400
+#: ../src/gpk-enum.c:379
msgid "Local install failed"
msgstr "Насби маҳаллӣ қатъ карда шуд"
-#: ../src/gpk-enum.c:403
+#: ../src/gpk-enum.c:382
msgid "Bad security signature"
msgstr "Имзои амниятии бад"
-#: ../src/gpk-enum.c:406
+#: ../src/gpk-enum.c:385
msgid "Missing security signature"
msgstr "Имзои амният мавҷуд нест"
-#: ../src/gpk-enum.c:409
+#: ../src/gpk-enum.c:388
msgid "Repository configuration invalid"
msgstr "Конфигуратсияи анбори додаҳо беэътибор аст"
-#: ../src/gpk-enum.c:412
+#: ../src/gpk-enum.c:391
msgid "Invalid package file"
msgstr "Файли бастаи беэътибор"
-#: ../src/gpk-enum.c:415
+#: ../src/gpk-enum.c:394
msgid "Package install blocked"
msgstr "Насби баста манъ карда шуд"
-#: ../src/gpk-enum.c:418
+#: ../src/gpk-enum.c:397
msgid "Package is corrupt"
msgstr "Баста вайрон шуд"
-#: ../src/gpk-enum.c:421
+#: ../src/gpk-enum.c:400
msgid "All packages are already installed"
msgstr "Ҳамаи бастаҳо насб шудаанд"
-#: ../src/gpk-enum.c:424
+#: ../src/gpk-enum.c:403
msgid "The specified file could not be found"
msgstr "Файли махсус ёфт намешавад"
-#: ../src/gpk-enum.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:406
msgid "No more mirrors are available"
msgstr "Оинаҳои дигар дастрас нестанд"
-#: ../src/gpk-enum.c:430
+#: ../src/gpk-enum.c:409
msgid "No distribution upgrade data is available"
msgstr "Ҳеҷгуна таҳияи иттилооти такмилдиҳӣ дастрас нест"
-#: ../src/gpk-enum.c:433
+#: ../src/gpk-enum.c:412
msgid "Package is incompatible with this system"
msgstr "Баста ба ин система мутобиқ нест"
-#: ../src/gpk-enum.c:436
+#: ../src/gpk-enum.c:415
msgid "No space is left on the disk"
msgstr "Ҷое дар диск боқӣ намондааст"
#. TRANSLATORS: this is the window title when a new CD or DVD is required
-#: ../src/gpk-enum.c:439 ../src/gpk-task.c:356
+#: ../src/gpk-enum.c:418 ../src/gpk-task.c:356
msgid "A media change is required"
msgstr "Шумо бояд медиаро иваз кунед"
-#: ../src/gpk-enum.c:442
+#: ../src/gpk-enum.c:421
msgid "Authorization failed"
msgstr "Иҷоза қатъ карда шуд"
-#: ../src/gpk-enum.c:445
+#: ../src/gpk-enum.c:424
msgid "Update not found"
msgstr "Навсозӣ ёфт нашуд"
-#: ../src/gpk-enum.c:448
+#: ../src/gpk-enum.c:427
msgid "Cannot install from untrusted source"
msgstr "Аз манбаи беэътибор насб карда намешавад"
-#: ../src/gpk-enum.c:451
+#: ../src/gpk-enum.c:430
msgid "Cannot update from untrusted source"
msgstr "Аз манбаи беэътибор навсозӣ карда намешавад"
-#: ../src/gpk-enum.c:454
+#: ../src/gpk-enum.c:433
msgid "Cannot get the file list"
msgstr "Рӯйхати файлро гирифта наметавонад"
-#: ../src/gpk-enum.c:457
+#: ../src/gpk-enum.c:436
msgid "Cannot get package requires"
msgstr "талаботи бастаро гирифта наметавонад"
-#: ../src/gpk-enum.c:460
+#: ../src/gpk-enum.c:439
msgid "Cannot disable source"
msgstr "Манбаъро ғайрифаъол карда наметавонад"
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#: ../src/gpk-enum.c:442
msgid "The download failed"
msgstr "Боргирӣ бекор карда шуд"
-#: ../src/gpk-enum.c:466
+#: ../src/gpk-enum.c:445
msgid "Package failed to configure"
msgstr "Конфигуратсияшавии баста қатъ карда шуд"
-#: ../src/gpk-enum.c:469
+#: ../src/gpk-enum.c:448
msgid "Package failed to build"
msgstr "Сохтани баста қатъ карда шуд"
-#: ../src/gpk-enum.c:472
+#: ../src/gpk-enum.c:451
msgid "Package failed to install"
msgstr "Насби баста қатъ карда шуд"
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:454
msgid "Package failed to be removed"
msgstr "Тоза кардани баста қатъ карда шуд"
-#: ../src/gpk-enum.c:478
+#: ../src/gpk-enum.c:457
msgid "Update failed due to running process"
msgstr "Вобаста ба раванди иҷроиш навсозӣ қатъ карда шуд"
-#: ../src/gpk-enum.c:481
+#: ../src/gpk-enum.c:460
msgid "The package database was changed"
msgstr "Пойгоҳи иттилоотии баста тағйир ёфт"
-#: ../src/gpk-enum.c:484
+#: ../src/gpk-enum.c:463
msgid "Virtual provide type is not supported"
msgstr "Навъи таъмини виртуалӣ дастгирӣ карда намешавад"
-#: ../src/gpk-enum.c:487
+#: ../src/gpk-enum.c:466
msgid "Install root is invalid"
msgstr "Насби root беэътибор аст"
-#: ../src/gpk-enum.c:490
+#: ../src/gpk-enum.c:469
msgid "Cannot fetch install sources"
msgstr "Манбаҳои насб фарохонӣ карда намешаванд"
-#: ../src/gpk-enum.c:493
+#: ../src/gpk-enum.c:472
msgid "Rescheduled due to priority"
msgstr "Вобаста ба имтиёз дубора замонбандӣ шуд"
-#: ../src/gpk-enum.c:496
+#: ../src/gpk-enum.c:475
msgid "Unfinished transaction"
msgstr "Муомилаи анҷомнаёфта"
-#: ../src/gpk-enum.c:499
+#: ../src/gpk-enum.c:478
msgid "Lock required"
msgstr "Қулф лозим аст"
-#: ../src/gpk-enum.c:516
+#: ../src/gpk-enum.c:495
msgid "Failed with unknown error code."
msgstr "Бо хатори рамзи номаълум қатъ карда шуд"
-#: ../src/gpk-enum.c:519
+#: ../src/gpk-enum.c:498
msgid ""
"There is no network connection available.\n"
"Please check your connection settings and try again."
@@ -2117,7 +1718,7 @@ msgstr ""
"Пайвасти шабакаи дастрас вуҷуд надорад.\n"
"Лутфан танзимоти пайвасти худро санҷида дубора кӯшиш намоед."
-#: ../src/gpk-enum.c:523
+#: ../src/gpk-enum.c:502
msgid ""
"The package list needs to be rebuilt.\n"
"This should have been done by the backend automatically."
@@ -2125,7 +1726,7 @@ msgstr ""
"Ин рӯйхати баста бояд дубора сохта шавад.\n"
"Ин бояд ба таври худкор тавассути пуштибонӣ анҷом дода шавад."
-#: ../src/gpk-enum.c:527
+#: ../src/gpk-enum.c:506
msgid ""
"The service that is responsible for handling user requests is out of "
"memory.\n"
@@ -2134,11 +1735,11 @@ msgstr ""
"Хизматрасонии масъул барои коркарди дархостҳои корбар хотира надорад.\n"
"Луфтан компютери худро бозоғозӣ намоед."
-#: ../src/gpk-enum.c:531
+#: ../src/gpk-enum.c:510
msgid "A thread could not be created to service the user request."
msgstr "Барои хизматрасонии дархости корбар ҷараён эҷод шуда наметавонад."
-#: ../src/gpk-enum.c:534
+#: ../src/gpk-enum.c:513
msgid ""
"The action is not supported by this backend.\n"
"Please report a bug in your distribution bug tracker as this should not have "
@@ -2148,7 +1749,7 @@ msgstr ""
"Лутфан нуқсонро дар таҳияи пайгирикунандаи нуқсони гузориш диҳед, зеро он "
"набояд рух диҳад"
-#: ../src/gpk-enum.c:538
+#: ../src/gpk-enum.c:517
msgid ""
"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
"Please report this bug in your distribution bug tracker with the error "
@@ -2158,7 +1759,7 @@ msgstr ""
"Лутфан, ин мушкилиро бо тафсири хато ба воситаи барномаи пайгирии мушкилиҳо "
"гузориш диҳед."
-#: ../src/gpk-enum.c:542
+#: ../src/gpk-enum.c:521
msgid ""
"A security trust relationship could not be made with software source.\n"
"Please check your security settings."
@@ -2166,13 +1767,13 @@ msgstr ""
"Робитаи боварии амниятӣ бо манбаи нармафзор анҷом нагирифт.\n"
"Лутфан танзимоти амниятии худро санҷед."
-#: ../src/gpk-enum.c:546
+#: ../src/gpk-enum.c:525
msgid ""
"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
msgstr ""
"Бастае, ки барои тоза ё навсозӣ шудан кӯшиш мекунад, ҳоло насб нашудааст."
-#: ../src/gpk-enum.c:549
+#: ../src/gpk-enum.c:528
msgid ""
"The package that is being modified was not found on your system or in any "
"software source."
@@ -2180,11 +1781,11 @@ msgstr ""
"Бастае, ки тағйир ёфта истодааст, дар системаи шумо ё дар ягон манбаи "
"нармафзор ёфт нашуд."
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:531
msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
msgstr "Бастае, ки кӯшиш ба насб шудан дорад, аллакай насб шуд."
-#: ../src/gpk-enum.c:555
+#: ../src/gpk-enum.c:534
msgid ""
"The package download failed.\n"
"Please check your network connectivity."
@@ -2192,7 +1793,7 @@ msgstr ""
"Боргирии баста қатъ гардид.\n"
"Пайвастшавии шабакаи худро санҷед."
-#: ../src/gpk-enum.c:559
+#: ../src/gpk-enum.c:538
msgid ""
"The group type was not found.\n"
"Please check your group list and try again."
@@ -2200,7 +1801,7 @@ msgstr ""
"Намуди гурӯҳ ёфт нашуд.\n"
"Лутфан рӯйхати гурӯҳи худро санҷед ва амалро такрор кунед."
-#: ../src/gpk-enum.c:563
+#: ../src/gpk-enum.c:542
msgid ""
"The group list could not be loaded.\n"
"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2210,7 +1811,7 @@ msgstr ""
"Навсозии ҳофизаи шумо метавонад кӯмак намояд, ҳарчанд, ки ин одатан як хатои "
"манбаи нармафзор аст."
-#: ../src/gpk-enum.c:568
+#: ../src/gpk-enum.c:547
msgid ""
"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2218,11 +1819,11 @@ msgstr ""
"Барои ба анҷом расонидани ин амал, бастаи лозимӣ вуҷуд надорад.\n"
"Маълумоти бештар дар гузориши ботафсил мавҷуд аст."
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:551
msgid "The search filter was not correctly formed."
msgstr "Филтри ҷустуҷӯ дуруст шакл наёфтааст."
-#: ../src/gpk-enum.c:575
+#: ../src/gpk-enum.c:554
msgid ""
"The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
"This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2230,7 +1831,7 @@ msgstr ""
"Идентификатори баста ҳангоми фиристодан ба сервер хуб шакл нагирифта буд.\n"
"Ин асосан хатои дохилиро муайян мекунад ва бояд гузориш дода шавад."
-#: ../src/gpk-enum.c:579
+#: ../src/gpk-enum.c:558
msgid ""
"An unspecified transaction error has occurred.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2238,7 +1839,7 @@ msgstr ""
"Хатои муомилаи номуайян рух дод.\n"
"Иттилооти бештар дар гузориши муфассул дастрас аст."
-#: ../src/gpk-enum.c:583
+#: ../src/gpk-enum.c:562
msgid ""
"The remote software source name was not found.\n"
"You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -2246,16 +1847,16 @@ msgstr ""
"Номи манбаи нармафзори дурдаст ёфт нашуд.\n"
"Шумо бояд объектро дар Манбаҳои нармафзор фаъол намоед."
-#: ../src/gpk-enum.c:587
+#: ../src/gpk-enum.c:566
msgid "Removing a protected system package is not allowed."
msgstr "Тоза кардани бастаи системаи ҳифозатшуда мумкин нест."
-#: ../src/gpk-enum.c:590
+#: ../src/gpk-enum.c:569
msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
msgstr ""
"Амал бомуваффақият бекор карда шуд ва ҳеҷ кадоме аз бастаҳо тағйир наёфтанд."
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:572
msgid ""
"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
"The backend did not exit cleanly."
@@ -2264,7 +1865,7 @@ msgstr ""
"наёфтанд.\n"
"Пуштибонӣ озодона набаромад."
-#: ../src/gpk-enum.c:597
+#: ../src/gpk-enum.c:576
msgid ""
"The native package configuration file could not be opened.\n"
"Please make sure configuration is valid."
@@ -2272,11 +1873,11 @@ msgstr ""
"Файли конфигуратсияи бастаи миллӣ кушода нашуд.\n"
"Луфтан оиди қонунӣ будани кофигуратсия боварӣ ҳосил намоед."
-#: ../src/gpk-enum.c:601
+#: ../src/gpk-enum.c:580
msgid "The action cannot be canceled at this time."
msgstr "Дар ин вақт бекор кардани амал номумкин аст."
-#: ../src/gpk-enum.c:604
+#: ../src/gpk-enum.c:583
msgid ""
"Source packages are not normally installed this way.\n"
"Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2284,13 +1885,13 @@ msgstr ""
"Бо ин роҳ бастаҳои манбаъ ба таври оддӣ насб намешаванд.\n"
"Пасванди файлеро, ки шумо насб кардан мехоҳед, санҷед."
-#: ../src/gpk-enum.c:608
+#: ../src/gpk-enum.c:587
msgid ""
"The license agreement was not agreed to.\n"
"To use this software you have to accept the license."
msgstr "Барои истифодаи ин нармафзор шумо бояд иҷозатномаро қабул намоед."
-#: ../src/gpk-enum.c:612
+#: ../src/gpk-enum.c:591
msgid ""
"Two packages provide the same file.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2298,7 +1899,7 @@ msgstr ""
"Ҳарду баста як файлро таҳия мекунанд.\n"
"Ин асосан аз сабаби омехташавии бастаҳо аз манбаҳои гуногуни нармафзор аст."
-#: ../src/gpk-enum.c:616
+#: ../src/gpk-enum.c:595
msgid ""
"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2306,7 +1907,7 @@ msgstr ""
"Якчанд баста мавҷуданд, ки ба якдигар мувофиқ несттанд.\n"
"Ин асосан аз сабаби омехташавии бастаҳо аз манбаҳои гуногуни нармафзор аст."
-#: ../src/gpk-enum.c:620
+#: ../src/gpk-enum.c:599
msgid ""
"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
"Please check the detailed error for further details."
@@ -2314,7 +1915,7 @@ msgstr ""
"Мушкилие (эҳтимолан муваққатӣ) дар пайвастшавӣ ба манбаи нармафзор буд.\n"
"Лутфан барои тафсилоти бештар хатои муфассалро санҷед."
-#: ../src/gpk-enum.c:624
+#: ../src/gpk-enum.c:603
msgid ""
"Failed to initialize packaging backend.\n"
"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2322,7 +1923,7 @@ msgstr ""
"Оғоз кардани пуштибони бастабандӣ қатъ карда шуд.\n"
"Ин замоне рух медиҳад, ки дигар абзорҳои бастабандӣ якҷоя истифода шаванд."
-#: ../src/gpk-enum.c:628
+#: ../src/gpk-enum.c:607
msgid ""
"Failed to close down the backend instance.\n"
"This error can normally be ignored."
@@ -2330,7 +1931,7 @@ msgstr ""
"Ҳолати пуштибонӣ ба пӯшонида мешавад.\n"
"Ин хато асосан рад карда мешавад."
-#: ../src/gpk-enum.c:632
+#: ../src/gpk-enum.c:611
msgid ""
"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2339,15 +1940,15 @@ msgstr ""
" Лутфан ҳаргуна абзорҳои бастабандии ирсии боқимондаро, ки шояд кушода "
"бошанд, пӯшонед."
-#: ../src/gpk-enum.c:636
+#: ../src/gpk-enum.c:615
msgid "None of the selected packages could be updated."
msgstr "Ҳеҷ кадоми бастаҳои интихобшуда навсозӣ намешаванд."
-#: ../src/gpk-enum.c:639
+#: ../src/gpk-enum.c:618
msgid "The repository configuration could not be modified."
msgstr "Конфигуратсияи анбори додаҳо тағйир дода намешавад."
-#: ../src/gpk-enum.c:642
+#: ../src/gpk-enum.c:621
msgid ""
"Installing the local file failed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2355,11 +1956,11 @@ msgstr ""
"Насби файли маҳаллӣ қатъ карда шуд.\n"
"Маълумоти бештар дар гузориши муфассал дастрас аст."
-#: ../src/gpk-enum.c:646
+#: ../src/gpk-enum.c:625
msgid "The package security signature could not be verified."
msgstr "Имзои амнияти баста тасдиқ шуда наметавонад."
-#: ../src/gpk-enum.c:649
+#: ../src/gpk-enum.c:628
msgid ""
"The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
"This package was not signed when created."
@@ -2367,11 +1968,11 @@ msgstr ""
"Имзои амнияти баста вуҷуд надорад ва ба ин баста бовар кардан мумкин нест.\n"
"Ин баста ҳангоми эҷод шудан имзо нашудааст."
-#: ../src/gpk-enum.c:653
+#: ../src/gpk-enum.c:632
msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
msgstr "Конфигуратсияи анбори додаҳо беэътибор буд ва хонда намешуд."
-#: ../src/gpk-enum.c:656
+#: ../src/gpk-enum.c:635
msgid ""
"The package you are attempting to install is not valid.\n"
"The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2379,25 +1980,25 @@ msgstr ""
"Бастае, ки шумо насб кардан мехоҳед, эътибор надорад.\n"
"Файли баста шояд вайрон бошад ё бастаи муносиб набошад."
-#: ../src/gpk-enum.c:660
+#: ../src/gpk-enum.c:639
msgid ""
"Installation of this package prevented by your packaging system's "
"configuration."
msgstr ""
"Насби ин баста бо конфигуратсияи системаи бастабандии шумо пешгирӣ карда шуд."
-#: ../src/gpk-enum.c:663
+#: ../src/gpk-enum.c:642
msgid ""
"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
msgstr "Бастае, ки боргирӣ шуда буд вайрон шуд ва бояд аз нав боргирӣ шавад."
-#: ../src/gpk-enum.c:666
+#: ../src/gpk-enum.c:645
msgid ""
"All of the packages selected for install are already installed on the system."
msgstr ""
"Ҳамаи бастаҳои интихобшуда барои насб аллакай дар система насб шудаанд."
-#: ../src/gpk-enum.c:669
+#: ../src/gpk-enum.c:648
msgid ""
"The specified file could not be found on the system.\n"
"Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2405,7 +2006,7 @@ msgstr ""
"Файли махсус дар система ёфт нашуд.\n"
"Файлро то вақти мавҷуд будан ва нест нашудан санҷед."
-#: ../src/gpk-enum.c:673
+#: ../src/gpk-enum.c:652
msgid ""
"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
"There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2413,7 +2014,7 @@ msgstr ""
"Иттилооти зарурӣ дар ҳеҷ кадоме аз манбаҳои нармафзор ёфт нашуд\n"
"Оинаҳои боргирии дигаре барои кӯшиш кардан вуҷуд надоштанд."
-#: ../src/gpk-enum.c:677
+#: ../src/gpk-enum.c:656
msgid ""
"Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
"sources.\n"
@@ -2423,12 +2024,12 @@ msgstr ""
"ташаккулёфта ёфт нашуд.\n"
"Рӯйхати такмили таҳия дастнорас мешавад."
-#: ../src/gpk-enum.c:681
+#: ../src/gpk-enum.c:660
msgid ""
"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
msgstr "Бастае, ки насб шудан мехоҳад, барои ин система номувофиқ аст."
-#: ../src/gpk-enum.c:684
+#: ../src/gpk-enum.c:663
msgid ""
"There is insufficient space on the device.\n"
"Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2436,11 +2037,11 @@ msgstr ""
"Дар дастгоҳ ҷои кофӣ вуҷуд надорад.\n"
"Барои анҷоми ин ҷойҳоеро дар диски система озод кунед."
-#: ../src/gpk-enum.c:688
+#: ../src/gpk-enum.c:667
msgid "Additional media is required to complete the transaction."
msgstr "Барои анҷом додани муомила медиаи иловагӣ лозим аст."
-#: ../src/gpk-enum.c:691
+#: ../src/gpk-enum.c:670
msgid ""
"You have failed to provide correct authentication.\n"
"Please check any passwords or account settings."
@@ -2448,7 +2049,7 @@ msgstr ""
"Шумо санҷиши ҳаққонияти дурустро таъмин карда натавонистед.\n"
"Лутфан ягон танзимоти парол ё ҳисобро санҷед."
-#: ../src/gpk-enum.c:695
+#: ../src/gpk-enum.c:674
msgid ""
"The specified update could not be found.\n"
"It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2457,27 +2058,27 @@ msgstr ""
"Навсозии махсус ёфт нашуд\n"
"Шояд аллакай насб шуда бошад ё дигар дар сервери дурдаст дастрас нест."
-#: ../src/gpk-enum.c:699
+#: ../src/gpk-enum.c:678
msgid "The package could not be installed from untrusted source."
msgstr "Насб кардани баста аз манбаи беэътибор номумкин аст."
-#: ../src/gpk-enum.c:702
+#: ../src/gpk-enum.c:681
msgid "The package could not be updated from untrusted source."
msgstr "Навсозии баста аз манбаи беэътибор номумкин аст."
-#: ../src/gpk-enum.c:705
+#: ../src/gpk-enum.c:684
msgid "The file list is not available for this package."
msgstr "Рӯйхати файл барои ин баста дастрас нест."
-#: ../src/gpk-enum.c:708
+#: ../src/gpk-enum.c:687
msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
msgstr "Иттилоот дар бораи чизҳои лозима барои ин баста дастнорас ҳастанд."
-#: ../src/gpk-enum.c:711
+#: ../src/gpk-enum.c:690
msgid "The specified software source could not be disabled."
msgstr "Бекор кардани манбаи махсуси нармафзор номумкин аст."
-#: ../src/gpk-enum.c:714
+#: ../src/gpk-enum.c:693
msgid ""
"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2486,7 +2087,7 @@ msgstr ""
"шавад.\n"
"Иттилооти бештар дар гузориши муфассал дастрас аст."
-#: ../src/gpk-enum.c:718
+#: ../src/gpk-enum.c:697
msgid ""
"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2494,7 +2095,7 @@ msgstr ""
"Конфигуратсияи дурусти яке аз бастаҳои интихобшуда қатъ карда шуд.\n"
"Иттилооти бештар дар гузориши муфассал дастрас аст."
-#: ../src/gpk-enum.c:722
+#: ../src/gpk-enum.c:701
msgid ""
"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2502,7 +2103,7 @@ msgstr ""
"Сохтани дурусти яке аз бастаҳои интихобшуда қатъ карда шуд.\n"
"Иттилооти бештар дар гузориши муфассал дастрас аст."
-#: ../src/gpk-enum.c:726
+#: ../src/gpk-enum.c:705
msgid ""
"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2510,7 +2111,7 @@ msgstr ""
"Насби дурусти яке аз бастаҳои интихобшуда қатъ карда шуд.\n"
"Иттилооти бештар дар гузориши муфассал дастрас аст."
-#: ../src/gpk-enum.c:730
+#: ../src/gpk-enum.c:709
msgid ""
"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2518,7 +2119,7 @@ msgstr ""
"Тоза кардани дурусти яке аз бастаҳои интихобшуда қатъ карда шуд.\n"
"Иттилооти бештар дар гузориши муфассал дастрас аст."
-#: ../src/gpk-enum.c:734
+#: ../src/gpk-enum.c:713
msgid ""
"A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2527,27 +2128,27 @@ msgstr ""
"шуда истодааст.\n"
"Маълумоти бештар дар гузориши муфассал мавҷуд аст."
-#: ../src/gpk-enum.c:738
+#: ../src/gpk-enum.c:717
msgid "The package database was changed while the request was running."
msgstr "Пойгоҳи иттилоотии баста ҳангоми иҷрошавии дархост тағйир ёфт."
-#: ../src/gpk-enum.c:741
+#: ../src/gpk-enum.c:720
msgid "The virtual provide type is not supported by this system."
msgstr "Навъи таъмини виртуалӣ бо ин система дастгирӣ намешавад."
-#: ../src/gpk-enum.c:744
+#: ../src/gpk-enum.c:723
msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
msgstr "Решаи насб беэътибор аст. Луфтан бо маъмури худ тамос гиред."
-#: ../src/gpk-enum.c:747
+#: ../src/gpk-enum.c:726
msgid "The list of software sources could not be downloaded."
msgstr "Рӯйхати манбаҳои нармафзор боргирӣ шуда наметавонад."
-#: ../src/gpk-enum.c:750
+#: ../src/gpk-enum.c:729
msgid "A previous package management transaction was interrupted."
msgstr "Муомилаи идоракунии бастаҳои қаблӣ қатъ шудааст."
-#: ../src/gpk-enum.c:753
+#: ../src/gpk-enum.c:732
msgid ""
"The transaction has been canceled and will be retried when the system is "
"idle."
@@ -2555,312 +2156,252 @@ msgstr ""
"Муомила бекор карда шуд ва ҳангоми бекор шудани система дубора кӯшиш "
"мекунад. "
-#: ../src/gpk-enum.c:756
+#: ../src/gpk-enum.c:735
msgid "A package manager lock is required."
msgstr "Қулфи мудири бастаҳо лозим аст."
-#: ../src/gpk-enum.c:774
+#: ../src/gpk-enum.c:752
msgid "No restart is necessary."
msgstr "Бозоғозӣ лозим нест."
-#: ../src/gpk-enum.c:777
+#: ../src/gpk-enum.c:755
msgid "You will be required to restart this application."
msgstr "Шумо бояд ин барномаро бозоғозӣ намоед."
-#: ../src/gpk-enum.c:780
+#: ../src/gpk-enum.c:758
msgid "You will be required to log out and back in."
msgstr "Шумо бояд баромада дубора баргардед."
-#: ../src/gpk-enum.c:783
+#: ../src/gpk-enum.c:761
msgid "A restart will be required."
msgstr "Бозоғозӣ талаб карда мешавад."
-#: ../src/gpk-enum.c:786
+#: ../src/gpk-enum.c:764
msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
msgstr "Шумо дар натиҷаи навсозии амният бояд баромада дубора баргардед."
-#: ../src/gpk-enum.c:789
+#: ../src/gpk-enum.c:767
msgid "A restart will be required due to a security update."
msgstr "Ба сабаби навсозии амният бозоғозӣ лозим аст."
-#: ../src/gpk-enum.c:806
+#: ../src/gpk-enum.c:784
msgid "No restart is required."
msgstr "Бозоғозӣ лозим нест."
-#: ../src/gpk-enum.c:809
+#: ../src/gpk-enum.c:787
msgid "A restart is required."
msgstr "Бозоғозӣ лозим аст."
-#: ../src/gpk-enum.c:812
+#: ../src/gpk-enum.c:790
msgid "You need to log out and log back in."
msgstr "Шумо бояд баромада дубора баргардед."
-#: ../src/gpk-enum.c:815
+#: ../src/gpk-enum.c:793
msgid "You need to restart the application."
msgstr "Шумо бояд барномаро бозоғозӣ намоед."
-#: ../src/gpk-enum.c:818
+#: ../src/gpk-enum.c:796
msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
msgstr "Барои боқӣ гузоштани амният шумо бояд баромада баргардед"
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:799
msgid "A restart is required to remain secure."
msgstr "Борои таъмини амният бозоғозӣ лозим аст."
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:839
+#: ../src/gpk-enum.c:817
msgid "Stable"
msgstr "Устувор"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:843
+#: ../src/gpk-enum.c:821
msgid "Unstable"
msgstr "Ноустувор"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:847
+#: ../src/gpk-enum.c:825
msgid "Testing"
msgstr "Санҷишӣ"
-#: ../src/gpk-enum.c:864
-msgid "A mirror is possibly broken"
-msgstr "Эҳтимол аст, ки оина вайрон аст"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:867
-msgid "The connection was refused"
-msgstr "Пайваст рад карда шуд"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:870
-msgid "The parameter was invalid"
-msgstr "Параметр беэътибор буд"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:873
-msgid "The priority was invalid"
-msgstr "Авлавият беэътибор буд"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:876
-msgid "Backend warning"
-msgstr "Огоҳии пуштибонӣ"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:879
-msgid "Daemon warning"
-msgstr "Огоҳии Daemon "
-
-#: ../src/gpk-enum.c:882
-msgid "The package list cache is being rebuilt"
-msgstr "Зерҳофизаи рӯйхати баста дубора сохта мешавад"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:885
-msgid "A newer package exists"
-msgstr "Бастаи навтарин дастрас аст"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:888
-msgid "Could not find package"
-msgstr "Баста ёфт нашуд"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:891
-msgid "Configuration files were changed"
-msgstr "Файлҳои конфигуратсия тағйир ёфтанд"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:894
-msgid "Package is already installed"
-msgstr "Баста аллакай насб шудааст"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:897
-msgid "Automatic cleanup is being ignored"
-msgstr "Пок кардани худкор рад мешавад"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:900
-msgid "Software source download failed"
-msgstr "Боргирии манбаи нармафзор қатъ карда шуд"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:903
-msgid "This software source is for developers only"
-msgstr "Ин манбаи нармафзор танҳо барои таҳиягарон аст"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:906
-msgid "Other updates have been held back"
-msgstr "Дигар навсозиҳо боз дошта шуданд"
-
#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:924
+#: ../src/gpk-enum.c:843
msgid "Unknown state"
msgstr "Вазъияти номаълум"
#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: ../src/gpk-enum.c:928
+#: ../src/gpk-enum.c:847
msgid "Starting"
msgstr "Оғоз шуда истодааст"
#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: ../src/gpk-enum.c:932
+#: ../src/gpk-enum.c:851
msgid "Waiting in queue"
msgstr "Интизор дар навбат"
#. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: ../src/gpk-enum.c:936
+#: ../src/gpk-enum.c:855
msgid "Running"
msgstr "Иҷро шуда истодааст"
#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: ../src/gpk-enum.c:940
+#: ../src/gpk-enum.c:859
msgid "Querying"
msgstr "Ковишгарӣ"
#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:944
+#: ../src/gpk-enum.c:863
msgid "Getting information"
msgstr "Дарёфти иттилоот"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:952 ../src/gpk-enum.c:1384
+#: ../src/gpk-enum.c:871 ../src/gpk-enum.c:1303
msgid "Downloading packages"
msgstr "Боргирии бастаҳо"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-enum.c:956
+#: ../src/gpk-enum.c:875
msgid "Installing packages"
msgstr "Насбкунии бастаҳо"
#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: ../src/gpk-enum.c:960
+#: ../src/gpk-enum.c:879
msgid "Refreshing software list"
msgstr "Навсозии рӯйхати нармафзор"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: ../src/gpk-enum.c:964
+#: ../src/gpk-enum.c:883
msgid "Installing updates"
msgstr "Насбкунии навсозиҳо"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: ../src/gpk-enum.c:968
+#: ../src/gpk-enum.c:887
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "Поксозии бастаҳо"
#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: ../src/gpk-enum.c:972
+#: ../src/gpk-enum.c:891
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "Бастаҳои кӯҳнашуда"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: ../src/gpk-enum.c:976
+#: ../src/gpk-enum.c:895
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Вобастагиҳо ҳал шуда истодаанд"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: ../src/gpk-enum.c:980
+#: ../src/gpk-enum.c:899
msgid "Checking signatures"
msgstr "Санҷиши имзоҳо"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: ../src/gpk-enum.c:984
+#: ../src/gpk-enum.c:903
msgid "Testing changes"
msgstr "Санҷиши тағйирот"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: ../src/gpk-enum.c:988
+#: ../src/gpk-enum.c:907
msgid "Committing changes"
msgstr "Татбиқи тағйирот"
#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:992
+#: ../src/gpk-enum.c:911
msgid "Requesting data"
msgstr "Иттилооти дархостӣ"
#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: ../src/gpk-enum.c:996
+#: ../src/gpk-enum.c:915
msgid "Finished"
msgstr "Ба анҷом расид"
#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of canceling
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1000 ../src/gpk-enum.c:1344
+#: ../src/gpk-enum.c:919 ../src/gpk-enum.c:1263
msgid "Canceling"
msgstr "Бекор шуда истодааст"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1004
+#: ../src/gpk-enum.c:923
msgid "Downloading repository information"
msgstr "Иттилооти захиравии боргиришаванда"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1008
+#: ../src/gpk-enum.c:927
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "Рӯйхати боргирии бастаҳо"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1012
+#: ../src/gpk-enum.c:931
msgid "Downloading file lists"
msgstr "Рӯйхатҳои файли боргиришаванда"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1016
+#: ../src/gpk-enum.c:935
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "Рӯйхатҳои боргиришавандаи тағйирот"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1020
+#: ../src/gpk-enum.c:939
msgid "Downloading groups"
msgstr "Гурӯҳҳои боргиришаванда"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1024
+#: ../src/gpk-enum.c:943
msgid "Downloading update information"
msgstr "Иттилооти навсозии боргиришаванда"
#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: ../src/gpk-enum.c:1028
+#: ../src/gpk-enum.c:947
msgid "Repackaging files"
msgstr "Файлҳои дубора бастабандишаванда"
#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: ../src/gpk-enum.c:1032
+#: ../src/gpk-enum.c:951
msgid "Loading cache"
msgstr "Зерҳофизаи боршаванда"
#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1036
+#: ../src/gpk-enum.c:955
msgid "Scanning installed applications"
msgstr "Скан кардани барномаҳои насбшуда"
#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: ../src/gpk-enum.c:1040
+#: ../src/gpk-enum.c:959
msgid "Generating package lists"
msgstr "Рӯйхатҳои бастаи эҷодшаванда"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: ../src/gpk-enum.c:1044
+#: ../src/gpk-enum.c:963
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "Интизорӣ барои қулфи мудири баста"
#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1048
+#: ../src/gpk-enum.c:967
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "Мунтазири санҷиши ҳаққоният"
#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1052
+#: ../src/gpk-enum.c:971
msgid "Updating the list of running applications"
msgstr "Навсозии рӯйхати барномаи иҷрошаванда"
#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1056
+#: ../src/gpk-enum.c:975
msgid "Checking for applications currently in use"
msgstr "Санҷиши истифодабарии ҷории барномаҳо"
#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1060
+#: ../src/gpk-enum.c:979
msgid "Checking for libraries currently in use"
msgstr "Санҷиши ичтифодабарии ҷории китобхонаҳо"
#. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: ../src/gpk-enum.c:1064
+#: ../src/gpk-enum.c:983
msgid "Copying files"
msgstr "Файлҳо нусхабардорӣ шуда истоданд"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1082
+#: ../src/gpk-enum.c:1001
#, c-format
msgid "%i trivial update"
msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2868,7 +2409,7 @@ msgstr[0] "%i навсозии муқаррарӣ"
msgstr[1] "%i навсозии муқаррарӣ"
#. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1086
+#: ../src/gpk-enum.c:1005
#, c-format
msgid "%i update"
msgid_plural "%i updates"
@@ -2876,7 +2417,7 @@ msgstr[0] "%i навсозӣ"
msgstr[1] "%i навсозӣ"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1090
+#: ../src/gpk-enum.c:1009
#, c-format
msgid "%i important update"
msgid_plural "%i important updates"
@@ -2884,7 +2425,7 @@ msgstr[0] "%i навсозии муҳим"
msgstr[1] "%i навсозии муҳим"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1094
+#: ../src/gpk-enum.c:1013
#, c-format
msgid "%i security update"
msgid_plural "%i security updates"
@@ -2892,7 +2433,7 @@ msgstr[0] "%i навсозии амният"
msgstr[1] "%i навсозии амният"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1098
+#: ../src/gpk-enum.c:1017
#, c-format
msgid "%i bug fix update"
msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2900,7 +2441,7 @@ msgstr[0] "%i навсозии ислоҳи хато"
msgstr[1] "%i навсозии ислоҳи хато"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1102
+#: ../src/gpk-enum.c:1021
#, c-format
msgid "%i enhancement update"
msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2908,7 +2449,7 @@ msgstr[0] "%i навсозии мукаммалсозӣ"
msgstr[1] "%i навсозии мукаммалсозӣ"
#. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1106
+#: ../src/gpk-enum.c:1025
#, c-format
msgid "%i blocked update"
msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2916,595 +2457,585 @@ msgstr[0] "%i навсозии басташуда"
msgstr[1] "%i навсозии басташуда"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1124
+#: ../src/gpk-enum.c:1043
msgid "Trivial update"
msgstr "Навсозии муқаррарӣ"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1128
+#: ../src/gpk-enum.c:1047
msgid "Normal update"
msgstr "Навсозии оддӣ"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1132
+#: ../src/gpk-enum.c:1051
msgid "Important update"
msgstr "Навсозии муҳим"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1136
+#: ../src/gpk-enum.c:1055
msgid "Security update"
msgstr "Навсозии амният"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1140
+#: ../src/gpk-enum.c:1059
msgid "Bug fix update"
msgstr "Навсозии ислоҳи хато"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1144
+#: ../src/gpk-enum.c:1063
msgid "Enhancement update"
msgstr "Навсозии мукаммалсозӣ"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1148
+#: ../src/gpk-enum.c:1067
msgid "Blocked update"
msgstr "Навсозии басташуда"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1158
+#: ../src/gpk-enum.c:1077
msgid "Available"
msgstr "Дастрас"
#. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:1162
+#: ../src/gpk-enum.c:1081
msgid "Trusted"
msgstr "Боэътимод"
#. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:1166
+#: ../src/gpk-enum.c:1085
msgid "Untrusted"
msgstr "Беэътимод"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1184 ../src/gpk-service-pack.c:441
+#: ../src/gpk-enum.c:1103
msgid "Downloading"
msgstr "Боргирӣ шуда истодааст"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1188
+#: ../src/gpk-enum.c:1107
msgid "Updating"
msgstr "Навсозӣ шуда истодааст"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1192 ../src/gpk-enum.c:1328
+#: ../src/gpk-enum.c:1111 ../src/gpk-enum.c:1247
msgid "Installing"
msgstr "Насб шуда истодааст"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1196 ../src/gpk-enum.c:1324
+#: ../src/gpk-enum.c:1115 ../src/gpk-enum.c:1243
msgid "Removing"
msgstr "Тоза шуда истодааст"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1200
+#: ../src/gpk-enum.c:1119
msgid "Cleaning up"
msgstr "Пок шуда истодааст"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1204
+#: ../src/gpk-enum.c:1123
msgid "Obsoleting"
msgstr "Кӯҳнашавӣ"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1208
+#: ../src/gpk-enum.c:1127
msgid "Reinstalling"
msgstr "Насби такрорӣ"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1212
+#: ../src/gpk-enum.c:1131
msgid "Preparing"
msgstr "Омода шуда истодааст"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1216
+#: ../src/gpk-enum.c:1135
msgid "Decompressing"
msgstr "Фишурдани такрорӣ"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1234
+#: ../src/gpk-enum.c:1153
msgid "Downloaded"
msgstr "Боргиришуда"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1238
+#: ../src/gpk-enum.c:1157
msgid "Updated"
msgstr "Навшуда"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1246
+#: ../src/gpk-enum.c:1165
msgid "Removed"
msgstr "Тозашуда"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1250
+#: ../src/gpk-enum.c:1169
msgid "Cleaned up"
msgstr "Тозашуда"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1254 ../src/gpk-task.c:414
+#: ../src/gpk-enum.c:1173 ../src/gpk-task.c:414
msgid "Obsoleted"
msgstr "Кӯҳнашуда"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1258
+#: ../src/gpk-enum.c:1177
msgid "Reinstalled"
msgstr "Дубора насбшуда"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1262
+#: ../src/gpk-enum.c:1181
msgid "Prepared"
msgstr "Омодашуда"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1266
+#: ../src/gpk-enum.c:1185
msgid "Decompressed"
msgstr "Дубора фишурдашуда"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1284 ../src/gpk-enum.c:1424
+#: ../src/gpk-enum.c:1203 ../src/gpk-enum.c:1339
msgid "Unknown role type"
msgstr "Намуди вазифаи номаълум"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1288
+#: ../src/gpk-enum.c:1207
msgid "Getting dependencies"
msgstr "Дарёфти вобастагиҳо"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1292
+#: ../src/gpk-enum.c:1211
msgid "Getting update detail"
msgstr "Дарёфти ҷузъиёти навсозишуда"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1296
+#: ../src/gpk-enum.c:1215
msgid "Getting details"
msgstr "Дарёфти ҷузъиёт"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1300
+#: ../src/gpk-enum.c:1219
msgid "Getting requires"
msgstr "Дарёфти дархостҳо"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1304
+#: ../src/gpk-enum.c:1223
msgid "Getting updates"
msgstr "Дарёфти навсозиҳо"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1308
+#: ../src/gpk-enum.c:1227
msgid "Searching details"
msgstr "Ҷустуҷӯи тафсилот"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1316
+#: ../src/gpk-enum.c:1235
msgid "Searching groups"
msgstr "Ҷустуҷӯи гурӯҳҳо"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1320
+#: ../src/gpk-enum.c:1239
msgid "Searching for package name"
msgstr "Ҷустуҷӯи номи баста"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1332
+#: ../src/gpk-enum.c:1251
msgid "Installing file"
msgstr "Файл насб шуда истодааст"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1336
+#: ../src/gpk-enum.c:1255
msgid "Refreshing package cache"
msgstr "зерҳофизаи бастаи дубора навсозишуда"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1340
+#: ../src/gpk-enum.c:1259
msgid "Updating packages"
msgstr "Бастаҳо навсозӣ шуда истоданд"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1348
+#: ../src/gpk-enum.c:1267
msgid "Getting list of repositories"
msgstr "Дарёфти рӯйхати анбори додаҳо"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#: ../src/gpk-enum.c:1271
msgid "Enabling repository"
msgstr "Фаъол кардани анбори додаҳо"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1356
+#: ../src/gpk-enum.c:1275
msgid "Setting repository data"
msgstr "Танзими иттилооти анбори бастаҳо"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#: ../src/gpk-enum.c:1279
msgid "Resolving"
msgstr "Ҳалгароӣ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1364
+#: ../src/gpk-enum.c:1283
msgid "Getting file list"
msgstr "Дарёфти рӯйхати файл"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1368
+#: ../src/gpk-enum.c:1287
msgid "Getting what provides"
msgstr "Дарёфти чизҳои пешниҳодшуда"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1372
+#: ../src/gpk-enum.c:1291
msgid "Installing signature"
msgstr "Имзо насб шуда истодааст"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1376
+#: ../src/gpk-enum.c:1295
msgid "Getting package lists"
msgstr "Дарёфти рӯйхатҳои баста"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1380
+#: ../src/gpk-enum.c:1299
msgid "Accepting EULA"
msgstr "Қабули EULA"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1388
+#: ../src/gpk-enum.c:1307
msgid "Getting distribution upgrade information"
msgstr "Дарёфти иттилооти такмилшудаи тақсимот"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1392
+#: ../src/gpk-enum.c:1311
msgid "Getting categories"
msgstr "Дарёфти категорияҳо"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1396
+#: ../src/gpk-enum.c:1315
msgid "Getting old transactions"
msgstr "Дарёфти муомилаҳои кӯҳна"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1400
-msgid "Upgrading system"
-msgstr "Такмилдиҳии система"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1404
+#: ../src/gpk-enum.c:1319
msgid "Repairing the system"
msgstr "Таъмири система"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1428
+#: ../src/gpk-enum.c:1343
msgid "Got dependencies"
msgstr "Вобастагиҳои гирифташуда"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1432
+#: ../src/gpk-enum.c:1347
msgid "Got update detail"
msgstr "Ҷузъиёти навсозии гирифташуда"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1436
+#: ../src/gpk-enum.c:1351
msgid "Got details"
msgstr "Ҷузъиёти гирифташуда"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1440
+#: ../src/gpk-enum.c:1355
msgid "Got requires"
msgstr "Дархостҳои гирифташуда"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1444
+#: ../src/gpk-enum.c:1359
msgid "Got updates"
msgstr "Навсозиҳои гирифташуда"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1448
+#: ../src/gpk-enum.c:1363
msgid "Searched for package details"
msgstr "Тафсилоти баста ҷустуҷӯ карда шуд"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1452
+#: ../src/gpk-enum.c:1367
msgid "Searched for file"
msgstr "Файл ҷустуҷӯ карда шуд"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1456
+#: ../src/gpk-enum.c:1371
msgid "Searched groups"
msgstr "Гурӯҳҳо ҷустуҷӯ карда шудаанд"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1460
+#: ../src/gpk-enum.c:1375
msgid "Searched for package name"
msgstr "Номи баста ҷустуҷӯ карда шуд"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1464
+#: ../src/gpk-enum.c:1379
msgid "Removed packages"
msgstr "Бастаҳои тозашуда"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1468
+#: ../src/gpk-enum.c:1383
msgid "Installed packages"
msgstr "Бастаҳои насбшуда"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1472
+#: ../src/gpk-enum.c:1387
msgid "Installed local files"
msgstr "Файлҳои маҳаллии насбшуда"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1476
+#: ../src/gpk-enum.c:1391
msgid "Refreshed package cache"
msgstr "Зерҳофизаи бастаи навсозишуда"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1480
+#: ../src/gpk-enum.c:1395
msgid "Updated packages"
msgstr "Бастаҳо навсозишуда"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1484
+#: ../src/gpk-enum.c:1399
msgid "Canceled"
msgstr "Бекоршуда"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1488
+#: ../src/gpk-enum.c:1403
msgid "Got list of repositories"
msgstr "Рӯйхати гирифташудаи анбори додаҳо"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1492
+#: ../src/gpk-enum.c:1407
msgid "Enabled repository"
msgstr "Анбори додаҳои фаъолшуда"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1496
+#: ../src/gpk-enum.c:1411
msgid "Set repository data"
msgstr "Маҷмӯи иттилооти анбори додаҳо"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1500
+#: ../src/gpk-enum.c:1415
msgid "Resolved"
msgstr "Ҳалшуда"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#: ../src/gpk-enum.c:1419
msgid "Got file list"
msgstr "Рӯйхати файли гирифташуда"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#: ../src/gpk-enum.c:1423
msgid "Got what provides"
msgstr "Гирифтани чизи таъминшуда"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1512
+#: ../src/gpk-enum.c:1427
msgid "Installed signature"
msgstr "Имзоҳои насбшуда"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1516
+#: ../src/gpk-enum.c:1431
msgid "Got package lists"
msgstr "Рӯйхатҳои бастаи гирифташуда"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1520
+#: ../src/gpk-enum.c:1435
msgid "Accepted EULA"
msgstr "EULA-и қабулшуда"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1524
+#: ../src/gpk-enum.c:1439
msgid "Downloaded packages"
msgstr "Бастаҳои боргиришуда"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1528
+#: ../src/gpk-enum.c:1443
msgid "Got distribution upgrades"
msgstr "Такмилҳои тақсимоти гирифташуда"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1532
+#: ../src/gpk-enum.c:1447
msgid "Got categories"
msgstr "Категорияҳои гирифташуда"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1536
+#: ../src/gpk-enum.c:1451
msgid "Got old transactions"
msgstr "Муомилаҳои кӯҳнаи гирифташуда"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1540
-msgid "Upgraded system"
-msgstr "Система такмил дода шудааст"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1544
+#: ../src/gpk-enum.c:1455
msgid "Repaired the system"
msgstr "Системаро таъмир кард"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1562
+#: ../src/gpk-enum.c:1473
msgid "Accessibility"
msgstr "Қобилияти дастрасӣ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1566
+#: ../src/gpk-enum.c:1477
msgid "Accessories"
msgstr "Лавозимот"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1570
+#: ../src/gpk-enum.c:1481
msgid "Education"
msgstr "Маълумот"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1574
+#: ../src/gpk-enum.c:1485
msgid "Games"
msgstr "Бозиҳо"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1578
+#: ../src/gpk-enum.c:1489
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1582
+#: ../src/gpk-enum.c:1493
msgid "Internet"
msgstr "Интернет"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1586
+#: ../src/gpk-enum.c:1497
msgid "Office"
msgstr "Офис"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1590 ../src/gpk-task.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:1501 ../src/gpk-task.c:434
msgid "Other"
msgstr "Дигар"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1594
+#: ../src/gpk-enum.c:1505
msgid "Programming"
msgstr "Барномасозӣ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1598
+#: ../src/gpk-enum.c:1509
msgid "Multimedia"
msgstr "Мултимедиа"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1602
+#: ../src/gpk-enum.c:1513
msgid "System"
msgstr "Система"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1606
+#: ../src/gpk-enum.c:1517
msgid "GNOME desktop"
msgstr "Мизи кории GNOME"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1610
+#: ../src/gpk-enum.c:1521
msgid "KDE desktop"
msgstr "Мизи кории KDE"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1614
+#: ../src/gpk-enum.c:1525
msgid "Xfce desktop"
msgstr "Мизи кории Xfce"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1618
+#: ../src/gpk-enum.c:1529
msgid "Other desktops"
msgstr "Мизҳои кории дигар"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1622
+#: ../src/gpk-enum.c:1533
msgid "Publishing"
msgstr "Интишордиҳӣ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1626
+#: ../src/gpk-enum.c:1537
msgid "Servers"
msgstr "Серверҳо"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1630
+#: ../src/gpk-enum.c:1541
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифтҳо"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1634
+#: ../src/gpk-enum.c:1545
msgid "Admin tools"
msgstr "Абзорҳои маъмур"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1638
+#: ../src/gpk-enum.c:1549
msgid "Legacy"
msgstr "Мерос"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1642
+#: ../src/gpk-enum.c:1553
msgid "Localization"
msgstr "Локализатсия"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1646
+#: ../src/gpk-enum.c:1557
msgid "Virtualization"
msgstr "Виртуализатсия"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1650
+#: ../src/gpk-enum.c:1561
msgid "Security"
msgstr "Амният"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1654
+#: ../src/gpk-enum.c:1565
msgid "Power management"
msgstr "Идоракунии барқ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1658
+#: ../src/gpk-enum.c:1569
msgid "Communication"
msgstr "Алоқа"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1662
+#: ../src/gpk-enum.c:1573
msgid "Network"
msgstr "Шабака"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1666
+#: ../src/gpk-enum.c:1577
msgid "Maps"
msgstr "Харитаҳо"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1670
+#: ../src/gpk-enum.c:1581
msgid "Software sources"
msgstr "Манбаҳои нармафзор"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1674
+#: ../src/gpk-enum.c:1585
msgid "Science"
msgstr "Илм"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1678
+#: ../src/gpk-enum.c:1589
msgid "Documentation"
msgstr "Ҳуҷҷатҳои маҳсул"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1682
+#: ../src/gpk-enum.c:1593
msgid "Electronics"
msgstr "Электроника"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1686
+#: ../src/gpk-enum.c:1597
msgid "Package collections"
msgstr "Маҷмӯаҳои баста"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1690
+#: ../src/gpk-enum.c:1601
msgid "Vendor"
msgstr "Фурӯшанда"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1694
+#: ../src/gpk-enum.c:1605
msgid "Newest packages"
msgstr "Бастаҳои навтарин"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1698
+#: ../src/gpk-enum.c:1609
msgid "Unknown group"
msgstr "Гурӯҳи номаълум"
@@ -3513,10 +3044,21 @@ msgstr "Гурӯҳи номаълум"
msgid "Icon"
msgstr "Нишона"
+#. TRANSLATORS: column for the application name
+#. TRANSLATORS: column for the package name
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:147 ../src/gpk-helper-run.c:210
+msgid "Package"
+msgstr "Баста"
+
#: ../src/gpk-helper-chooser.c:286
msgid "Applications that can open this type of file"
msgstr "Барномаҳое, ки ин навъи файлҳоро кушода метавонанд"
+#. TRANSLATORS: button label, install
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:298
+msgid "_Install"
+msgstr "_Насб кардан"
+
#. TRANSLATORS: button tooltip
#: ../src/gpk-helper-chooser.c:302
msgid "Install package"
@@ -3679,26 +3221,6 @@ msgstr "Барномаи навро иҷро мекунед?"
msgid "_Run"
msgstr "_Иҷро кардан"
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:52
-msgid "Catalogs files to install"
-msgstr "Файлҳои феҳрист барои насб"
-
-#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:75
-msgid "Catalog installer"
-msgstr "Насбкунандаи феҳрист"
-
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:80
-msgid "Failed to install catalog"
-msgstr "Насби феҳрист қатъ гардид"
-
-#. TRANSLATORS: no file name was supplied
-#. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:82 ../src/gpk-install-provide-file.c:82
-msgid "You need to specify a file name to install"
-msgstr "Шумо бояд номи файлро барои насб муайян кунед"
-
#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
#: ../src/gpk-install-local-file.c:54
msgid "Files to install"
@@ -3714,8 +3236,7 @@ msgid "Local file installer"
msgstr "Насбкунандаи файли маҳаллӣ"
#. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
-#. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:83 ../src/gpk-install-provide-file.c:80
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:83
msgid "Failed to install a package to provide a file"
msgstr "Насби баста барои таъмини як файл қатъ карда шуд"
@@ -3724,62 +3245,6 @@ msgstr "Насби баста барои таъмини як файл қатъ
msgid "You need to specify a file to install"
msgstr "Шумо бояд файлеро барои насб кардан муайян кунед"
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:51
-msgid "Mime types to install"
-msgstr "Навъҳои MIME барои насб"
-
-#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:64 ../src/gpk-install-mime-type.c:66
-msgid "Mime Type Installer"
-msgstr "Насбкунандаи навъи MIME"
-
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:74
-msgid "Mime type installer"
-msgstr "Насбкунандаи навъи MIME"
-
-#. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:80
-msgid "Failed to install a program to handle this file type"
-msgstr "Насби як барнома барои коркарди ин навъи файл қатъ карда шуд"
-
-#. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:82
-msgid "You need to specify a mime type to install"
-msgstr "Шумо бояд навъи MIME-ро барои насб муайян намоед"
-
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:50
-msgid "Packages to install"
-msgstr "Бастаҳо барои насб"
-
-#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:65 ../src/gpk-install-package-name.c:73
-msgid "Package Name Installer"
-msgstr "Насбкунандаи номи баста"
-
-#. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:79
-msgid "Failed to install software by name"
-msgstr "Насби нармафзор бо ном қатъ карда шуд"
-
-#. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:81
-msgid "You need to specify the name of the software to install"
-msgstr "Шумо бояд номи нармафзорро барои насб муайян намоед"
-
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:51
-msgid "Local files to install"
-msgstr "Файлҳои маҳаллӣ барои насб"
-
-#. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is
provided by packages
-#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:64 ../src/gpk-install-provide-file.c:66
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:74
-msgid "Single File Installer"
-msgstr "Насбкунандаи файли ягона"
-
#. TRANSLATORS: strftime formatted please
#: ../src/gpk-log.c:171
msgid "%d %B %Y"
@@ -3790,6 +3255,11 @@ msgstr "%d %B %Y"
msgid "Date"
msgstr "Сана"
+#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
+#: ../src/gpk-log.c:295
+msgid "Action"
+msgstr "Амал"
+
#. TRANSLATORS: column for the user name, e.g. Richard Hughes
#: ../src/gpk-log.c:328
msgid "User name"
@@ -3831,7 +3301,7 @@ msgid "Set the filter to this value"
msgstr "Танзими филтр ба ин қимат"
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:813 ../src/gpk-prefs.c:872
+#: ../src/gpk-log.c:813 ../src/gpk-prefs.c:625
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr "Танзими равзанаи асосӣ барои сохтани ин шакл"
@@ -3845,170 +3315,42 @@ msgstr "Тамошобини сабти рӯйдод"
msgid "Remaining time: %s"
msgstr "Вақти боқимонда: %s"
-#. TRANSLATORS: check once an hour
-#: ../src/gpk-prefs.c:62
-msgid "Hourly"
-msgstr "Ҳар соат"
-
-#. TRANSLATORS: check once a day
-#: ../src/gpk-prefs.c:64
-msgid "Daily"
-msgstr "Ҳаррӯза"
-
-#. TRANSLATORS: check once a week
-#: ../src/gpk-prefs.c:66
-msgid "Weekly"
-msgstr "Ҳар ҳафта"
-
-#. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
-#: ../src/gpk-prefs.c:68
-msgid "Never"
-msgstr "Ҳеҷ гоҳ"
-
-#. TRANSLATORS: update everything
-#: ../src/gpk-prefs.c:71
-msgid "All updates"
-msgstr "Ҳамаи навсозиҳо"
-
-#. TRANSLATORS: update just security updates
-#: ../src/gpk-prefs.c:73
-msgid "Only security updates"
-msgstr "Танҳо навсозиҳои амниятӣ"
-
-#. TRANSLATORS: don't update anything
-#: ../src/gpk-prefs.c:75
-msgid "Nothing"
-msgstr "Ҳеҷ чиз"
-
#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-prefs.c:447
+#: ../src/gpk-prefs.c:244
msgid "Failed to change status"
msgstr "Тағйири ҳолат қатъ карда шуд"
#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-prefs.c:522
+#: ../src/gpk-prefs.c:314
msgid "Enabled"
msgstr "Фаъол"
#. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-prefs.c:531
+#: ../src/gpk-prefs.c:323
msgid "Software Source"
msgstr "Манбаи нармафзор"
#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
-#: ../src/gpk-prefs.c:593
+#: ../src/gpk-prefs.c:385
msgid "Failed to get the list of sources"
msgstr "Дарёфти рӯйхати манбаъҳо қатъ карда шуд"
#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-prefs.c:701 ../src/gpk-update-viewer.c:3190
+#: ../src/gpk-prefs.c:492 ../src/gpk-update-viewer.c:3155
msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr "тафсилоти мавҷудбуда ҳамчун пуштибонӣ бозёбӣ нашуданд"
-#: ../src/gpk-prefs.c:735
+#: ../src/gpk-prefs.c:513
msgid "Getting software source list not supported by backend"
msgstr "Дарёфти рӯйхати манбаи нармафзоре, ки бо пуштибонӣ дастгирӣ намешавад"
-#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:260
-#, c-format
-msgid "Could not find any packages named '%s'"
-msgstr "Ҳеҷгуна бастаеро бо номи '%s' ёфта натавонист"
-
-#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
-#: ../src/gpk-service-pack.c:272
-msgid "Could not find any valid package names"
-msgstr "Ягон номҳои бастаи муносибро ёфта натавонист"
-
-#. TRANSLATORS: cannot get package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:336
-#, c-format
-msgid "Could not get array of installed packages: %s"
-msgstr "Қатори бастаҳои насбшударо гирифта натавонист: %s"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:355
-#, c-format
-msgid "Could not save to file: %s"
-msgstr "Ба файл захира карда натавонист: %s"
-
-#. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#. TRANSLATORS: Could not create package array
-#. TRANSLATORS: we could not read the file array for the destination computer
-#: ../src/gpk-service-pack.c:405 ../src/gpk-service-pack.c:529
-#: ../src/gpk-service-pack.c:551 ../src/gpk-service-pack.c:560
-#: ../src/gpk-service-pack.c:600
-msgid "Create error"
-msgstr "Эҷоди хатогӣ"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:405
-msgid "Cannot create service pack"
-msgstr "Бастаи хидмат эҷод карда наметавонад"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:529
-msgid "Cannot copy system package array"
-msgstr "Қатори бастаи системаро нусхабардорӣ карда наметавонад"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:551
-msgid "No package name selected"
-msgstr "Ҳеҷ номе барои баста интихоб нашудааст"
-
-#. TRANSLATORS: progress bar text
-#: ../src/gpk-service-pack.c:573
-msgid "Refreshing system package array"
-msgstr "Қатори бастаи системаи навсозӣ"
-
-#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
-#: ../src/gpk-service-pack.c:580
-msgid "Refresh error"
-msgstr "Хатои навсозӣ"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:580
-msgid "Could not refresh package array"
-msgstr "Қатори бастаро навосозӣ карда натавонист"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:600
-msgid "Cannot read destination package array"
-msgstr "Қатори бастаи ҳадафро хонда натавонист"
-
-#. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:732
-msgid "Package array files"
-msgstr "Файлҳои қатори баста"
-
-#. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:739
-msgid "Service pack files"
-msgstr "Файлҳои бастаи хидмат"
-
-#. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:799
-msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
-msgstr ""
-"Имконро таъин намоед, қиматҳои дастрас 'қатор', 'навсозиҳо' ва 'баста' "
-"мебошанд."
-
-#. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:802
-msgid "Add the package name to the text entry box"
-msgstr "Номи бастаро дар қуттии вуруди матн илова намоед."
-
-#. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:805
-msgid "Set the remote package array file name"
-msgstr "Номи файли қатори бастаи дурдастро таъин намоед."
-
-#. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:808
-msgid "Set the default output directory"
-msgstr "Директорияи хуруҷии пешфарзро таъин намоед."
-
#. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:187
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:183
msgid "Failed to process request."
msgstr "Раванди дархост қатъ карда шуд."
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:215
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:211
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"before the changes will be applied."
@@ -4017,12 +3359,12 @@ msgstr ""
"аз компютер дархости бозоғозӣ менамоянд."
#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:217 ../src/gpk-update-viewer.c:223
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:213 ../src/gpk-update-viewer.c:219
msgid "Restart Computer"
msgstr "Компютерро бозоғозӣ намоед"
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:221
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:217
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"to remain secure."
@@ -4031,7 +3373,7 @@ msgstr ""
"бозоғозӣ менамоянд."
#. TRANSLATORS: the message text for the log out
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:227
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:223
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"before the changes will be applied."
@@ -4040,12 +3382,12 @@ msgstr ""
"аз шумо хориҷ шуда аз нав ворид шуданро дархост менамоянд."
#. TRANSLATORS: the button text for the log out
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:229 ../src/gpk-update-viewer.c:235
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:225 ../src/gpk-update-viewer.c:231
msgid "Log Out"
msgstr "Баромад"
#. TRANSLATORS: the message text for the log out
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:233
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"to remain secure."
@@ -4054,84 +3396,83 @@ msgstr ""
"шуда аз нав ворид шуданро дархост менамоянд."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:283
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:275
msgid "Could not restart"
msgstr "Бозоғозӣ карда натавонист"
#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:351
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:344
msgid "Some updates were not installed"
msgstr "Баъзе навсозиҳо насб нашудаанд"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:420 ../src/gpk-update-viewer.c:431
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:413 ../src/gpk-update-viewer.c:424
msgid "Could not update packages"
msgstr "Бастаҳоро навсозӣ карда натавонист"
#. TRANSLATORS: completed all updates
#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:499 ../src/gpk-update-viewer.c:520
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:489 ../src/gpk-update-viewer.c:510
msgid "Updates installed"
msgstr "Навсозиҳои насбшуда"
#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:509
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:499
msgid "All updates were installed successfully."
msgstr "Ҳамаи навозиҳо бомуваффақият насб шуданд."
#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:512
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:502
msgid "The selected updates were installed successfully."
msgstr "Навсозиҳои интихобшуда бомуваффақият насб шуданд."
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:727
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:717
msgid "Trivial updates"
msgstr "Навсозиҳои муқаррарӣ"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:731
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:721
msgid "Important updates"
msgstr "Навсозиҳои муҳим"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:735
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:725
msgid "Security updates"
msgstr "Навсозиҳои амният"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:739
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:729
msgid "Bug fix updates"
msgstr "Навсозиҳои ислоҳи нуқсон"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:743
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:733
msgid "Enhancement updates"
msgstr "Навсозиҳои густариш"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:747
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:737
msgid "Blocked updates"
msgstr "Навсозиҳои манъшуда"
#. TRANSLATORS: The type of update, i.e. unspecified
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:751
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:741
msgid "Other updates"
msgstr "Навсозиҳои дигар"
#. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1016
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1006
msgid "Getting the list of updates"
msgstr "Дарёфти рӯйхати навсозиҳо"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1261
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1251
msgid "Could not run upgrade script"
msgstr "Скрипти такмилро иҷро карда натавонист"
-#. show a warning message
#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1300
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1282
msgid ""
"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
"expensive to update this package."
@@ -4146,39 +3487,39 @@ msgstr[1] ""
"бастаҳо баланд бошад"
#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1390
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1372
msgid "There are no updates available"
msgstr "Ҳеҷ кадоми навсозиҳо дастрас нестанд"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1449
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1431
msgid "No updates are available"
msgstr "Ҳеҷ кадоми навсозиҳо дастрас нестанд"
#. TRANSLATORS: no network connection, according to PackageKit
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1451
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1433
msgid "No network connection was detected."
msgstr "Пайвасти шабака ёфт нашудааст."
#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1468
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1450
msgid "_Install Update"
msgid_plural "_Install Updates"
msgstr[0] "_Насб кардани навсозӣ"
msgstr[1] "_Насб кардани навсозиҳо"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1477
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1459
msgid "All software is up to date"
msgstr "Ҳамаи нармафзорҳо навсозӣ шудаанд"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1479
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1461
msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
msgstr ""
"Дар ҳоли ҳозир ҳеҷ навсозии дастрас барои компютери шумо вуҷуд надорад."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1506
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1488
#, c-format
msgid "There is %i update available"
msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4186,7 +3527,7 @@ msgstr[0] "%i навсозӣ дастрас аст"
msgstr[1] "%i навсозӣ дастрасанд"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1522
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1504
#, c-format
msgid "%i update selected"
msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4194,7 +3535,7 @@ msgstr[0] "%i навсозӣ интихоб шудааст"
msgstr[1] "%i навсозӣ интихоб шудаанд"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1530
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1512
#, c-format
msgid "%i update selected (%s)"
msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4202,51 +3543,51 @@ msgstr[0] "%i навсозӣ интихоб шудааст (%s)"
msgstr[1] "%i навсозӣ интихоб шудаанд (%s)"
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1727
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1709
msgid "Status"
msgstr "Вазъият"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1987
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1969
msgid "This update will add new features and expand functionality."
msgstr "Ин навсозӣ хусусиятҳои навро илова намуда коромадиро весеъ менамояд."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1991
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1973
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
msgstr "Ин навсозӣ нуқсонҳо ва дигар мушкилоти ғайриҳассосро ислоҳ мекунад."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1995
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1977
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
msgstr "Ин навсозӣ муҳим аст, зеро он мушекилоти ҷиддиро ҳал карда метавонад."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1999
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1981
msgid ""
"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
msgstr ""
"Ин навсозӣ барои бо ин баста ислоҳ кардани осебпазирии амният лозим аст."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2003
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1985
msgid "This update is blocked."
msgstr "Ин навсозӣ баста шудааст."
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2015
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1997
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
msgstr "Ин огоҳӣ дар %s ва навсозии охирин дар %s нашр шудааст."
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2022
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2004
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
msgstr "Ин огоҳӣ дар %s нашр шудааст."
#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2044 ../src/gpk-update-viewer.c:2068
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2026 ../src/gpk-update-viewer.c:2050
msgid "For more information about this update please visit this website:"
msgid_plural ""
"For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4256,7 +3597,7 @@ msgstr[1] ""
"Барои иттилооти бештар оиди ин навсозӣ лутфан ба ин вебсайтҳо ворид шавед:"
#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2051 ../src/gpk-update-viewer.c:2076
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2033 ../src/gpk-update-viewer.c:2058
msgid ""
"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
"website:"
@@ -4271,7 +3612,7 @@ msgstr[1] ""
"вебсайтҳо ворид шавед:"
#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2058 ../src/gpk-update-viewer.c:2084
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2040 ../src/gpk-update-viewer.c:2066
msgid ""
"For more information about this security update please visit this website:"
msgid_plural ""
@@ -4284,7 +3625,7 @@ msgstr[1] ""
"шавед:"
#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2093
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2075
msgid ""
"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -4292,7 +3633,7 @@ msgstr ""
"Барои амалӣ шудани тағйирот пас аз навсозӣ компютер бояд бозоғозӣ шавад."
#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2097
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2079
msgid ""
"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -4301,7 +3642,7 @@ msgstr ""
"шавед."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2104
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2086
msgid ""
"The classification of this update is unstable which means it is not designed "
"for production use."
@@ -4310,7 +3651,7 @@ msgstr ""
"тарҳрезӣ нашудааст."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2108
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2090
msgid ""
"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
"problems or regressions you encounter."
@@ -4319,7 +3660,7 @@ msgstr ""
"мушкилӣ ё бозгаштеро, ки рӯбарӯ шудед, лутфан гузориш диҳед."
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2117
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2099
msgid ""
"The developer logs will be shown as no description is available for this "
"update:"
@@ -4327,73 +3668,73 @@ msgstr ""
"Сабти рӯйдодҳои барномасоз тавре намоиш дода мешавад, ки гӯё ҳеҷгуна тавсиф "
"барои ин навсозӣ дастрас нест:"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2171
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2153
msgid "Loading…"
msgstr "Бор шуда истодааст..."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2174
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2156
msgid "No update details available."
msgstr "Тафсилоти навсозӣ дастрас нестанд."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2206 ../src/gpk-update-viewer.c:2304
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2324
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2188 ../src/gpk-update-viewer.c:2286
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2306
msgid "Could not get update details"
msgstr "Тафсилоти навсозӣ дарёфт намешаванд"
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2226
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2208
msgid "Could not get package details"
msgstr "Тафсилоти баста дарёфт намешаванд"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2226 ../src/gpk-update-viewer.c:2324
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2208 ../src/gpk-update-viewer.c:2306
msgid "No results were returned."
msgstr "Ҳеҷ кадоми натиҷаҳо баргардонида нашуданд."
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2559
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2541
msgid "Select all"
msgstr "Интихоб кардани ҳама"
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2567
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2549
msgid "Unselect all"
msgstr "Лағв кардани интихоби ҳама"
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2574
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2556
msgid "Select security updates"
msgstr "Интихоби навсозиҳои амният"
#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2580
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2562
msgid "Ignore this update"
msgstr "Рад кардани ин навсозӣ"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2691
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2671
msgid "Could not get updates"
msgstr "Навсозӣ шуда натавонист"
#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2844
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2809
msgid "Checking for updates…"
msgstr "Санҷиши навсозиҳо..."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3123
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3088
msgid "Could not get list of distribution upgrades"
msgstr "Рӯйхати такмилшавии таҳияро дарёфт карда натавонист"
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3153
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3118
#, c-format
msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgstr "Ҷудосозии такмили тақсимоти нави '%s' дастрас аст."
#. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3403
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3366
msgid ""
"Other updates are held back as some important system packages need to be "
"installed first."
@@ -4401,20 +3742,20 @@ msgstr ""
"Навсозиҳои дигар ҳамчун баъзе бастаҳои муҳими системаи баргардонидашуда бояд "
"аввал насб карда шаванд."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3448
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3411
msgid "Update Software"
msgstr "Навсозӣ кардани нармафзор"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3465
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3428
msgid "Software Update Viewer"
msgstr "Тамошобини навсозии нармафзор"
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:139
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:126
msgid "Do not exit after the request has been processed"
msgstr "Пас аз ҷараён гирифтани дархост хориҷ нашавед"
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:155
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:142
msgid "Session D-Bus service for PackageKit"
msgstr "Сессияи хидмати D-Bus барои PackageKit"
@@ -4431,6 +3772,462 @@ msgstr "Имконоти ислоҳи нуқсонҳо"
msgid "Show debugging options"
msgstr "Намоиш додани имконоти ислоҳи нуқсонҳо"
+#~ msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "Аз корбар пурсед, ки оё файлҳо бояд дар директорияи ғайримахфӣ нусха "
+#~ "шаванд"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
+#~ "installing from a FUSE mount."
+#~ msgstr ""
+#~ "Аз корбар пурсед, ки оё файлҳо ҳангоми насбшавӣ аз баландии FUSE бояд дар "
+#~ "директорияи ғайримахфӣ нусха шаванд."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+#~ "connection"
+#~ msgstr ""
+#~ "Огоҳ кардани корбар пеш аз анҷоми навсозии бузург дар пайвасти паҳннавори "
+#~ "мобилӣ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+#~ "connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Огоҳ кардани корбар пеш аз анҷоми навсозии бузург дар пайвасти паҳннавори "
+#~ "мобилӣ."
+
+#~ msgid "About Software Install"
+#~ msgstr "Дар бораи насби нармафзор"
+
+#~ msgid "Catalog Installer"
+#~ msgstr "Дастгоҳи насби феҳрист"
+
+#~ msgid "Install a catalog of software on the system"
+#~ msgstr "Насб кардани феҳристи нармафзор дар система"
+
+#~ msgid "C_heck for updates:"
+#~ msgstr "C_heck барои навсозиҳо:"
+
+#~ msgid "Check for major _upgrades:"
+#~ msgstr "Санҷиш барои такмили _асосӣ:"
+
+#~ msgid "Check for updates when using mobile broadband"
+#~ msgstr "Ҳангоми истифодаи паҳннавори мобилӣ навсозиҳоро санҷед"
+
+#~ msgid "Check for updates on battery power"
+#~ msgstr "Санҷиши навсозиҳо барои барқи батарея"
+
+#~ msgid "Currently using mobile broadband"
+#~ msgstr "Паҳннавори мобилие, ки ҳоло истифода мешавад"
+
+#~ msgid "Update Settings"
+#~ msgstr "Танзимоти навсозӣ"
+
+#~ msgid "Service Pack Creator"
+#~ msgstr "Эҷодкунандаи бастаи хидмат"
+
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "Эҷод кардан"
+
+#~ msgid "Create a copy of this computer's package list"
+#~ msgstr "Эҷод кардани нусхаи рӯйхати бастаи ин компютер"
+
+#~ msgid "Create an archive of all the pending updates"
+#~ msgstr "Эҷоди бойгонии ҳамаи навсозиҳои интизорӣ"
+
+#~ msgid "Create an archive of a specific package"
+#~ msgstr "Эҷоди бойгонии бастаи махсус"
+
+#~ msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Чанд баста бо истифода аз як вергули рӯйхати маҳдудшуда муайян карда "
+#~ "мешаванд"
+
+#~ msgid "Destination package list:"
+#~ msgstr "Рӯйхати бастаи ҳадаф:"
+
+#~ msgid "Select a Package List File"
+#~ msgstr "Интихоби файли рӯйхати бастаҳо"
+
+#~ msgid "Save New Service Pack"
+#~ msgstr "Захираи бастаи хидматии нав"
+
+#~ msgid "Output directory:"
+#~ msgstr "Директорияи хуруҷ:"
+
+#~ msgid "Progress"
+#~ msgstr "Ҳолати иҷро"
+
+#~ msgid "Operating System Upgrade"
+#~ msgstr "Такмили Системаи оперативӣ"
+
+#~ msgid "Upgrade the operating system to a new version"
+#~ msgstr "Ба версияи нав такмил додани системаи оперативӣ"
+
+#~ msgid "_Details"
+#~ msgstr "_Тафсилот"
+
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "_Тоза кардан"
+
+#~ msgid "Remove %i additional package?"
+#~ msgid_plural "Remove %i additional packages?"
+#~ msgstr[0] "%i бастаи иловагӣ тоза шавад?"
+#~ msgstr[1] "%i бастаҳои иловагӣ тоза шавад?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The software which you want to remove is required to run other software, "
+#~ "which will be removed too."
+#~ msgstr ""
+#~ "Нармафзоре, ки шумо тоза кардан мехоҳед, ниёз ба иҷрои дигар нармафзор "
+#~ "дорад, ки он ҳам тоза карда мешавад."
+
+#~ msgid "Install %i additional package?"
+#~ msgid_plural "Install %i additional packages?"
+#~ msgstr[0] "%i бастаи иловагиро насб мекунед?"
+#~ msgstr[1] "%i бастаи иловагиро насб мекунед?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The software that you want to install requires additional software to run "
+#~ "correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Нармафзоре, ки шумо насб кардан мехоҳед, барои дуруст насб шудан ба "
+#~ "нармафзори иловагӣ ниёз дорад."
+
+#~ msgid "Could not process catalog"
+#~ msgstr "Феҳристро пардозиш карда наметавонад"
+
+#~ msgid "No packages need to be installed"
+#~ msgstr "Насби ягон хел бастаҳо лозим нест"
+
+#~ msgid "Install packages in catalog?"
+#~ msgstr "Бастаҳоро дар феҳрист насб мекунед?"
+
+#~ msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Бастаҳои зерин аломатгузорӣ шудаанд, ки бояд аз феҳрист насб карда шаванд:"
+
+#~ msgid "Do you want to install this catalog?"
+#~ msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
+#~ msgstr[0] "Шумо ин феҳристро насб кардан мехоҳед?"
+#~ msgstr[1] "Шумо ин феҳристҳоро насб кардан мехоҳед?"
+
+#~ msgid "Install catalogs"
+#~ msgstr "Насб кардани феҳристҳо"
+
+#~ msgid "Could not upgrade the system"
+#~ msgstr "Системаро такмил дода натавонист"
+
+#~ msgid "The upgrade completed successfully"
+#~ msgstr "Такмил бо муваффақият ба охир расид"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system now has the required software needed to complete the "
+#~ "operating system upgrade."
+#~ msgstr ""
+#~ "Системаи шумо акнун нармафзори лозим барои анҷоми такмилдиҳии системаи "
+#~ "омилро дорад."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you are ready, you can restart your system and continue the upgrade "
+#~ "process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вақте ки омода ҳастед, шумо метавонед системаи худро бозоғозӣ намуд "
+#~ "раванди такмилдиҳиро идома диҳед."
+
+#~ msgid "Make sure you have saved any unsaved work before restarting."
+#~ msgstr ""
+#~ "Пеш аз бозоғозӣ мутмаин шавед, ки шумо ҳамаи корҳои захиранашударо захира "
+#~ "кардед."
+
+#~ msgid "Restart Now"
+#~ msgstr "Ҳозир бозоғозӣ кардан"
+
+#~ msgid "Could not get distribution upgrades"
+#~ msgstr "Такмилҳои тақсимотро гирифта натавонист"
+
+#~ msgid "No releases available for upgrade"
+#~ msgstr "Ягон озодӣ барои такмил кардан нест"
+
+#~ msgid "Upgrade your system (%d of %d)"
+#~ msgstr "Системаи худро такмил кунед (%d аз %d)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will guide you through upgrading your currently installed "
+#~ "operating system to a newer release."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ин ёвар шуморо оиди такмили системаи омили ба қарибӣ насбшуда ба "
+#~ "ҷудосозии навтар роҳнамоӣ менамояд."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This process may take several hours to complete, depending on the speed "
+#~ "of your internet connection and the options selected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Такмил шудани ин раванд вобаста ба суръати пайвасти интернетии шумо аст "
+#~ "ва имконоти интихобшуда шояд чанд соат давом намояд. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will be able to continue using your system while this assistant "
+#~ "downloads the packages needed to upgrade your system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вақте ки ин ёвар бастаҳои заруриро барои такмили системаи шумо боргирӣ "
+#~ "мекунад, шумо метавонед истифодаи системаи худро идома диҳед. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "When the download has completed, you will be prompted to restart your "
+#~ "system in order to complete the upgrade process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вақте ки борбигӣ ба анҷом мерасад, ба шумо тавсия дода мешавад, ки барои "
+#~ "анҷоми раванди такмилдиҳӣ системаи худро бозоғозӣ намоед."
+
+#~ msgid "Upgrade your system"
+#~ msgstr "Системаро такмил диҳед"
+
+#~ msgid "Available operating system _releases:"
+#~ msgstr "Системаи омили дастрас _озод мекунад:"
+
+#~ msgid "Loading list of upgrades"
+#~ msgstr "Бор кардани рӯйхати такмилҳо"
+
+#~ msgid "Choose desired operating system version"
+#~ msgstr "Интихоби версияи дилхоҳи системаи оперативӣ"
+
+#~ msgid "The upgrade tool can operate with three different modes:"
+#~ msgstr "Абзорҳои такмилдиҳӣ метавонанд бо се ҳолати гуногун кор кунанд:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The selected option will require the installer to download additional "
+#~ "data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Барои боргирии иловагӣ, имконоти интихобшуда ба насбкунанда ниёз дорад."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do not continue with this option if the network will not be available at "
+#~ "upgrade time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Агар ҳангоми такмилдиҳӣ шабака дастрас набошад, бо ин имконот идома "
+#~ "надиҳед."
+
+#~ msgid "Choose desired download options"
+#~ msgstr "Имконоти боргирии дилхоҳро интихоб кунед"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The operating system upgrade tool will now perform the following actions:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Абзори такмили системаи омил Амалҳои зеринро анҷом дода наметавонад:"
+
+#~ msgid "Request authentication from a privileged user"
+#~ msgstr "Дархости санҷиши ҳаққоният аз корбари имтиёздор"
+
+#~ msgid "Download installer images"
+#~ msgstr "Боргирӣ кардани тасвирҳои насбкунанда"
+
+#~ msgid "Download packages"
+#~ msgstr "Боргирӣ кардани бастаҳо"
+
+#~ msgid "Prepare and test the upgrade"
+#~ msgstr "Такмилро омода карда санҷед"
+
+#~ msgid "You will have to restart your computer at the end of the upgrade."
+#~ msgstr "Дар охири такмилдиҳӣ шумо бояд компютери худро бозоғозӣ намоед."
+
+#~ msgid "Press 'Apply' to apply changes."
+#~ msgstr "Барои татбиқи тағйирот 'Татбиқ'-ро фишор диҳед."
+
+#~ msgid "Confirmation"
+#~ msgstr "Тасдиқ"
+
+#~ msgid "Applying changes"
+#~ msgstr "Татбиқкунии тағйирот"
+
+#~ msgid "Cannot perform operating system upgrade"
+#~ msgstr "Такмили системаи омил иҷро намешавад"
+
+#~ msgid "Upgrading the operating system is not supported."
+#~ msgstr "Такмили симстемаи омил дастгирӣ намешавад."
+
+#~ msgid "Cannot get operating system upgrade information."
+#~ msgstr "Иттилооти такмили системаи омил дастрас нест."
+
+#~ msgid "Distribution Upgrade Tool"
+#~ msgstr "Абзори такмили таҳия"
+
+#~ msgid "A mirror is possibly broken"
+#~ msgstr "Эҳтимол аст, ки оина вайрон аст"
+
+#~ msgid "The connection was refused"
+#~ msgstr "Пайваст рад карда шуд"
+
+#~ msgid "The parameter was invalid"
+#~ msgstr "Параметр беэътибор буд"
+
+#~ msgid "The priority was invalid"
+#~ msgstr "Авлавият беэътибор буд"
+
+#~ msgid "Backend warning"
+#~ msgstr "Огоҳии пуштибонӣ"
+
+#~ msgid "Daemon warning"
+#~ msgstr "Огоҳии Daemon "
+
+#~ msgid "The package list cache is being rebuilt"
+#~ msgstr "Зерҳофизаи рӯйхати баста дубора сохта мешавад"
+
+#~ msgid "A newer package exists"
+#~ msgstr "Бастаи навтарин дастрас аст"
+
+#~ msgid "Could not find package"
+#~ msgstr "Баста ёфт нашуд"
+
+#~ msgid "Configuration files were changed"
+#~ msgstr "Файлҳои конфигуратсия тағйир ёфтанд"
+
+#~ msgid "Package is already installed"
+#~ msgstr "Баста аллакай насб шудааст"
+
+#~ msgid "Automatic cleanup is being ignored"
+#~ msgstr "Пок кардани худкор рад мешавад"
+
+#~ msgid "Software source download failed"
+#~ msgstr "Боргирии манбаи нармафзор қатъ карда шуд"
+
+#~ msgid "This software source is for developers only"
+#~ msgstr "Ин манбаи нармафзор танҳо барои таҳиягарон аст"
+
+#~ msgid "Other updates have been held back"
+#~ msgstr "Дигар навсозиҳо боз дошта шуданд"
+
+#~ msgid "Upgrading system"
+#~ msgstr "Такмилдиҳии система"
+
+#~ msgid "Upgraded system"
+#~ msgstr "Система такмил дода шудааст"
+
+#~ msgid "Catalogs files to install"
+#~ msgstr "Файлҳои феҳрист барои насб"
+
+#~ msgid "Catalog installer"
+#~ msgstr "Насбкунандаи феҳрист"
+
+#~ msgid "Failed to install catalog"
+#~ msgstr "Насби феҳрист қатъ гардид"
+
+#~ msgid "You need to specify a file name to install"
+#~ msgstr "Шумо бояд номи файлро барои насб муайян кунед"
+
+#~ msgid "Mime types to install"
+#~ msgstr "Навъҳои MIME барои насб"
+
+#~ msgid "Mime Type Installer"
+#~ msgstr "Насбкунандаи навъи MIME"
+
+#~ msgid "Mime type installer"
+#~ msgstr "Насбкунандаи навъи MIME"
+
+#~ msgid "Failed to install a program to handle this file type"
+#~ msgstr "Насби як барнома барои коркарди ин навъи файл қатъ карда шуд"
+
+#~ msgid "You need to specify a mime type to install"
+#~ msgstr "Шумо бояд навъи MIME-ро барои насб муайян намоед"
+
+#~ msgid "Packages to install"
+#~ msgstr "Бастаҳо барои насб"
+
+#~ msgid "Package Name Installer"
+#~ msgstr "Насбкунандаи номи баста"
+
+#~ msgid "Failed to install software by name"
+#~ msgstr "Насби нармафзор бо ном қатъ карда шуд"
+
+#~ msgid "You need to specify the name of the software to install"
+#~ msgstr "Шумо бояд номи нармафзорро барои насб муайян намоед"
+
+#~ msgid "Local files to install"
+#~ msgstr "Файлҳои маҳаллӣ барои насб"
+
+#~ msgid "Single File Installer"
+#~ msgstr "Насбкунандаи файли ягона"
+
+#~ msgid "Hourly"
+#~ msgstr "Ҳар соат"
+
+#~ msgid "Daily"
+#~ msgstr "Ҳаррӯза"
+
+#~ msgid "Weekly"
+#~ msgstr "Ҳар ҳафта"
+
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "Ҳеҷ гоҳ"
+
+#~ msgid "All updates"
+#~ msgstr "Ҳамаи навсозиҳо"
+
+#~ msgid "Only security updates"
+#~ msgstr "Танҳо навсозиҳои амниятӣ"
+
+#~ msgid "Nothing"
+#~ msgstr "Ҳеҷ чиз"
+
+#~ msgid "Could not find any packages named '%s'"
+#~ msgstr "Ҳеҷгуна бастаеро бо номи '%s' ёфта натавонист"
+
+#~ msgid "Could not find any valid package names"
+#~ msgstr "Ягон номҳои бастаи муносибро ёфта натавонист"
+
+#~ msgid "Could not get array of installed packages: %s"
+#~ msgstr "Қатори бастаҳои насбшударо гирифта натавонист: %s"
+
+#~ msgid "Could not save to file: %s"
+#~ msgstr "Ба файл захира карда натавонист: %s"
+
+#~ msgid "Create error"
+#~ msgstr "Эҷоди хатогӣ"
+
+#~ msgid "Cannot create service pack"
+#~ msgstr "Бастаи хидмат эҷод карда наметавонад"
+
+#~ msgid "Cannot copy system package array"
+#~ msgstr "Қатори бастаи системаро нусхабардорӣ карда наметавонад"
+
+#~ msgid "No package name selected"
+#~ msgstr "Ҳеҷ номе барои баста интихоб нашудааст"
+
+#~ msgid "Refreshing system package array"
+#~ msgstr "Қатори бастаи системаи навсозӣ"
+
+#~ msgid "Refresh error"
+#~ msgstr "Хатои навсозӣ"
+
+#~ msgid "Could not refresh package array"
+#~ msgstr "Қатори бастаро навосозӣ карда натавонист"
+
+#~ msgid "Cannot read destination package array"
+#~ msgstr "Қатори бастаи ҳадафро хонда натавонист"
+
+#~ msgid "Package array files"
+#~ msgstr "Файлҳои қатори баста"
+
+#~ msgid "Service pack files"
+#~ msgstr "Файлҳои бастаи хидмат"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Имконро таъин намоед, қиматҳои дастрас 'қатор', 'навсозиҳо' ва 'баста' "
+#~ "мебошанд."
+
+#~ msgid "Add the package name to the text entry box"
+#~ msgstr "Номи бастаро дар қуттии вуруди матн илова намоед."
+
+#~ msgid "Set the remote package array file name"
+#~ msgstr "Номи файли қатори бастаи дурдастро таъин намоед."
+
+#~ msgid "Set the default output directory"
+#~ msgstr "Директорияи хуруҷии пешфарзро таъин намоед."
+
#~ msgid "_Check Now"
#~ msgstr "_Санҷиши ҷорӣ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]