[banshee] Updated Czech translation



commit 9085faba2ba5f3e00bff1c5ad98cc8bea95ac0c9
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Sat Dec 7 18:51:00 2013 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  516 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 264 insertions(+), 252 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 399b3b9..58f516b 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: banshee\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=banshee&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-10 20:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-11 16:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-29 14:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-07 18:49+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -80,8 +80,8 @@ msgstr "Procházet, hledat a nakupovat hudbu v obchodě s MP3 Amazon."
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:30 ../data/addin-xml-strings.cs:35
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:65 ../data/addin-xml-strings.cs:70
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:85 ../data/addin-xml-strings.cs:95
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:100 ../data/addin-xml-strings.cs:115
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:165
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:100 ../data/addin-xml-strings.cs:119
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
 msgid "Online Sources"
 msgstr "Zdroje on-line"
 
@@ -104,8 +104,8 @@ msgid "Organize audiobooks, lectures, etc."
 msgstr "Organizování mluvených knih, přednášek atd."
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:40 ../data/addin-xml-strings.cs:75
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:90 ../data/addin-xml-strings.cs:135
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:145 ../data/addin-xml-strings.cs:150
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:90 ../data/addin-xml-strings.cs:139
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:149 ../data/addin-xml-strings.cs:154
 msgid "Core"
 msgstr "Jádro"
 
@@ -122,10 +122,10 @@ msgstr ""
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:45 ../data/addin-xml-strings.cs:50
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:55 ../data/addin-xml-strings.cs:60
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:80 ../data/addin-xml-strings.cs:105
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:110 ../data/addin-xml-strings.cs:120
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:125 ../data/addin-xml-strings.cs:130
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:140 ../data/addin-xml-strings.cs:155
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:160 ../data/addin-xml-strings.cs:170
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:114 ../data/addin-xml-strings.cs:124
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:129 ../data/addin-xml-strings.cs:134
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:144 ../data/addin-xml-strings.cs:159
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:164 ../data/addin-xml-strings.cs:174
 msgid "Utilities"
 msgstr "Pomůcky"
 
@@ -241,12 +241,23 @@ msgstr "Hlídač kolekce"
 msgid "Automatically update music and video libraries."
 msgstr "Automaticky aktualizovat kolekce hudby a videa."
 
-#. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml
+#. ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:108
+msgid "MediaPanel Support"
+msgstr "Podpora multimediálního panelu"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:109
+msgid "Provides a custom media panel to quickly browse and play your media."
+msgstr ""
+"Poskytnutí vlastního multimediálního panelu pro rychlé procházení a "
+"přehrávání vašich multimédií."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:112
 msgid "Mini Mode"
 msgstr "Minimalistický režim"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:109
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:113
 msgid ""
 "Control Banshee through a small window with only playback controls and track "
 "information."
@@ -255,77 +266,77 @@ msgstr ""
 "prvky přehrávání a informace o stopě."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:113
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:117
 msgid "Miro Guide Podcast Directory"
 msgstr "Adresář podcastů Miro Guide"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:114
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:118
 msgid "Browse and subscribe to thousands of audio and video podcasts."
 msgstr "Procházet a odebírat tisíce zvukových a video podcastů."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Mpris/Banshee.Mpris.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:118
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:122
 msgid "MPRIS D-Bus interface"
 msgstr "Rozhraní MPRIS D-Bus"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:119
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
 msgid "Control Banshee using the MPRIS D-Bus interface."
 msgstr "Ovládat Banshee pomocí rozhraní MPRIS D-Bus."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:127
 msgid "Multimedia Keys"
 msgstr "Multimediální klávesy"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:124
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:128
 msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard."
 msgstr ""
 "Ovládání přehrávání prostřednictvím multimediálních kláves na vaší "
 "klávesnici."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:128
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:132
 msgid "Notification Area Icon"
 msgstr "Ikona oznamovací oblasti"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:129
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:133
 msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee."
 msgstr ""
 "Zobrazení ikony umožňující ovládání přehrávače Banshee z oznamovací oblasti."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:133
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:137
 msgid "DVD and Audio CD Support"
 msgstr "Podpora pro DVD a zvuková CD"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:134
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:138
 msgid "Watch DVDs, listen to and rip Audio CDs."
 msgstr "Sledování DVD, poslech a extrahování zvukových CD."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:138
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:142
 msgid "Importers for Amarok, Rhythmbox and iTunes"
 msgstr "Import pro přehrávače Amarok, Rhythmbox a iTunes"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:139
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:143
 msgid "Import your library from Amarok, Rhythmbox or iTunes."
 msgstr "Import vaší kolekce z přehrávačů Amarok, Rhythmbox nebo iTunes."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:143
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:147
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:58
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:79
 msgid "Play Queue"
 msgstr "Fronta přehrávání"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:144
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:148
 msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over."
 msgstr ""
 "Řazení stop do fronty v účelovém seznamu skladeb, případně umožňuje řízení "
 "automatickým diskžokejem."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:148
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:152
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:207
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:107
@@ -333,37 +344,37 @@ msgstr ""
 msgid "Podcasts"
 msgstr "Podcasty"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:149
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:153
 msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes."
 msgstr "Přihlášení se do podcastu a příjem nebo stahování dílů."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:153
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:157
 msgid "Sound Menu Integration"
 msgstr "Integrace do Nabídky zvuku"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:154
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:158
 msgid "Control Banshee from the Sound Menu."
 msgstr "Ovládat Banshee z nabídky zvuku"
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Torrent/Banshee.Torrent.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:158
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:162
 msgid "Torrent Downloader"
 msgstr "Stahování protokolem torrent"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:159
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:163
 msgid "Support downloading BitTorrent files from podcasts."
 msgstr "Podpora stahování souborů BitTorrent z podcastů."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:163
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:167
 #: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:52
 #: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:53
 #: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:133
 msgid "Ubuntu One Music Store"
 msgstr "Ubuntu One Music Store"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:164
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:168
 msgid ""
 "This extension grants access to the Ubuntu One Music Store, powered by "
 "7digital."
@@ -372,11 +383,11 @@ msgstr ""
 "fungujícím na 7digital."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:168
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:172
 msgid "UPnP Client"
 msgstr "Klient UPnP"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:173
 msgid ""
 "Browse and play music and videos shared over your local network using UPnP."
 msgstr ""
@@ -384,27 +395,27 @@ msgstr ""
 "UPnP."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:173
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:177
 #: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44
 msgid "Wikipedia"
 msgstr "Wikipedie"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:178
 msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane."
 msgstr ""
 "Zobrazovat v kontextovém panelu informace o umělci z encyklopedie Wikipedie."
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:175 ../data/addin-xml-strings.cs:180
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:179 ../data/addin-xml-strings.cs:184
 msgid "Context Pane"
 msgstr "Kontextový panel"
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:178
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:182
 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44
 msgid "YouTube"
 msgstr "YouTube"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:179
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:183
 msgid "Show related YouTube videos in the context pane."
 msgstr "Zobrazit odpovídající videa z YouTube v kontextovém panelu."
 
@@ -623,6 +634,25 @@ msgstr "Použít proměnný datový tok"
 msgid "Audio Quality"
 msgstr "Kvalita zvuku"
 
+#. Writing GNOME below, instead of just "Linux", is inclusive of *BSD OSs
+#: ../data/banshee.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Banshee is an open source multimedia management and playback application for "
+"GNOME, Mac and Windows."
+msgstr ""
+"Banshee je svobodná aplikace s otevřeným kódem sloužící ke správě a "
+"přehrávání multimédií v GNOME, na Macu a ve Windows."
+
+#: ../data/banshee.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Play your music and videos. Stay entertained and up to date with podcasts "
+"and video podcasts. Sync your Android, iPod, and other devices. We think "
+"you'll love Banshee!"
+msgstr ""
+"Přehrávejte si svoji hudbu a videa. Mějte k dispozici nepřetržitou zábavu s "
+"vždy aktuálními podcasty a videopodcasty. Synchronizujte vše se svými "
+"zařízeními Android, iPod a dalšími. Věříme, že budete Banshee milovat."
+
 #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:1
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:194
 msgid "Media Player"
@@ -641,6 +671,7 @@ msgid "Play and organize your media collection"
 msgstr "Přehrávat a organizovat své multimediální kolekce"
 
 #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:4
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/banshee-media-panel.desktop.in.h:3
 msgid ""
 "Video;Movie;Film;Clip;Flick;Series;Media;Player;DVD;Disc;Mp3;Audio;CD;MTP;"
 "Podcast;DAAP;Playlist;Ipod;Multimedia;Collection;Music;Radio;"
@@ -649,192 +680,175 @@ msgstr ""
 "mtp;přenosný přehrávač;podcast;daap;playlist;seznam skladeb;seznam k "
 "přehrání;ipod;multimédia;kolekce;sbírka;hudba;rádio;stanice;"
 
-#. Writing GNOME below, instead of just "Linux", is inclusive of *BSD OSs
-#: ../data/banshee.appdata.xml.in.h:2
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:65
+msgid "Write CD..."
+msgstr "Vypálit na CD…"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:66
+msgid "Write selected tracks to an audio CD"
+msgstr "Zapsat vybrané skladby na hudební CD"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:105
+msgid "Could not write CD"
+msgstr "CD nelze vypálit"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:106
+msgid "Brasero could not be started"
+msgstr "Nelze spustit aplikaci Brasero"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/GnomeScreensaverManager.cs:81
+msgid "Fullscreen video playback active"
+msgstr "Přehrávání videa přes celou obrazovku je aktivní"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:89
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:96
+msgid "Could not find an encoder for ripping."
+msgstr "Nelze najít kodér na extrahování."
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:108
+msgid "Could not create CD ripping driver."
+msgstr "Nelze vytvořit ovladač na extrahování CD."
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/BpmDetector.cs:71
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/BpmDetector.cs:107
+msgid "Could not create BPM detection driver."
+msgstr "Nelze vytvořit ovladač na zjišťování BPM."
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:149
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:191
+msgid "Could not initialize GStreamer library"
+msgstr "Nelze inicializovat knihovnu GStreamer"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:510
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:570
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Neznámá chyba"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:878
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:991
+msgid "_Enable ReplayGain correction"
+msgstr "_Zapnout korekci hlasitosti ReplayGain"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:879
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:992
 msgid ""
-"Banshee is an open source multimedia management and playback application for "
-"GNOME, Mac and Windows."
+"For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) "
+"playback volume"
 msgstr ""
-"Banshee je svobodná aplikace s otevřeným kódem sloužící ke správě a "
-"přehrávání multimédií v GNOME, na Macu a ve Windows."
+"Pro stopy, které mají data ReplayGain, automaticky změnit (normalizovat) "
+"hlasitost přehrávání."
 
-#: ../data/banshee.appdata.xml.in.h:3
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:883
+msgid "Enable _gapless playback"
+msgstr "Zapnout přehrávání bez _mezer"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:884
 msgid ""
-"Play your music and videos. Stay entertained and up to date with podcasts "
-"and video podcasts. Sync your Android, iPod, and other devices. We think "
-"you'll love Banshee!"
+"Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums "
+"and classical music"
 msgstr ""
-"Přehrávejte si svoji hudbu a videa. Mějte k dispozici nepřetržitou zábavu s "
-"vždy aktuálními podcasty a videopodcasty. Synchronizujte vše se svými "
-"zařízeními Android, iPod a dalšími. Věříme, že budete Banshee milovat."
+"Zamezuje malé pauze v přehrávání při přechodu na jinou stopu. Vhodné pro "
+"koncepční alba a klasickou hudbu"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/Transcoder.cs:63
+msgid "Could not create transcoder"
+msgstr "Nelze vytvořit transkodér"
 
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:203 ../libbanshee/banshee-ripper.c:267
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:203
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:267
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:240
 msgid "Could not create pipeline"
 msgstr "Nelze vytvořit rouru"
 
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:209
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:209
 msgid "Could not create filesrc element"
 msgstr "Nelze vytvořit prvek zdrojového souboru (filesrc)"
 
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:215
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:245
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:215
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:245
 msgid "Could not create decodebin plugin"
 msgstr "Nelze vytvořit zásuvný modul pro dekódování (decodebin)"
 
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:221
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:263
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:221
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:263
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:68
 msgid "Could not create audioconvert plugin"
 msgstr "Nelze vytvořit zásuvný modul pro převod zvuku (audioconvert)"
 
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:227
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:227
 msgid "Could not create bpmdetect plugin"
 msgstr "Nelze vytvořit zásuvný modul pro detekci tempa (bmpdetect)"
 
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:233
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:233
 msgid "Could not create fakesink plugin"
 msgstr "Nelze vytvořit zásuvný modul falešného cíle (fakesink)"
 
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:242
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:251 ../libbanshee/banshee-ripper.c:308
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:242
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:251
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:308
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:281
 msgid "Could not link pipeline elements"
 msgstr "Nelze odkazovat na prvky roury"
 
-#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:273
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:273
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:246
 msgid "Could not initialize element from cdda URI"
 msgstr "Nelze inicializovat prvek z URI cdda"
 
-#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:287
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:287
 msgid "Could not create encoder pipeline"
 msgstr "Nelze vytvořit rouru kodéru"
 
-#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:293
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:293
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:266
 msgid "Could not create queue plugin"
 msgstr "Nelze vytvořit zásuvný modul pro frontu (queque)"
 
-#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:301
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:301
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:274
 msgid "Could not create filesink plugin"
 msgstr "Nelze vytvořit zásuvný modul pro cílový soubor (filesink)"
 
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:239
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:239
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:181
 msgid "Could not create source element"
 msgstr "Nelze vytvořit zdrojový prvek"
 
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:251
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:251
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:63
 msgid "Could not create sink element"
 msgstr "Nelze vytvořit cílový prvek"
 
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:257
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:257
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:198
 msgid "Could not create sinkbin plugin"
 msgstr "Nelze vytvořit zásuvný modul pro zpracování cíle (sinkbin)"
 
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:269
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:269
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:73
 msgid "Could not create audioresample plugin"
 msgstr "Nelze vytvořit zásuvný modul pro převzorkování zvuku (audioresample)"
 
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:275
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:275
 msgid "Could not create encoding pipeline"
 msgstr "Nelze vytvořit kódovací rouru"
 
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:281
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:281
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:85
 msgid "Could not get sink pad from encoder"
 msgstr "Nelze získat cílový přípojný bod z kodéru"
 
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:344
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:344
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:269
 msgid "Could not construct pipeline"
 msgstr "Nelze vytvořit rouru"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:65
-msgid "Write CD..."
-msgstr "Vypálit na CD…"
-
-#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:66
-msgid "Write selected tracks to an audio CD"
-msgstr "Zapsat vybrané skladby na hudební CD"
-
-#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:105
-msgid "Could not write CD"
-msgstr "CD nelze vypálit"
-
-#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:106
-msgid "Brasero could not be started"
-msgstr "Nelze spustit aplikaci Brasero"
-
-#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/GnomeScreensaverManager.cs:81
-msgid "Fullscreen video playback active"
-msgstr "Přehrávání videa přes celou obrazovku je aktivní"
-
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:89
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:96
-msgid "Could not find an encoder for ripping."
-msgstr "Nelze najít kodér na extrahování."
-
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:108
-msgid "Could not create CD ripping driver."
-msgstr "Nelze vytvořit ovladač na extrahování CD."
-
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/BpmDetector.cs:71
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/BpmDetector.cs:107
-msgid "Could not create BPM detection driver."
-msgstr "Nelze vytvořit ovladač na zjišťování BPM."
-
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:149
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:191
-msgid "Could not initialize GStreamer library"
-msgstr "Nelze inicializovat knihovnu GStreamer"
-
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:510
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:566
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Neznámá chyba"
-
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:878
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:989
-msgid "_Enable ReplayGain correction"
-msgstr "_Zapnout korekci hlasitosti ReplayGain"
-
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:879
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:990
-msgid ""
-"For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) "
-"playback volume"
-msgstr ""
-"Pro stopy, které mají data ReplayGain, automaticky změnit (normalizovat) "
-"hlasitost přehrávání."
-
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:883
-msgid "Enable _gapless playback"
-msgstr "Zapnout přehrávání bez _mezer"
-
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:884
-msgid ""
-"Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums "
-"and classical music"
-msgstr ""
-"Zamezuje malé pauze v přehrávání při přechodu na jinou stopu. Vhodné pro "
-"koncepční alba a klasickou hudbu"
-
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/Transcoder.cs:63
-msgid "Could not create transcoder"
-msgstr "Nelze vytvořit transkodér"
-
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:259
 #, csharp-format
 msgid "Could not create encoder pipeline : {0}"
 msgstr "Nelze vytvořit rouru kodéru: {0}"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:811
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:813
 msgid "GStreamer# 0.10"
 msgstr "GStreamer# 0.10"
 
@@ -917,61 +931,61 @@ msgstr "Stažení aktualizace dokončeno"
 msgid "Check for Updates"
 msgstr "Zkontrolovat aktualizace"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:155
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:151
 msgid "Help Options"
 msgstr "Možnosti nápovědy"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:156
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:152
 msgid "Show this help"
 msgstr "Zobrazit tuto nápovědu"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:157
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:153
 msgid "Show options for controlling playback"
 msgstr "Zobrazit volby pro ovládání přehrávání"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:158
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:154
 msgid "Show options for querying the playing track"
 msgstr "Zobrazit volby pro dotazování přehrávaných skladeb"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:159
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:155
 msgid "Show options for querying the playing engine"
 msgstr "Zobrazit volby pro dotazování nástroje pro přehrávání"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:160
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:156
 msgid "Show options for the user interface"
 msgstr "Zobrazit volby pro uživatelské rozhraní"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:161
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:157
 msgid "Show options for developers and debugging"
 msgstr "Zobrazit volby pro vývojáře a ladění"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:162
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:158
 msgid "Show all option groups"
 msgstr "Zobrazit všechny skupiny voleb"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:159
 msgid "Show version information"
 msgstr "Zobrazit informace o verzi"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:162
 msgid "Playback Control Options"
 msgstr "Volby ovládání přehrávání"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163
 msgid ""
 "Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
 msgstr ""
 "Přehrát následující skladbu, volitelně restartovat, pokud je nastavena "
 "hodnota „restart“"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164
 msgid ""
 "Play the previous track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
 msgstr ""
 "Přehrát předchozí skladbu, volitelně restartovat, pokud je nastavena hodnota "
 "„restart“"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:169
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165
 msgid ""
 "If the current song has been played longer than 4 seconds then restart it, "
 "otherwise the same as --previous"
@@ -979,29 +993,29 @@ msgstr ""
 "Pokud se současná skladba přehrává déle než 4 sekundy, tak se spustí znovu "
 "od začátku, jinak má stejnou funkci jak --previous"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:170
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166
 msgid "Automatically start playing any tracks enqueued on the command line"
 msgstr ""
 "Automaticky začít přehrávat všechny skladby zařazené ve frontě v příkazové "
 "řádce"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:171
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167
 msgid "Start playback"
 msgstr "Začít přehrávání"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:172
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168
 msgid "Pause playback"
 msgstr "Pozastavit přehrávání"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:169
 msgid "Toggle playback"
 msgstr "Přepnout přehrávání"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:170
 msgid "Completely stop playback"
 msgstr "Úplně zastavit přehrávání"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:172
 msgid ""
 "Enable or disable playback stopping after the currently playing track (value "
 "should be either 'true' or 'false')"
@@ -1009,108 +1023,108 @@ msgstr ""
 "Povolit nebo zakázat zastavení přehrávání po právě hrané stopě (hodnota by "
 "měla být „true“ nebo „false“)"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:177
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173
 msgid "Set the playback volume (0-100), prefix with +/- for relative values"
 msgstr ""
 "Nastavit hlasitost přehrávání (0 - 100), relativní hodnoty zadejte pomocí "
 "znaménka +/- před číslem"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:178
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174
 msgid "Seek to a specific point (seconds, float)"
 msgstr "Přesun na zadanou pozici (v sekundách, desetinné číslo)"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:179
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175
 msgid "Set the currently played track's rating (0 to 5)"
 msgstr "Nastavit hodnocení právě přehrávané stopy (0 až 5)"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:178
 msgid "Player Engine Query Options"
 msgstr "Volby dotazování přehrávacího jádra"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:179
 msgid "Current player state"
 msgstr "Aktuální stav přehrávače"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:180
 msgid "Last player state"
 msgstr "Poslední stav přehrávače"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:181
 msgid "Query whether the player can be paused"
 msgstr "Zeptat se, jestli může být přehrávač pozastaven"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:186
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182
 msgid "Query whether the player can seek"
 msgstr "Zeptat se, jestli může přehrávač přeskakovat"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:187
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183
 msgid "Player volume"
 msgstr "Hlasitost přehrávače"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184
 msgid "Player position in currently playing track"
 msgstr "Pozice přehrávače v právě přehrávané stopě"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:187
 msgid "Playing Track Metadata Query Options"
 msgstr "Volby dotazování na metadata přehrávané stopy"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:193
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:138
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:89
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:133
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:89
 msgid "Artist Name"
 msgstr "Jméno umělce"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:140
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:90
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:190
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:90
 msgid "Album Title"
 msgstr "Název alba"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:195
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:137
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:88
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:132
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:88
 msgid "Track Title"
 msgstr "Název skladby"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:196
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192
 msgid "Duration"
 msgstr "Délka"
 
 #. Translators: noun
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:193
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
 msgid "Track Number"
 msgstr "Číslo stopy"
 
 #. Translators: noun
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128
 msgid "Track Count"
 msgstr "Počet stop"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:195
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:149
 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:114
 msgid "Disc Number"
 msgstr "Číslo disku"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:200
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:143
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:196
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:138
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:113
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:78
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:132
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:77
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:92
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:92
 msgid "Year"
 msgstr "Rok"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:201
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:131
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:60
@@ -1118,82 +1132,82 @@ msgstr "Rok"
 msgid "Rating"
 msgstr "Hodnocení"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:202
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:324
 msgid "Score"
 msgstr "Bodování"
 
 #. Translators: noun
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
 msgid "Bit Rate"
 msgstr "Datový tok"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:202
 msgid "User Interface Options"
 msgstr "Volby uživatelského rozhraní"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203
 msgid "Present the user interface on the active workspace"
 msgstr "Zobrazit uživatelské rozhraní na aktivní pracovní ploše"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:208
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204
 msgid "Enter the full-screen mode"
 msgstr "Vstoupit do režimu celé obrazovky"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205
 msgid "Hide the user interface"
 msgstr "Skrýt uživatelské rozhraní"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:210
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206
 msgid "Do not present the user interface, regardless of any other options"
 msgstr "Nezobrazovat uživatelské rozhraní, bez ohledu na jakékoliv další volby"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207
 msgid "Present the import media dialog box"
 msgstr "Zobrazit dialogové okno importu médií"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:212
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:208
 msgid "Present the about dialog"
 msgstr "Zobrazit dialogové okno o aplikaci"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:213
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209
 msgid "Present the open location dialog"
 msgstr "Zobrazit dialogové okno otevření umístění"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:214
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:210
 msgid "Present the preferences dialog"
 msgstr "Zobrazit dialogové okno předvoleb"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:217
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:213
 msgid "Debugging and Development Options"
 msgstr "Volby ladění a vývoje"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:218
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:214
 msgid "Enable general debugging features"
 msgstr "Zapnout obecné ladicí funkce"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:219
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:215
 msgid "Enable debugging output of SQL queries"
 msgstr "Zapnout ladicí výstup SQL dotazů"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:220
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:216
 msgid "Enable debugging output of Mono.Addins"
 msgstr "Zapnout ladicí výstup Mono.Addins"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:221
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:217
 msgid "Specify an alternate database to use"
 msgstr "Určit alternativní databázi, která se má použít"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:222
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:218
 msgid "Force fetching of missing cover artwork"
 msgstr "Vynutit stažení chybějících přebalů"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:223
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:219
 msgid "Specify an alternate key, default is /apps/banshee-1/"
 msgstr "Určit alternativní klíč, výchozí je /apps/banshee-1/"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:224
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:220
 msgid ""
 "Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an "
 "alternate Mono.Addins database in the working directory"
@@ -1201,21 +1215,21 @@ msgstr ""
 "Přizpůsobit instanci pro běh bez instalace; tímto se především vytvoří "
 "alternativní databáze Mono.Addins v pracovním adresáři"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:226
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:222
 msgid "Disable DBus support completely"
 msgstr "Úplně zakázat podporu DBus"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:228
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:224
 #, csharp-format
 msgid "Skip loading a custom gtk.css file ({0}) if it exists"
 msgstr "Přeskočit načítání souboru gtk.css ({0}), pokud existuje"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:230
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:226
 #, csharp-format
 msgid "Reload the custom gtk.css file ({0}) every 5 seconds"
 msgstr "Znovu načíst vlastní soubor gtk.css ({0}) každých 5 sekund"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:259
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:255
 #, csharp-format
 msgid "The following help arguments are invalid: {0}"
 msgstr "Následující pomocné argumenty jsou neplatné: {0}"
@@ -1260,47 +1274,40 @@ msgstr "zbývá {0}"
 msgid "Play Song"
 msgstr "Přehrát skladbu"
 
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:274
-#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:79
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:133
-#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:111
-msgid "Close"
-msgstr "Zavřít"
-
 #. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:492
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:439
 msgid "Search"
 msgstr "Hledat"
 
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:136
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:87
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:131
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:87
 msgid "Artist, Album, or Title"
 msgstr "Umělec, album nebo název"
 
 #. Alias for %album_artist%
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:139
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:134
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:72
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:78
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84
 msgid "Album Artist"
 msgstr "Umělec alba"
 
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:141
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:136
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:93
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:194
 msgid "Composer"
 msgstr "Skladatel"
 
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:142
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:137
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:98
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:187
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:366
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:91
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:91
 msgid "Genre"
 msgstr "Žánr"
 
 #. Translators: noun
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:144
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:139
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:216
 msgid "Comment"
 msgstr "Poznámka"
@@ -1994,7 +2001,7 @@ msgstr "Vymazat seznam skladeb"
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:176
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:135
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:462
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:601
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:597
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:212
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Nový seznam skladeb"
@@ -3501,7 +3508,7 @@ msgstr "Trvale odstranit vybrané položky z média"
 #. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:159
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:171
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:112
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:112
 #, csharp-format
 msgid "_Search"
 msgstr "_Hledat"
@@ -5063,6 +5070,12 @@ msgstr "Typ problému:"
 msgid "Apply Selected Fixes"
 msgstr "Použít vybrané opravy"
 
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:79
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:133
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:111
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
+
 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:46
 msgid "Duplicate Genres"
 msgstr "Duplikovat žánry"
@@ -6152,31 +6165,30 @@ msgstr "lastfm:// URL"
 msgid "lastfm://"
 msgstr "lastfm://"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:110
-msgid "Media"
-msgstr "Média"
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/banshee-media-panel.desktop.in.h:1
+msgid "Banshee Media Panel"
+msgstr "Multimediální panel Banshee"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:120
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/banshee-media-panel.desktop.in.h:2
+msgid "Play and browse your media collection"
+msgstr "Přehrávat a procházet své multimediální kolekce"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/MediaPanelContents.cs:106
 msgid "Library"
 msgstr "Kolekce"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:132
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/MediaPanelContents.cs:118
 msgid "Launch the Banshee Media Player"
 msgstr "Spustit multimediální přehrávač Banshee"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:165
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/MediaPanelContents.cs:150
 #: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:50
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Právě se přehrává"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MeeGoPanel.cs:60
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1
-msgid "media"
-msgstr "média"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2
-msgid "Quick access panel for your media"
-msgstr "Lišta rychlého přístupu k vašim médiím"
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/MediaPanelService.cs:98
+msgid "Media _Panel"
+msgstr "Multimediální _panel"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeService.cs:25
 msgid "_Mini Mode"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]