[almanah] Updated Czech translation



commit 17ff6bc70a8f28bcbaaa8adcb0ba883ca7d0a6be
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Tue Dec 3 21:59:07 2013 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |   77 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 55 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 4871e38..f2bb022 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: almanah master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=almanah&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-04 23:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-06 21:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-17 17:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-03 21:57+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -366,11 +366,11 @@ msgstr "Úkol v kalendáři"
 msgid "A task on an Evolution calendar."
 msgstr "Úkol v kalendáři Evolution"
 
-#: ../src/export-operation.c:45 ../src/import-operation.c:45
+#: ../src/export-operation.c:47 ../src/import-operation.c:45
 msgid "Text Files"
 msgstr "Textové soubory"
 
-#: ../src/export-operation.c:46
+#: ../src/export-operation.c:48
 msgid ""
 "Select a _folder to export the entries to as text files, one per entry, with "
 "names in the format 'yyyy-mm-dd', and no extension. All entries will be "
@@ -381,11 +381,11 @@ msgstr ""
 "Exportovány budou všechny záznamy a to nezašifrovaném, v čistě textovém "
 "formátu."
 
-#: ../src/export-operation.c:50 ../src/import-operation.c:50
+#: ../src/export-operation.c:52 ../src/import-operation.c:50
 msgid "Database"
 msgstr "Databáze"
 
-#: ../src/export-operation.c:51
+#: ../src/export-operation.c:53
 msgid ""
 "Select a _filename for a complete copy of the unencrypted Almanah Diary "
 "database to be given."
@@ -393,6 +393,11 @@ msgstr ""
 "Vyberte název _souboru, do kterého se má dát úplná kopie nezašifrované "
 "databáze Diáře Almanah"
 
+#: ../src/export-operation.c:256 ../src/export-operation.c:313
+#, c-format
+msgid "Error changing exported file permissions: %s"
+msgstr "Chyba při změně oprávnění exportovaného souboru: %s"
+
 #: ../src/import-export-dialog.c:202
 msgid "Import _mode: "
 msgstr "Reži_m importu: "
@@ -520,7 +525,7 @@ msgstr "%s v %s"
 msgid "Entry content could not be loaded"
 msgstr "Obsah záznamu nelze načíst"
 
-#: ../src/main-window.c:1344
+#: ../src/main-window.c:1348
 msgid "Spelling checker could not be initialized"
 msgstr "Nelze inicializovat kontrolu pravopisu"
 
@@ -598,32 +603,32 @@ msgstr[2] "Nalezeno %d záznamů:"
 msgid "Searching…"
 msgstr "Hledá se…"
 
-#: ../src/storage-manager.c:275
+#: ../src/storage-manager.c:276
 #, c-format
 msgid "GPGME is not at least version %s"
 msgstr "GPGME není v minimální potřebné verzi %s"
 
-#: ../src/storage-manager.c:284
+#: ../src/storage-manager.c:285
 #, c-format
 msgid "GPGME doesn't support OpenPGP: %s"
 msgstr "GPGME nepodporuje OpenPGP: %s"
 
-#: ../src/storage-manager.c:293
+#: ../src/storage-manager.c:294
 #, c-format
 msgid "Error creating cipher context: %s"
 msgstr "Chyba při vytváření kontextu šifry: %s"
 
-#: ../src/storage-manager.c:322
+#: ../src/storage-manager.c:323
 #, c-format
 msgid "Error opening encrypted database file \"%s\": %s"
 msgstr "Chyba při otevírání šifrovaného databázového souboru „%s“: %s"
 
-#: ../src/storage-manager.c:341
+#: ../src/storage-manager.c:342
 #, c-format
 msgid "Error opening plain database file \"%s\": %s"
 msgstr "Chyba při otevírání prostého databázového souboru „%s“: %s"
 
-#: ../src/storage-manager.c:389
+#: ../src/storage-manager.c:390
 msgid ""
 "The encrypted database is empty. The plain database file has been left "
 "undeleted as backup."
@@ -632,27 +637,43 @@ msgstr ""
 "záloha."
 
 #. Delete the plain file
-#: ../src/storage-manager.c:392
+#: ../src/storage-manager.c:393
 #, c-format
 msgid "Could not delete plain database file \"%s\"."
 msgstr "Nelze smazat prostý databázový soubor „%s“."
 
-#: ../src/storage-manager.c:433
+#: ../src/storage-manager.c:434
 #, c-format
 msgid "Error decrypting database: %s"
 msgstr "Chyba při dešifrování databáze: %s"
 
-#: ../src/storage-manager.c:467
+#: ../src/storage-manager.c:468
 #, c-format
 msgid "Error getting encryption key: %s"
 msgstr "Chyba při získávání šifrovacího klíče: %s"
 
-#: ../src/storage-manager.c:488
+#: ../src/storage-manager.c:489
 #, c-format
 msgid "Error encrypting database: %s"
 msgstr "Chyba při šifrování databáze: %s"
 
-#: ../src/storage-manager.c:590
+#: ../src/storage-manager.c:549
+#, c-format
+msgid "Error changing database backup file permissions: %s"
+msgstr "Chyba při změně oprávnění souboru se zálohou databáze: %s"
+
+#: ../src/storage-manager.c:571 ../src/storage-manager.c:627
+#, c-format
+msgid "Error changing database file permissions: %s"
+msgstr "Chyba při změně oprávnění databázového souboru: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a filename, the second is an error message.
+#: ../src/storage-manager.c:583 ../src/storage-manager.c:611
+#, c-format
+msgid "Error backing up file ‘%s’: %s"
+msgstr "Chyba při zálohování souboru „%s“: %s"
+
+#: ../src/storage-manager.c:620
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open database \"%s\". SQLite provided the following error message: "
@@ -661,7 +682,7 @@ msgstr ""
 "Nelze otevřít databázi „%s“. Aplikace SQLite poskytla následující chybovou "
 "zprávu: %s"
 
-#: ../src/storage-manager.c:667
+#: ../src/storage-manager.c:704
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not run query \"%s\". SQLite provided the following error message: %s"
@@ -669,7 +690,7 @@ msgstr ""
 "Nelze spustit dotaz „%s“. Aplikace SQLite poskytla následující chybovou "
 "zprávu: %s"
 
-#: ../src/storage-manager.c:973
+#: ../src/storage-manager.c:1010
 msgid "Error deserializing entry into buffer while searching."
 msgstr "Chyba při deserializaci záznamu do vyrovnávací paměti během hledání."
 
@@ -696,11 +717,23 @@ msgstr "Důležité!"
 msgid "Unknown input device"
 msgstr "Neznámé vstupní zařízení"
 
-#: ../src/widgets/entry-tags-area.c:100 ../src/widgets/tag-entry.c:162
+#: ../src/widgets/entry-tags-area.c:100 ../src/widgets/tag-entry.c:166
 msgid "add tag"
 msgstr "přidat štítek"
 
+#: ../src/widgets/entry-tags-area.c:101
+msgid "Write the tag and press enter to save it"
+msgstr "Napište štítek a zmáčknutím Enter jej uložte"
+
+#: ../src/widgets/tag-accessible.c:165
+msgid "Remove the tag from the entry"
+msgstr "Odebrat štítek ze záznamu"
+
 #. Looks like gtk_widget_set_tooltip_text don't works here, even in the init... ?
-#: ../src/widgets/tag.c:400
+#: ../src/widgets/tag.c:416
 msgid "Remove tag"
 msgstr "Odebrat štítek"
+
+#: ../src/widgets/tag-entry.c:85
+msgid "Tag entry"
+msgstr "Záznam štítku"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]