[epiphany] Updated Hebrew translation
- From: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany] Updated Hebrew translation
- Date: Thu, 5 Dec 2013 16:45:53 +0000 (UTC)
commit 7213d38a3c024a0b189f053655e76a3c976c7dbc
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>
Date: Thu Dec 5 18:43:25 2013 +0200
Updated Hebrew translation
po/he.po | 46 +++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 1547692..7e686df 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-22 14:53+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-22 16:18+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-05 18:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-05 18:39+0200\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "https://duckduckgo.com/?t=epiphany&kl=il-he&kad=he_IL"
#. duckduckgo must be translated. For such case, the search url
#. would be
#. http://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany&kl=fi-fi&kad=fi_FI
-#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:24 ../embed/ephy-web-view.c:2061
+#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:24 ../embed/ephy-web-view.c:2065
#: ../src/ephy-search-provider.c:290
#, no-c-format
msgid "http://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgid "Most Visited"
msgstr "הנצפים ביותר"
#. characters
-#: ../embed/ephy-web-view.c:64 ../embed/ephy-web-view.c:2757
+#: ../embed/ephy-web-view.c:64 ../embed/ephy-web-view.c:2761
msgid "Blank page"
msgstr "דף ריק"
@@ -908,20 +908,20 @@ msgstr "אישור"
msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
msgstr "העמוד בכתובת <b>%s</b> מעוניין לדעת את מיקומך."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1704
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1708
msgid "None specified"
msgstr "לא צוינה"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1713 ../embed/ephy-web-view.c:1731
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1717 ../embed/ephy-web-view.c:1735
#, c-format
msgid "Oops! Error loading %s"
msgstr "אופס! אירעה שגיאה בטעינת %s"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1715
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1719
msgid "Oops! It was not possible to show this website"
msgstr "אופס! לא ניתן להציג אתר זה"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1716
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1720
#, c-format
msgid ""
"<p>The website at <strong>%s</strong> seems to be unavailable. The precise "
@@ -933,15 +933,15 @@ msgstr ""
"p><p><em>%s</em>.</p><p>בהחלט יתכן כי פעילות האתר הופסקה או שהועברה לכתובת "
"חדשה. נא לא לשכוח לוודא כי חיבור האינטרנט פועל כראוי.</p>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1725
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1729
msgid "Try again"
msgstr "ניסיון חוזר"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1733
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1737
msgid "Oops! This site might have caused the web browser to close unexpectedly"
msgstr "אופס! אתר זה כנראה גרם לדפדפן להיסגר באופן בלתי צפוי"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1735
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1739
#, c-format
msgid ""
"<p>This page was loading when the web browser closed unexpectedly.</"
@@ -952,20 +952,20 @@ msgstr ""
"לצוץ שוב אם הדף ייטען שוב. במידה שזה קורה שוב נא לדווח על התקלה למפתחי "
"<strong>%s</strong>.</p>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1743
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1747
msgid "Load again anyway"
msgstr "טעינה מחדש בכל זאת"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1749
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1753
#, c-format
msgid "Oops! Something went wrong displaying %s"
msgstr "אופס! משהו השתבש בעת הצגת %s"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1750
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1754
msgid "Oops!"
msgstr "אופס!"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1751
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1755
msgid ""
"Something went wrong while displaying this page. Please reload or visit a "
"different page to continue."
@@ -973,16 +973,16 @@ msgstr ""
"משהו השתבש במהלך ההצגה של עמוד זה. נא לרענן או לבקר בעמוד אחר כדי להמשיך."
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2299
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2303
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "„%s“ בטעינה…"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2301
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2305
msgid "Loading…"
msgstr "בטעינה…"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2661 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:818
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2665 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:818
msgid "_OK"
msgstr "_אישור"
@@ -1322,22 +1322,22 @@ msgstr "אתרים"
#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
#.
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:591
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:605
#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:34 ../src/ephy-history-window.c:229
#: ../src/pdm-dialog.c:349
msgid "Cl_ear"
msgstr "_ניקוי"
#. Edit actions.
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:610 ../src/ephy-window.c:125
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:624 ../src/ephy-window.c:125
msgid "_Undo"
msgstr "בי_טול פעולה"
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:617
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:631
msgid "_Redo"
msgstr "_ביצוע שוב"
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:873
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:887
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr "יש לגרור ולשחרר סמל זה כדי ליצור קישור לדף זה"
@@ -2661,7 +2661,7 @@ msgid ""
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
msgstr ""
-"Web הנה תכנה חופשית; באפשרותך להפיץ ו/או לשנות אותה תחת תנאי הרישיון הציבורי "
+"Web הנה תכנה חופשית; באפשרותך להפיץ ו/או לשנות אותה תחת תנאי הרישיון הציבורי "
"הכללי של גנו (GPL) כפי שפורסם על ידי המוסד לתכנה חופשית; או גרסה 2 של "
"הרישיון או (לשיקול דעתך) כל גרסה עדכנית יותר."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]