[libgsf] Updated Esperanto translation



commit 9864b2f9ae5f952773ac98db94b047637a7c29e6
Author: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>
Date:   Fri Dec 6 01:57:49 2013 +0100

    Updated Esperanto translation

 po/eo.po |  864 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 520 insertions(+), 344 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index ca1503b..e8cc6da 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,529 +1,705 @@
 # Esperanto translation for libgsf.
-# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011.
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the libgsf package.
-# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2011.
-#
+# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2011, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgsf\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=libgsf&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-22 22:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-01 19:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgsf";
+"&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-13 16:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-06 01:55+0200\n"
 "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
-"Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo lists launchpad net>\n"
+"Language-Team: Esperanto\n"
 "Language: eo\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-01 17:00+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../gsf/gsf-blob.c:111
+#: ../gsf/gsf-blob.c:114
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to copy %s bytes of data"
-msgstr ""
+msgstr "Ne sufiĉa memoro por kopii %s bajtojn da datumoj"
 
-#: ../gsf/gsf-clip-data.c:153
+#: ../gsf/gsf-clip-data.c:165
 #, c-format
 msgid "The clip_data is in %s, but it is smaller than at least %s bytes"
 msgstr ""
+"\"clip_data\" estas en %s-formo, sed ĝi estas pli malgranda ol almenaŭ %s "
+"bajtoj"
 
-#: ../gsf/gsf-clip-data.c:247
+#: ../gsf/gsf-clip-data.c:259
 #, c-format
 msgid ""
 "The clip_data is in Windows clipboard format, but it is smaller than the "
 "required 4 bytes."
 msgstr ""
+"clip_data estas en Vindoza tondujo-formo, sed ĝi estas malpli granda ol la "
+"bezonataj 4 bajtoj."
 
-#: ../gsf/gsf-clip-data.c:258
+#: ../gsf/gsf-clip-data.c:270
 msgid "Windows Metafile format"
-msgstr ""
+msgstr "Vindoza Metadosiero-Formo"
 
 #. CF_BITMAP
-#: ../gsf/gsf-clip-data.c:264
+#: ../gsf/gsf-clip-data.c:276
 msgid "Windows DIB or BITMAP format"
-msgstr ""
+msgstr "Vindoza DIB- aŭ BITMAP-formo"
 
-#: ../gsf/gsf-clip-data.c:269
+#: ../gsf/gsf-clip-data.c:281
 msgid "Windows Enhanced Metafile format"
-msgstr ""
+msgstr "Vindoza Plibonigita Metadosiero-Formo"
 
-#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:315
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:471
 #, c-format
-msgid ""
-"Missing data when reading the %s property; got %s bytes, but %s bytes at "
-"least are needed."
-msgstr ""
+msgid "Failed to duplicate input stream"
+msgstr "Malsukcesis duobligi enigan flon"
 
-#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:366
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:505
 #, c-format
-msgid ""
-"Corrupt data in the VT_CF property; clipboard data length must be at least 4 "
-"bytes, but the data says it only has %s bytes available."
-msgstr ""
+msgid "No OLE2 signature"
+msgstr "Neniu OLE2-subskribo"
 
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:351
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:525
 #, c-format
-msgid "Unable to find part id='%s' for '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Unreasonable block sizes"
+msgstr "Sensencaj blok-grandoj"
 
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:379
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:561
 #, c-format
-msgid "Unable to find part with type='%s' for '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Insufficient memory"
+msgstr "Nesufiĉa memoro"
 
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:409
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:620
 #, c-format
-msgid "Missing id for part in '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Inconsistent block allocation table"
+msgstr "Nekohera blok-asigno-tabelo"
 
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:418
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:628
 #, c-format
-msgid "Part '%s' in '%s' from '%s' is corrupt!"
-msgstr ""
+msgid "Problems making block allocation table"
+msgstr "Problemoj dum krei blok-asigno-tabelon"
 
-#: ../tools/gsf.c:22
-msgid "Display program version"
-msgstr "Montri program-version"
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:640
+#, c-format
+msgid "Problems reading directory"
+msgstr "Problemoj dum legi dosierujon"
 
-#: ../tools/gsf.c:44
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:804
 #, c-format
-msgid "%s: Failed to open %s: %s\n"
-msgstr "%s: Fiaskis malfermi %s: %s\n"
+msgid "Failed to access child"
+msgstr "Malsukcesis atingi infanon"
 
-#: ../tools/gsf.c:65
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:837
 #, c-format
-msgid "%s: Failed to recognize %s as an archive\n"
-msgstr ""
+msgid "failure reading block"
+msgstr "malsukcesis legi blokon"
 
-#: ../tools/gsf.c:102
+#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:171 ../gsf/gsf-infile-msvba.c:384
 #, c-format
-msgid "Available subcommands are...\n"
-msgstr ""
+msgid "Can't find the VBA directory stream"
+msgstr "Ne povas trovi la VBA-dosierujan fluon"
 
-#: ../tools/gsf.c:103
+#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:218 ../gsf/gsf-infile-msvba.c:226
+msgid "vba project header problem"
+msgstr "Problemo de la VBA-projekto-kapo"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:393
 #, c-format
-msgid "* cat        output one or more files in archive\n"
-msgstr ""
+msgid "No VBA signature"
+msgstr "Neniu VBA-subskribo"
 
-#: ../tools/gsf.c:104
+#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:404
 #, c-format
-msgid "* dump       dump one or more files in archive as hex\n"
-msgstr ""
+msgid "Unknown VBA version signature 0x%x%x%x%x"
+msgstr "Nekonata VBA-versio-subskribo 0x%x%x%x%x"
 
-#: ../tools/gsf.c:105
+#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:504
 #, c-format
-msgid "* help       list subcommands\n"
-msgstr ""
+msgid "Unable to parse VBA header"
+msgstr "Ne eblas analizi VBA-kapon"
 
-#: ../tools/gsf.c:106
+#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:109 ../gsf/gsf-infile-tar.c:217
 #, c-format
-msgid "* list       list files in archive\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid tar header"
+msgstr "Nevalida TAR-kapo"
 
-#: ../tools/gsf.c:107
+#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:266
 #, c-format
-msgid "* listprops  list document properties in archive\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid longname header"
+msgstr "Nevalida longnomo-kapo"
 
-#: ../tools/gsf.c:108
+#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:273
 #, c-format
-msgid "* props      print specified document properties\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to read longname"
+msgstr "Malsukcesis legi longnomon"
 
-#: ../tools/gsf.c:291
+#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:293 ../gsf/gsf-input.c:288
 #, c-format
-msgid "No property named %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Seek failed"
+msgstr "Serĉo malsukcesis"
 
-#: ../tools/gsf.c:364
-msgid "SUBCOMMAND ARCHIVE..."
-msgstr ""
+#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:301
+#, c-format
+msgid "Truncated archive"
+msgstr "Distranĉita arkivo"
 
-#: ../tools/gsf.c:371
+#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:551 ../gsf/gsf-infile-zip.c:847
+#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:514
+msgid "Source"
+msgstr "Fonto"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:552 ../gsf/gsf-infile-zip.c:848
+msgid "The archive being interpreted"
+msgstr "La interpretata arkivo"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:330
 #, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgid "No Zip trailer"
+msgstr "Neniu ZIP-finaĵo"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:337
+#, c-format
+msgid "Error reading Zip signature"
+msgstr "Eraro dum legado de ZIP-subskribo"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:358
+#, c-format
+msgid "Error reading zip dirent"
 msgstr ""
-"%s\n"
-"Rulu '%s --help' por vidi kompletan liston de disponeblaj komandliniaj "
-"opcioj.\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:378
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:421
+msgid "Error seeking to zip header"
+msgstr "Eraro dum serĉo de ZIP-kapo"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:423
+msgid "Error reading zip header"
+msgstr "Eraro dum legado de ZIP-kapo"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:425
+msgid "Error incorrect zip header"
+msgstr "Eraro pro nekorekta de ZIP-kapo"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:458
 #, c-format
-msgid "gsf version %d.%d.%d\n"
-msgstr "gsf-versio %d.%d.%d\n"
+msgid "problem uncompressing stream"
+msgstr "problemo dum maldensigi fluon"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:863 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:755
+msgid "Compression Level"
+msgstr "Nivelo de densigo"
 
-#: ../tools/gsf.c:384
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:864 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:756
+msgid "The level of compression used, zero meaning none"
+msgstr "La uzita nivelo de densgio, nulo signifas neniu"
+
+#: ../gsf/gsf-input-bzip.c:48 ../gsf/gsf-output-bzip.c:265
 #, c-format
-msgid "Usage: %s %s\n"
-msgstr "Uzado: %s %s\n"
+msgid "BZ2 support not enabled"
+msgstr "BZ2-supteno ne estas ebligita"
 
-#: ../tools/gsf.c:405
+#: ../gsf/gsf-input-bzip.c:63
 #, c-format
-msgid "Run '%s help' to see a list subcommands.\n"
-msgstr ""
+msgid "BZ2 decompress init failed"
+msgstr "Komenci BZ2-maldensigon malsukcesis"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
-"creation of new thumbnails"
-msgstr ""
-"Buleaj haveblaj agordoj, vera ebligas antaŭvidan bildeton, kaj malvera "
-"malebligas kreadon de novaj antaŭvidaj bildetoj"
+#: ../gsf/gsf-input-bzip.c:82
+#, c-format
+msgid "BZ2 decompress failed"
+msgstr "BZ2-maldensigo malsukcesis"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:2
-msgid "Enable thumbnailing for OpenOffice 1.x Calc spreadsheets"
-msgstr ""
+#: ../gsf/gsf-input-bzip.c:99
+#, c-format
+msgid "BZ2 decompress end failed"
+msgstr "Fini BZ2-maldensigon malsukcesis"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:3
-msgid "Enable thumbnailing for OpenOffice 1.x Drawing templates"
-msgstr ""
+#: ../gsf/gsf-input.c:128 ../gsf/gsf-output.c:168
+msgid "Name"
+msgstr "Nomo"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:4
-msgid "Enable thumbnailing for OpenOffice 1.x Impress Presentation templates"
-msgstr ""
+#: ../gsf/gsf-input.c:129
+msgid "The input's name"
+msgstr "La nomo de la enigo"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:5
-msgid "Enable thumbnailing for OpenOffice 1.x Impress presentations"
-msgstr ""
+#: ../gsf/gsf-input.c:143 ../gsf/gsf-output.c:183
+msgid "Size"
+msgstr "Grando"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:6
-msgid "Enable thumbnailing for OpenOffice 1.x Math documents"
-msgstr ""
+#: ../gsf/gsf-input.c:144
+msgid "The input's size"
+msgstr "La grando de la enigo"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:7
-msgid "Enable thumbnailing for OpenOffice 1.x Spreadsheet templates"
-msgstr ""
+#: ../gsf/gsf-input.c:158
+msgid "EOF"
+msgstr "FDD"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:8
-msgid "Enable thumbnailing for OpenOffice 1.x Writer documents"
-msgstr ""
+#: ../gsf/gsf-input.c:159
+msgid "End of file"
+msgstr "Fino de dosiero"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:9
-msgid "Enable thumbnailing for OpenOffice 1.x Writer global templates"
-msgstr ""
+#: ../gsf/gsf-input.c:173
+msgid "Remaining"
+msgstr "Restante"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:10
-msgid "Enable thumbnailing for OpenOffice 1.x Writer templates"
-msgstr ""
+#: ../gsf/gsf-input.c:174
+msgid "Amount of data remaining"
+msgstr "Kvanto de restontaj datumoj"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:11
-msgid "Enable thumbnailing of Microsoft Excel 2007 spreadsheets"
-msgstr ""
+#: ../gsf/gsf-input.c:188 ../gsf/gsf-output.c:213
+msgid "Position"
+msgstr "Pozicio"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:12
-msgid "Enable thumbnailing of Microsoft Excel spreadsheets"
-msgstr ""
+#: ../gsf/gsf-input.c:189
+msgid "The input's current position"
+msgstr "Nuna pozicio de la enigo"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:13
-msgid "Enable thumbnailing of Microsoft PowerPoint 2007 presentations"
-msgstr ""
+#: ../gsf/gsf-input.c:206 ../gsf/gsf-output.c:232
+msgid "Modification time"
+msgstr "Tempo de modifo"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:14
-msgid "Enable thumbnailing of Microsoft PowerPoint presentations"
-msgstr ""
+#: ../gsf/gsf-input.c:207
+msgid "An optional GDateTime representing the time the input was last changed"
+msgstr "Laŭvola GDateTime reprezentas la tempon de la lasta ŝanĝo de la enigo"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:15
-msgid "Enable thumbnailing of Microsoft Word 2007 documents"
-msgstr ""
+#: ../gsf/gsf-input.c:220 ../gsf/gsf-output.c:247
+msgid "Container"
+msgstr "Ujo"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:16
-msgid "Enable thumbnailing of Microsoft Word documents"
-msgstr ""
+#: ../gsf/gsf-input.c:221
+msgid "The parent GsfInfile"
+msgstr "La gepatra GsfInfile"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:17
-msgid "Enable thumbnailing of OpenDocument charts"
-msgstr ""
+#: ../gsf/gsf-input.c:281
+#, c-format
+msgid "Duplicate size mismatch"
+msgstr "Duobligi grando-miskongruon"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:18
-msgid "Enable thumbnailing of OpenDocument drawing templates"
-msgstr ""
+#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:169
+#, c-format
+msgid "Unable to initialize zlib"
+msgstr "Ne eblas pravalorizi na zlib"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:19
-msgid "Enable thumbnailing of OpenDocument drawings"
-msgstr ""
+#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:177
+#, c-format
+msgid "Failed to rewind source"
+msgstr "Malsukcesis revolvi fonton"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:20
-msgid "Enable thumbnailing of OpenDocument formulas"
-msgstr ""
+#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:184
+#, c-format
+msgid "Invalid gzip header"
+msgstr "Nevalida GZIP-kapo"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:21
-msgid "Enable thumbnailing of OpenDocument images"
-msgstr ""
+#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:313
+#, c-format
+msgid "truncated source"
+msgstr "distranĉita fonto"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:22
-msgid "Enable thumbnailing of OpenDocument presentation templates"
-msgstr ""
+#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:330
+#, c-format
+msgid "Failed to read from source"
+msgstr "Malsukcesis legi de fonto"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:23
-msgid "Enable thumbnailing of OpenDocument presentations"
-msgstr ""
+#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:474
+#, c-format
+msgid "NULL source"
+msgstr "NULO fonto"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:24
-msgid "Enable thumbnailing of OpenDocument spreadsheet templates"
-msgstr ""
+#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:478
+#, c-format
+msgid "Uncompressed size not set"
+msgstr "Nedensigita grando ne estas agordita"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:25
-msgid "Enable thumbnailing of OpenDocument spreadsheets"
-msgstr ""
+#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:503
+msgid "Raw"
+msgstr "Kruda"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:26
-msgid "Enable thumbnailing of OpenDocument wordprocessing document templates"
-msgstr ""
+#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:504
+msgid "Whether to read compressed data with no header and no trailer"
+msgstr "Ĉu legi densigitan datumon sen kapo kaj sen finaĵo"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:27
-msgid "Enable thumbnailing of OpenDocument wordprocessing documents"
-msgstr ""
+#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:515
+msgid "Where the compressed data comes from"
+msgstr "De kie venas la densigitaj datumoj"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:28
-msgid "Enable thumbnailing of OpenDocument wordprocessing master documents"
-msgstr ""
+#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:531
+msgid "Size after decompression"
+msgstr "Gradno pos maldensigo"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:29
-msgid "Thumbnail command for Microsoft Excel 2007 spreadsheets"
-msgstr ""
+#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:532
+msgid "The source's uncompressed size"
+msgstr "La maldensigita grando de la fonto"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:30
-msgid "Thumbnail command for Microsoft Excel spreadsheets"
-msgstr ""
+#: ../gsf/gsf-input-memory.c:229 ../gsf/gsf-output-stdio.c:453
+#, c-format
+msgid "%s: Is not a regular file"
+msgstr "%s: Ne estas regula dosiero"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:31
-msgid "Thumbnail command for Microsoft PowerPoint 2007 presentations"
-msgstr ""
+#: ../gsf/gsf-input-memory.c:242
+#, c-format
+msgid "%s: File too large to be memory mapped"
+msgstr "%s: Dosiero estas tro granda por esti mapigita en memoro"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:32
-msgid "Thumbnail command for Microsoft PowerPoint presentations"
-msgstr ""
+#: ../gsf/gsf-input-memory.c:284
+#, c-format
+msgid "mmap not supported"
+msgstr "mmap ne estas subtenata"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:33
-msgid "Thumbnail command for Microsoft Word 2007 documents"
-msgstr ""
+#: ../gsf/gsf-libxml.c:1507
+msgid "Pretty print"
+msgstr "Bela eldono"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:34
-msgid "Thumbnail command for Microsoft Word documents"
+#: ../gsf/gsf-libxml.c:1508
+msgid "Should the output auto-indent elements to make reading easier?"
 msgstr ""
+"Ĉu aŭtomate krei krommarĝenon antaŭ la elementoj per esti pli bone legeblaj?"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:35
-msgid "Thumbnail command for OpenDocument charts"
-msgstr ""
+#: ../gsf/gsf-libxml.c:1514 ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:729
+#: ../gsf/gsf-outfile-msole.c:795 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:735
+#: ../gsf/gsf-output-csv.c:333 ../gsf/gsf-output-iconv.c:276
+msgid "Sink"
+msgstr "Subeniri"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:36
-msgid "Thumbnail command for OpenDocument drawing templates"
-msgstr ""
+#: ../gsf/gsf-libxml.c:1515 ../gsf/gsf-outfile-msole.c:796
+msgid "The destination for writes"
+msgstr "La celo por skribaĵoj"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:37
-msgid "Thumbnail command for OpenDocument drawings"
+#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+"Missing data when reading the %s property; got %s bytes, but %s bytes at "
+"least are needed."
 msgstr ""
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:38
-msgid "Thumbnail command for OpenDocument formulas"
+#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:363
+#, c-format
+msgid ""
+"Corrupt data in the VT_CF property; clipboard data length must be at least 4 "
+"bytes, but the data says it only has %s bytes available."
 msgstr ""
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:39
-msgid "Thumbnail command for OpenDocument images"
-msgstr ""
+#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1127 ../gsf/gsf-msole-utils.c:1171
+#, c-format
+msgid "Unable to read MS property stream header"
+msgstr "Ne eblas legi MS-atribuan fluo-kapon"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:40
-msgid "Thumbnail command for OpenDocument presentation templates"
-msgstr ""
+#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1154
+#, c-format
+msgid "Invalid MS property stream header"
+msgstr "Nevalida MS-atribua fluo-kapo"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:41
-msgid "Thumbnail command for OpenDocument presentations"
-msgstr ""
+#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1201 ../gsf/gsf-msole-utils.c:1239
+#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1263
+#, c-format
+msgid "Invalid MS property section"
+msgstr "Nevalida MS-atribua sekcio"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:42
-msgid "Thumbnail command for OpenDocument spreadsheet templates"
-msgstr ""
+#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1220 ../gsf/gsf-msole-utils.c:1224
+#, c-format
+msgid "Invalid MS property stream header or file truncated"
+msgstr "Nevalida MS-atribua fluo-kapo aŭ distranĉita dosiero"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:43
-msgid "Thumbnail command for OpenDocument spreadsheets"
-msgstr ""
+#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:355
+#, c-format
+msgid "Property \"%s\" used for multiple types!"
+msgstr "Atributo \"%s\" estas uzita por multoblaj tipoj!"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:44
-msgid "Thumbnail command for OpenDocument wordprocessing document templates"
-msgstr ""
+#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:880
+msgid "ODF version"
+msgstr "ODF-versio"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:45
-msgid "Thumbnail command for OpenDocument wordprocessing documents"
+#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:881
+msgid "The ODF version this object is targeting as an integer like 100"
 msgstr ""
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:46
-msgid "Thumbnail command for OpenDocument wordprocessing master documents"
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:353
+#, c-format
+msgid "Unable to find part id='%s' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:47
-msgid "Thumbnail command for OpenOffice 1.x Calc spreadsheets"
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:381
+#, c-format
+msgid "Unable to find part with type='%s' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:48
-msgid "Thumbnail command for OpenOffice 1.x Drawing templates"
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:411
+#, c-format
+msgid "Missing id for part in '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:49
-msgid "Thumbnail command for OpenOffice 1.x Impress Presentation templates"
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:420
+#, c-format
+msgid "Part '%s' in '%s' from '%s' is corrupt!"
 msgstr ""
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:50
-msgid "Thumbnail command for OpenOffice 1.x Impress presentations"
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:730
+msgid "The GsfOutput that stores the Open Package content"
 msgstr ""
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:51
-msgid "Thumbnail command for OpenOffice 1.x Math documents"
-msgstr ""
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:736
+msgid "Content type"
+msgstr "Enhavaĵ-tipo"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:52
-msgid "Thumbnail command for OpenOffice 1.x Spreadsheet templates"
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:737
+msgid "The content type stored in the root [Content_Types].xml file"
 msgstr ""
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:53
-msgid "Thumbnail command for OpenOffice 1.x Writer documents"
-msgstr ""
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:743
+msgid "Is Directory"
+msgstr "Estas dosierujo"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:54
-msgid "Thumbnail command for OpenOffice 1.x Writer global templates"
-msgstr ""
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:744
+msgid "Can the outfile have children"
+msgstr "Ĉu la elig-dosiero povas havi idojn"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:55
-msgid "Thumbnail command for OpenOffice 1.x Writer templates"
-msgstr ""
+#: ../gsf/gsf-outfile-msole.c:806
+msgid "Small block size"
+msgstr "Malgranda blok-grando"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:56
-msgid "Valid command plus arguments for the Microsoft Excel 2007 spreadsheets."
+#: ../gsf/gsf-outfile-msole.c:807
+msgid "The size of the OLE's small blocks"
 msgstr ""
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:57
-msgid "Valid command plus arguments for the Microsoft Excel spreadsheets."
-msgstr ""
+#: ../gsf/gsf-outfile-msole.c:818
+msgid "Big block size"
+msgstr "Granda blok-grando"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:58
-msgid ""
-"Valid command plus arguments for the Microsoft PowerPoint 2007 thumbnailer"
+#: ../gsf/gsf-outfile-msole.c:819
+msgid "The size of the OLE's big blocks"
 msgstr ""
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:59
-msgid "Valid command plus arguments for the Microsoft PowerPoint thumbnailer"
+#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:736
+msgid "Where the archive is written"
 msgstr ""
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:60
-msgid "Valid command plus arguments for the Microsoft Word 2007 thumbnailer"
-msgstr ""
+#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:745
+msgid "Entry Name"
+msgstr "Enigo-nomo"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:61
-msgid "Valid command plus arguments for the Microsoft Word thumbnailer"
-msgstr ""
+#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:746
+msgid "The filename of this member in the archive without path"
+msgstr "La dosiernomo de tiu membro en la arkivo sen vojo"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:62
-msgid "Valid command plus arguments for the OpenDocument chart thumbnailer"
-msgstr ""
+#: ../gsf/gsf-output-bzip.c:76
+#, c-format
+msgid "Unable to initialize BZ2 library"
+msgstr "Ne eblas pravalorizi BZ2-arkivo"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:63
-msgid ""
-"Valid command plus arguments for the OpenDocument drawing template "
-"thumbnailer"
-msgstr ""
+#: ../gsf/gsf-output.c:169
+msgid "The output's name"
+msgstr "La nomo de la eligo"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:64
-msgid "Valid command plus arguments for the OpenDocument drawing thumbnailer"
-msgstr ""
+#: ../gsf/gsf-output.c:184
+msgid "The output's size"
+msgstr "La grando de la eligo"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:65
-msgid "Valid command plus arguments for the OpenDocument formula thumbnailer"
-msgstr ""
+#: ../gsf/gsf-output.c:198
+msgid "Is Closed"
+msgstr "Estas fermita"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:66
-msgid "Valid command plus arguments for the OpenDocument image thumbnailer"
-msgstr ""
+#: ../gsf/gsf-output.c:199
+msgid "Whether the output is closed"
+msgstr "Ĉu la eligo estas fermita"
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:67
-msgid ""
-"Valid command plus arguments for the OpenDocument presentation template "
-"thumbnailer"
+#: ../gsf/gsf-output.c:214
+msgid "The output's current position"
+msgstr "Nuna pozicio de la eligo"
+
+#: ../gsf/gsf-output.c:233
+msgid "An optional GDateTime representing the time the output was last changed"
+msgstr "Laŭvola GDateTime reprezentas la tempon de la lasta ŝanĝo de la eligo"
+
+#: ../gsf/gsf-output.c:248
+msgid "The parent GsfOutfile"
+msgstr "La gepatra GsfOutfile"
+
+#: ../gsf/gsf-output-csv.c:334
+msgid "Where the formatted output is written"
 msgstr ""
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:68
-msgid ""
-"Valid command plus arguments for the OpenDocument presentation thumbnailer"
+#: ../gsf/gsf-output-csv.c:343
+msgid "Quote"
+msgstr "Citaĵo"
+
+#: ../gsf/gsf-output-csv.c:344
+msgid "The string used for quoting fields"
 msgstr ""
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:69
-msgid ""
-"Valid command plus arguments for the OpenDocument spreadsheet template "
-"thumbnailer"
+#: ../gsf/gsf-output-csv.c:354
+msgid "Quoting Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:70
-msgid ""
-"Valid command plus arguments for the OpenDocument spreadsheet thumbnailer"
+#: ../gsf/gsf-output-csv.c:355
+msgid "When to quote fields"
 msgstr ""
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:71
-msgid ""
-"Valid command plus arguments for the OpenDocument wordprocessing document "
-"template thumbnailer"
+#: ../gsf/gsf-output-csv.c:366
+msgid "Quoting Triggers"
 msgstr ""
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:72
-msgid ""
-"Valid command plus arguments for the OpenDocument wordprocessing document "
-"thumbnailer"
+#: ../gsf/gsf-output-csv.c:367
+msgid "Characters that cause field quoting"
 msgstr ""
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:73
-msgid ""
-"Valid command plus arguments for the OpenDocument wordprocessing master "
-"document thumbnailer"
+#: ../gsf/gsf-output-csv.c:376
+msgid "Quoting On Whitespace"
 msgstr ""
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:74
-msgid ""
-"Valid command plus arguments for the OpenOffice 1.x Drawing template "
-"thumbnailer"
+#: ../gsf/gsf-output-csv.c:377
+msgid "Does initial or terminal whitespace force quoting?"
 msgstr ""
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:75
-msgid "Valid command plus arguments for the OpenOffice 1.x Drawing thumbnailer"
+#: ../gsf/gsf-output-csv.c:386
+msgid "Separator"
+msgstr "Apartigilo"
+
+#: ../gsf/gsf-output-csv.c:387
+msgid "The field separator"
+msgstr "La kampa apartigilo"
+
+#: ../gsf/gsf-output-csv.c:397
+msgid "end-on-line"
 msgstr ""
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"Valid command plus arguments for the OpenOffice 1.x Impress presentation "
-"template thumbnailer"
+#: ../gsf/gsf-output-csv.c:398
+msgid "The end-of-line marker"
 msgstr ""
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:77
-msgid ""
-"Valid command plus arguments for the OpenOffice 1.x Impress presentation "
-"thumbnailer"
+#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:277
+msgid "Where the converted data is written"
 msgstr ""
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:78
-msgid ""
-"Valid command plus arguments for the OpenOffice 1.x Math document thumbnailer"
+#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:287
+msgid "Input Charset"
 msgstr ""
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:79
-msgid ""
-"Valid command plus arguments for the OpenOffice 1.x Writer document "
-"thumbnailer"
+#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:288
+msgid "The character set to convert from"
 msgstr ""
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:80
-msgid ""
-"Valid command plus arguments for the OpenOffice 1.x Writer global template "
-"thumbnailer"
+#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:297
+msgid "Output Charset"
 msgstr ""
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:81
-msgid ""
-"Valid command plus arguments for the OpenOffice 1.x Writer template "
-"thumbnailer"
+#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:298
+msgid "The character set to convert to"
 msgstr ""
 
-#: ../thumbnailer/gsf-office-thumbnailer.schemas.in.h:82
+#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Fallback"
+msgstr "Retropaŝo"
+
+#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:315
+msgid "The string to use for invalid characters"
+msgstr "La uzenda ŝignoĉeno por nevalidaj signoj"
+
+#: ../tools/gsf.c:17
+msgid "Display program version"
+msgstr "Montri program-version"
+
+#: ../tools/gsf.c:44
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to open %s: %s\n"
+msgstr "%s: Fiaskis malfermi %s: %s\n"
+
+#: ../tools/gsf.c:65
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to recognize %s as an archive\n"
+msgstr "%s: Malsukcesis rekoni na %s kiel arkivo\n"
+
+#: ../tools/gsf.c:102
+#, c-format
+msgid "Available subcommands are...\n"
+msgstr "Disponeblaj subkomandoj estas...\n"
+
+#: ../tools/gsf.c:103
+#, c-format
+msgid "* cat        output one or more files in archive\n"
+msgstr "* cat        eligi unu aŭ pli dosierojn en arkivo\n"
+
+#: ../tools/gsf.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "* dump       dump one or more files in archive as hex\n"
+msgstr "* dump       ŝuti unu aŭ pli dosierojn en arkivo kiel deksesume\n"
+
+#: ../tools/gsf.c:105
+#, c-format
+msgid "* help       list subcommands\n"
+msgstr "* help       listigi subkomandojn\n"
+
+#: ../tools/gsf.c:106
+#, c-format
+msgid "* list       list files in archive\n"
+msgstr "* list       listigi dosierojn en dosierujo\n"
+
+#: ../tools/gsf.c:107
+#, c-format
+msgid "* listprops  list document properties in archive\n"
+msgstr "* listprops  listigi dokument-atributojn en arkivo\n"
+
+#: ../tools/gsf.c:108
+#, c-format
+msgid "* props      print specified document properties\n"
+msgstr "* props      eldoni specifitajn dokument-atributojn\n"
+
+#: ../tools/gsf.c:109
+#, c-format
+msgid "* createole  create OLE archive\n"
+msgstr "* createzip  krei OLE-arkivon\n"
+
+#: ../tools/gsf.c:110
+#, c-format
+msgid "* createzip  create ZIP archive\n"
+msgstr "* createzip  krei ZIP-arkivon\n"
+
+#: ../tools/gsf.c:302
+#, c-format
+msgid "No property named %s\n"
+msgstr "Neniu atributo estas nomita %s\n"
+
+#: ../tools/gsf.c:362
+#, c-format
+msgid "%s: Error processing file %s: %s\n"
+msgstr "%s: Eraro dum trakti dosieron %s: %s\n"
+
+#: ../tools/gsf.c:504
+msgid "SUBCOMMAND ARCHIVE..."
+msgstr "SUBKOMDO-ARKIVO..."
+
+#: ../tools/gsf.c:511
+#, c-format
 msgid ""
-"Valid command plus arguments for the OpenOffice 1.x spreadsheet thumbnailer"
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"Rulu '%s --help' por vidi kompletan liston de disponeblaj komandliniaj "
+"opcioj.\n"
+
+#: ../tools/gsf.c:518
+#, c-format
+msgid "gsf version %d.%d.%d\n"
+msgstr "gsf-versio %d.%d.%d\n"
+
+#: ../tools/gsf.c:524
+#, c-format
+msgid "Usage: %s %s\n"
+msgstr "Uzado: %s %s\n"
+
+#: ../tools/gsf.c:549
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s\n"
+#| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgid "Run '%s help' to see a list of subcommands.\n"
+msgstr "Rulu '%s --help' por vidi liston de subkomandoj.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables "
+#~ "the creation of new thumbnails"
+#~ msgstr ""
+#~ "Buleaj haveblaj agordoj, vera ebligas antaŭvidan bildeton, kaj malvera "
+#~ "malebligas kreadon de novaj antaŭvidaj bildetoj"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]