[geary] he.po changes
- From: Jim Nelson <jnelson src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [geary] he.po changes
- Date: Thu, 5 Dec 2013 20:50:28 +0000 (UTC)
commit 218f387aabe6f0d1bf4e6c05c12a7223a3048606
Author: Jim Nelson <jim yorba org>
Date: Thu Dec 5 12:43:40 2013 -0800
he.po changes
po/he.po | 402 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 197 insertions(+), 205 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index fe6770a..fd08acc 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -15,8 +15,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-26 04:50+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 04:53+0200\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
@@ -59,31 +59,31 @@ msgstr " • שם משתמש או ססמת SMTP אינם נכונים
msgid " • Username or password incorrect.\n"
msgstr " • שם משתמש או ססמה אינם נכונים.\n"
-#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1298
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203
msgid " (Invalid?)"
msgstr " (לא חוקי?)"
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:995
+#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972
#, c-format
msgid "\"%s\" already attached for delivery."
msgstr "„%s” כבר מצורף למכתב."
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:960
+#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:937
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be found."
msgstr "„%s” לא נמצא."
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:988
+#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:965
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be opened for reading."
msgstr "לא ניתן לפתוח את „%s” לקריאה."
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:967
+#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:944
#, c-format
msgid "\"%s\" is a folder."
msgstr "„%s” היא תיקייה."
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:974
+#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:951
#, c-format
msgid "\"%s\" is an empty file."
msgstr "„%s” הוא קובץ ריק."
@@ -163,27 +163,21 @@ msgstr[1] "%d לא נקראו"
msgstr[2] "%d לא נקראו"
#: ../../src/client/util/util-date.vala:170
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%dh ago"
-msgid_plural "%dh ago"
-msgstr[0] "לפני שעה"
-msgstr[1] "לפני %d שעות"
-msgstr[2] "לפני שעתיים"
+msgstr "לפני שעה"
#: ../../src/client/util/util-date.vala:167
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%dm ago"
-msgid_plural "%dm ago"
-msgstr[0] "לפני דקה"
-msgstr[1] "לפני %d דקות"
-msgstr[2] "לפני שתי דקות"
+msgstr "לפני דקה"
-#: ../../src/client/components/conversation-find-bar.vala:214
+#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222
#, c-format
msgid "%i matches"
msgstr "%i התאמות"
-#: ../../src/client/components/conversation-find-bar.vala:216
+#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224
#, c-format
msgid "%i matches (wrapped)"
msgstr "%i התאמות (גולש)"
@@ -220,12 +214,12 @@ msgstr[2] ""
"(%d הודעות חדשות עבור %s)"
#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)"
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1004
+#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-web-view.vala:289
+#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:289
#, c-format
msgid "%s - Conversation Inspector"
msgstr "%s - מפקח תכתובת"
@@ -258,12 +252,12 @@ msgstr[2] "%s, %d הודעות חדשות סך הכל"
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
-#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:255
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246
#, c-format
msgid "%u conversations selected."
msgstr "נבחרו %u תכתובות."
-#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:838
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:743
#, c-format
msgid "%u read messages"
msgstr "%u הודעות שנקראו"
@@ -276,7 +270,6 @@ msgid "%x"
msgstr "%x"
#: ../../src/client/util/util-email.vala:30
-#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:690
msgid "(no subject)"
msgstr "(ללא נושא)"
@@ -322,16 +315,16 @@ msgid ""
"discard the message and try again."
msgstr "חלון כתיבה הקשור במשתמש זה פתוח כרגע. שלח או מחק את ההודעה ונסה שוב."
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:1506
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:1491
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "קובץ בשם „%s” כבר קיים. האם להחליף אותו?"
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:246
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:245
msgid "A_ccounts"
msgstr "_חשבונות"
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:1236
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:1227
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "על אודות %s"
@@ -344,15 +337,15 @@ msgstr "משתמשים"
msgid "Add account"
msgstr "הוספת חשבון"
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:305
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:304
msgid "Add label"
msgstr "הוספת תווית"
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:57
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:57
msgid "Add label to conversation"
msgstr "הוסף תווית לשיחה"
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:58
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:58
msgid "Add label to conversations"
msgstr "הוסף תווית לשיחות"
@@ -368,11 +361,11 @@ msgstr ""
"כל ההודעות הקשורות במשתמש זה יוסרו ממחשבך. התהליך לא ישפיע על ההודעות שבשרת "
"הדוא״ל."
-#: ../../src/client/application/geary-args.vala:24
+#: ../../src/client/geary-args.vala:24
msgid "Allow inspection of WebView"
msgstr "לאפשר בדיקה של WebView"
-#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:524
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509
msgid "Always Show From Sender"
msgstr "תמיד להציג את השולח"
@@ -380,20 +373,20 @@ msgstr "תמיד להציג את השולח"
msgid "Archive"
msgstr "ארכיון"
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:48
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:48
msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)"
msgstr "תיוק שיחה בארכיון (Delete, Backspace, ש)"
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:49
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:49
msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)"
msgstr "תיוק שיחות בארכיון (Delete, Backspace, ש)"
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:1486
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:1477
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?"
msgstr "האם אכן לפתוח את „%s”?"
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:1487
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:1478
msgid ""
"Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from "
"trusted sources."
@@ -401,11 +394,11 @@ msgstr ""
"קבצים מצורפים עלולים לגרום נזק למערכת שלך. כדאי לפתוח אך ורק קבצים המגיעים "
"ממקור אמין."
-#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:629
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:614
msgid "Bcc:"
msgstr "עותק מוסתר:"
-#: ../../ui/composer.glade:111
+#: ../../ui/composer.glade:113
msgid "Bold (Ctrl+B)"
msgstr "מודגש (Ctrl+נ)"
@@ -413,11 +406,11 @@ msgstr "מודגש (Ctrl+נ)"
msgid "C_olor"
msgstr "_צבע"
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:949
+#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:926
msgid "Cannot add attachment"
msgstr "לא ניתן לצרף את הקובץ המבוקש"
-#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:626
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:611
msgid "Cc:"
msgstr "עותק:"
@@ -430,15 +423,15 @@ msgstr "העתק: %s\n"
msgid "Choose a file"
msgstr "בחירת קובץ"
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:554
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:553
msgid "Co_ntinue"
msgstr "לה_משיך"
-#: ../../src/client/application/geary-application.vala:29
+#: ../../src/client/geary-application.vala:29
msgid "Compose Message"
msgstr "יצירת הודעה"
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:314
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:313
msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)"
msgstr "יצירת הודעה חדשה (Ctrl+מ, מ)"
@@ -446,15 +439,15 @@ msgstr "יצירת הודעה חדשה (Ctrl+מ, מ)"
msgid "Composer"
msgstr "חיבור הודעות"
-#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:992
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "העתקת כתובת _דוא״ל"
-#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:997
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902
msgid "Copy _Link"
msgstr "ה_עתקת קישור"
-#: ../../src/client/application/geary-application.vala:17
+#: ../../src/client/geary-application.vala:17
msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation"
msgstr "כל הזכויות שמורות 2011–2013 Yorba Foundation"
@@ -462,7 +455,7 @@ msgstr "כל הזכויות שמורות 2011–2013 Yorba Foundation"
msgid "Cu_t"
msgstr "_גזירה"
-#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:635
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620
msgid "Date:"
msgstr "תאריך:"
@@ -471,27 +464,27 @@ msgstr "תאריך:"
msgid "Date: %s\n"
msgstr "תאריך: %s\n"
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:43
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:43
msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)"
msgstr "מחיקת שיחה (Delete, Backspace, ש)"
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:44
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:44
msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)"
msgstr "מחיקת שיחות (Delete, Backspace, ש)"
-#: ../../src/client/application/geary-args.vala:25
+#: ../../src/client/geary-args.vala:25
msgid "Display program version"
msgstr "הצגת גרסת התכנה"
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:680
+#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:663
msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
msgstr "האם למחוק את ההודעה שלא נשמרה?"
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:683
+#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666
msgid "Do you want to discard this message?"
msgstr "האם למחוק הודעה זו?"
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:1488
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:1479
msgid "Don't _ask me again"
msgstr "_לא לשאול אותי שוב"
@@ -499,7 +492,7 @@ msgstr "_לא לשאול אותי שוב"
msgid "Drafts"
msgstr "טיוטות"
-#: ../../ui/composer.glade:417
+#: ../../ui/composer.glade:419
msgid "Drop files here"
msgstr "יש לגרור קבצים לכאן"
@@ -507,11 +500,11 @@ msgstr "יש לגרור קבצים לכאן"
msgid "E_mail address:"
msgstr "כתובת _דוא״ל:"
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:705
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:704
msgid "E_xit"
msgstr "י_ציאה"
-#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:548
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533
msgid "Edit Draft"
msgstr "עריכת טיוטה"
@@ -523,7 +516,7 @@ msgstr "עריכת חשבון"
msgid "Email address:"
msgstr "כתובת דוא״ל:"
-#: ../../src/client/application/geary-application.vala:28
+#: ../../src/client/geary-application.vala:28
msgid "Email;E-mail;Mail;"
msgstr "דוא״ל;דואר אלקטרוני;דואר;"
@@ -543,7 +536,7 @@ msgstr "ה_צפנה:"
msgid "Enter your account information to get started."
msgstr "נא להזין את פרטי החשבון שלך כדי להתחיל."
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:715
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:714
#, c-format
msgid ""
"Error during rebuild:\n"
@@ -558,8 +551,8 @@ msgid "Error saving"
msgstr "שגיאת בשמירה"
#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error.
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:626
-#: ../../src/client/components/status-bar.vala:28
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:625
+#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28
msgid "Error sending email"
msgstr "שגיאה בשליחת דוא״ל"
@@ -567,11 +560,11 @@ msgstr "שגיאה בשליחת דוא״ל"
msgid "Everything"
msgstr "הכל"
-#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2024
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1897
msgid "Failed to open default text editor."
msgstr "פתיחת עורך הטקסט נכשלה."
-#: ../../src/client/application/geary-args.vala:54
+#: ../../src/client/geary-args.vala:54
#, c-format
msgid "Failed to parse command line options: %s\n"
msgstr "ניתוח הפרמטרים שהועברו בשורת הפקודה נכשל: %s\n"
@@ -581,15 +574,15 @@ msgstr "ניתוח הפרמטרים שהועברו בשורת הפקודה נכ
msgid "First Last"
msgstr "שם פרטי שם משפחה"
-#: ../../ui/composer.glade:180
+#: ../../ui/composer.glade:182
msgid "Fixed Width"
msgstr "רוחב קבוע"
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:330
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:329
msgid "Forward (Ctrl+L, F)"
msgstr "העברה (Ctrl+ך, כ)"
-#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:620
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605
msgid "From:"
msgstr "מאת:"
@@ -603,11 +596,11 @@ msgctxt "Abbreviation for gigabyte"
msgid "GB"
msgstr "ג״ב"
-#: ../../src/client/application/geary-application.vala:25
+#: ../../src/client/geary-application.vala:25
msgid "Geary Mail"
msgstr "דואר אלקטרוני Geary"
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:627
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:626
msgid ""
"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, "
"please manually delete the email from your Outbox folder."
@@ -651,12 +644,12 @@ msgstr "דואר נכנס"
msgid "Inboxes"
msgstr "תיבות דואר נכנס"
-#: ../../src/client/components/main-toolbar.vala:178
+#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163
#, c-format
msgid "Indexing %s account"
msgstr "מפתוּח חשבון %s"
-#: ../../ui/composer.glade:118
+#: ../../ui/composer.glade:120
msgid "Italic (Ctrl+I)"
msgstr "נטוי (Ctrl+ן)"
@@ -665,15 +658,15 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte"
msgid "KB"
msgstr "ק״ב"
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:690
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:689
msgid "Labels"
msgstr "תוויות"
-#: ../../ui/composer.glade:149
+#: ../../ui/composer.glade:151
msgid "Lar_ge"
msgstr "_גדול"
-#: ../../ui/composer.glade:150
+#: ../../ui/composer.glade:152
msgid "Large"
msgstr "גדול"
@@ -683,38 +676,38 @@ msgstr "קישור (Ctrl+ך)"
#. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client.
#. / It could also be called the IMAP events queue.
-#: ../../src/client/application/geary-args.vala:16
+#: ../../src/client/geary-args.vala:16
msgid "Log IMAP replay queue"
msgstr "ביצוע רישום של replay queue ב־IMAP"
-#: ../../src/client/application/geary-args.vala:11
+#: ../../src/client/geary-args.vala:11
msgid "Log conversation monitoring"
msgstr "ביצוע רישום של מעקב תכתובות"
-#: ../../src/client/application/geary-args.vala:21
+#: ../../src/client/geary-args.vala:21
msgid "Log database queries (generates lots of messages)"
msgstr "ביצוע רישום שאילתות למסד הנתונים (מייצר כמות רבה של הודעות)"
#. / "Normalization" can also be called "synchronization"
-#: ../../src/client/application/geary-args.vala:23
+#: ../../src/client/geary-args.vala:23
msgid "Log folder normalization"
msgstr "ביצוע רישום של folder normalization"
-#: ../../src/client/application/geary-args.vala:13
+#: ../../src/client/geary-args.vala:13
msgid "Log network activity"
msgstr "ביצוע רישום של פעילות הרשת"
-#: ../../src/client/application/geary-args.vala:12
+#: ../../src/client/geary-args.vala:12
msgid "Log network deserialization"
msgstr "ביצוע רישום של network deserialization"
#. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for
#. / network transmission
-#: ../../src/client/application/geary-args.vala:19
+#: ../../src/client/geary-args.vala:19
msgid "Log network serialization"
msgstr "ביצוע רישום של network serialization"
-#: ../../src/client/application/geary-args.vala:20
+#: ../../src/client/geary-args.vala:20
msgid "Log periodic activity"
msgstr "ביצוע רישום של פעילות תקופתית"
@@ -723,44 +716,44 @@ msgctxt "Abbreviation for megabyte"
msgid "MB"
msgstr "מ״ב"
-#: ../../src/client/application/geary-application.vala:26
+#: ../../src/client/geary-application.vala:26
msgid "Mail Client"
msgstr "לקוח דוא״ל"
-#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1574
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479
msgid "Mark Unread From _Here"
msgstr "סימון כלא נקרא מ_כאן"
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:52
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:52
msgid "Mark as S_pam"
msgstr "סימון כ_דואר זבל"
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:278
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:277
msgid "Mark as _Read"
msgstr "סימון כ_נקרא"
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:284
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:283
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "סימון כ_לא נקרא"
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:53
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:53
msgid "Mark as not S_pam"
msgstr "סימון כלא דואר ז_בל"
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:55
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:270
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:55
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:269
msgid "Mark conversation"
msgstr "סימון שיחה"
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:56
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:56
msgid "Mark conversations"
msgstr "סימון שיחות"
-#: ../../src/client/conversation-list/formatted-conversation-data.vala:11
+#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:11
msgid "Me"
msgstr "אני"
-#: ../../ui/composer.glade:156
+#: ../../ui/composer.glade:158
msgid "Medium"
msgstr "בינוני"
@@ -768,12 +761,12 @@ msgstr "בינוני"
msgid "More options"
msgstr "אפשרויות נוספות"
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:59
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:309
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:59
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:308
msgid "Move conversation"
msgstr "הזזת שיחה"
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:60
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:60
msgid "Move conversations"
msgstr "הזזת שיחות"
@@ -797,15 +790,15 @@ msgstr "כינוי:"
msgid "No authentication re_quired"
msgstr "לא נדרש אי_מות"
-#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:284
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275
msgid "No conversations in folder."
msgstr "אין תכתובות בתיקייה."
-#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:253
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244
msgid "No conversations selected."
msgstr "לא נבחרה אף תכתובת."
-#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:282
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273
msgid "No search results found."
msgstr "לא מצאו תוצאות בחיפוש."
@@ -853,7 +846,7 @@ msgstr "בהמתנה לשליחה"
msgid "Outlook.com"
msgstr "Outlook.com"
-#: ../../src/client/application/geary-args.vala:10
+#: ../../src/client/geary-args.vala:10
msgid "Output debugging information"
msgstr "הצגת מידע שיסייע באיתור תקלות"
@@ -873,8 +866,8 @@ msgstr "ססמה"
msgid "Password:"
msgstr "ססמה:"
-#: ../../ui/composer.glade:100
-msgctxt "Clipboard paste with rich text"
+#: ../../ui/composer.glade:102
+#, fuzzy
msgid "Paste _With Formatting"
msgstr "הדבקה עם עי_צוב"
@@ -882,7 +875,7 @@ msgstr "הדבקה עם עי_צוב"
msgid "Please enter your email password"
msgstr "נא להזין את ססמת הדוא״ל שלך"
-#: ../../src/client/application/geary-args.vala:47
+#: ../../src/client/geary-args.vala:47
msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
msgstr "נא לשלוח הערות, הצעות ודיווחי תקלות לכתובת:"
@@ -902,7 +895,7 @@ msgstr "פתחה:"
msgid "Quote text (Ctrl+])"
msgstr "ציטוט טקסט (Ctrl+])"
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:323
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:322
msgid "R_eply All"
msgstr "להשיב ל_כולם"
@@ -926,19 +919,19 @@ msgstr "זכירת סס_מאות"
msgid "Remove account"
msgstr "הסרת חשבון"
-#: ../../ui/composer.glade:93
+#: ../../ui/composer.glade:95
msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)"
msgstr "הסרת עיצוב (Ctrl+רווח)"
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:319
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:318
msgid "Reply (Ctrl+R, R)"
msgstr "להשיב (Ctrl+ר, ר)"
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:324
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:323
msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)"
msgstr "להשיב לכולם (Ctrl+Shift+ר, Shift+ר)"
-#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1547
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452
msgid "Reply to _All"
msgstr "להשיב ל_כולם"
@@ -962,10 +955,6 @@ msgstr "שם משתמש SMTP"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: ../../ui/login.glade:628 ../../ui/login.glade:648
-msgid "SSL/TLS"
-msgstr "SSL/TLS"
-
#: ../../ui/password-dialog.glade:382 ../../ui/password-dialog.glade:485
msgid "SSL/TLS encryption:"
msgstr "הצפנת SSL/TLS :"
@@ -974,11 +963,11 @@ msgstr "הצפנת SSL/TLS :"
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
-#: ../../ui/composer.glade:167
+#: ../../ui/composer.glade:169
msgid "S_ans Serif"
msgstr "_בלתי מעוטר"
-#: ../../ui/composer.glade:173
+#: ../../ui/composer.glade:175
msgid "S_erif"
msgstr "_מעוטר"
@@ -986,18 +975,18 @@ msgstr "_מעוטר"
msgid "S_ervice:"
msgstr "ש_רות:"
-#: ../../ui/composer.glade:168
+#: ../../ui/composer.glade:170
msgid "Sans Serif"
msgstr "בלתי מעוטר"
-#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1532
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1437
msgid "Save A_ttachment..."
msgid_plural "Save All A_ttachments..."
msgstr[0] "שמירת ה_קובץ המצורף…"
msgstr[1] "שמירת הק_בצים המצורפים…"
msgstr[2] "שמירת הק_בצים המצורפים…"
-#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1495
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1400
msgid "Save All A_ttachments..."
msgstr "שמירת _כל הקבצים המצורפים…"
@@ -1013,57 +1002,57 @@ msgstr "נשמר"
msgid "Se_rver:"
msgstr "_שרת:"
-#: ../../src/client/components/main-toolbar.vala:11
#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38
+#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
-#: ../../src/client/components/main-toolbar.vala:185
#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39
+#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170
#, c-format
msgid "Search %s account"
msgstr "מחפש בחשבון %s"
-#: ../../src/client/components/main-toolbar.vala:79
+#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76
msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)"
msgstr "חיפוש בכל חשבונות הדואר עם צירוף מקשים (Ctrl+ד)"
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1266
+#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243
msgid "Select Color"
msgstr "בחר צבע"
-#: ../../src/client/components/stock.vala:32
-#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1011
+#: ../../src/client/ui/stock.vala:32
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:916
msgid "Select _All"
msgstr "בחירת ה_כול"
-#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1005
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910
msgid "Select _Message"
msgstr "_בחירת הודעה"
-#: ../../src/client/application/geary-application.vala:27
+#: ../../src/client/geary-application.vala:27
msgid "Send and receive email"
msgstr "שליחה וקבלה של דוא״ל"
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:764
+#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747
msgid "Send message with an empty body?"
msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא תוכן?"
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:760
+#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743
msgid "Send message with an empty subject and body?"
msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא כותרת ותוכן?"
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:762
+#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745
msgid "Send message with an empty subject?"
msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא כותרת?"
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:766
+#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749
msgid "Send message without an attachment?"
msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא קובץ מצורף?"
#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent.
-#: ../../src/client/components/status-bar.vala:25
+#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:25
msgid "Sending..."
msgstr "שולח…"
@@ -1075,7 +1064,7 @@ msgstr "דואר יוצא"
msgid "Ser_ver:"
msgstr "ש_רת:"
-#: ../../ui/composer.glade:174
+#: ../../ui/composer.glade:176
msgid "Serif"
msgstr "מעוטר"
@@ -1087,7 +1076,7 @@ msgstr "שרת:"
msgid "Service:"
msgstr "שרות:"
-#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:523
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508
msgid "Show Images"
msgstr "הצגת תמונות"
@@ -1095,7 +1084,7 @@ msgstr "הצגת תמונות"
msgid "Show _notifications for new mail"
msgstr "הצגת התרעות על _קבלת דואר חדש"
-#: ../../ui/composer.glade:162
+#: ../../ui/composer.glade:164
msgid "Small"
msgstr "קטן"
@@ -1111,11 +1100,11 @@ msgstr "מסומן בכוכב"
msgid "Storage"
msgstr "אחסון"
-#: ../../ui/composer.glade:132
+#: ../../ui/composer.glade:134
msgid "Strikethrough (Ctrl+K)"
msgstr "קו חוצה (Ctrl+ל)"
-#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:632
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:617
msgid "Subject:"
msgstr "נושא:"
@@ -1129,13 +1118,13 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte"
msgid "TB"
msgstr "ט״ב"
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:1508
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "הקובץ כבר קיים תחת „%s”. החלפתו תגרום לאיבוד התוכן הקיים."
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:748
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:747
msgid ""
"The version number of the local mail database is formatted for a newer "
"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to "
@@ -1148,7 +1137,7 @@ msgstr ""
"\n"
"יש להתקין שוב את הגרסה האחרונה של Geary."
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:759
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:758
msgid ""
"There was an error opening the local account. This is probably due to "
"connectivity issues.\n"
@@ -1159,7 +1148,7 @@ msgstr ""
"\n"
"יש לבדוק את חיבור הרשת שלך ולהפעיל מחדש את Geary."
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:738
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:737
#, c-format
msgid ""
"There was an error opening the local mail database for this account. This is "
@@ -1176,7 +1165,7 @@ msgstr ""
"יש לבדוק אם יש לך הרשאות קריאה/כתיבה לכל הקבצים בתיקייה:\n"
"%s"
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:703
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:702
#, c-format
msgid ""
"There was an error opening the local mail database for this account. This is "
@@ -1199,19 +1188,19 @@ msgstr ""
"יצירה מחדש של מסד הנתונים תמחק את כל הדוא״ל המקומי ואת כל הקבצים המצורפים "
"שלו. <b> הדואר על השרת שלך לא יושפע.</b>"
-#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1242
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147
msgid "This link appears to go to"
msgstr "הקישור מראה לאן ללכת"
-#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:523
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508
msgid "This message contains remote images."
msgstr "הודעה זו מכילה תמונות מרוחקות."
-#: ../../ui/composer.glade:433
+#: ../../ui/composer.glade:435
msgid "To add them as attachments"
msgstr "כדי להוסיף אותם כקבצים מצורפים"
-#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:623
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:608
msgid "To:"
msgstr "אל:"
@@ -1224,7 +1213,7 @@ msgstr "אל: %s\n"
msgid "Trash"
msgstr "אשפה"
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:295
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:294
msgid "U_nstar"
msgstr "ה_סרת כוכב"
@@ -1232,19 +1221,19 @@ msgstr "ה_סרת כוכב"
msgid "Unable to login to email server"
msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת הדוא״ל"
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:737
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:747
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:758
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:736
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:746
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:757
#, c-format
msgid "Unable to open local mailbox for %s"
msgstr "לא ניתן לפתוח תיבת דואר מקומית עבור %s"
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:702
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:701
#, c-format
msgid "Unable to open the database for %s"
msgstr "לא ניתן לפתוח מסד הנתונים עבור %s"
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:714
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:713
#, c-format
msgid "Unable to rebuild database for \"%s\""
msgstr "לא ניתן ליצור מחדש מסד נתונים עבור „%s”"
@@ -1253,15 +1242,15 @@ msgstr "לא ניתן ליצור מחדש מסד נתונים עבור „%s”"
msgid "Unable to validate:\n"
msgstr "לא ניתן לאמת לאמת:\n"
-#: ../../ui/composer.glade:125
+#: ../../ui/composer.glade:127
msgid "Underline (Ctrl+U)"
msgstr "קו תחתי (Ctrl+ו)"
-#: ../../ui/composer.glade:87
+#: ../../ui/composer.glade:88
msgid "Unquote text (Ctrl+[)"
msgstr "סוף ציטוט טקסט (Ctrl+[)"
-#: ../../src/client/application/geary-args.vala:65
+#: ../../src/client/geary-args.vala:65
#, c-format
msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n"
msgstr "הפרמטרים לשורת הפקודה אינם מוכרים: „%s”\n"
@@ -1274,7 +1263,7 @@ msgstr "שם מ_שתמש:"
msgid "Username:"
msgstr "שם משתמש:"
-#: ../../src/client/application/geary-application.vala:19
+#: ../../src/client/geary-application.vala:19
msgid "Visit the Yorba web site"
msgstr "ביקור באתר Yorba"
@@ -1295,7 +1284,7 @@ msgstr "דוא״ל Yahoo"
msgid "Yesterday"
msgstr "אתמול"
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:553
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:552
msgid ""
"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your "
"username and password could be read by another person on the network. Are "
@@ -1305,21 +1294,21 @@ msgstr ""
"או TLS. משמעות הדבר ששם המשתמש והססמה שלך יכולים להיקרא ע״י תכניות מעקב ברשת "
"שלך. האם להתחבר לחשבון?"
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:552
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:551
msgid "Your settings are insecure"
msgstr "ההגדרות שלך אינן בטוחות"
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:259
-#: ../../src/client/components/stock.vala:21
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:258
+#: ../../src/client/ui/stock.vala:21
msgid "_About"
msgstr "על _אודות"
#: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48
-#: ../../src/client/components/stock.vala:22
+#: ../../src/client/ui/stock.vala:22
msgid "_Add"
msgstr "_הוספה"
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:47
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:47
msgid "_Archive"
msgstr "תיוק ב_ארכיון"
@@ -1327,7 +1316,7 @@ msgstr "תיוק ב_ארכיון"
msgid "_Attach"
msgstr "_צירוף"
-#: ../../ui/composer.glade:534
+#: ../../ui/composer.glade:525
msgid "_Attach File"
msgstr "_צירוף קובץ"
@@ -1335,7 +1324,7 @@ msgstr "_צירוף קובץ"
msgid "_Automatically select next message"
msgstr "_בחירת ההודעה הבאה אוטומטית"
-#: ../../src/client/components/stock.vala:19
+#: ../../src/client/ui/stock.vala:19
msgid "_Cancel"
msgstr "_ביטול"
@@ -1343,15 +1332,15 @@ msgstr "_ביטול"
msgid "_Center"
msgstr "_מרכז"
-#: ../../src/client/components/stock.vala:23
+#: ../../src/client/ui/stock.vala:23
msgid "_Close"
msgstr "_סגירה"
-#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:984
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889
msgid "_Copy"
msgstr "ה_עתקה"
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:42
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:42
msgid "_Delete"
msgstr "_מחיקה"
@@ -1359,7 +1348,7 @@ msgstr "_מחיקה"
msgid "_Details"
msgstr "_פרטים"
-#: ../../src/client/components/stock.vala:24
+#: ../../src/client/ui/stock.vala:24
msgid "_Discard"
msgstr "השל_כה"
@@ -1367,7 +1356,7 @@ msgstr "השל_כה"
msgid "_Display conversation preview"
msgstr "הצגת תצוגה מ_קדימה של שיחה"
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:263
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:262
msgid "_Donate"
msgstr "_תרומה"
@@ -1375,25 +1364,25 @@ msgstr "_תרומה"
msgid "_Download mail:"
msgstr "הורדת _דוא״ל"
-#: ../../ui/composer.glade:179
+#: ../../ui/composer.glade:181
msgid "_Fixed Width"
msgstr "_רוחב קבוע"
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:329
-#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1552
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:328
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457
msgid "_Forward"
msgstr "ה_עברה"
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:255
-#: ../../src/client/components/stock.vala:25
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:254
+#: ../../src/client/ui/stock.vala:25
msgid "_Help"
msgstr "_עזרה"
-#: ../../ui/composer.glade:551
+#: ../../ui/composer.glade:542
msgid "_Include Original Attachments"
msgstr "_כולל קבצים מצורפים מקוריים"
-#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1017
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922
msgid "_Inspect"
msgstr "_בחינה"
@@ -1401,11 +1390,11 @@ msgstr "_בחינה"
msgid "_Justify"
msgstr "יישו_ר"
-#: ../../src/client/components/stock.vala:33
+#: ../../src/client/ui/stock.vala:33
msgid "_Keep"
msgstr "_שמירה"
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:306
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:305
msgid "_Label"
msgstr "_תווית"
@@ -1413,31 +1402,31 @@ msgstr "_תווית"
msgid "_Left"
msgstr "_שמאל"
-#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1564
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1469
msgid "_Mark as Read"
msgstr "סימון כ_נקרא"
-#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1568
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1473
msgid "_Mark as Unread"
msgstr "סימון כ_לא נקרא"
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:272
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:271
msgid "_Mark as..."
msgstr "_סימון בתור…"
-#: ../../ui/composer.glade:155
+#: ../../ui/composer.glade:157
msgid "_Medium"
msgstr "_בינוני"
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:310
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:309
msgid "_Move"
msgstr "ה_עברה"
-#: ../../src/client/components/stock.vala:18
+#: ../../src/client/ui/stock.vala:18
msgid "_OK"
msgstr "_אישור"
-#: ../../src/client/components/stock.vala:26
+#: ../../src/client/ui/stock.vala:26
msgid "_Open"
msgstr "_פתיחה"
@@ -1454,21 +1443,21 @@ msgstr "הד_בקה"
msgid "_Play notification sounds"
msgstr "ה_שמעת צלילי התרעה"
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:251
-#: ../../src/client/components/stock.vala:27
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:250
+#: ../../src/client/ui/stock.vala:27
msgid "_Preferences"
msgstr "הע_דפות"
-#: ../../src/client/components/stock.vala:28
+#: ../../src/client/ui/stock.vala:28
msgid "_Print..."
msgstr "ה_דפסה…"
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:267
-#: ../../src/client/components/stock.vala:29
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:266
+#: ../../src/client/ui/stock.vala:29
msgid "_Quit"
msgstr "י_ציאה"
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:705
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:704
msgid "_Rebuild"
msgstr "י_צירה מחדש"
@@ -1480,20 +1469,20 @@ msgstr "ביצוע _שוב"
msgid "_Remember passwords"
msgstr "_זכירת ססמאות"
-#: ../../src/client/components/stock.vala:30
+#: ../../src/client/ui/stock.vala:30
msgid "_Remove"
msgstr "_הסרה"
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:1511
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:1496
msgid "_Replace"
msgstr "ה_חלפה"
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:318
-#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1542
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:317
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1447
msgid "_Reply"
msgstr "לה_שיב"
-#: ../../ui/composer.glade:139
+#: ../../ui/composer.glade:141
msgid "_Rich Text"
msgstr "טקסט _עשיר"
@@ -1502,27 +1491,27 @@ msgid "_Right"
msgstr "_ימין"
#: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48
-#: ../../src/client/components/stock.vala:31
+#: ../../src/client/ui/stock.vala:31
msgid "_Save"
msgstr "_שמירה"
-#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1490
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1395
msgid "_Save As..."
msgstr "_שמירה בשם…"
-#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1509
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414
msgid "_Save Image As..."
msgstr "שמירת _תמונה בשם…"
-#: ../../ui/composer.glade:606
+#: ../../ui/composer.glade:594
msgid "_Send"
msgstr "_שליחה"
-#: ../../ui/composer.glade:161
+#: ../../ui/composer.glade:163
msgid "_Small"
msgstr "_קטן"
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:290
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:289
msgid "_Star"
msgstr "הוספת _כוכב"
@@ -1534,16 +1523,16 @@ msgstr "_ביטול"
msgid "_Username:"
msgstr "שם _משתמש:"
-#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1589
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1494
msgid "_View Source"
msgstr "צפייה ב_מקור"
#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:95
+#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90
msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter"
msgstr "מצורף|מכתב נלווה"
-#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1243
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148
msgid "but actually goes to"
msgstr "אך למעשה הולך ל־"
@@ -1552,20 +1541,23 @@ msgid "bytes"
msgstr "בתים"
#. / Placeholder filename for attachments with no filename.
-#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1894
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1799
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327
msgid "none"
msgstr "ללא שם"
-#: ../../src/client/components/conversation-find-bar.vala:218
+#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226
msgid "not found"
msgstr "לא נמצא"
#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog
#. / For example: Yamada Taro <yamada taro example com>
-#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:1239
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:1230
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"דוביקס <dovix2003 gmail com>\n"
"ירון שהרבני <sh yaron gmail com>\n"
"יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb gmail com>"
+
+#~ msgid "SSL/TLS"
+#~ msgstr "SSL/TLS"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]