[damned-lies] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Sun, 8 Dec 2013 13:36:52 +0000 (UTC)
commit 70f5398f479e4c0a8e096890669169be2075a132
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Sun Dec 8 21:36:46 2013 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 1006 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
po/zh_TW.po | 1009 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
2 files changed, 1026 insertions(+), 989 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index dff4a42..77711cd 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-28 20:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-20 19:48+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-09 19:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-08 21:36+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -19,111 +19,111 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
-#: database-content.py:1 database-content.py:134 settings.py:53
+#: database-content.py:1 database-content.py:135 settings.py:53
msgid "Afrikaans"
msgstr "南非荷蘭文"
-#: database-content.py:2 database-content.py:135
+#: database-content.py:2 database-content.py:136
msgid "Albanian"
msgstr "阿爾巴尼亞文"
-#: database-content.py:3 database-content.py:136
+#: database-content.py:3 database-content.py:137
msgid "Amharic"
msgstr "阿姆哈拉文"
-#: database-content.py:4 database-content.py:137
+#: database-content.py:4 database-content.py:138
msgid "Arabic"
msgstr "阿拉伯文"
-#: database-content.py:5 database-content.py:138
+#: database-content.py:5 database-content.py:139
msgid "Aragonese"
msgstr "亞拉岡文"
-#: database-content.py:6 database-content.py:139
+#: database-content.py:6 database-content.py:140
msgid "Armenian"
msgstr "亞美尼亞文"
-#: database-content.py:7 database-content.py:140
+#: database-content.py:7 database-content.py:141
msgid "Assamese"
msgstr "阿薩姆"
-#: database-content.py:8 database-content.py:141
+#: database-content.py:8 database-content.py:142
msgid "Asturian"
msgstr "阿斯圖里亞斯"
-#: database-content.py:9 database-content.py:142
+#: database-content.py:9 database-content.py:143
msgid "Australian English"
msgstr "澳大利亞英文"
-#: database-content.py:10 database-content.py:143
+#: database-content.py:10 database-content.py:144
msgid "Azerbaijani"
msgstr "亞塞拜然文"
-#: database-content.py:11 database-content.py:144
+#: database-content.py:11 database-content.py:145
msgid "Balochi"
msgstr "俾路支"
-#: database-content.py:12 database-content.py:145
+#: database-content.py:12 database-content.py:146
msgid "Basque"
msgstr "巴斯克文"
-#: database-content.py:13 database-content.py:146 settings.py:54
+#: database-content.py:13 database-content.py:147 settings.py:54
msgid "Belarusian"
msgstr "白俄羅斯文"
-#: database-content.py:14 database-content.py:148
+#: database-content.py:14 database-content.py:149
msgid "Bemba"
msgstr "別姆巴文"
-#: database-content.py:15 database-content.py:149
+#: database-content.py:15 database-content.py:150
msgid "Bengali"
msgstr "孟加拉文"
-#: database-content.py:16 database-content.py:150
+#: database-content.py:16 database-content.py:151
msgid "Bengali (India)"
msgstr "孟加拉(印度)"
-#: database-content.py:17 database-content.py:151
+#: database-content.py:17 database-content.py:152
msgid "Bodo"
msgstr "Bodo"
-#: database-content.py:18 database-content.py:152
+#: database-content.py:18 database-content.py:153
msgid "Bosnian"
msgstr "波斯尼亞文"
-#: database-content.py:19 database-content.py:153
+#: database-content.py:19 database-content.py:154
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "巴西葡萄牙文"
-#: database-content.py:20 database-content.py:154
+#: database-content.py:20 database-content.py:155
msgid "Breton"
msgstr "不列塔尼語(法國)"
-#: database-content.py:21 database-content.py:155
+#: database-content.py:21 database-content.py:156
msgid "British English"
msgstr "英式英文"
-#: database-content.py:22 database-content.py:156
+#: database-content.py:22 database-content.py:157
msgid "Bulgarian"
msgstr "保加利亞文"
-#: database-content.py:23 database-content.py:157
+#: database-content.py:23 database-content.py:158
msgid "Burmese"
msgstr "緬甸文"
-#: database-content.py:24 database-content.py:158
+#: database-content.py:24 database-content.py:159
msgid "Canadian English"
msgstr "加拿大英文"
-#: database-content.py:25 database-content.py:159
+#: database-content.py:25 database-content.py:160
msgid "Catalan"
msgstr "加泰羅尼亞文"
-#: database-content.py:26 database-content.py:161
+#: database-content.py:26 database-content.py:162
msgid "Central Nahuatl"
msgstr "中納瓦特爾文"
-#: database-content.py:27 database-content.py:162
+#: database-content.py:27 database-content.py:163
msgid "Chinese (China)"
msgstr "中文(中國)"
@@ -131,235 +131,235 @@ msgstr "中文(中國)"
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "繁體中文"
-#: database-content.py:29 database-content.py:165
+#: database-content.py:29 database-content.py:166
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "克里米亞韃靼"
-#: database-content.py:30 database-content.py:166
+#: database-content.py:30 database-content.py:167
msgid "Croatian"
msgstr "克羅地亞文"
-#: database-content.py:31 database-content.py:167
+#: database-content.py:31 database-content.py:168
msgid "Czech"
msgstr "捷克文"
-#: database-content.py:32 database-content.py:168
+#: database-content.py:32 database-content.py:169
msgid "Danish"
msgstr "丹麥文"
-#: database-content.py:33 database-content.py:169
+#: database-content.py:33 database-content.py:170
msgid "Divehi"
msgstr "Divehi"
-#: database-content.py:34 database-content.py:170
+#: database-content.py:34 database-content.py:171
msgid "Dutch"
msgstr "荷蘭文"
-#: database-content.py:35 database-content.py:171
+#: database-content.py:35 database-content.py:172
msgid "Dzongkha"
msgstr "宗喀"
-#: database-content.py:36 database-content.py:172
+#: database-content.py:36 database-content.py:173
msgid "Esperanto"
msgstr "世界文"
-#: database-content.py:37 database-content.py:173
+#: database-content.py:37 database-content.py:174
msgid "Estonian"
msgstr "愛沙尼亞文"
-#: database-content.py:38 database-content.py:174
+#: database-content.py:38 database-content.py:175
msgid "Finnish"
msgstr "芬蘭文"
-#: database-content.py:39 database-content.py:175
+#: database-content.py:39 database-content.py:176
msgid "French"
msgstr "法文"
-#: database-content.py:40 database-content.py:176
+#: database-content.py:40 database-content.py:177
msgid "Frisian"
msgstr "弗利然羣島文"
-#: database-content.py:41 database-content.py:177
+#: database-content.py:41 database-content.py:178
msgid "Friulian"
msgstr "弗留利"
-#: database-content.py:42 database-content.py:178
+#: database-content.py:42 database-content.py:179
msgid "Fula"
msgstr "富拉"
-#: database-content.py:43 database-content.py:179
+#: database-content.py:43 database-content.py:180
msgid "Galician"
msgstr "加利西亞文"
-#: database-content.py:44 database-content.py:180
+#: database-content.py:44 database-content.py:181
msgid "Georgian"
msgstr "格魯吉亞文"
-#: database-content.py:45 database-content.py:181
+#: database-content.py:45 database-content.py:182
msgid "German"
msgstr "德文"
-#: database-content.py:46 database-content.py:182
+#: database-content.py:46 database-content.py:183
msgid "Greek"
msgstr "希臘文"
-#: database-content.py:47 database-content.py:183
+#: database-content.py:47 database-content.py:184
msgid "Guarani"
msgstr "瓜拉尼文"
-#: database-content.py:48 database-content.py:184
+#: database-content.py:48 database-content.py:185
msgid "Gujarati"
msgstr "古吉拉特文"
-#: database-content.py:49 database-content.py:185
+#: database-content.py:49 database-content.py:186
msgid "Hausa"
msgstr "豪撒文"
-#: database-content.py:50 database-content.py:186
+#: database-content.py:50 database-content.py:187
msgid "Hebrew"
msgstr "希伯來文"
-#: database-content.py:51 database-content.py:187
+#: database-content.py:51 database-content.py:188
msgid "Hindi"
msgstr "北印度文"
-#: database-content.py:52 database-content.py:188
+#: database-content.py:52 database-content.py:189
msgid "Hungarian"
msgstr "匈牙利文"
-#: database-content.py:53 database-content.py:189
+#: database-content.py:53 database-content.py:190
msgid "Icelandic"
msgstr "冰島文"
-#: database-content.py:54 database-content.py:190
+#: database-content.py:54 database-content.py:191
msgid "Ido"
msgstr "伊多"
-#: database-content.py:55 database-content.py:192
+#: database-content.py:55 database-content.py:193
msgid "Indonesian"
msgstr "印尼文"
-#: database-content.py:56 database-content.py:193
+#: database-content.py:56 database-content.py:194
msgid "Interlingua"
msgstr "拉丁國際文"
-#: database-content.py:57 database-content.py:194
+#: database-content.py:57 database-content.py:195
msgid "Iranian Azerbaijani"
msgstr "伊朗‧亞塞拜然"
-#: database-content.py:58 database-content.py:195
+#: database-content.py:58 database-content.py:196
msgid "Irish"
msgstr "愛爾蘭文"
-#: database-content.py:59 database-content.py:196
+#: database-content.py:59 database-content.py:197
msgid "Italian"
msgstr "意大利文"
-#: database-content.py:60 database-content.py:197
+#: database-content.py:60 database-content.py:198
msgid "Japanese"
msgstr "日文"
-#: database-content.py:61 database-content.py:198
+#: database-content.py:61 database-content.py:199
msgid "Kannada"
msgstr "坎拿達"
-#: database-content.py:62 database-content.py:199
+#: database-content.py:62 database-content.py:200
msgid "Kashmiri"
msgstr "克什米爾"
-#: database-content.py:63 database-content.py:200
+#: database-content.py:63 database-content.py:201
msgid "Kazakh"
msgstr "哈薩克"
-#: database-content.py:64 database-content.py:201
+#: database-content.py:64 database-content.py:202
msgid "Khmer"
msgstr "高棉"
-#: database-content.py:65 database-content.py:202
+#: database-content.py:65 database-content.py:203
msgid "Kikongo"
msgstr "剛果文"
-#: database-content.py:66 database-content.py:203
+#: database-content.py:66 database-content.py:204
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "盧旺達文"
-#: database-content.py:67 database-content.py:204
+#: database-content.py:67 database-content.py:205
msgid "Kirghiz"
msgstr "吉爾吉斯"
-#: database-content.py:68 database-content.py:205
+#: database-content.py:68 database-content.py:206
msgid "Korean"
msgstr "韓文"
-#: database-content.py:69 database-content.py:206 settings.py:55
+#: database-content.py:69 database-content.py:207 settings.py:55
msgid "Kurdish"
msgstr "庫德文"
-#: database-content.py:70 database-content.py:207
+#: database-content.py:70 database-content.py:208
msgid "Lao"
msgstr "寮國文"
-#: database-content.py:71 database-content.py:208
+#: database-content.py:71 database-content.py:209
msgid "Latin"
msgstr "拉丁文"
-#: database-content.py:72 database-content.py:209
+#: database-content.py:72 database-content.py:210
msgid "Latvian"
msgstr "拉脫維亞文"
-#: database-content.py:73 database-content.py:210
+#: database-content.py:73 database-content.py:211
msgid "Limburgian"
msgstr "林堡"
-#: database-content.py:74 database-content.py:211
+#: database-content.py:74 database-content.py:212
msgid "Lithuanian"
msgstr "立陶宛文"
-#: database-content.py:75 database-content.py:212
+#: database-content.py:75 database-content.py:213
msgid "Low German"
msgstr "低地德文"
-#: database-content.py:76 database-content.py:213
+#: database-content.py:76 database-content.py:214
msgid "Luganda"
msgstr "盧干達文"
-#: database-content.py:77 database-content.py:215
+#: database-content.py:77 database-content.py:216
msgid "Macedonian"
msgstr "馬其頓文"
-#: database-content.py:78 database-content.py:216
+#: database-content.py:78 database-content.py:217
msgid "Maithili"
msgstr "邁蒂利"
-#: database-content.py:79 database-content.py:217
+#: database-content.py:79 database-content.py:218
msgid "Malagasy"
msgstr "馬拉加斯"
-#: database-content.py:80 database-content.py:218
+#: database-content.py:80 database-content.py:219
msgid "Malay"
msgstr "馬來文"
-#: database-content.py:81 database-content.py:219
+#: database-content.py:81 database-content.py:220
msgid "Malayalam"
msgstr "馬拉雅拉姆"
-#: database-content.py:82 database-content.py:221
+#: database-content.py:82 database-content.py:222
msgid "Manx"
msgstr "萌島文"
-#: database-content.py:83 database-content.py:222
+#: database-content.py:83 database-content.py:223
msgid "Maori"
msgstr "毛利文"
-#: database-content.py:84 database-content.py:223
+#: database-content.py:84 database-content.py:224
msgid "Marathi"
msgstr "馬拉塔文"
-#: database-content.py:85 database-content.py:224
+#: database-content.py:85 database-content.py:225
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "墨西哥西班牙文"
-#: database-content.py:86 database-content.py:225
+#: database-content.py:86 database-content.py:226
msgid "Mongolian"
msgstr "蒙古文"
@@ -367,11 +367,11 @@ msgstr "蒙古文"
msgid "Neapolitan"
msgstr "那不勒斯文"
-#: database-content.py:88 database-content.py:226
+#: database-content.py:88 database-content.py:227
msgid "Nepali"
msgstr "尼泊爾"
-#: database-content.py:89 database-content.py:227
+#: database-content.py:89 database-content.py:228
msgid "Northern Sotho"
msgstr "北索托文"
@@ -379,927 +379,934 @@ msgstr "北索托文"
msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
msgstr "挪威(巴克摩 和 耐諾斯克)"
-#: database-content.py:91 database-content.py:230
+#: database-content.py:91 database-content.py:231
msgid "Occitan"
msgstr "奧克西坦文"
-#: database-content.py:92 database-content.py:231
+#: database-content.py:92 database-content.py:232
msgid "Old English"
msgstr "舊式英文"
-#: database-content.py:93 database-content.py:232
+#: database-content.py:93 database-content.py:233
msgid "Oriya"
msgstr "奧利亞"
-#: database-content.py:94 database-content.py:233
+#: database-content.py:94 database-content.py:234
msgid "Ossetian"
msgstr "奧塞提亞文"
-#: database-content.py:95 database-content.py:234
+#: database-content.py:95 database-content.py:235
msgid "Pashto"
msgstr "普什圖"
-#: database-content.py:96 database-content.py:235
+#: database-content.py:96 database-content.py:236
msgid "Persian"
msgstr "波斯文"
-#: database-content.py:97 database-content.py:236
+#: database-content.py:97 database-content.py:237
msgid "Polish"
msgstr "波蘭文"
-#: database-content.py:98 database-content.py:237
+#: database-content.py:98 database-content.py:238
msgid "Portuguese"
msgstr "葡萄牙文"
-#: database-content.py:99 database-content.py:238
+#: database-content.py:99 database-content.py:239
msgid "Punjabi"
msgstr "旁遮普"
-#: database-content.py:100 database-content.py:239
+#: database-content.py:100
+msgid "Quechua"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:101 database-content.py:241
msgid "Romanian"
msgstr "羅馬尼亞文"
-#: database-content.py:101 database-content.py:240
+#: database-content.py:102 database-content.py:242
msgid "Russian"
msgstr "俄文"
-#: database-content.py:102 database-content.py:241
+#: database-content.py:103 database-content.py:243
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "Scottish Gaelic"
-#: database-content.py:103 database-content.py:242
+#: database-content.py:104 database-content.py:244
msgid "Serbian"
msgstr "塞爾維亞文"
-#: database-content.py:104 database-content.py:245
+#: database-content.py:105 database-content.py:247
msgid "Shavian"
msgstr "蕭伯納字"
-#: database-content.py:105 database-content.py:246
+#: database-content.py:106 database-content.py:248
msgid "Silesian"
msgstr "西利西亞文"
-#: database-content.py:106 database-content.py:247
+#: database-content.py:107 database-content.py:249
msgid "Sinhala"
msgstr "僧伽羅"
-#: database-content.py:107 database-content.py:248
+#: database-content.py:108 database-content.py:250
msgid "Slovak"
msgstr "斯洛伐克文"
-#: database-content.py:108 database-content.py:249
+#: database-content.py:109 database-content.py:251
msgid "Slovenian"
msgstr "斯洛文尼亞文"
-#: database-content.py:109 database-content.py:250
+#: database-content.py:110 database-content.py:252
msgid "Somali"
msgstr "索馬里文"
-#: database-content.py:110 database-content.py:253
+#: database-content.py:111 database-content.py:255
msgid "Spanish"
msgstr "西班牙文"
-#: database-content.py:111 database-content.py:254
+#: database-content.py:112 database-content.py:256
msgid "Swahili"
msgstr "斯瓦希里文"
-#: database-content.py:112 database-content.py:255
+#: database-content.py:113 database-content.py:257
msgid "Swedish"
msgstr "瑞典文"
-#: database-content.py:113 database-content.py:256
+#: database-content.py:114 database-content.py:258
msgid "Tagalog"
msgstr "塔加洛文"
-#: database-content.py:114 database-content.py:257
+#: database-content.py:115 database-content.py:259
msgid "Tajik"
msgstr "塔吉克斯坦"
-#: database-content.py:115 database-content.py:258
+#: database-content.py:116 database-content.py:260
msgid "Tamil"
msgstr "泰米爾文"
-#: database-content.py:116 database-content.py:259
+#: database-content.py:117 database-content.py:261
msgid "Tatar"
msgstr "韃靼"
-#: database-content.py:117 database-content.py:260
+#: database-content.py:118 database-content.py:262
msgid "Telugu"
msgstr "泰盧固"
-#: database-content.py:118 database-content.py:261
+#: database-content.py:119 database-content.py:263
msgid "Thai"
msgstr "泰文"
-#: database-content.py:119 database-content.py:262
+#: database-content.py:120 database-content.py:264
msgid "Tibetan"
msgstr "藏文"
-#: database-content.py:120 database-content.py:263
+#: database-content.py:121 database-content.py:265
msgid "Tsonga"
msgstr "聰加文"
-#: database-content.py:121 database-content.py:264
+#: database-content.py:122 database-content.py:266
msgid "Turkish"
msgstr "土耳其文"
-#: database-content.py:122 database-content.py:265
+#: database-content.py:123 database-content.py:267
msgid "Turkmen"
msgstr "土庫曼文"
-#: database-content.py:123 database-content.py:266
+#: database-content.py:124 database-content.py:268
msgid "Uighur"
msgstr "維吾爾"
-#: database-content.py:124 database-content.py:267
+#: database-content.py:125 database-content.py:269
msgid "Ukrainian"
msgstr "烏克蘭文"
-#: database-content.py:125 database-content.py:268
+#: database-content.py:126 database-content.py:270
msgid "Urdu"
msgstr "烏爾都"
-#: database-content.py:126
+#: database-content.py:127
msgid "Uzbek"
msgstr "烏茲別克"
-#: database-content.py:127 database-content.py:271
+#: database-content.py:128 database-content.py:273
msgid "Vietnamese"
msgstr "越南文"
-#: database-content.py:128 database-content.py:272
+#: database-content.py:129 database-content.py:274
msgid "Walloon"
msgstr "華隆文"
-#: database-content.py:129 database-content.py:273
+#: database-content.py:130 database-content.py:275
msgid "Welsh"
msgstr "威爾斯文"
-#: database-content.py:130 database-content.py:274
+#: database-content.py:131 database-content.py:276
msgid "Xhosa"
msgstr "科薩"
-#: database-content.py:131 database-content.py:275
+#: database-content.py:132 database-content.py:277
msgid "Yiddish"
msgstr "意第緒文"
-#: database-content.py:132 database-content.py:276
+#: database-content.py:133 database-content.py:278
msgid "Yoruba"
msgstr "約魯巴"
-#: database-content.py:133 database-content.py:277
+#: database-content.py:134 database-content.py:279
msgid "Zulu"
msgstr "祖魯"
-#: database-content.py:147
+#: database-content.py:148
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "白俄羅斯拉丁"
-#: database-content.py:160
+#: database-content.py:161
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "加泰羅尼亞語 (瓦倫西亞語)"
-#: database-content.py:163
+#: database-content.py:164
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "中文(香港)"
-#: database-content.py:164
+#: database-content.py:165
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "中文(臺灣)"
-#: database-content.py:191
+#: database-content.py:192
msgid "Igbo"
msgstr "伊博文"
-#: database-content.py:214
+#: database-content.py:215
msgid "Luxembourgish"
msgstr "盧森堡文"
-#: database-content.py:220
+#: database-content.py:221
msgid "Maltese"
msgstr "馬爾他文"
-#: database-content.py:228
+#: database-content.py:229
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "巴克摩挪威語(Bokmål)"
-#: database-content.py:229
+#: database-content.py:230
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "新挪威語(Nynorsk)"
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:240
+msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:245
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "賽爾維亞耶卡文"
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:246
msgid "Serbian Latin"
msgstr "賽爾維亞拉丁"
-#: database-content.py:251
+#: database-content.py:253
msgid "South Ndebele"
msgstr "南恩德貝勒文"
-#: database-content.py:252
+#: database-content.py:254
msgid "Southern Sotho"
msgstr "南索托文"
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:271
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "烏茲別克語(斯拉夫語)"
-#: database-content.py:270
+#: database-content.py:272
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "烏茲別克(拉丁)"
-#: database-content.py:278
+#: database-content.py:280
msgid "Dynamic content"
msgstr "動態內容"
-#: database-content.py:279
+#: database-content.py:281
msgid "Example App: Film manager"
msgstr "範例程式:影片管理程式"
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:282
msgid "Example App: Lesson planner"
msgstr "範例程式:課程規劃程式"
-#: database-content.py:281
+#: database-content.py:283
msgid "Example App: Music collection"
msgstr "範例程式:音樂收藏"
-#: database-content.py:282
+#: database-content.py:284
msgid "Example App: Project manager"
msgstr "範例程式:專案管理程式"
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:285
msgid "Example App: Small business"
msgstr "範例程式:小型商務"
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:286
msgid "Weather Applet Locations"
msgstr "天氣面板程式位置"
-#: database-content.py:285
+#: database-content.py:287
msgid "Nelly Kroes on Open Source"
msgstr "開放原始碼的 Nelly Kroes"
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:288
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "配置描述"
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:289
msgid "UI translation"
msgstr "使用者介面翻譯"
-#: database-content.py:288 database-content.py:299
+#: database-content.py:290 database-content.py:301
msgid "UI translations"
msgstr "使用者介面翻譯"
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:291
msgid "User Directories"
msgstr "使用者目錄"
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:292
msgid "Functions"
msgstr "函數"
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:293
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:294
msgid "plug-ins"
msgstr "外掛程式"
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:295
msgid "Property Nicks"
msgstr "內容別名"
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:296
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:297
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:298
msgid "tags"
msgstr "tags"
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:299
msgid "tips"
msgstr "提示"
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:300
msgid "Static content"
msgstr "靜態內容"
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:302
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "無障礙功能開發者指南"
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:303
msgid "Accessibility Guide"
msgstr "無障礙功能指南"
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:304
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "鍵盤無障礙功能監控程式手冊"
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:305
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "AisleRiot 手冊"
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:306
msgid "appendix"
msgstr "附錄"
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:307
msgid "Audio Profiles Manual"
msgstr "音效設定組合手冊"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:308
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "磁碟用量分析器 手冊"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:309
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "電池充電監控程式手冊"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:310
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Blackjack 手冊"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:311
msgid "Browser Help"
msgstr "瀏覽器求助"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:312
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "字符對應表手冊"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:313
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "時鐘面板程式 手冊"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:314
msgid "Command Line Manual"
msgstr "命令列 手冊"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:315
msgid "concepts"
msgstr "概念"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:316
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "CPU 頻率調整監控程式手冊"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:317
msgid "FDL License"
msgstr "FDL 許可證"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:318
msgid "GPL License"
msgstr "GPL 許可證"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:319
msgid "LGPL License"
msgstr "LGPL 許可證"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:320
msgid "dialogs"
msgstr "對話盒"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:321
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "字典 手冊"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:322
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "磁碟掛載 手冊"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:323
msgid "filters"
msgstr "濾鏡"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:324
#, fuzzy
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "用於記錄過濾器動作的記錄檔案"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:325
msgid "animation filter"
msgstr "動畫濾鏡"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:326
msgid "artistic filter"
msgstr "藝術類濾鏡"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:327
msgid "blur filter"
msgstr "模糊濾鏡"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:328
#, fuzzy
msgid "combine filter"
-msgstr "過濾選項"
+msgstr "動畫濾鏡"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:329
#, fuzzy
msgid "decor filter"
-msgstr "過濾選項"
+msgstr "動畫濾鏡"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:330
#, fuzzy
msgid "distort filter"
-msgstr "過濾選項"
+msgstr "動畫濾鏡"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:331
#, fuzzy
msgid "edge-detect filter"
-msgstr "過濾隱藏檔案(_H)"
+msgstr "記錄過濾器動作"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:332
#, fuzzy
msgid "enhance filter"
-msgstr "過濾選項"
+msgstr "動畫濾鏡"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:333
#, fuzzy
msgid "generic filter"
-msgstr "過濾選項"
+msgstr "動畫濾鏡"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:334
#, fuzzy
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "過濾物件並隱藏/停用它們。"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:335
#, fuzzy
msgid "map filter"
-msgstr "過濾選項"
+msgstr "動畫濾鏡"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:336
#, fuzzy
msgid "noise filter"
-msgstr "過濾選項"
+msgstr "動畫濾鏡"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:337
#, fuzzy
msgid "render filter"
-msgstr "過濾選項"
+msgstr "動畫濾鏡"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:338
#, fuzzy
msgid "web filter"
-msgstr "過濾選項"
+msgstr "動畫濾鏡"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:339
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "小魚面板程式手冊"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:340
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Geyes 手冊"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:341
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:342
msgid "Quick Reference"
msgstr "快速參考"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:343
msgid "glChess Manual"
msgstr "glChess 手冊"
-#: database-content.py:342 database-content.py:373
+#: database-content.py:344 database-content.py:375
msgid "Five or More Manual"
msgstr "五子連色棋手冊"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:345
msgid "glossary"
msgstr "術語"
-#: database-content.py:344 database-content.py:374
+#: database-content.py:346 database-content.py:376
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "四子連環棋手冊"
-#: database-content.py:345 database-content.py:388
+#: database-content.py:347 database-content.py:390
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "貪食蛇手冊"
-#: database-content.py:346 database-content.py:381
+#: database-content.py:348 database-content.py:383
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "GNOME 機械人 手冊"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:349
msgid "CD Player Manual"
msgstr "CD 播放器 手冊"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:350
msgid "Getting Started"
msgstr "開始"
-#: database-content.py:349 database-content.py:393 database-content.py:436
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:351 database-content.py:395 database-content.py:438
+#: database-content.py:439
msgid "User Guide"
msgstr "使用者指南"
-#: database-content.py:350 database-content.py:380 database-content.py:401
+#: database-content.py:352 database-content.py:382 database-content.py:403
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "GNOME 麻雀手冊"
-#: database-content.py:351 database-content.py:382
+#: database-content.py:353 database-content.py:384
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "GNOME 數獨 手冊"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:354
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "Gnometris 手冊"
-#: database-content.py:353 database-content.py:387
+#: database-content.py:355 database-content.py:389
msgid "Mines Manual"
msgstr "拆地雷 手冊"
-#: database-content.py:354 database-content.py:384
+#: database-content.py:356 database-content.py:386
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "GNOME 數字拼圖手冊"
-#: database-content.py:355 database-content.py:378
+#: database-content.py:357 database-content.py:380
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "GNOME 華容道手冊"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:358
msgid "Sound Recorder Manual"
msgstr "錄音程式手冊"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:359
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "搜尋工具 手冊"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:360
msgid "GNOME Volume Control Manual"
msgstr "GNOME 音量控制程式 手冊"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:361
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr "GST 網絡設定 手冊"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:362
msgid "GST Service Management Manual"
msgstr "GST 服務管理 手冊"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:363
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr "GST 共享資料夾 手冊"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:364
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr "GST 時間設定 手冊"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:365
msgid "GST User Management Manual"
msgstr "GST 使用者管理 手冊"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:366
msgid "GStreamer Properties Manual"
msgstr "GStreamer 屬性手冊"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:367
msgid "Keyboard Indicator Manual"
msgstr "鍵盤指示器手冊"
-#: database-content.py:366 database-content.py:383
+#: database-content.py:368 database-content.py:385
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "GNOME Tali 手冊"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:369
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "氣象報告 手冊"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:370
msgid "Anjuta Manual"
msgstr "Anjuta 手冊"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:371
msgid "Dasher Manual"
msgstr "Dasher 手冊"
-#: database-content.py:370 languages/views.py:52 languages/views.py:85
+#: database-content.py:372 languages/views.py:52 languages/views.py:85
#: templates/base.html:109 templates/branch_detail.html:22
#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html.py:85
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
msgid "Documentation"
msgstr "文件"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:373
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "加密面板程式手冊"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:374
msgid "Eye of GNOME Manual"
msgstr "Eye of GNOME 手冊"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:377
msgid "GConf Editor Manual"
msgstr "GConf 編輯器 手冊"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:378
msgid "GDM Manual"
msgstr "GDM 手冊"
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:379
msgid "Gnome Chess Manual"
msgstr "Gnome Chess 使用者手冊"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:381
msgid "GNOME Library help"
msgstr "GNOME 函式庫求助"
-#: database-content.py:385 database-content.py:395
+#: database-content.py:387 database-content.py:397
msgid "Iagno Manual"
msgstr "Iagno 手冊"
-#: database-content.py:386 database-content.py:399
+#: database-content.py:388 database-content.py:401
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "Lights Off 手冊"
-#: database-content.py:389 database-content.py:423
+#: database-content.py:391 database-content.py:425
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "俄羅斯方塊手冊"
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:392
msgid "Release Notes"
msgstr "推出公告"
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:393
msgid "Sound Juicer Manual"
msgstr "Sound Juicer 手冊"
-#: database-content.py:392 database-content.py:427
+#: database-content.py:394 database-content.py:429
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "Swell-Foop 手冊"
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:396
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "人性化介面方針"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:398
msgid "Integration Guide"
msgstr "整合指南"
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:399
msgid "introduction"
msgstr "導覽"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:400
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "投資面板程式手冊"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:402
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "紀錄檔檢視器 手冊"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:404
msgid "Mallard Documentation Guide"
msgstr "Mallard 文件指南"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:405
msgid "menus"
msgstr "選單"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:406
msgid "colors menus"
msgstr "顏色選單"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:407
msgid "colors auto menu"
msgstr "顏色自動選單"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:408
msgid "colors component menu"
msgstr "顏色組合選單"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:409
msgid "colors info menu"
msgstr "顏色資訊選單"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:410
msgid "colors map menu"
msgstr "色票選單"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:411
msgid "edit menu"
msgstr "編輯選單"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:412
msgid "file menu"
msgstr "檔案選單"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:413
msgid "filters menu"
msgstr "過濾條件選單"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:414
msgid "help menu"
msgstr "求助選單"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:415
msgid "image menu"
msgstr "圖片選單"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:416
msgid "layer menu"
msgstr "圖層選單"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:417
msgid "select menu"
msgstr "選擇選單"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:418
msgid "view menu"
msgstr "檢視選單"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:419
msgid "Volume Control Manual"
msgstr "音量控制程式 手冊"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:420
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "系統監控 手冊"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:421
msgid "Optimization Guide"
msgstr "最佳化指南"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:422
msgid "Tutorial demos"
msgstr "教材展示"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:423
msgid "Platform Overview"
msgstr "平臺概覽"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:424
msgid "preface"
msgstr "序"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:426
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Same GNOME 手冊"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:427
msgid "Website"
msgstr "網站"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:428
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "便利貼手冊"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:430
msgid "System Administration Guide"
msgstr "系統管理 手冊"
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:431
msgid "toolbox"
msgstr "工具箱"
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:432
msgid "toolbox (color)"
msgstr "工具箱 (顏色)"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:433
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "工具箱 (畫具)"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:434
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "工具箱 (選擇區域)"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:435
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "工具箱 (變形)"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:436
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "面板回收筒 手冊"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:437
msgid "tutorial"
msgstr "教材"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:440
msgid "using gimp"
msgstr "使用 gimp"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:441
msgid "preferences"
msgstr "快速參考"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:442
msgid "Banshee Music Player"
msgstr "Banshee 音樂播放器"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:443
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Beagle 桌面搜尋"
-#: database-content.py:442 templates/base.html:57
+#: database-content.py:444 templates/base.html:57
#: templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Damned Lies"
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:445
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:446
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Epiphany 網頁瀏覽器"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:447
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "Evince 文件檢視器"
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:448
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "GIMP 使用者手冊"
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:449
msgid "GNOME Applets"
msgstr "GNOME 面板程式"
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:450
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "GNOME 開發文件"
-#: database-content.py:449
-#| msgid "Getting Started"
+#: database-content.py:451
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "開始使用 GNOME"
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:452
msgid "Gnome Specimen"
msgstr "Gnome Specimen"
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:453
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "GNOME 使用者文件"
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:454
msgid "GNOME Web Photo"
msgstr "GNOME 網頁相片"
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:455
msgid "GNOME Web site"
msgstr "GNOME 網站"
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:456
msgid "Gtk+ Property nicks translations"
msgstr "Gtk+ Property nicks 翻譯"
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:457
msgid "Gtk+ UI translations"
msgstr "Gtk+ UI 翻譯"
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:458
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "GNOME 函式庫網站"
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:459
msgid "Pan Newsreader"
msgstr "Pan 新聞閱讀器"
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:460
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "GNOME 推出公告"
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:461
msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "Rhythmbox 音樂播放器"
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:462
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "分享式 MIME 資訊"
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:463
msgid "Video subtitles translations for selected GNOME videos"
msgstr "挑選的 GNOME 影片的字幕翻譯"
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:464
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:465
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite."
msgstr "Avahi 是一個透過 DNS/DNS-SD 通訊協定探索區域網絡服務的功能套件。"
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:466
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
@@ -1307,37 +1314,37 @@ msgid ""
"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
msgstr "這裏有可以協助翻譯 Chronojump 本地化的術語:<a
href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>。\n"
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:468
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
msgstr "上傳的翻譯會由 l10n.gnome.org 持續手動更新。要有耐心些 :-)"
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:469
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr "Evince 是適用於多種文件格式的文件檢視器。"
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:470
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "存取指紋讀取器的 D-Bus 服務。"
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:471
msgid ""
"From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
"more."
msgstr "從 GNOME 2.23 起,GAIL 已整合至 GTK+。請勿再提交任何檔案到 trunk。"
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:472
msgid ""
"For other localisation needs of GCompris, see <a href=\"http://gcompris.net/"
"wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
msgstr "有其他關於 GCompris 的本地化需求,請查閱 <a
href=\"http://gcompris.net/wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>。"
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:473
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "git 目錄追蹤程式的圖形化前端程式"
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:474
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1346,72 +1353,72 @@ msgstr ""
"glom 是友善的資料庫應用程式。<br>\n"
"除了 UI 訊息和文件之外,還有額外的範例檔案可以被翻譯。"
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:476
msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
msgstr "GNOME 桌面的多媒體轉檔程式"
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:477
msgid "Clocks applications for GNOME"
msgstr "GNOME 的時鐘程式"
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:478
msgid ""
"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
"storage devices."
msgstr "gnome-disk-utility 提供處理儲存裝置用的程式庫和應用程式。"
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:479
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-"
"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
"translate this package."
msgstr "請參考 <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-docs/plain/README\">README</a>
檔案以了解如何翻譯這個套件的額外資訊。"
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:480
msgid ""
"Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
"schemas</a> module."
msgstr "請注意在 gnome-tweak-tool 介面中有許多可見的字串都來自 <a
href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a> 模組。"
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:481
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
"system-log"
msgstr "gnome-utils 在 GNOME 3.2
後已經分離為新的模組:baobab、gnome-font-viewer、gnome-dictionary、gnome-screenshot、gnome-search-tool 和 gnome-system-log"
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:482
msgid ""
"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
"for GNOME."
msgstr "GNOME Video Arcade 是 MAME (多種大型電玩機臺模擬器) 的 GNOME 前端程式。"
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:483
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live."
"gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
msgstr "為了簡化本地化工作,GNOME 視像效果的畫廊在這裏:<a
href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>。"
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:484
msgid "A note taking application"
msgstr "用來做筆記的應用程式"
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:485
msgid ""
"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
"analysis\">po/README.analysis</a> file."
msgstr "關於 gnumeric 分析工具的本地化參考資訊可以在 <a href
=\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.analysis\">po/README.analysis</a>檔案找到。"
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:486
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
msgstr "這是翻譯優先權較低的模組,因為目前沒有使用者介面會顯示這些字串。"
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:487
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1419,7 +1426,7 @@ msgid ""
"properties."
msgstr "請注意 gtk+ 有 po 及 po-properties 兩個使用者介面域名。如果你要在其中一個域名中加入新的語言,你必須將兩個檔案都提交到 Git 中,即使其中一個沒有任何已翻譯的字詞。否則
GTK+ 在組建的過程中會在 /po-properties 的地方中斷。"
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:488
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1428,7 +1435,7 @@ msgid ""
"stats, see http://l10n.gnome.org/module/Gtk-UI/ for the stats of the UI."
msgstr "請注意 gtk+ 有 po 及 po-properties 兩個使用者介面域名。如果你要在其中一個域名中加入新的語言,你必須將兩個檔案都提交到 Git 中,即使其中一個沒有任何已翻譯的字詞。否則
GTK+ 在組建的過程中會在 /po-properties 的地方中斷。這個 Damned Lies 模組只包含 properties 檔案的狀態,請查閱
http://l10n.gnome.org/module/Gtk-UI/ 以了解 UI 的狀態。"
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:489
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1437,67 +1444,56 @@ msgid ""
"l10n.gnome.org/module/Gtk-properties/ for the stats of the properties file."
msgstr "請注意 gtk+ 有 po 及 po-properties 兩個使用者介面域名。如果你要在其中一個域名中加入新的語言,你必須將兩個檔案都提交到 Git 中,即使其中一個沒有任何已翻譯的字詞。否則
GTK+ 在組建的過程中會在 /po-properties 的地方中斷。這個 Damned Lies 模組只包含 UI 的狀態,請查閱 http://l10n.gnome.org/module/Gtk-UI/ 以了解
properties 檔案的狀態 。"
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:490
msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
msgstr "用於其他 GNOME 模組的外掛程式管理員程式庫"
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:491
msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
msgstr "MESS ROM 桌面項目"
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:492
msgid ""
"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
msgstr "moserial 是一個簡潔、友善且基於 gtk 的 GNOME 桌面序列埠終端機。它是以具有許多優點的 Vala 語言寫成的。"
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:493
msgid "Gnome Parental Control"
msgstr "Gnome 家長監控"
-#: database-content.py:492
-#| msgid ""
-#| "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/"
-#| "enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug "
-#| "report for NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your "
-#| "translation file."
+#: database-content.py:494
msgid ""
"To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug report for "
"NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
msgstr "要提交你的翻譯,<a
href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=Translations\">請在 GNOME
Bugzilla 建立 NetworkManager 的程式錯誤回報</a>。接着,將你的翻譯做為附加檔案。"
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:495
msgid ""
"PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
"your computer easier."
msgstr "PackageKit 是一套讓安裝與更新你電腦上的軟件更加容易的系統。"
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:496
msgid "Passepartout is a DTP application for X."
msgstr "Passepartout 是一個適用於 X 的 DTP 應用程式。"
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:497
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications."
msgstr "PulseAudio 是 POSIX 作業系統的音效系統,亦即它是你的聲音應用程式的代理程式。"
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:498
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "GNOME 相片管理程式"
-#: database-content.py:497
-msgid ""
-"This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
-"freedesktop.org repository."
-msgstr "這是從 freedesktop.org 檔案庫抓回來官方版 system-tools-backends 的複本。"
-
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:499
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "GNOME 電文檢視器"
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:500
msgid ""
"Here we translate the subtitles of selected GNOME videos.\n"
"See <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\">Video Subtitles</a> for "
@@ -1506,90 +1502,90 @@ msgstr ""
"我們在這裏翻譯了挑選的 GNOME 影片的字幕。\n"
"請查閱<a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\">影片字幕</a>以獲得更多資訊。"
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:502
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "GNOME 的 VNC 客戶端程式"
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:503
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr "翻譯應該以如同程式錯誤回報的方式提交(請看下列連結)。"
-#: database-content.py:503
-#| msgid "GNOME 3.6 (stable)"
-msgid "GNOME 3.8 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.8 (穩定版)"
-
#: database-content.py:504
-#| msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
+#| msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.8 (舊的穩定版)"
+
+#: database-content.py:505
msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.6 (舊的穩定版)"
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:506
msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.4 (舊的穩定版)"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:507
msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.2 (舊的穩定版)"
-#: database-content.py:507
-#| msgid "GNOME 3.8 (development)"
-msgid "GNOME 3.10 (development)"
-msgstr "GNOME 3.10 (開發版)"
-
#: database-content.py:508
+#| msgid "GNOME 3.10 (development)"
+msgid "GNOME 3.12 (development)"
+msgstr "GNOME 3.12 (開發版)"
+
+#: database-content.py:509
+#| msgid "GNOME 3.8 (stable)"
+msgid "GNOME 3.10 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.10 (穩定版)"
+
+#: database-content.py:510
msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.0 (舊的穩定版)"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:511
msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.32 (舊的穩定版)"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:512
msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.30 (舊的穩定版)"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:513
msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.28 (舊的穩定版)"
-#: database-content.py:512
-msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
-msgstr "GNOME 2.26 (舊的穩定版)"
-
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:514
msgid "External Dependencies (GNOME)"
msgstr "額外的相根據性 (GNOME)"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:515
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:516
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "廢棄的 GNOME 應用程式"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:517
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "GNOME-辦公室生產力應用程式"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:518
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "GNOME 基礎建設"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:519
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP 和朋友們"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:520
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "額外的 GNOME 應用程式 (穩定版)"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:521
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "額外的 GNOME 應用程式"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:522
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (非-GNOME)"
@@ -1944,8 +1940,8 @@ msgstr[0] "%(count)s 個訊息"
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "更新於 %(date)s"
-#: stats/models.py:1460 templates/vertimus/vertimus_detail.html:51
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:170
+#: stats/models.py:1460 templates/vertimus/vertimus_detail.html:53
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:172
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d g:i a O"
@@ -2095,7 +2091,7 @@ msgstr "郵件論壇(Mailing List)"
msgid "URL to subscribe"
msgstr "訂閱的 URL"
-#: teams/models.py:204 vertimus/models.py:505
+#: teams/models.py:204 vertimus/models.py:512
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "這封郵件是由 %s 自動寄出的。"
@@ -2117,35 +2113,35 @@ msgstr "檢閱者"
msgid "Committer"
msgstr "提交者"
-#: teams/views.py:50
+#: teams/views.py:51
msgid "Committers"
msgstr "提交者"
-#: teams/views.py:53
+#: teams/views.py:54
msgid "No committers"
msgstr "沒有提交者"
-#: teams/views.py:55
+#: teams/views.py:57
msgid "Reviewers"
msgstr "檢閱者"
-#: teams/views.py:58
+#: teams/views.py:60
msgid "No reviewers"
msgstr "沒有檢閱者"
-#: teams/views.py:60
+#: teams/views.py:63
msgid "Translators"
msgstr "翻譯者"
-#: teams/views.py:63
+#: teams/views.py:66
msgid "No translators"
msgstr "沒有翻譯者"
-#: teams/views.py:65
+#: teams/views.py:69
msgid "Inactive members"
msgstr "不活躍的使用者"
-#: teams/views.py:68
+#: teams/views.py:72
msgid "No inactive members"
msgstr "沒有不活躍的成員"
@@ -2206,27 +2202,34 @@ msgid ""
"\">this article on Wikipedia</a>."
msgstr "如果你想知道這個程式的名字是怎麼來的,請參閱<a href=\"%(link)s\">維基百科的這篇文章</a>。"
-#: templates/about.html:20
+#: templates/about.html:18
+#, python-format
+msgid ""
+"Many thanks to <a href=\"%(link)s\">GetSentry.com</a> for freely providing "
+"us an account on their online logging platform."
+msgstr "十分感謝 <a href=\"%(link)s\">GetSentry.com</a> 免費在他們的網上記錄平臺提供我們帳號。"
+
+#: templates/about.html:22
msgid "This Web site has been translated in your language by:"
msgstr "將這個網站翻譯為你的語言的是:"
-#: templates/about.html:25
+#: templates/about.html:27
msgid "Quick links"
msgstr "快速連結"
-#: templates/about.html:27
+#: templates/about.html:29
msgid "Project wiki"
msgstr "專案 wiki"
-#: templates/about.html:30
+#: templates/about.html:32
msgid "Bug tracking page"
msgstr "程式錯誤追蹤頁面"
-#: templates/about.html:33
+#: templates/about.html:35
msgid "Source code"
msgstr "原始碼"
-#: templates/about.html:36
+#: templates/about.html:38
msgid "Workflow"
msgstr "工作流程"
@@ -2390,9 +2393,6 @@ msgid ""
msgstr "所有 GNOME 翻譯隊伍的清單,包含完整的資訊如主要聯絡人(協調人)、網頁和通信論壇資訊。"
#: templates/index.html:21
-#| msgid ""
-#| "If there is no team for your language, you can easily <a href='http://"
-#| "live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
msgid ""
"If there is no team for your language, you can easily <a href='https://live."
"gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
@@ -2646,11 +2646,11 @@ msgstr "較早的推出版"
msgid "This document is written in Mallard documentation format"
msgstr "這份文件是以 Mallard 文件格式編寫"
-#: templates/stats_show.html:16 templates/vertimus/vertimus_detail.html:65
+#: templates/stats_show.html:16 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
msgid "Download POT file"
msgstr "下載所有 POT 檔案"
-#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:120
+#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:122
msgid "Notices"
msgstr "注意事項"
@@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr "在回報前先搜尋類似的程式錯誤"
msgid "Report this bug"
msgstr "回報程式的錯誤"
-#: templates/stats_show.html:54 vertimus/models.py:156
+#: templates/stats_show.html:54 vertimus/models.py:161
msgid "Translated"
msgstr "已翻譯"
@@ -2675,7 +2675,7 @@ msgid "Damned Lies site admin"
msgstr "Damned Lies 網址管理"
#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:202
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:204
msgid "No comment"
msgstr "沒有註解"
@@ -2767,8 +2767,8 @@ msgstr "下載所有 po 檔案"
#: templates/languages/language_release_summary.html:28
#: templates/languages/language_release_summary.html:34
#: templates/languages/language_release_summary.html:39
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:72
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:104
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:74
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:106
msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
msgstr "已翻譯/模糊/未翻譯"
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgid "Join"
msgstr "加入"
#: templates/people/person_team_membership.html:6
-#: templates/teams/team_detail.html:80
+#: templates/teams/team_detail.html:83
msgid "Team membership"
msgstr "隊伍成員"
@@ -3064,44 +3064,44 @@ msgstr "請查閱 <a href=\"%(link)s\">the GTP Wiki</a> 以了解更多關於協
msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME Translation Project"
msgstr "GNOME 翻譯專案%(lang)s隊伍所做的最後動作"
-#: templates/teams/team_detail.html:41 templates/teams/team_edit.html:16
+#: templates/teams/team_detail.html:43 templates/teams/team_edit.html:16
#, python-format
msgid "%(lang)s Translation Team"
msgstr "%(lang)s翻譯隊伍"
-#: templates/teams/team_detail.html:54
-#| msgid ""
-#| "There is currently no established team for this language. See <a href="
-#| "\"http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">the GTP Wiki</"
-#| "a> to get more information about the process of building a new "
-#| "translation team."
+#: templates/teams/team_detail.html:56
msgid ""
"There is currently no established team for this language. See <a href="
"\"https://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">the GTP Wiki</a> "
"to get more information about the process of building a new translation team."
msgstr "這個語言目前尚未建立隊伍。請查閱 <a href=\"https://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">GTP Wiki</a>
以了解關於建立新的翻譯隊伍的程序之相關資訊。"
-#: templates/teams/team_detail.html:69
+#: templates/teams/team_detail.html:71
msgid "Current activities"
msgstr "目前的活動"
-#: templates/teams/team_detail.html:72
+#: templates/teams/team_detail.html:74
msgid "Plural forms:"
msgstr "複數形式:"
-#: templates/teams/team_detail.html:74
+#: templates/teams/team_detail.html:76
msgid "Show/hide archived translations"
msgstr "顯示/隱藏檔案庫的翻譯"
-#: templates/teams/team_detail.html:74
+#: templates/teams/team_detail.html:76
msgid "Archives"
msgstr "檔案庫"
-#: templates/teams/team_detail.html:94
+#: templates/teams/team_detail.html:86
+#| msgid "Show/hide archived translations"
+msgid "Show/hide inactive translations"
+msgstr "顯示/隱藏不使用的翻譯"
+
+#: templates/teams/team_detail.html:98
msgid "Apply modifications"
msgstr "套用修改"
-#: templates/teams/team_detail.html:104
+#: templates/teams/team_detail.html:108
#, python-format
msgid "Last login on %(last_login)s"
msgstr "上次登入於 %(last_login)s"
@@ -3152,91 +3152,91 @@ msgstr "<a href=\"%(url)s\">%(lang)s</a> 的活動摘要"
msgid "Module Translation: %(name)s"
msgstr "模組翻譯: %(name)s"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:31
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:33
msgid "Used in release(s):"
msgstr "使用於推出套件:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:49
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:51
msgid "State:"
msgstr "狀態:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:69
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:95
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:71
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:97
msgid "Download PO file"
msgstr "下載 PO 檔案"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:70
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:72
msgid "PO file statistics:"
msgstr "PO 檔案統計:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:73
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:105
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:107
msgid "Strings:"
msgstr "字串:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:77
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:109
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:79
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:111
msgid "Words:"
msgstr "字數:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:86
#, python-format
msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
msgstr[0] "包含 <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s 圖片</a>"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:96
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:98
msgid "PO file statistics (reduced):"
msgstr "PO 檔案統計(已縮減):"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:134
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:136
msgid "On-going activities in same module:"
msgstr "同一模組中正在進行的活動:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:145
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:147
msgid "Actions"
msgstr "動作"
#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
#. which should be localized in Django itself
#.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:150
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:152
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
msgstr "已封存的動作 (%(human_level)s 個封存系列) "
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:152
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:154
msgid "(Return to current actions)"
msgstr "(回到目前的動作)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:157
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:159
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(動作歷史紀錄)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:191
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:193
msgid "diff with:"
msgstr "比對差異:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:210
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:212
msgid "No current actions."
msgstr "沒有目前的動作。"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:216
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:218
msgid "New Action"
msgstr "新增動作"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:239
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:241
msgid "Submit"
msgstr "送出"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:245
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:247
#, python-format
msgid ""
"You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
"%(team_name)s team."
msgstr "你需要<a href=\"%(login_url)s\">被驗證</a>同時必須是%(team_name)s隊伍的成員。"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:249
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:251
msgid "This team is not using the Vertimus translation workflow."
msgstr "這個隊伍沒有使用 Vertimus 翻譯工作流程。"
@@ -3321,142 +3321,160 @@ msgstr "這個動作需要有檔案。"
msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
msgstr "請勿在「保留」類的動作中上傳檔案。"
-#: vertimus/models.py:123
+#: vertimus/models.py:128
msgid "Inactive"
msgstr "未使用"
-#: vertimus/models.py:140
+#: vertimus/models.py:145
msgid "Translating"
msgstr "正在翻譯"
-#: vertimus/models.py:179
+#: vertimus/models.py:184
msgid "Proofreading"
msgstr "正在校對"
#. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:197
+#: vertimus/models.py:202
msgid "Proofread"
msgstr "校正"
-#: vertimus/models.py:215
+#: vertimus/models.py:220
msgid "To Review"
msgstr "需要檢閱"
-#: vertimus/models.py:230
+#: vertimus/models.py:235
msgid "To Commit"
msgstr "需要提交"
-#: vertimus/models.py:248
+#: vertimus/models.py:253
msgid "Committing"
msgstr "正在提交"
-#: vertimus/models.py:265
+#: vertimus/models.py:270
msgid "Committed"
msgstr "已提交"
-#: vertimus/models.py:284
+#: vertimus/models.py:289
msgid "Write a comment"
msgstr "撰寫備註"
-#: vertimus/models.py:285
+#: vertimus/models.py:290
msgid "Reserve for translation"
msgstr "翻譯中請保留"
-#: vertimus/models.py:286
+#: vertimus/models.py:291
msgid "Upload the new translation"
msgstr "上傳新的翻譯"
-#: vertimus/models.py:287
+#: vertimus/models.py:292
msgid "Reserve for proofreading"
msgstr "校對中請保留"
-#: vertimus/models.py:288
+#: vertimus/models.py:293
msgid "Upload the proofread translation"
msgstr "上傳已校對的翻譯"
#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:290
+#: vertimus/models.py:295
msgid "Ready for submission"
msgstr "準備完成等待提交"
-#: vertimus/models.py:291
+#: vertimus/models.py:296
msgid "Submit to repository"
msgstr "送出至套件庫"
#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:293
+#: vertimus/models.py:298
msgid "Reserve to submit"
msgstr "提交中請保留"
#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:295
+#: vertimus/models.py:300
msgid "Inform of submission"
msgstr "提交的通知"
#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:297
+#: vertimus/models.py:302
msgid "Rework needed"
msgstr "需要重做"
-#: vertimus/models.py:298
+#: vertimus/models.py:303
msgid "Archive the actions"
msgstr "封存此動作"
-#: vertimus/models.py:299
+#: vertimus/models.py:304
msgid "Undo the last state change"
msgstr "還原上次的狀態更改"
-#: vertimus/models.py:372
+#: vertimus/models.py:377
msgid "File in repository"
msgstr "套件庫中的檔案"
-#: vertimus/models.py:383 vertimus/views.py:163 vertimus/views.py:169
-#: vertimus/views.py:179
+#: vertimus/models.py:388 vertimus/views.py:171 vertimus/views.py:177
+#: vertimus/views.py:187
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "檔案由 %(name)s 於 %(date)s 上傳"
-#: vertimus/models.py:482
+#: vertimus/models.py:489
#, python-format
msgid ""
"The new state of %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) is now "
"'%(new_state)s'."
msgstr "%(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) 的新狀態已改變為「%(new_state)s」。"
-#: vertimus/models.py:494
+#: vertimus/models.py:501
msgid "Hello,"
msgstr "你好,"
-#: vertimus/models.py:503
+#: vertimus/models.py:510
msgid "Without comment"
msgstr "沒有備註"
-#: vertimus/models.py:554
+#: vertimus/models.py:565
#, python-format
msgid ""
"A new comment has been posted on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
"(%(language)s)."
msgstr "%(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) 增加了新的備註。"
-#: vertimus/models.py:619
+#: vertimus/models.py:630
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
msgstr "提交失敗。錯誤為:「%s」"
-#: vertimus/views.py:162 vertimus/views.py:196
+#: vertimus/views.py:113
+msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
+msgstr "傳送郵件時發生問題,沒有郵件送出"
+
+#: vertimus/views.py:116
+#, python-format
+msgid "An error occurred during applying your action: %s"
+msgstr "套用你的動作時發生錯誤:%s"
+
+#: vertimus/views.py:170 vertimus/views.py:204
#, python-format
msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
msgstr "錯誤:檔案 %s 含有無效的字符"
-#: vertimus/views.py:185
+#: vertimus/views.py:193
#, python-format
msgid "Latest committed file for %(lang)s"
msgstr "%(lang)s最新提交的檔案"
-#: vertimus/views.py:188
+#: vertimus/views.py:196
msgid "Latest POT file"
msgstr "最新的 POT 檔案"
+#~ msgid ""
+#~ "This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
+#~ "freedesktop.org repository."
+#~ msgstr ""
+#~ "這是從 freedesktop.org 檔案庫抓回來官方版 system-tools-backends 的複本。"
+
+#~ msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
+#~ msgstr "GNOME 2.26 (舊的穩定版)"
+
#~ msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
#~ msgstr "GNOME 2.24 (舊的穩定版)"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index fcddeb9..9a1b5d9 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-28 20:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-17 09:29+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-09 19:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-04 21:35+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -19,111 +19,111 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
-#: database-content.py:1 database-content.py:134 settings.py:53
+#: database-content.py:1 database-content.py:135 settings.py:53
msgid "Afrikaans"
msgstr "南非荷蘭文"
-#: database-content.py:2 database-content.py:135
+#: database-content.py:2 database-content.py:136
msgid "Albanian"
msgstr "阿爾巴尼亞文"
-#: database-content.py:3 database-content.py:136
+#: database-content.py:3 database-content.py:137
msgid "Amharic"
msgstr "阿姆哈拉文"
-#: database-content.py:4 database-content.py:137
+#: database-content.py:4 database-content.py:138
msgid "Arabic"
msgstr "阿拉伯文"
-#: database-content.py:5 database-content.py:138
+#: database-content.py:5 database-content.py:139
msgid "Aragonese"
msgstr "亞拉岡文"
-#: database-content.py:6 database-content.py:139
+#: database-content.py:6 database-content.py:140
msgid "Armenian"
msgstr "亞美尼亞文"
-#: database-content.py:7 database-content.py:140
+#: database-content.py:7 database-content.py:141
msgid "Assamese"
msgstr "阿薩姆"
-#: database-content.py:8 database-content.py:141
+#: database-content.py:8 database-content.py:142
msgid "Asturian"
msgstr "阿斯圖里亞斯"
-#: database-content.py:9 database-content.py:142
+#: database-content.py:9 database-content.py:143
msgid "Australian English"
msgstr "澳大利亞英文"
-#: database-content.py:10 database-content.py:143
+#: database-content.py:10 database-content.py:144
msgid "Azerbaijani"
msgstr "亞塞拜然文"
-#: database-content.py:11 database-content.py:144
+#: database-content.py:11 database-content.py:145
msgid "Balochi"
msgstr "俾路支"
-#: database-content.py:12 database-content.py:145
+#: database-content.py:12 database-content.py:146
msgid "Basque"
msgstr "巴斯克文"
-#: database-content.py:13 database-content.py:146 settings.py:54
+#: database-content.py:13 database-content.py:147 settings.py:54
msgid "Belarusian"
msgstr "白俄羅斯文"
-#: database-content.py:14 database-content.py:148
+#: database-content.py:14 database-content.py:149
msgid "Bemba"
msgstr "別姆巴文"
-#: database-content.py:15 database-content.py:149
+#: database-content.py:15 database-content.py:150
msgid "Bengali"
msgstr "孟加拉文"
-#: database-content.py:16 database-content.py:150
+#: database-content.py:16 database-content.py:151
msgid "Bengali (India)"
msgstr "孟加拉(印度)"
-#: database-content.py:17 database-content.py:151
+#: database-content.py:17 database-content.py:152
msgid "Bodo"
msgstr "Bodo"
-#: database-content.py:18 database-content.py:152
+#: database-content.py:18 database-content.py:153
msgid "Bosnian"
msgstr "波斯尼亞文"
-#: database-content.py:19 database-content.py:153
+#: database-content.py:19 database-content.py:154
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "巴西葡萄牙文"
-#: database-content.py:20 database-content.py:154
+#: database-content.py:20 database-content.py:155
msgid "Breton"
msgstr "不列塔尼語(法國)"
-#: database-content.py:21 database-content.py:155
+#: database-content.py:21 database-content.py:156
msgid "British English"
msgstr "英式英文"
-#: database-content.py:22 database-content.py:156
+#: database-content.py:22 database-content.py:157
msgid "Bulgarian"
msgstr "保加利亞文"
-#: database-content.py:23 database-content.py:157
+#: database-content.py:23 database-content.py:158
msgid "Burmese"
msgstr "緬甸文"
-#: database-content.py:24 database-content.py:158
+#: database-content.py:24 database-content.py:159
msgid "Canadian English"
msgstr "加拿大英文"
-#: database-content.py:25 database-content.py:159
+#: database-content.py:25 database-content.py:160
msgid "Catalan"
msgstr "加泰羅尼亞文"
-#: database-content.py:26 database-content.py:161
+#: database-content.py:26 database-content.py:162
msgid "Central Nahuatl"
msgstr "中納瓦特爾文"
-#: database-content.py:27 database-content.py:162
+#: database-content.py:27 database-content.py:163
msgid "Chinese (China)"
msgstr "中文(中國)"
@@ -131,235 +131,235 @@ msgstr "中文(中國)"
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "正體中文"
-#: database-content.py:29 database-content.py:165
+#: database-content.py:29 database-content.py:166
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "克里米亞韃靼"
-#: database-content.py:30 database-content.py:166
+#: database-content.py:30 database-content.py:167
msgid "Croatian"
msgstr "克羅埃西亞文"
-#: database-content.py:31 database-content.py:167
+#: database-content.py:31 database-content.py:168
msgid "Czech"
msgstr "捷克文"
-#: database-content.py:32 database-content.py:168
+#: database-content.py:32 database-content.py:169
msgid "Danish"
msgstr "丹麥文"
-#: database-content.py:33 database-content.py:169
+#: database-content.py:33 database-content.py:170
msgid "Divehi"
msgstr "Divehi"
-#: database-content.py:34 database-content.py:170
+#: database-content.py:34 database-content.py:171
msgid "Dutch"
msgstr "荷蘭文"
-#: database-content.py:35 database-content.py:171
+#: database-content.py:35 database-content.py:172
msgid "Dzongkha"
msgstr "宗喀"
-#: database-content.py:36 database-content.py:172
+#: database-content.py:36 database-content.py:173
msgid "Esperanto"
msgstr "世界文"
-#: database-content.py:37 database-content.py:173
+#: database-content.py:37 database-content.py:174
msgid "Estonian"
msgstr "愛沙尼亞文"
-#: database-content.py:38 database-content.py:174
+#: database-content.py:38 database-content.py:175
msgid "Finnish"
msgstr "芬蘭文"
-#: database-content.py:39 database-content.py:175
+#: database-content.py:39 database-content.py:176
msgid "French"
msgstr "法文"
-#: database-content.py:40 database-content.py:176
+#: database-content.py:40 database-content.py:177
msgid "Frisian"
msgstr "弗利然群島文"
-#: database-content.py:41 database-content.py:177
+#: database-content.py:41 database-content.py:178
msgid "Friulian"
msgstr "弗留利"
-#: database-content.py:42 database-content.py:178
+#: database-content.py:42 database-content.py:179
msgid "Fula"
msgstr "富拉"
-#: database-content.py:43 database-content.py:179
+#: database-content.py:43 database-content.py:180
msgid "Galician"
msgstr "加利西亞文"
-#: database-content.py:44 database-content.py:180
+#: database-content.py:44 database-content.py:181
msgid "Georgian"
msgstr "喬治亞文"
-#: database-content.py:45 database-content.py:181
+#: database-content.py:45 database-content.py:182
msgid "German"
msgstr "德文"
-#: database-content.py:46 database-content.py:182
+#: database-content.py:46 database-content.py:183
msgid "Greek"
msgstr "希臘文"
-#: database-content.py:47 database-content.py:183
+#: database-content.py:47 database-content.py:184
msgid "Guarani"
msgstr "瓜拉尼文"
-#: database-content.py:48 database-content.py:184
+#: database-content.py:48 database-content.py:185
msgid "Gujarati"
msgstr "古吉拉特文"
-#: database-content.py:49 database-content.py:185
+#: database-content.py:49 database-content.py:186
msgid "Hausa"
msgstr "豪撒文"
-#: database-content.py:50 database-content.py:186
+#: database-content.py:50 database-content.py:187
msgid "Hebrew"
msgstr "希伯來文"
-#: database-content.py:51 database-content.py:187
+#: database-content.py:51 database-content.py:188
msgid "Hindi"
msgstr "北印度文"
-#: database-content.py:52 database-content.py:188
+#: database-content.py:52 database-content.py:189
msgid "Hungarian"
msgstr "匈牙利文"
-#: database-content.py:53 database-content.py:189
+#: database-content.py:53 database-content.py:190
msgid "Icelandic"
msgstr "冰島文"
-#: database-content.py:54 database-content.py:190
+#: database-content.py:54 database-content.py:191
msgid "Ido"
msgstr "伊多"
-#: database-content.py:55 database-content.py:192
+#: database-content.py:55 database-content.py:193
msgid "Indonesian"
msgstr "印尼文"
-#: database-content.py:56 database-content.py:193
+#: database-content.py:56 database-content.py:194
msgid "Interlingua"
msgstr "拉丁國際文"
-#: database-content.py:57 database-content.py:194
+#: database-content.py:57 database-content.py:195
msgid "Iranian Azerbaijani"
msgstr "伊朗‧亞塞拜然"
-#: database-content.py:58 database-content.py:195
+#: database-content.py:58 database-content.py:196
msgid "Irish"
msgstr "愛爾蘭文"
-#: database-content.py:59 database-content.py:196
+#: database-content.py:59 database-content.py:197
msgid "Italian"
msgstr "義大利文"
-#: database-content.py:60 database-content.py:197
+#: database-content.py:60 database-content.py:198
msgid "Japanese"
msgstr "日文"
-#: database-content.py:61 database-content.py:198
+#: database-content.py:61 database-content.py:199
msgid "Kannada"
msgstr "坎拿達"
-#: database-content.py:62 database-content.py:199
+#: database-content.py:62 database-content.py:200
msgid "Kashmiri"
msgstr "克什米爾"
-#: database-content.py:63 database-content.py:200
+#: database-content.py:63 database-content.py:201
msgid "Kazakh"
msgstr "哈薩克"
-#: database-content.py:64 database-content.py:201
+#: database-content.py:64 database-content.py:202
msgid "Khmer"
msgstr "高棉"
-#: database-content.py:65 database-content.py:202
+#: database-content.py:65 database-content.py:203
msgid "Kikongo"
msgstr "剛果文"
-#: database-content.py:66 database-content.py:203
+#: database-content.py:66 database-content.py:204
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "盧安達文"
-#: database-content.py:67 database-content.py:204
+#: database-content.py:67 database-content.py:205
msgid "Kirghiz"
msgstr "吉爾吉斯"
-#: database-content.py:68 database-content.py:205
+#: database-content.py:68 database-content.py:206
msgid "Korean"
msgstr "韓文"
-#: database-content.py:69 database-content.py:206 settings.py:55
+#: database-content.py:69 database-content.py:207 settings.py:55
msgid "Kurdish"
msgstr "庫德文"
-#: database-content.py:70 database-content.py:207
+#: database-content.py:70 database-content.py:208
msgid "Lao"
msgstr "寮國文"
-#: database-content.py:71 database-content.py:208
+#: database-content.py:71 database-content.py:209
msgid "Latin"
msgstr "拉丁文"
-#: database-content.py:72 database-content.py:209
+#: database-content.py:72 database-content.py:210
msgid "Latvian"
msgstr "拉脫維亞文"
-#: database-content.py:73 database-content.py:210
+#: database-content.py:73 database-content.py:211
msgid "Limburgian"
msgstr "林堡"
-#: database-content.py:74 database-content.py:211
+#: database-content.py:74 database-content.py:212
msgid "Lithuanian"
msgstr "立陶宛文"
-#: database-content.py:75 database-content.py:212
+#: database-content.py:75 database-content.py:213
msgid "Low German"
msgstr "低地德文"
-#: database-content.py:76 database-content.py:213
+#: database-content.py:76 database-content.py:214
msgid "Luganda"
msgstr "盧干達文"
-#: database-content.py:77 database-content.py:215
+#: database-content.py:77 database-content.py:216
msgid "Macedonian"
msgstr "馬其頓文"
-#: database-content.py:78 database-content.py:216
+#: database-content.py:78 database-content.py:217
msgid "Maithili"
msgstr "邁蒂利"
-#: database-content.py:79 database-content.py:217
+#: database-content.py:79 database-content.py:218
msgid "Malagasy"
msgstr "馬拉加斯"
-#: database-content.py:80 database-content.py:218
+#: database-content.py:80 database-content.py:219
msgid "Malay"
msgstr "馬來文"
-#: database-content.py:81 database-content.py:219
+#: database-content.py:81 database-content.py:220
msgid "Malayalam"
msgstr "馬拉雅拉姆"
-#: database-content.py:82 database-content.py:221
+#: database-content.py:82 database-content.py:222
msgid "Manx"
msgstr "曼島文"
-#: database-content.py:83 database-content.py:222
+#: database-content.py:83 database-content.py:223
msgid "Maori"
msgstr "毛利文"
-#: database-content.py:84 database-content.py:223
+#: database-content.py:84 database-content.py:224
msgid "Marathi"
msgstr "馬拉塔文"
-#: database-content.py:85 database-content.py:224
+#: database-content.py:85 database-content.py:225
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "墨西哥西班牙文"
-#: database-content.py:86 database-content.py:225
+#: database-content.py:86 database-content.py:226
msgid "Mongolian"
msgstr "蒙古文"
@@ -367,11 +367,11 @@ msgstr "蒙古文"
msgid "Neapolitan"
msgstr "那不勒斯文"
-#: database-content.py:88 database-content.py:226
+#: database-content.py:88 database-content.py:227
msgid "Nepali"
msgstr "尼泊爾"
-#: database-content.py:89 database-content.py:227
+#: database-content.py:89 database-content.py:228
msgid "Northern Sotho"
msgstr "北索托文"
@@ -379,927 +379,934 @@ msgstr "北索托文"
msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
msgstr "挪威(巴克摩 和 耐諾斯克)"
-#: database-content.py:91 database-content.py:230
+#: database-content.py:91 database-content.py:231
msgid "Occitan"
msgstr "奧克西坦文"
-#: database-content.py:92 database-content.py:231
+#: database-content.py:92 database-content.py:232
msgid "Old English"
msgstr "舊式英文"
-#: database-content.py:93 database-content.py:232
+#: database-content.py:93 database-content.py:233
msgid "Oriya"
msgstr "奧利亞"
-#: database-content.py:94 database-content.py:233
+#: database-content.py:94 database-content.py:234
msgid "Ossetian"
msgstr "奧塞提亞文"
-#: database-content.py:95 database-content.py:234
+#: database-content.py:95 database-content.py:235
msgid "Pashto"
msgstr "普什圖"
-#: database-content.py:96 database-content.py:235
+#: database-content.py:96 database-content.py:236
msgid "Persian"
msgstr "波斯文"
-#: database-content.py:97 database-content.py:236
+#: database-content.py:97 database-content.py:237
msgid "Polish"
msgstr "波蘭文"
-#: database-content.py:98 database-content.py:237
+#: database-content.py:98 database-content.py:238
msgid "Portuguese"
msgstr "葡萄牙文"
-#: database-content.py:99 database-content.py:238
+#: database-content.py:99 database-content.py:239
msgid "Punjabi"
msgstr "旁遮普"
-#: database-content.py:100 database-content.py:239
+#: database-content.py:100
+msgid "Quechua"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:101 database-content.py:241
msgid "Romanian"
msgstr "羅馬尼亞文"
-#: database-content.py:101 database-content.py:240
+#: database-content.py:102 database-content.py:242
msgid "Russian"
msgstr "俄文"
-#: database-content.py:102 database-content.py:241
+#: database-content.py:103 database-content.py:243
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "Scottish Gaelic"
-#: database-content.py:103 database-content.py:242
+#: database-content.py:104 database-content.py:244
msgid "Serbian"
msgstr "塞爾維亞文"
-#: database-content.py:104 database-content.py:245
+#: database-content.py:105 database-content.py:247
msgid "Shavian"
msgstr "蕭伯納字"
-#: database-content.py:105 database-content.py:246
+#: database-content.py:106 database-content.py:248
msgid "Silesian"
msgstr "西利西亞文"
-#: database-content.py:106 database-content.py:247
+#: database-content.py:107 database-content.py:249
msgid "Sinhala"
msgstr "僧伽羅"
-#: database-content.py:107 database-content.py:248
+#: database-content.py:108 database-content.py:250
msgid "Slovak"
msgstr "斯洛伐克文"
-#: database-content.py:108 database-content.py:249
+#: database-content.py:109 database-content.py:251
msgid "Slovenian"
msgstr "斯洛維尼亞文"
-#: database-content.py:109 database-content.py:250
+#: database-content.py:110 database-content.py:252
msgid "Somali"
msgstr "索馬利文"
-#: database-content.py:110 database-content.py:253
+#: database-content.py:111 database-content.py:255
msgid "Spanish"
msgstr "西班牙文"
-#: database-content.py:111 database-content.py:254
+#: database-content.py:112 database-content.py:256
msgid "Swahili"
msgstr "斯瓦希里文"
-#: database-content.py:112 database-content.py:255
+#: database-content.py:113 database-content.py:257
msgid "Swedish"
msgstr "瑞典文"
-#: database-content.py:113 database-content.py:256
+#: database-content.py:114 database-content.py:258
msgid "Tagalog"
msgstr "塔加洛文"
-#: database-content.py:114 database-content.py:257
+#: database-content.py:115 database-content.py:259
msgid "Tajik"
msgstr "塔吉克"
-#: database-content.py:115 database-content.py:258
+#: database-content.py:116 database-content.py:260
msgid "Tamil"
msgstr "塔米爾文"
-#: database-content.py:116 database-content.py:259
+#: database-content.py:117 database-content.py:261
msgid "Tatar"
msgstr "韃靼"
-#: database-content.py:117 database-content.py:260
+#: database-content.py:118 database-content.py:262
msgid "Telugu"
msgstr "泰盧固"
-#: database-content.py:118 database-content.py:261
+#: database-content.py:119 database-content.py:263
msgid "Thai"
msgstr "泰文"
-#: database-content.py:119 database-content.py:262
+#: database-content.py:120 database-content.py:264
msgid "Tibetan"
msgstr "藏文"
-#: database-content.py:120 database-content.py:263
+#: database-content.py:121 database-content.py:265
msgid "Tsonga"
msgstr "聰加文"
-#: database-content.py:121 database-content.py:264
+#: database-content.py:122 database-content.py:266
msgid "Turkish"
msgstr "土耳其文"
-#: database-content.py:122 database-content.py:265
+#: database-content.py:123 database-content.py:267
msgid "Turkmen"
msgstr "土庫曼文"
-#: database-content.py:123 database-content.py:266
+#: database-content.py:124 database-content.py:268
msgid "Uighur"
msgstr "維吾爾"
-#: database-content.py:124 database-content.py:267
+#: database-content.py:125 database-content.py:269
msgid "Ukrainian"
msgstr "烏克蘭文"
-#: database-content.py:125 database-content.py:268
+#: database-content.py:126 database-content.py:270
msgid "Urdu"
msgstr "烏爾都"
-#: database-content.py:126
+#: database-content.py:127
msgid "Uzbek"
msgstr "烏茲別克"
-#: database-content.py:127 database-content.py:271
+#: database-content.py:128 database-content.py:273
msgid "Vietnamese"
msgstr "越南文"
-#: database-content.py:128 database-content.py:272
+#: database-content.py:129 database-content.py:274
msgid "Walloon"
msgstr "華隆文"
-#: database-content.py:129 database-content.py:273
+#: database-content.py:130 database-content.py:275
msgid "Welsh"
msgstr "威爾斯文"
-#: database-content.py:130 database-content.py:274
+#: database-content.py:131 database-content.py:276
msgid "Xhosa"
msgstr "科薩"
-#: database-content.py:131 database-content.py:275
+#: database-content.py:132 database-content.py:277
msgid "Yiddish"
msgstr "意第緒文"
-#: database-content.py:132 database-content.py:276
+#: database-content.py:133 database-content.py:278
msgid "Yoruba"
msgstr "約魯巴"
-#: database-content.py:133 database-content.py:277
+#: database-content.py:134 database-content.py:279
msgid "Zulu"
msgstr "祖魯"
-#: database-content.py:147
+#: database-content.py:148
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "白俄羅斯拉丁"
-#: database-content.py:160
+#: database-content.py:161
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "加泰羅尼亞語 (瓦倫西亞語)"
-#: database-content.py:163
+#: database-content.py:164
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "中文(香港)"
-#: database-content.py:164
+#: database-content.py:165
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "中文(臺灣)"
-#: database-content.py:191
+#: database-content.py:192
msgid "Igbo"
msgstr "伊博文"
-#: database-content.py:214
+#: database-content.py:215
msgid "Luxembourgish"
msgstr "盧森堡文"
-#: database-content.py:220
+#: database-content.py:221
msgid "Maltese"
msgstr "馬爾他文"
-#: database-content.py:228
+#: database-content.py:229
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "巴克摩挪威語(Bokmål)"
-#: database-content.py:229
+#: database-content.py:230
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "新挪威語(Nynorsk)"
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:240
+msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:245
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "賽爾維亞耶卡文"
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:246
msgid "Serbian Latin"
msgstr "賽爾維亞拉丁"
-#: database-content.py:251
+#: database-content.py:253
msgid "South Ndebele"
msgstr "南恩德貝勒文"
-#: database-content.py:252
+#: database-content.py:254
msgid "Southern Sotho"
msgstr "南索托文"
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:271
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "烏茲別克語(斯拉夫語)"
-#: database-content.py:270
+#: database-content.py:272
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "烏茲別克(拉丁)"
-#: database-content.py:278
+#: database-content.py:280
msgid "Dynamic content"
msgstr "動態內容"
-#: database-content.py:279
+#: database-content.py:281
msgid "Example App: Film manager"
msgstr "範例程式:影片管理程式"
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:282
msgid "Example App: Lesson planner"
msgstr "範例程式:課程規劃程式"
-#: database-content.py:281
+#: database-content.py:283
msgid "Example App: Music collection"
msgstr "範例程式:音樂收藏"
-#: database-content.py:282
+#: database-content.py:284
msgid "Example App: Project manager"
msgstr "範例程式:專案管理程式"
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:285
msgid "Example App: Small business"
msgstr "範例程式:小型商務"
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:286
msgid "Weather Applet Locations"
msgstr "天氣面板程式位置"
-#: database-content.py:285
+#: database-content.py:287
msgid "Nelly Kroes on Open Source"
msgstr "開放原始碼的 Nelly Kroes"
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:288
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "配置描述"
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:289
msgid "UI translation"
msgstr "使用者介面翻譯"
-#: database-content.py:288 database-content.py:299
+#: database-content.py:290 database-content.py:301
msgid "UI translations"
msgstr "使用者介面翻譯"
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:291
msgid "User Directories"
msgstr "使用者目錄"
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:292
msgid "Functions"
msgstr "函式"
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:293
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:294
msgid "plug-ins"
msgstr "外掛程式"
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:295
msgid "Property Nicks"
msgstr "內容別名"
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:296
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:297
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:298
msgid "tags"
msgstr "tags"
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:299
msgid "tips"
msgstr "提示"
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:300
msgid "Static content"
msgstr "靜態內容"
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:302
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "無障礙功能開發者指南"
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:303
msgid "Accessibility Guide"
msgstr "無障礙功能指南"
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:304
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "鍵盤無障礙功能監控程式手冊"
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:305
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "AisleRiot 手冊"
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:306
msgid "appendix"
msgstr "附錄"
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:307
msgid "Audio Profiles Manual"
msgstr "音效設定組合手冊"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:308
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "磁碟用量分析器 手冊"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:309
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "電池充電監控程式手冊"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:310
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Blackjack 手冊"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:311
msgid "Browser Help"
msgstr "瀏覽器求助"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:312
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "字元對應表手冊"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:313
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "時鐘面板程式 手冊"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:314
msgid "Command Line Manual"
msgstr "命令列 手冊"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:315
msgid "concepts"
msgstr "概念"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:316
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "CPU 頻率調整監控程式手冊"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:317
msgid "FDL License"
msgstr "FDL 許可證"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:318
msgid "GPL License"
msgstr "GPL 許可證"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:319
msgid "LGPL License"
msgstr "LGPL 許可證"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:320
msgid "dialogs"
msgstr "對話盒"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:321
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "字典 手冊"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:322
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "磁碟掛載 手冊"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:323
msgid "filters"
msgstr "濾鏡"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:324
#, fuzzy
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "用於記錄過濾器動作的記錄檔案"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:325
msgid "animation filter"
msgstr "動畫濾鏡"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:326
msgid "artistic filter"
msgstr "藝術類濾鏡"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:327
msgid "blur filter"
msgstr "模糊濾鏡"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:328
#, fuzzy
msgid "combine filter"
-msgstr "過濾選項"
+msgstr "動畫濾鏡"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:329
#, fuzzy
msgid "decor filter"
-msgstr "過濾選項"
+msgstr "動畫濾鏡"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:330
#, fuzzy
msgid "distort filter"
-msgstr "過濾選項"
+msgstr "動畫濾鏡"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:331
#, fuzzy
msgid "edge-detect filter"
-msgstr "過濾隱藏檔案(_H)"
+msgstr "記錄過濾器動作"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:332
#, fuzzy
msgid "enhance filter"
-msgstr "過濾選項"
+msgstr "動畫濾鏡"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:333
#, fuzzy
msgid "generic filter"
-msgstr "過濾選項"
+msgstr "動畫濾鏡"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:334
#, fuzzy
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "過濾物件並隱藏/停用它們。"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:335
#, fuzzy
msgid "map filter"
-msgstr "過濾選項"
+msgstr "動畫濾鏡"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:336
#, fuzzy
msgid "noise filter"
-msgstr "過濾選項"
+msgstr "動畫濾鏡"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:337
#, fuzzy
msgid "render filter"
-msgstr "過濾選項"
+msgstr "動畫濾鏡"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:338
#, fuzzy
msgid "web filter"
-msgstr "過濾選項"
+msgstr "動畫濾鏡"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:339
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "小魚面板程式手冊"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:340
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Geyes 手冊"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:341
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:342
msgid "Quick Reference"
msgstr "快速參考"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:343
msgid "glChess Manual"
msgstr "glChess 手冊"
-#: database-content.py:342 database-content.py:373
+#: database-content.py:344 database-content.py:375
msgid "Five or More Manual"
msgstr "五子連色棋手冊"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:345
msgid "glossary"
msgstr "術語"
-#: database-content.py:344 database-content.py:374
+#: database-content.py:346 database-content.py:376
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "四子連環棋手冊"
-#: database-content.py:345 database-content.py:388
+#: database-content.py:347 database-content.py:390
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "貪食蛇手冊"
-#: database-content.py:346 database-content.py:381
+#: database-content.py:348 database-content.py:383
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "GNOME 機器人 手冊"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:349
msgid "CD Player Manual"
msgstr "CD 播放器 手冊"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:350
msgid "Getting Started"
msgstr "開始"
-#: database-content.py:349 database-content.py:393 database-content.py:436
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:351 database-content.py:395 database-content.py:438
+#: database-content.py:439
msgid "User Guide"
msgstr "使用者指南"
-#: database-content.py:350 database-content.py:380 database-content.py:401
+#: database-content.py:352 database-content.py:382 database-content.py:403
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "GNOME 麻將手冊"
-#: database-content.py:351 database-content.py:382
+#: database-content.py:353 database-content.py:384
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "GNOME 數獨 手冊"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:354
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "Gnometris 手冊"
-#: database-content.py:353 database-content.py:387
+#: database-content.py:355 database-content.py:389
msgid "Mines Manual"
msgstr "拆地雷 手冊"
-#: database-content.py:354 database-content.py:384
+#: database-content.py:356 database-content.py:386
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "GNOME 數字拼圖手冊"
-#: database-content.py:355 database-content.py:378
+#: database-content.py:357 database-content.py:380
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "GNOME 華容道手冊"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:358
msgid "Sound Recorder Manual"
msgstr "錄音程式手冊"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:359
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "搜尋工具 手冊"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:360
msgid "GNOME Volume Control Manual"
msgstr "GNOME 音量控制程式 手冊"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:361
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr "GST 網路設定 手冊"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:362
msgid "GST Service Management Manual"
msgstr "GST 服務管理 手冊"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:363
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr "GST 共享資料夾 手冊"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:364
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr "GST 時間設定 手冊"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:365
msgid "GST User Management Manual"
msgstr "GST 使用者管理 手冊"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:366
msgid "GStreamer Properties Manual"
msgstr "GStreamer 屬性手冊"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:367
msgid "Keyboard Indicator Manual"
msgstr "鍵盤指示器手冊"
-#: database-content.py:366 database-content.py:383
+#: database-content.py:368 database-content.py:385
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "GNOME Tali 手冊"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:369
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "氣象報告 手冊"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:370
msgid "Anjuta Manual"
msgstr "Anjuta 手冊"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:371
msgid "Dasher Manual"
msgstr "Dasher 手冊"
-#: database-content.py:370 languages/views.py:52 languages/views.py:85
+#: database-content.py:372 languages/views.py:52 languages/views.py:85
#: templates/base.html:109 templates/branch_detail.html:22
#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html.py:85
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
msgid "Documentation"
msgstr "文件"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:373
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "加密面板程式手冊"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:374
msgid "Eye of GNOME Manual"
msgstr "Eye of GNOME 手冊"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:377
msgid "GConf Editor Manual"
msgstr "GConf 編輯器 手冊"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:378
msgid "GDM Manual"
msgstr "GDM 手冊"
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:379
msgid "Gnome Chess Manual"
msgstr "Gnome Chess 使用者手冊"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:381
msgid "GNOME Library help"
msgstr "GNOME 函式庫求助"
-#: database-content.py:385 database-content.py:395
+#: database-content.py:387 database-content.py:397
msgid "Iagno Manual"
msgstr "Iagno 手冊"
-#: database-content.py:386 database-content.py:399
+#: database-content.py:388 database-content.py:401
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "Lights Off 手冊"
-#: database-content.py:389 database-content.py:423
+#: database-content.py:391 database-content.py:425
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "俄羅斯方塊手冊"
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:392
msgid "Release Notes"
msgstr "釋出公告"
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:393
msgid "Sound Juicer Manual"
msgstr "Sound Juicer 手冊"
-#: database-content.py:392 database-content.py:427
+#: database-content.py:394 database-content.py:429
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "Swell-Foop 手冊"
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:396
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "人性化介面方針"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:398
msgid "Integration Guide"
msgstr "整合指南"
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:399
msgid "introduction"
msgstr "導覽"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:400
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "投資面板程式手冊"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:402
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "紀錄檔檢視器 手冊"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:404
msgid "Mallard Documentation Guide"
msgstr "Mallard 文件指南"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:405
msgid "menus"
msgstr "選單"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:406
msgid "colors menus"
msgstr "顏色選單"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:407
msgid "colors auto menu"
msgstr "顏色自動選單"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:408
msgid "colors component menu"
msgstr "顏色組合選單"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:409
msgid "colors info menu"
msgstr "顏色資訊選單"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:410
msgid "colors map menu"
msgstr "色票選單"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:411
msgid "edit menu"
msgstr "編輯選單"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:412
msgid "file menu"
msgstr "檔案選單"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:413
msgid "filters menu"
msgstr "過濾條件選單"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:414
msgid "help menu"
msgstr "求助選單"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:415
msgid "image menu"
msgstr "圖片選單"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:416
msgid "layer menu"
msgstr "圖層選單"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:417
msgid "select menu"
msgstr "選擇選單"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:418
msgid "view menu"
msgstr "檢視選單"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:419
msgid "Volume Control Manual"
msgstr "音量控制程式 手冊"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:420
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "系統監控 手冊"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:421
msgid "Optimization Guide"
msgstr "最佳化指南"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:422
msgid "Tutorial demos"
msgstr "教材展示"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:423
msgid "Platform Overview"
msgstr "平臺概覽"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:424
msgid "preface"
msgstr "序"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:426
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Same GNOME 手冊"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:427
msgid "Website"
msgstr "網站"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:428
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "便利貼手冊"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:430
msgid "System Administration Guide"
msgstr "系統管理 手冊"
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:431
msgid "toolbox"
msgstr "工具箱"
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:432
msgid "toolbox (color)"
msgstr "工具箱 (顏色)"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:433
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "工具箱 (畫具)"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:434
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "工具箱 (選擇區域)"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:435
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "工具箱 (變形)"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:436
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "面板回收筒 手冊"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:437
msgid "tutorial"
msgstr "教材"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:440
msgid "using gimp"
msgstr "使用 gimp"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:441
msgid "preferences"
msgstr "快速參考"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:442
msgid "Banshee Music Player"
msgstr "Banshee 音樂播放器"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:443
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Beagle 桌面搜尋"
-#: database-content.py:442 templates/base.html:57
+#: database-content.py:444 templates/base.html:57
#: templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Damned Lies"
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:445
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:446
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Epiphany 網頁瀏覽器"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:447
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "Evince 文件檢視器"
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:448
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "GIMP 使用者手冊"
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:449
msgid "GNOME Applets"
msgstr "GNOME 面板程式"
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:450
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "GNOME 開發文件"
-#: database-content.py:449
-#| msgid "Getting Started"
+#: database-content.py:451
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "開始使用 GNOME"
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:452
msgid "Gnome Specimen"
msgstr "Gnome Specimen"
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:453
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "GNOME 使用者文件"
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:454
msgid "GNOME Web Photo"
msgstr "GNOME 網頁相片"
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:455
msgid "GNOME Web site"
msgstr "GNOME 網站"
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:456
msgid "Gtk+ Property nicks translations"
msgstr "Gtk+ Property nicks 翻譯"
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:457
msgid "Gtk+ UI translations"
msgstr "Gtk+ UI 翻譯"
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:458
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "GNOME 函式庫網站"
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:459
msgid "Pan Newsreader"
msgstr "Pan 新聞閱讀器"
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:460
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "GNOME 釋出公告"
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:461
msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "Rhythmbox 音樂播放器"
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:462
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "分享式 MIME 資訊"
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:463
msgid "Video subtitles translations for selected GNOME videos"
msgstr "挑選的 GNOME 影片的字幕翻譯"
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:464
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:465
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite."
msgstr "Avahi 是一個透過 DNS/DNS-SD 通訊協定探索區域網路服務的功能套件。"
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:466
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
@@ -1311,27 +1318,27 @@ msgstr ""
"\">http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
"chronojump_glossary_for_translators.html</a>。\n"
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:468
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
msgstr "上傳的翻譯會由 l10n.gnome.org 持續手動更新。要有耐心些 :-)"
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:469
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr "Evince 是適用於多種文件格式的文件檢視器。"
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:470
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "存取指紋讀取器的 D-Bus 服務。"
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:471
msgid ""
"From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
"more."
msgstr "從 GNOME 2.23 起,GAIL 已整合至 GTK+。請勿再提交任何檔案到 trunk。"
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:472
msgid ""
"For other localisation needs of GCompris, see <a href=\"http://gcompris.net/"
"wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
@@ -1339,11 +1346,11 @@ msgstr ""
"有其他關於 GCompris 的本地化需求,請查閱 <a href=\"http://gcompris.net/wiki/"
"Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>。"
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:473
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "git 目錄追蹤程式的圖形化前端程式"
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:474
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1352,21 +1359,21 @@ msgstr ""
"glom 是友善的資料庫應用程式。<br>\n"
"除了 UI 訊息和文件之外,還有額外的範例檔案可以被翻譯。"
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:476
msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
msgstr "GNOME 桌面的多媒體轉檔程式"
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:477
msgid "Clocks applications for GNOME"
msgstr "GNOME 的時鐘程式"
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:478
msgid ""
"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
"storage devices."
msgstr "gnome-disk-utility 提供處理儲存裝置用的程式庫和應用程式。"
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:479
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-"
"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1375,7 +1382,7 @@ msgstr ""
"請參考 <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-docs/"
"plain/README\">README</a> 檔案以了解如何翻譯這個套件的額外資訊。"
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:480
msgid ""
"Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1384,7 +1391,7 @@ msgstr ""
"請注意在 gnome-tweak-tool 介面中有許多可見的字串都來自 <a href=\"/module/"
"gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a> 模組。"
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:481
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1393,14 +1400,14 @@ msgstr ""
"gnome-utils 在 GNOME 3.2 後已經分離為新的模組:baobab、gnome-font-viewer、"
"gnome-dictionary、gnome-screenshot、gnome-search-tool 和 gnome-system-log"
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:482
msgid ""
"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
"for GNOME."
msgstr ""
"GNOME Video Arcade 是 MAME (多種大型電玩機臺模擬器) 的 GNOME 前端程式。"
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:483
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live."
@@ -1410,11 +1417,11 @@ msgstr ""
"org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/"
"Effects</a>。"
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:484
msgid "A note taking application"
msgstr "用來做筆記的應用程式"
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:485
msgid ""
"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
@@ -1423,13 +1430,13 @@ msgstr ""
"關於 gnumeric 分析工具的本地化參考資訊可以在 <a href =\"http://git.gnome.org/"
"browse/gnumeric/plain/po/README.analysis\">po/README.analysis</a>檔案找到。"
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:486
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
msgstr "這是翻譯優先權較低的模組,因為目前沒有使用者介面會顯示這些字串。"
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:487
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1440,7 +1447,7 @@ msgstr ""
"中加入新的語言,您必須將兩個檔案都提交到 Git 中,即使其中一個沒有任何已翻譯的"
"字詞。否則 GTK+ 在組建的過程中會在 /po-properties 的地方中斷。"
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:488
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1454,7 +1461,7 @@ msgstr ""
"Lies 模組只包含 properties 檔案的狀態,請查閱 http://l10n.gnome.org/module/"
"Gtk-UI/ 以了解 UI 的狀態。"
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:489
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1468,15 +1475,15 @@ msgstr ""
"Lies 模組只包含 UI 的狀態,請查閱 http://l10n.gnome.org/module/Gtk-UI/ 以了"
"解 properties 檔案的狀態 。"
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:490
msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
msgstr "用於其他 GNOME 模組的外掛程式管理員程式庫"
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:491
msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
msgstr "MESS ROM 桌面項目"
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:492
msgid ""
"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1484,16 +1491,11 @@ msgstr ""
"moserial 是一個簡潔、友善且基於 gtk 的 GNOME 桌面序列埠終端機。它是以具有許多"
"優點的 Vala 語言寫成的。"
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:493
msgid "Gnome Parental Control"
msgstr "Gnome 家長監控"
-#: database-content.py:492
-#| msgid ""
-#| "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/"
-#| "enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug "
-#| "report for NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your "
-#| "translation file."
+#: database-content.py:494
msgid ""
"To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug report for "
@@ -1503,39 +1505,32 @@ msgstr ""
"product=NetworkManager&component=Translations\">請在 GNOME Bugzilla 建立 "
"NetworkManager 的程式錯誤回報</a>。接著,將您的翻譯做為附加檔案。"
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:495
msgid ""
"PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
"your computer easier."
msgstr "PackageKit 是一套讓安裝與更新您電腦上的軟體更加容易的系統。"
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:496
msgid "Passepartout is a DTP application for X."
msgstr "Passepartout 是一個適用於 X 的 DTP 應用程式。"
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:497
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications."
msgstr ""
"PulseAudio 是 POSIX 作業系統的音效系統,亦即它是您的聲音應用程式的代理程式。"
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:498
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "GNOME 相片管理程式"
-#: database-content.py:497
-msgid ""
-"This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
-"freedesktop.org repository."
-msgstr ""
-"這是從 freedesktop.org 檔案庫抓回來官方版 system-tools-backends 的複本。"
-
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:499
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "GNOME 電文檢視器"
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:500
msgid ""
"Here we translate the subtitles of selected GNOME videos.\n"
"See <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\">Video Subtitles</a> for "
@@ -1545,90 +1540,90 @@ msgstr ""
"請查閱<a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\">影片字幕</a>以獲得更多"
"資訊。"
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:502
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "GNOME 的 VNC 客戶端程式"
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:503
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr "翻譯應該以如同程式錯誤回報的方式提交(請看下列連結)。"
-#: database-content.py:503
-#| msgid "GNOME 3.6 (stable)"
-msgid "GNOME 3.8 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.8 (穩定版)"
-
#: database-content.py:504
-#| msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
+#| msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.8 (舊的穩定版)"
+
+#: database-content.py:505
msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.6 (舊的穩定版)"
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:506
msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.4 (舊的穩定版)"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:507
msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.2 (舊的穩定版)"
-#: database-content.py:507
-#| msgid "GNOME 3.8 (development)"
-msgid "GNOME 3.10 (development)"
-msgstr "GNOME 3.10 (開發版)"
-
#: database-content.py:508
+#| msgid "GNOME 3.10 (development)"
+msgid "GNOME 3.12 (development)"
+msgstr "GNOME 3.12 (開發版)"
+
+#: database-content.py:509
+#| msgid "GNOME 3.8 (stable)"
+msgid "GNOME 3.10 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.10 (穩定版)"
+
+#: database-content.py:510
msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.0 (舊的穩定版)"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:511
msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.32 (舊的穩定版)"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:512
msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.30 (舊的穩定版)"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:513
msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.28 (舊的穩定版)"
-#: database-content.py:512
-msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
-msgstr "GNOME 2.26 (舊的穩定版)"
-
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:514
msgid "External Dependencies (GNOME)"
msgstr "額外的相依性 (GNOME)"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:515
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:516
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "廢棄的 GNOME 應用程式"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:517
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "GNOME-辦公室生產力應用程式"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:518
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "GNOME 基礎建設"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:519
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP 和朋友們"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:520
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "額外的 GNOME 應用程式 (穩定版)"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:521
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "額外的 GNOME 應用程式"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:522
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (非-GNOME)"
@@ -1991,8 +1986,8 @@ msgstr[0] "%(count)s 個訊息"
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "更新於 %(date)s"
-#: stats/models.py:1460 templates/vertimus/vertimus_detail.html:51
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:170
+#: stats/models.py:1460 templates/vertimus/vertimus_detail.html:53
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:172
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d g:i a O"
@@ -2142,7 +2137,7 @@ msgstr "郵件論壇(Mailing List)"
msgid "URL to subscribe"
msgstr "訂閱的 URL"
-#: teams/models.py:204 vertimus/models.py:505
+#: teams/models.py:204 vertimus/models.py:512
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "這封郵件是由 %s 自動寄出的。"
@@ -2164,35 +2159,35 @@ msgstr "檢閱者"
msgid "Committer"
msgstr "提交者"
-#: teams/views.py:50
+#: teams/views.py:51
msgid "Committers"
msgstr "提交者"
-#: teams/views.py:53
+#: teams/views.py:54
msgid "No committers"
msgstr "沒有提交者"
-#: teams/views.py:55
+#: teams/views.py:57
msgid "Reviewers"
msgstr "檢閱者"
-#: teams/views.py:58
+#: teams/views.py:60
msgid "No reviewers"
msgstr "沒有檢閱者"
-#: teams/views.py:60
+#: teams/views.py:63
msgid "Translators"
msgstr "翻譯者"
-#: teams/views.py:63
+#: teams/views.py:66
msgid "No translators"
msgstr "沒有翻譯者"
-#: teams/views.py:65
+#: teams/views.py:69
msgid "Inactive members"
msgstr "不活躍的使用者"
-#: teams/views.py:68
+#: teams/views.py:72
msgid "No inactive members"
msgstr "沒有不活躍的成員"
@@ -2260,27 +2255,36 @@ msgstr ""
"如果您想知道這個程式的名字是怎麼來的,請參閱<a href=\"%(link)s\">維基百科的這"
"篇文章</a>。"
-#: templates/about.html:20
+#: templates/about.html:18
+#, python-format
+msgid ""
+"Many thanks to <a href=\"%(link)s\">GetSentry.com</a> for freely providing "
+"us an account on their online logging platform."
+msgstr ""
+"十分感謝 <a href=\"%(link)s\">GetSentry.com</a> 免費在他們的線上記錄平臺提供"
+"我們帳號。"
+
+#: templates/about.html:22
msgid "This Web site has been translated in your language by:"
msgstr "將這個網站翻譯為您的語言的是:"
-#: templates/about.html:25
+#: templates/about.html:27
msgid "Quick links"
msgstr "快速連結"
-#: templates/about.html:27
+#: templates/about.html:29
msgid "Project wiki"
msgstr "專案 wiki"
-#: templates/about.html:30
+#: templates/about.html:32
msgid "Bug tracking page"
msgstr "程式錯誤追蹤頁面"
-#: templates/about.html:33
+#: templates/about.html:35
msgid "Source code"
msgstr "原始碼"
-#: templates/about.html:36
+#: templates/about.html:38
msgid "Workflow"
msgstr "工作流程"
@@ -2446,9 +2450,6 @@ msgstr ""
"資訊。"
#: templates/index.html:21
-#| msgid ""
-#| "If there is no team for your language, you can easily <a href='http://"
-#| "live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
msgid ""
"If there is no team for your language, you can easily <a href='https://live."
"gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
@@ -2717,11 +2718,11 @@ msgstr "較早的釋出版"
msgid "This document is written in Mallard documentation format"
msgstr "這份文件是以 Mallard 文件格式編寫"
-#: templates/stats_show.html:16 templates/vertimus/vertimus_detail.html:65
+#: templates/stats_show.html:16 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
msgid "Download POT file"
msgstr "下載所有 POT 檔案"
-#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:120
+#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:122
msgid "Notices"
msgstr "注意事項"
@@ -2733,7 +2734,7 @@ msgstr "在回報前先搜尋類似的程式錯誤"
msgid "Report this bug"
msgstr "回報程式的錯誤"
-#: templates/stats_show.html:54 vertimus/models.py:156
+#: templates/stats_show.html:54 vertimus/models.py:161
msgid "Translated"
msgstr "已翻譯"
@@ -2746,7 +2747,7 @@ msgid "Damned Lies site admin"
msgstr "Damned Lies 網址管理"
#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:202
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:204
msgid "No comment"
msgstr "沒有註解"
@@ -2847,8 +2848,8 @@ msgstr "下載所有 po 檔案"
#: templates/languages/language_release_summary.html:28
#: templates/languages/language_release_summary.html:34
#: templates/languages/language_release_summary.html:39
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:72
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:104
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:74
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:106
msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
msgstr "已翻譯/模糊/未翻譯"
@@ -2982,7 +2983,7 @@ msgid "Join"
msgstr "加入"
#: templates/people/person_team_membership.html:6
-#: templates/teams/team_detail.html:80
+#: templates/teams/team_detail.html:83
msgid "Team membership"
msgstr "團隊成員"
@@ -3152,17 +3153,12 @@ msgstr ""
msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME Translation Project"
msgstr "GNOME 翻譯專案%(lang)s團隊所做的最後動作"
-#: templates/teams/team_detail.html:41 templates/teams/team_edit.html:16
+#: templates/teams/team_detail.html:43 templates/teams/team_edit.html:16
#, python-format
msgid "%(lang)s Translation Team"
msgstr "%(lang)s翻譯團隊"
-#: templates/teams/team_detail.html:54
-#| msgid ""
-#| "There is currently no established team for this language. See <a href="
-#| "\"http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">the GTP Wiki</"
-#| "a> to get more information about the process of building a new "
-#| "translation team."
+#: templates/teams/team_detail.html:56
msgid ""
"There is currently no established team for this language. See <a href="
"\"https://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">the GTP Wiki</a> "
@@ -3172,27 +3168,32 @@ msgstr ""
"TranslationProject/StartingATeam\">GTP Wiki</a> 以了解關於建立新的翻譯團隊的"
"程序之相關資訊。"
-#: templates/teams/team_detail.html:69
+#: templates/teams/team_detail.html:71
msgid "Current activities"
msgstr "目前的活動"
-#: templates/teams/team_detail.html:72
+#: templates/teams/team_detail.html:74
msgid "Plural forms:"
msgstr "複數形式:"
-#: templates/teams/team_detail.html:74
+#: templates/teams/team_detail.html:76
msgid "Show/hide archived translations"
msgstr "顯示/隱藏檔案庫的翻譯"
-#: templates/teams/team_detail.html:74
+#: templates/teams/team_detail.html:76
msgid "Archives"
msgstr "檔案庫"
-#: templates/teams/team_detail.html:94
+#: templates/teams/team_detail.html:86
+#| msgid "Show/hide archived translations"
+msgid "Show/hide inactive translations"
+msgstr "顯示/隱藏不使用的翻譯"
+
+#: templates/teams/team_detail.html:98
msgid "Apply modifications"
msgstr "套用修改"
-#: templates/teams/team_detail.html:104
+#: templates/teams/team_detail.html:108
#, python-format
msgid "Last login on %(last_login)s"
msgstr "上次登入於 %(last_login)s"
@@ -3245,84 +3246,84 @@ msgstr "<a href=\"%(url)s\">%(lang)s</a> 的活動摘要"
msgid "Module Translation: %(name)s"
msgstr "模組翻譯: %(name)s"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:31
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:33
msgid "Used in release(s):"
msgstr "使用於釋出套件:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:49
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:51
msgid "State:"
msgstr "狀態:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:69
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:95
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:71
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:97
msgid "Download PO file"
msgstr "下載 PO 檔案"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:70
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:72
msgid "PO file statistics:"
msgstr "PO 檔案統計:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:73
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:105
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:107
msgid "Strings:"
msgstr "字串:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:77
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:109
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:79
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:111
msgid "Words:"
msgstr "字數:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:86
#, python-format
msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
msgstr[0] "包含 <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s 圖片</a>"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:96
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:98
msgid "PO file statistics (reduced):"
msgstr "PO 檔案統計(已縮減):"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:134
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:136
msgid "On-going activities in same module:"
msgstr "同一模組中正在進行的活動:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:145
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:147
msgid "Actions"
msgstr "動作"
#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
#. which should be localized in Django itself
#.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:150
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:152
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
msgstr "已封存的動作 (%(human_level)s 個封存系列) "
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:152
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:154
msgid "(Return to current actions)"
msgstr "(回到目前的動作)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:157
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:159
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(動作歷史紀錄)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:191
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:193
msgid "diff with:"
msgstr "比對差異:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:210
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:212
msgid "No current actions."
msgstr "沒有目前的動作。"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:216
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:218
msgid "New Action"
msgstr "新增動作"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:239
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:241
msgid "Submit"
msgstr "送出"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:245
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:247
#, python-format
msgid ""
"You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3330,7 +3331,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"您需要<a href=\"%(login_url)s\">被驗證</a>同時必須是%(team_name)s團隊的成員。"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:249
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:251
msgid "This team is not using the Vertimus translation workflow."
msgstr "這個團隊沒有使用 Vertimus 翻譯工作流程。"
@@ -3415,102 +3416,102 @@ msgstr "這個動作需要有檔案。"
msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
msgstr "請勿在「保留」類的動作中上傳檔案。"
-#: vertimus/models.py:123
+#: vertimus/models.py:128
msgid "Inactive"
msgstr "未使用"
-#: vertimus/models.py:140
+#: vertimus/models.py:145
msgid "Translating"
msgstr "正在翻譯"
-#: vertimus/models.py:179
+#: vertimus/models.py:184
msgid "Proofreading"
msgstr "正在校對"
#. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:197
+#: vertimus/models.py:202
msgid "Proofread"
msgstr "校正"
-#: vertimus/models.py:215
+#: vertimus/models.py:220
msgid "To Review"
msgstr "需要檢閱"
-#: vertimus/models.py:230
+#: vertimus/models.py:235
msgid "To Commit"
msgstr "需要提交"
-#: vertimus/models.py:248
+#: vertimus/models.py:253
msgid "Committing"
msgstr "正在提交"
-#: vertimus/models.py:265
+#: vertimus/models.py:270
msgid "Committed"
msgstr "已提交"
-#: vertimus/models.py:284
+#: vertimus/models.py:289
msgid "Write a comment"
msgstr "撰寫備註"
-#: vertimus/models.py:285
+#: vertimus/models.py:290
msgid "Reserve for translation"
msgstr "翻譯中請保留"
-#: vertimus/models.py:286
+#: vertimus/models.py:291
msgid "Upload the new translation"
msgstr "上傳新的翻譯"
-#: vertimus/models.py:287
+#: vertimus/models.py:292
msgid "Reserve for proofreading"
msgstr "校對中請保留"
-#: vertimus/models.py:288
+#: vertimus/models.py:293
msgid "Upload the proofread translation"
msgstr "上傳已校對的翻譯"
#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:290
+#: vertimus/models.py:295
msgid "Ready for submission"
msgstr "準備完成等待提交"
-#: vertimus/models.py:291
+#: vertimus/models.py:296
msgid "Submit to repository"
msgstr "送出至套件庫"
#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:293
+#: vertimus/models.py:298
msgid "Reserve to submit"
msgstr "提交中請保留"
#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:295
+#: vertimus/models.py:300
msgid "Inform of submission"
msgstr "提交的通知"
#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:297
+#: vertimus/models.py:302
msgid "Rework needed"
msgstr "需要重做"
-#: vertimus/models.py:298
+#: vertimus/models.py:303
msgid "Archive the actions"
msgstr "封存此動作"
-#: vertimus/models.py:299
+#: vertimus/models.py:304
msgid "Undo the last state change"
msgstr "還原上次的狀態變更"
-#: vertimus/models.py:372
+#: vertimus/models.py:377
msgid "File in repository"
msgstr "套件庫中的檔案"
-#: vertimus/models.py:383 vertimus/views.py:163 vertimus/views.py:169
-#: vertimus/views.py:179
+#: vertimus/models.py:388 vertimus/views.py:171 vertimus/views.py:177
+#: vertimus/views.py:187
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "檔案由 %(name)s 於 %(date)s 上傳"
-#: vertimus/models.py:482
+#: vertimus/models.py:489
#, python-format
msgid ""
"The new state of %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3519,40 +3520,58 @@ msgstr ""
"%(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) 的新狀態已改變為"
"「%(new_state)s」。"
-#: vertimus/models.py:494
+#: vertimus/models.py:501
msgid "Hello,"
msgstr "您好,"
-#: vertimus/models.py:503
+#: vertimus/models.py:510
msgid "Without comment"
msgstr "沒有備註"
-#: vertimus/models.py:554
+#: vertimus/models.py:565
#, python-format
msgid ""
"A new comment has been posted on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
"(%(language)s)."
msgstr "%(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) 增加了新的備註。"
-#: vertimus/models.py:619
+#: vertimus/models.py:630
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
msgstr "提交失敗。錯誤為:「%s」"
-#: vertimus/views.py:162 vertimus/views.py:196
+#: vertimus/views.py:113
+msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
+msgstr "傳送郵件時發生問題,沒有郵件送出"
+
+#: vertimus/views.py:116
+#, python-format
+msgid "An error occurred during applying your action: %s"
+msgstr "套用您的動作時發生錯誤:%s"
+
+#: vertimus/views.py:170 vertimus/views.py:204
#, python-format
msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
msgstr "錯誤:檔案 %s 含有無效的字元"
-#: vertimus/views.py:185
+#: vertimus/views.py:193
#, python-format
msgid "Latest committed file for %(lang)s"
msgstr "%(lang)s最新提交的檔案"
-#: vertimus/views.py:188
+#: vertimus/views.py:196
msgid "Latest POT file"
msgstr "最新的 POT 檔案"
+#~ msgid ""
+#~ "This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
+#~ "freedesktop.org repository."
+#~ msgstr ""
+#~ "這是從 freedesktop.org 檔案庫抓回來官方版 system-tools-backends 的複本。"
+
+#~ msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
+#~ msgstr "GNOME 2.26 (舊的穩定版)"
+
#~ msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
#~ msgstr "GNOME 2.24 (舊的穩定版)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]