[libgsf] Update Chinese simplified translation



commit 10e77ae7c8cf3df10fb070273896d676722bfe26
Author: 甘露(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>
Date:   Sat Dec 7 15:12:33 2013 +0800

    Update Chinese simplified translation

 po/zh_CN.po |  569 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----
 1 files changed, 532 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 68ee43a..2cdbb8c 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,68 +9,366 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgsf\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=libgsf&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-10 14:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-14 22:11+0800\n"
-"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-06 06:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-30 19:28+0800\n"
+"Last-Translator: 甘露(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 
-#: ../gsf/gsf-blob.c:111
+#: ../gsf/gsf-blob.c:114
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to copy %s bytes of data"
 msgstr "没有足够的内存来复制 %s 字节数据"
 
-#: ../gsf/gsf-clip-data.c:153
+#: ../gsf/gsf-clip-data.c:165
 #, c-format
 msgid "The clip_data is in %s, but it is smaller than at least %s bytes"
 msgstr "clip_data 是 %s 格式的,但是其小于最小的 %s 字节"
 
-#: ../gsf/gsf-clip-data.c:247
+#: ../gsf/gsf-clip-data.c:259
 #, c-format
 msgid ""
 "The clip_data is in Windows clipboard format, but it is smaller than the "
 "required 4 bytes."
 msgstr "clip_data 是 Windows 剪贴板格式,但是其小于要求的 4 字节。"
 
-#: ../gsf/gsf-clip-data.c:258
+#: ../gsf/gsf-clip-data.c:270
 msgid "Windows Metafile format"
 msgstr "Windows Metafile 格式"
 
 #. CF_BITMAP
-#: ../gsf/gsf-clip-data.c:264
+#: ../gsf/gsf-clip-data.c:276
 msgid "Windows DIB or BITMAP format"
 msgstr "Windows DIB 或者 BITMAP 格式"
 
-#: ../gsf/gsf-clip-data.c:269
+#: ../gsf/gsf-clip-data.c:281
 msgid "Windows Enhanced Metafile format"
 msgstr "Windows Enhanced Metafile 格式"
 
-#: ../gsf/gsf-libxml.c:1411
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:471
+#, c-format
+msgid "Failed to duplicate input stream"
+msgstr "无法复制输入流"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:505
+#, c-format
+msgid "No OLE2 signature"
+msgstr "没有 OLE2 签名"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:525
+#, c-format
+msgid "Unreasonable block sizes"
+msgstr "不合理的块大小"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:561
+#, c-format
+msgid "Insufficient memory"
+msgstr "内存不足"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:620
+#, c-format
+msgid "Inconsistent block allocation table"
+msgstr "不连续的块分配表"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:628
+#, c-format
+msgid "Problems making block allocation table"
+msgstr "制作块分配表时出现问题"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:640
+#, c-format
+msgid "Problems reading directory"
+msgstr "读取目录时出现问题"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:804
+#, c-format
+msgid "Failed to access child"
+msgstr "无法访问子项目"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:837
+#, c-format
+msgid "failure reading block"
+msgstr "读取块时失败"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:171 ../gsf/gsf-infile-msvba.c:384
+#, c-format
+msgid "Can't find the VBA directory stream"
+msgstr "无法找到 VBA 目录流"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:218 ../gsf/gsf-infile-msvba.c:226
+msgid "vba project header problem"
+msgstr "vba 项目头问题"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:393
+#, c-format
+msgid "No VBA signature"
+msgstr "无 VBA 签名"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:404
+#, c-format
+msgid "Unknown VBA version signature 0x%x%x%x%x"
+msgstr "未知的 VBA 版本签名 0x%x%x%x%x"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:504
+#, c-format
+msgid "Unable to parse VBA header"
+msgstr "无法解析 VBA 头"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:109 ../gsf/gsf-infile-tar.c:217
+#, c-format
+msgid "Invalid tar header"
+msgstr "无效的 tar 头"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:266
+#, c-format
+msgid "Invalid longname header"
+msgstr "无效的长名字头"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:273
+#, c-format
+msgid "Failed to read longname"
+msgstr "读取长名字失败"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:293 ../gsf/gsf-input.c:288
+#, c-format
+msgid "Seek failed"
+msgstr "定位失败"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:301
+#, c-format
+msgid "Truncated archive"
+msgstr "截短的归档文件"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:551 ../gsf/gsf-infile-zip.c:847
+#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:514
+msgid "Source"
+msgstr "源"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:552 ../gsf/gsf-infile-zip.c:848
+msgid "The archive being interpreted"
+msgstr "正在解读的归档文件"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:330
+#, c-format
+msgid "No Zip trailer"
+msgstr "无 Zip 尾"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:337
+#, c-format
+msgid "Error reading Zip signature"
+msgstr "读取 Zip 签名时出错"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:358
+#, c-format
+msgid "Error reading zip dirent"
+msgstr "读取 Zip 目录项时出错"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:421
+msgid "Error seeking to zip header"
+msgstr "定位 Zip 头时出错"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:423
+msgid "Error reading zip header"
+msgstr "读取 Zip 头时出错"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:425
+msgid "Error incorrect zip header"
+msgstr "错误 不正确的 Zip 头"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:458
+#, c-format
+msgid "problem uncompressing stream"
+msgstr "解压流时出现问题"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:863 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:755
+msgid "Compression Level"
+msgstr "压缩级别"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:864 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:756
+msgid "The level of compression used, zero meaning none"
+msgstr "使用的压缩级别,0 表示不压缩"
+
+#: ../gsf/gsf-input-bzip.c:48 ../gsf/gsf-output-bzip.c:265
+#, c-format
+msgid "BZ2 support not enabled"
+msgstr "BZ2 支持未启用"
+
+#: ../gsf/gsf-input-bzip.c:63
+#, c-format
+msgid "BZ2 decompress init failed"
+msgstr "BZ2 解压初始化失败"
+
+#: ../gsf/gsf-input-bzip.c:82
+#, c-format
+msgid "BZ2 decompress failed"
+msgstr "BZ2 解压失败"
+
+#: ../gsf/gsf-input-bzip.c:99
+#, c-format
+msgid "BZ2 decompress end failed"
+msgstr "BZ2 解压结束失败"
+
+#: ../gsf/gsf-input.c:128 ../gsf/gsf-output.c:168
+msgid "Name"
+msgstr "名"
+
+#: ../gsf/gsf-input.c:129
+msgid "The input's name"
+msgstr "输入 的名字"
+
+#: ../gsf/gsf-input.c:143 ../gsf/gsf-output.c:183
+msgid "Size"
+msgstr "大小"
+
+#: ../gsf/gsf-input.c:144
+msgid "The input's size"
+msgstr "输入 的大小"
+
+#: ../gsf/gsf-input.c:158
+msgid "EOF"
+msgstr "EOF"
+
+#: ../gsf/gsf-input.c:159
+msgid "End of file"
+msgstr "文件末尾"
+
+#: ../gsf/gsf-input.c:173
+msgid "Remaining"
+msgstr "剩余"
+
+#: ../gsf/gsf-input.c:174
+msgid "Amount of data remaining"
+msgstr "剩余数据量"
+
+#: ../gsf/gsf-input.c:188 ../gsf/gsf-output.c:213
+msgid "Position"
+msgstr "位置"
+
+#: ../gsf/gsf-input.c:189
+msgid "The input's current position"
+msgstr "输入的当前位置"
+
+#: ../gsf/gsf-input.c:206 ../gsf/gsf-output.c:232
+msgid "Modification time"
+msgstr "修改时间"
+
+#: ../gsf/gsf-input.c:207
+msgid "An optional GDateTime representing the time the input was last changed"
+msgstr "可选的代表 输入 的最近修改时间的 GDateTime"
+
+#: ../gsf/gsf-input.c:220 ../gsf/gsf-output.c:247
+msgid "Container"
+msgstr "容器"
+
+#: ../gsf/gsf-input.c:221
+msgid "The parent GsfInfile"
+msgstr "父 GsfInfile"
+
+#: ../gsf/gsf-input.c:281
+#, c-format
+msgid "Duplicate size mismatch"
+msgstr "副本大小不一致"
+
+#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:169
+#, c-format
+msgid "Unable to initialize zlib"
+msgstr "无法初始化 zlib"
+
+#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:177
+#, c-format
+msgid "Failed to rewind source"
+msgstr "无法倒回源(开头)"
+
+#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:184
+#, c-format
+msgid "Invalid gzip header"
+msgstr "无效的 gzip 头"
+
+#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:313
+#, c-format
+msgid "truncated source"
+msgstr "截短的源"
+
+#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:330
+#, c-format
+msgid "Failed to read from source"
+msgstr "无法从源中读取"
+
+#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:474
+#, c-format
+msgid "NULL source"
+msgstr "NULL 源"
+
+#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:478
+#, c-format
+msgid "Uncompressed size not set"
+msgstr "未压缩大小 未设定"
+
+#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:503
+msgid "Raw"
+msgstr "原始的"
+
+#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:504
+msgid "Whether to read compressed data with no header and no trailer"
+msgstr "是否读取没有头/尾的压缩数据"
+
+#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:515
+msgid "Where the compressed data comes from"
+msgstr "压缩数据来自何处"
+
+#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:531
+msgid "Size after decompression"
+msgstr "解压后大小"
+
+#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:532
+msgid "The source's uncompressed size"
+msgstr "该源的未压缩大小"
+
+#: ../gsf/gsf-input-memory.c:229 ../gsf/gsf-output-stdio.c:453
+#, c-format
+msgid "%s: Is not a regular file"
+msgstr "%s:不是一个常规文件"
+
+#: ../gsf/gsf-input-memory.c:242
+#, c-format
+msgid "%s: File too large to be memory mapped"
+msgstr "%s:文件太大,无法映射到内存"
+
+#: ../gsf/gsf-input-memory.c:284
+#, c-format
+msgid "mmap not supported"
+msgstr "不支持 mmap"
+
+#: ../gsf/gsf-libxml.c:1507
 msgid "Pretty print"
 msgstr "易读方式打印"
 
-#: ../gsf/gsf-libxml.c:1412
+#: ../gsf/gsf-libxml.c:1508
 msgid "Should the output auto-indent elements to make reading easier?"
 msgstr "输出时是否自动缩进元素,以便阅读?"
 
-#: ../gsf/gsf-libxml.c:1418
+#: ../gsf/gsf-libxml.c:1514 ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:729
+#: ../gsf/gsf-outfile-msole.c:795 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:735
+#: ../gsf/gsf-output-csv.c:333 ../gsf/gsf-output-iconv.c:276
 msgid "Sink"
 msgstr "接收对象"
 
-#: ../gsf/gsf-libxml.c:1419
+#: ../gsf/gsf-libxml.c:1515 ../gsf/gsf-outfile-msole.c:796
 msgid "The destination for writes"
 msgstr "写入目标"
 
-#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:315
+#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:312
 #, c-format
 msgid ""
 "Missing data when reading the %s property; got %s bytes, but %s bytes at "
 "least are needed."
 msgstr "读取 %s 属性时缺少数据;得到 %s 字节,但是至少需要 %s 字节"
 
-#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:366
+#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "Corrupt data in the VT_CF property; clipboard data length must be at least 4 "
@@ -79,40 +377,222 @@ msgstr ""
 "VT_CF 属性中有损坏的数据;剪贴板数据长度必须至少为 4 字节,但是此数据声称其只"
 "有 %s 字节可用"
 
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:351
+#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1127 ../gsf/gsf-msole-utils.c:1171
+#, c-format
+msgid "Unable to read MS property stream header"
+msgstr "无法读取 MS 属性流头文件"
+
+#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1154
+#, c-format
+msgid "Invalid MS property stream header"
+msgstr "无效的 MS 属性流头文件"
+
+#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1201 ../gsf/gsf-msole-utils.c:1239
+#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1263
+#, c-format
+msgid "Invalid MS property section"
+msgstr "无效的 MS 属性区"
+
+#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1220 ../gsf/gsf-msole-utils.c:1224
+#, c-format
+msgid "Invalid MS property stream header or file truncated"
+msgstr "无效的 MS 属性流头文件或文件被截短"
+
+#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:355
+#, c-format
+msgid "Property \"%s\" used for multiple types!"
+msgstr "“%s”属性用于了多种类型!"
+
+#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:880
+msgid "ODF version"
+msgstr "ODF 版本"
+
+#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:881
+msgid "The ODF version this object is targeting as an integer like 100"
+msgstr "此对象的目标 ODF 版本,一个像 100 这样的整数"
+
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:353
 #, c-format
 msgid "Unable to find part id='%s' for '%s'"
 msgstr "无法从 “%2$s” 找到 id=“%1$s” 的部分"
 
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:379
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:381
 #, c-format
 msgid "Unable to find part with type='%s' for '%s'"
 msgstr "无法从 “%2$s” 找到 type=“%1$s” 的部分"
 
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:409
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:411
 #, c-format
 msgid "Missing id for part in '%s'"
 msgstr "'%s'中的部分缺少 ID"
 
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:418
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:420
 #, c-format
 msgid "Part '%s' in '%s' from '%s' is corrupt!"
 msgstr "从 “%3$s” 中获得的 “%2$s” 格式的 “%1$s” 部分损坏!"
 
-#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:290
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:730
+msgid "The GsfOutput that stores the Open Package content"
+msgstr "保存 Open Package 内容的 GsfOutput "
+
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:736
+msgid "Content type"
+msgstr "内容类型"
+
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:737
+msgid "The content type stored in the root [Content_Types].xml file"
+msgstr "存储在根 [Content_Types].xml 文件的内容类型"
+
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:743
+msgid "Is Directory"
+msgstr "是目录"
+
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:744
+msgid "Can the outfile have children"
+msgstr "outfile 能否有子文件"
+
+#: ../gsf/gsf-outfile-msole.c:806
+msgid "Small block size"
+msgstr "小块的大小"
+
+#: ../gsf/gsf-outfile-msole.c:807
+msgid "The size of the OLE's small blocks"
+msgstr "OLE 的小块大小"
+
+#: ../gsf/gsf-outfile-msole.c:818
+msgid "Big block size"
+msgstr "大块的大小"
+
+#: ../gsf/gsf-outfile-msole.c:819
+msgid "The size of the OLE's big blocks"
+msgstr "OLE 的大块大小"
+
+#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:736
+msgid "Where the archive is written"
+msgstr "该归档写入何处"
+
+#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:745
+msgid "Entry Name"
+msgstr "条目名"
+
+#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:746
+msgid "The filename of this member in the archive without path"
+msgstr "归档中该成员的文件名,不含路径"
+
+#: ../gsf/gsf-output-bzip.c:76
 #, c-format
-msgid "Property \"%s\" used for multiple types!"
-msgstr "“%s”属性用于了多种类型!"
+msgid "Unable to initialize BZ2 library"
+msgstr "无法初始化 BZ2 库"
 
-#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:742
-msgid "ODF version"
-msgstr "ODF 版本"
+#: ../gsf/gsf-output.c:169
+msgid "The output's name"
+msgstr "输出的名字"
 
-#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:743
-msgid "The ODF version this object is targeting as an integer like 100"
-msgstr "此对象的目标 ODF 版本,一个像 100 这样的整数"
+#: ../gsf/gsf-output.c:184
+msgid "The output's size"
+msgstr "输出的大小"
+
+#: ../gsf/gsf-output.c:198
+msgid "Is Closed"
+msgstr "已关闭"
+
+#: ../gsf/gsf-output.c:199
+msgid "Whether the output is closed"
+msgstr "是否该输出已被关闭"
+
+#: ../gsf/gsf-output.c:214
+msgid "The output's current position"
+msgstr "输出的当前位置"
+
+#: ../gsf/gsf-output.c:233
+msgid "An optional GDateTime representing the time the output was last changed"
+msgstr "可选的代表 输出 上次更改时间的 GDateTime 对象"
+
+#: ../gsf/gsf-output.c:248
+msgid "The parent GsfOutfile"
+msgstr "父 GsfOutfile"
+
+#: ../gsf/gsf-output-csv.c:334
+msgid "Where the formatted output is written"
+msgstr "格式化输出写入何处"
+
+#: ../gsf/gsf-output-csv.c:343
+msgid "Quote"
+msgstr "引用"
+
+#: ../gsf/gsf-output-csv.c:344
+msgid "The string used for quoting fields"
+msgstr "用于引用字段的字符串"
+
+#: ../gsf/gsf-output-csv.c:354
+msgid "Quoting Mode"
+msgstr "引用方式"
+
+#: ../gsf/gsf-output-csv.c:355
+msgid "When to quote fields"
+msgstr "何时引用段"
 
-#: ../tools/gsf.c:22
+#: ../gsf/gsf-output-csv.c:366
+msgid "Quoting Triggers"
+msgstr "引用触发器"
+
+#: ../gsf/gsf-output-csv.c:367
+msgid "Characters that cause field quoting"
+msgstr "会引起字段引用的字符"
+
+#: ../gsf/gsf-output-csv.c:376
+msgid "Quoting On Whitespace"
+msgstr "空白字符处引用"
+
+#: ../gsf/gsf-output-csv.c:377
+msgid "Does initial or terminal whitespace force quoting?"
+msgstr "初始或终端空白字符是否强制引用?"
+
+#: ../gsf/gsf-output-csv.c:386
+msgid "Separator"
+msgstr "分隔符"
+
+#: ../gsf/gsf-output-csv.c:387
+msgid "The field separator"
+msgstr "字段分隔符"
+
+#: ../gsf/gsf-output-csv.c:397
+msgid "end-on-line"
+msgstr "行末"
+
+#: ../gsf/gsf-output-csv.c:398
+msgid "The end-of-line marker"
+msgstr "行末标记"
+
+#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:277
+msgid "Where the converted data is written"
+msgstr "转换的数据写入何处"
+
+#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:287
+msgid "Input Charset"
+msgstr "输入字符集"
+
+#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:288
+msgid "The character set to convert from"
+msgstr "要转换的来源字符集"
+
+#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:297
+msgid "Output Charset"
+msgstr "输出字符集"
+
+#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:298
+msgid "The character set to convert to"
+msgstr "转换成的字符集"
+
+#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:314
+msgid "Fallback"
+msgstr "退回"
+
+#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:315
+msgid "The string to use for invalid characters"
+msgstr "用于无效字符的字符串"
+
+#: ../tools/gsf.c:17
 msgid "Display program version"
 msgstr "显示程序版本"
 
@@ -161,16 +641,31 @@ msgstr "* listprops  列出档案中的文档属性\n"
 msgid "* props      print specified document properties\n"
 msgstr "* props      打印指定文档的属性\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:291
+#: ../tools/gsf.c:109
+#, c-format
+msgid "* createole  create OLE archive\n"
+msgstr "* createole  创建 OLE 归档\n"
+
+#: ../tools/gsf.c:110
+#, c-format
+msgid "* createzip  create ZIP archive\n"
+msgstr "* createole  创建 ZIP 归档\n"
+
+#: ../tools/gsf.c:302
 #, c-format
 msgid "No property named %s\n"
 msgstr "没有名为 %s 的属性\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:364
+#: ../tools/gsf.c:362
+#, c-format
+msgid "%s: Error processing file %s: %s\n"
+msgstr "%s:处理文件 %s 时出错:%s\n"
+
+#: ../tools/gsf.c:504
 msgid "SUBCOMMAND ARCHIVE..."
 msgstr "压缩包子命令..."
 
-#: ../tools/gsf.c:371
+#: ../tools/gsf.c:511
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -179,20 +674,20 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "运行“%s --help”可查看可用的命令行选项的完整列表。\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:378
+#: ../tools/gsf.c:518
 #, c-format
 msgid "gsf version %d.%d.%d\n"
 msgstr "gsf 版本 %d.%d.%d\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:384
+#: ../tools/gsf.c:524
 #, c-format
 msgid "Usage: %s %s\n"
 msgstr "用法: %s %s\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:405
+#: ../tools/gsf.c:549
 #, c-format
-msgid "Run '%s help' to see a list subcommands.\n"
-msgstr "运行 '%s help' 来查看子命令列表。\n"
+msgid "Run '%s help' to see a list of subcommands.\n"
+msgstr "运行 '%s help' 以查看子命令列表。\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]