[gnome-boxes/gnome-3-10] Update Punjabi Translation by Alam
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes/gnome-3-10] Update Punjabi Translation by Alam
- Date: Sun, 8 Dec 2013 03:01:55 +0000 (UTC)
commit 4ce894ac72f0fa4a06f5a2ad1529c44c9df91d71
Author: A S Alam <apreet alam gmail com>
Date: Sat Dec 7 21:01:48 2013 -0600
Update Punjabi Translation by Alam
po/pa.po | 111 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 60 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index f3ecc2a..f431d3e 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -2,15 +2,14 @@
# Copyright (C) 2012 gnome-boxes's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-boxes package.
#
-#: ../src/main.vala:15
# A S Alam <aalam users sf net>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-02 17:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-09 14:30-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-21 09:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-07 20:57-0600\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"Language: pa\n"
@@ -21,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../src/main.vala:73
+#: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../src/main.vala:72
msgid "Boxes"
msgstr "ਡੱਬੇ"
@@ -93,6 +92,11 @@ msgid ""
"advanced options to tweak virtual machines. Instead Boxes will focus on "
"getting things working out of the box with very little input from user."
msgstr ""
+"ਰਿਮੋਟ ਜਾਂ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਮ ਗਨੋਮ ੩ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਹੈ। ਹੋਰ ਵਰਚੁਅਲ "
+"ਮਸ਼ੀਨ ਪਰਬੰਧ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਦੇ ਉਲਟ, ਬਾਕਸ ਆਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਧਿਆਨ ਵਿੱਚ ਰੱਖ "
+"ਕੇ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਸਕਰਕੇ, ਬਾਕਸ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਨੂੰ ਤਕਨੀਕੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ "
+"ਚੋਣਾਂ ਨਹੀਂ ਦੇਵੇਗਾ। ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਬਾਕਸ ਯੂਜ਼ਰ ਵਲੋਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੰਪੁੱਟ ਲੈ ਕੇ ਸਿਸਟਮ ਤਿਆਰ "
+"ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਫੋਕਸ ਰਹੇਗਾ।"
#: ../data/gnome-boxes.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -101,6 +105,11 @@ msgid ""
"favorite operating system(s), or need to connect to a remote machine (for "
"example, in your office)."
msgstr ""
+"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਬਾਕਸ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਨਵੇਂ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ "
+"ਵਰਤਣ "
+"ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਪਸੰਦੀਦਾ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਨਵੇਂ (ਸ਼ਾਇਦ ਅਸਥਿਰ) ਵਰਜਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ "
+"ਜਾਂ ਰਿਮੋਟ ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ (ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਦਫ਼ਤਰ ਵਿੱਚ) ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਸੁਰੱਖਿਅਤ "
+"ਤੇ ਸੌਖੇ ਢੰਗੇ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
#: ../src/app.vala:160
msgid "translator-credits"
@@ -195,7 +204,7 @@ msgstr "'%s ਲਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
msgid "New and Recent"
msgstr "ਨਵੇਂ ਅਤੇ ਤਾਜ਼ਾ"
-#: ../src/display-page.vala:300
+#: ../src/display-page.vala:301
msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
msgstr "(ਛੱਡਣ ਲਈ Ctrl+Alt ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ)"
@@ -211,7 +220,7 @@ msgstr "ਉੱਤੇ ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਬਟਨ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕ
msgid "Unsupported disk image format."
msgstr "ਗੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਫਾਰਮੈਟ ਹੈ।"
-#: ../src/installed-media.vala:83 ../src/installer-media.vala:101
+#: ../src/installed-media.vala:95 ../src/installer-media.vala:107
#: ../src/properties.vala:74
msgid "System"
msgstr "ਸਿਸਟਮ"
@@ -236,7 +245,6 @@ msgstr "ਸਮੱਸਿਆ ਨਿਪਟਾਰਾ ਲਾਗ"
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:139
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:157
-#| msgid "Save log"
msgid "_Save"
msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
@@ -262,6 +270,8 @@ msgstr "%s: ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਗਲਤੀ"
msgid "Protocol"
msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
+#. Only add smartcart support to guests if HAVE_SMARTCARD, as qemu built
+#. without smartcard support will not start vms with it.
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:230
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:247
msgid "Add support to guest"
@@ -302,8 +312,8 @@ msgstr "ਹਟਾਓ"
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "ਜੰਤਰ ਜਾਂ ISO ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:310 ../src/topbar.vala:152
-#: ../src/wizard-source.vala:306 ../src/wizard.vala:672
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:310 ../src/topbar.vala:160
+#: ../src/wizard-source.vala:306 ../src/wizard.vala:674
msgid "_Cancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)"
@@ -388,37 +398,37 @@ msgid "Password"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"
#. FIXME: add proper UI & docs
-#: ../src/main.vala:54
+#: ../src/main.vala:53
#, c-format
msgid "• The CPU is capable of virtualization: %s\n"
msgstr "• CPU ਵਰਚੁਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਦੇ ਸਮਰੱਥ ਹੈ: %s\n"
-#: ../src/main.vala:55
+#: ../src/main.vala:54
#, c-format
msgid "• The KVM module is loaded: %s\n"
msgstr "• KVM ਮੋਡੀਊਲ ਲੋਡ ਹੈ: %s\n"
-#: ../src/main.vala:56
+#: ../src/main.vala:55
#, c-format
msgid "• Libvirt KVM guest available: %s\n"
msgstr "• Libvirt KVM ਗੈਸਟ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ: %s\n"
-#: ../src/main.vala:57
+#: ../src/main.vala:56
#, c-format
msgid "• Boxes storage pool available: %s\n"
msgstr "• ਬਾਕਸ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ: %s\n"
-#: ../src/main.vala:61
+#: ../src/main.vala:60
#, c-format
msgid "• The SELinux context is default: %s\n"
msgstr "• SELinux ਕੰਟੈਕਸਟ ਮੂਲ ਹੈ: %s\n"
-#: ../src/main.vala:65
+#: ../src/main.vala:64
#, c-format
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
msgstr "ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ <%s> ਨੂੰ ਭੇਜੋ।\n"
-#: ../src/main.vala:66
+#: ../src/main.vala:65
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>.\n"
msgstr "%s ਮੁੱਖ ਪੇਜ਼: <%s> ਹੈ।\n"
@@ -476,37 +486,36 @@ msgstr "ਜੰਤਰ"
msgid "Some changes may take effect only after reboot"
msgstr "ਕੁਝ ਬਦਲਾਅ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ"
-#: ../src/properties.vala:278
+#: ../src/properties.vala:280
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: ../src/properties.vala:285
+#: ../src/properties.vala:287
msgid "I/O:"
msgstr "I/O:"
-#: ../src/properties.vala:292
+#: ../src/properties.vala:294
msgid "Net:"
msgstr "ਨੈੱਟ:"
-#: ../src/properties.vala:299
+#: ../src/properties.vala:301
msgid "Force Shutdown"
msgstr "ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ"
-#: ../src/selectionbar.vala:34
+#: ../src/selectionbar.vala:36
msgid "P_ause"
msgstr "ਵਿਰਾਮ(_a)"
-#: ../src/selectionbar.vala:46
+#: ../src/selectionbar.vala:49
#, c-format
msgid "Pausing '%s' failed"
msgstr "'%s' ਨੂੰ ਪੌਜ਼ ਕਰਨਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
-#: ../src/selectionbar.vala:55
+#: ../src/selectionbar.vala:58
msgid "_Delete"
msgstr "ਹਟਾਓ(_D)"
-#: ../src/selectionbar.vala:62
-#| msgid "%s - Properties"
+#: ../src/selectionbar.vala:66
msgid "_Properties"
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ(_P)"
@@ -538,7 +547,6 @@ msgid "Redirect new USB devices"
msgstr "ਨਵੇਂ USB ਜੰਤਰਾਂ ਵਲੋਂ ਮੁੜ-ਡਾਇਰੈਕਟ"
#: ../src/spice-display.vala:326
-#| msgid "USB device support"
msgid "USB devices"
msgstr "USB ਜੰਤਰ"
@@ -554,47 +562,44 @@ msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਪੋਰਟ ਦੇਣੀ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ"
msgid "Missing port in Spice URI"
msgstr "ਸਪਾਈਸ URI ਵਿੱਚ ਪੋਰਟ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ"
-#: ../src/topbar.vala:73
+#: ../src/topbar.vala:74
msgid "_New"
msgstr "ਨਵਾਂ(_N)"
-#: ../src/topbar.vala:85
-#| msgid "_Back"
+#: ../src/topbar.vala:88
msgid "Back"
msgstr "ਪਿੱਛੇ"
-#: ../src/topbar.vala:105
-#| msgid "Search term"
+#: ../src/topbar.vala:109
msgid "Search"
msgstr "ਖੋਜ"
-#: ../src/topbar.vala:113
-#| msgid "Select None"
+#: ../src/topbar.vala:118
msgid "Select Items"
msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਚੁਣੋ"
-#: ../src/topbar.vala:134
+#: ../src/topbar.vala:140
msgid "Select All"
msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ"
-#: ../src/topbar.vala:135
+#: ../src/topbar.vala:141
msgid "Select Running"
msgstr "ਚੱਲ ਰਹੇ ਨੂੰ ਚੁਣੋ"
-#: ../src/topbar.vala:136
+#: ../src/topbar.vala:142
msgid "Select None"
msgstr "ਕੁਝ ਨਾ ਚੁਣੋ"
#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
#. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/topbar.vala:195
+#: ../src/topbar.vala:204
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d ਚੁਣਿਆ"
msgstr[1] " %d ਚੁਣੇ"
-#: ../src/topbar.vala:197
+#: ../src/topbar.vala:206
msgid "(Click on items to select them)"
msgstr "(ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਉਹਨਾਂ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ)"
@@ -695,7 +700,7 @@ msgstr "ਨਹੀਂ"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:439
+#: ../src/vm-configurator.vala:441
msgid "Incapable host system"
msgstr "ਅਸਮਰੱਥ ਹੋਸਟ ਸਿਸਟਮ"
@@ -723,7 +728,6 @@ msgstr[0] "%d%% ਇੰਸਟਾਲ"
msgstr[1] "%d%% ਇੰਸਟਾਲ"
#: ../src/vm-importer.vala:34
-#| msgid "Installing..."
msgid "Importing..."
msgstr "...ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
@@ -784,6 +788,7 @@ msgstr "ਇਸ ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਸਭ ਸਿਸਟ
msgid "Will add a single box."
msgstr "ਇੱਕਲਾ ਡੱਬਾ ਜੋੜੋਗਾ।"
+#. ignore any parsing error
#: ../src/wizard.vala:163
msgid "Desktop Access"
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਵਰਤੋਂ"
@@ -805,6 +810,7 @@ msgstr "...ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲਰ ਮੀਡਿਆ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। ਨਿਕਾਰਾ ਜਾਂ ਖਰਾਬ ਮੀਡਿਆ?"
+#. We did this, so ignore!
#: ../src/wizard.vala:386
msgid "Box setup failed"
msgstr "ਡੱਬਾ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
@@ -869,7 +875,7 @@ msgstr "ਸਰੋਤ ਚੋਣ"
msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੀਡਿਆ ਪਾਉ ਜਾਂ ਹੇਠਾਂ ਤੋਂ ਸਰੋਤ ਚੁਣੋ"
-#: ../src/wizard.vala:572
+#: ../src/wizard.vala:570
msgid ""
"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
"products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -879,45 +885,48 @@ msgstr ""
"ਰਹੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ "
"ਪਹਿਿਲਾਂ ਹੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹਨ ਹਨ ਅਤੇ ਇਹ ਸਭ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮਾਲਕਾਂ ਦੀ ਜਾਇਦਾਦ ਹਨ।"
-#: ../src/wizard.vala:585
+#: ../src/wizard.vala:581
msgid "Preparation"
msgstr "ਤਿਆਰੀ"
-#: ../src/wizard.vala:586
+#: ../src/wizard.vala:582
msgid "Preparing to create new box"
msgstr "ਨਵਾਂ ਡੱਬਾ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਤਿਆਰੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: ../src/wizard.vala:623
+#: ../src/wizard.vala:617
msgid "Setup"
msgstr "ਸੈੱਟਅੱਪ"
-#: ../src/wizard.vala:630
+#: ../src/wizard.vala:624
msgid "Review"
msgstr "ਮੁੜ-ਜਾਂਚ"
-#: ../src/wizard.vala:638
+#: ../src/wizard.vala:632
msgid ""
"Virtualization extensions are unavailable on your system. If your system is "
"recent (post 2008), check your BIOS settings to enable them."
msgstr ""
+"ਵਰਚੁਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹਨ। ਜੇ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਨਵਾਂ "
+"(2008 ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਦਾ) ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣੇ BIOS ਸੈਟਿੰਗ ਵੇਖਣੀ "
+"ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
-#: ../src/wizard.vala:669
+#: ../src/wizard.vala:671
msgid "Create a Box"
msgstr "ਡੱਬਾ ਬਣਾਉ"
-#: ../src/wizard.vala:683
+#: ../src/wizard.vala:686
msgid "_Back"
msgstr "ਪਿੱਛੇ(_B)"
-#: ../src/wizard.vala:691
+#: ../src/wizard.vala:695
msgid "C_ontinue"
msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ(_o)"
-#: ../src/wizard.vala:700
+#: ../src/wizard.vala:705
msgid "C_reate"
msgstr "ਬਣਾਓ(_r)"
-#: ../src/wizard.vala:787
+#: ../src/wizard.vala:793
msgid "C_ustomize..."
msgstr "...ਕਸਟਮਾਈਜ਼(_u)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]