[file-roller] Tajik translation updated
- From: Victor Ibragimov <ibragimov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Tajik translation updated
- Date: Tue, 3 Dec 2013 07:34:27 +0000 (UTC)
commit b7feb47afd0df124f8019b2d86dd8eb703d3dff1
Author: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>
Date: Tue Dec 3 12:34:10 2013 +0500
Tajik translation updated
po/tg.po | 259 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 134 insertions(+), 125 deletions(-)
---
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 48e8b22..370c62a 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tajik Gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-"
"roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-18 09:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-18 16:01+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-22 16:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-03 12:31+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: Tajik\n"
@@ -29,27 +29,27 @@ msgstr "Файл аз намуди файли ҳақиқии мизи корӣ
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Файли ношинохтаи мизи корӣ Версияи '%s'"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:970
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:973
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Оғозёбии %s"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1112
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1115
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Барнома ҳуҷҷатҳоро дар хати фармон қабул намекунад"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1180
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1183
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Имкони саршавии ношинохта: %d"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1385
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1388
#, c-format
msgid "Can't pass documents to this desktop element"
msgstr "Ҳуҷҷатҳо ба ин унсури мизи корӣ намегузааранд"
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1406
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1409
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Объекти сарнашаванда"
@@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "Имконоти мудирияти сессия:"
msgid "Show session management options"
msgstr "Намоиш додани имконоти мудирияти сессия"
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:2052
-#: ../src/fr-window.c:5428
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:2056
+#: ../src/fr-window.c:5557
msgid "Archive Manager"
msgstr "Мудири бойгонӣ"
@@ -273,11 +273,11 @@ msgstr "Фишурдан..."
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "Эҷод кардани бойгонии фишурда бо объектҳои интихобшуда"
-#: ../src/actions.c:112 ../src/fr-window.c:5722 ../src/fr-window.c:6271
+#: ../src/actions.c:112 ../src/fr-window.c:5851 ../src/fr-window.c:6367
msgid "Open"
msgstr "Кушодан"
-#: ../src/actions.c:125 ../src/fr-window.c:5279
+#: ../src/actions.c:125 ../src/fr-window.c:5408
msgid "All archives"
msgstr "Ҳамаи бойгониҳо"
@@ -335,21 +335,21 @@ msgid "_Options Name:"
msgstr "_Номи имконот:"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/dlg-ask-password.c:131
+#: ../src/dlg-ask-password.c:133
#, c-format
msgid "Password required for \"%s\""
msgstr "Пароли зарурӣ барои \"%s\""
-#: ../src/dlg-ask-password.c:140
+#: ../src/dlg-ask-password.c:142
msgid "Wrong password."
msgstr "Пароли нодуруст."
#: ../src/dlg-batch-add.c:87 ../src/fr-application.c:329
-#: ../src/fr-application.c:683
+#: ../src/fr-application.c:697
msgid "Compress"
msgstr "Фишурдан"
-#: ../src/dlg-extract.c:96 ../src/fr-window.c:6827
+#: ../src/dlg-extract.c:96 ../src/fr-window.c:6935
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -360,22 +360,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Оё онро эҷод кардан мехоҳед?"
-#: ../src/dlg-extract.c:105 ../src/fr-window.c:6836
+#: ../src/dlg-extract.c:105 ../src/fr-window.c:6944
msgid "Create _Folder"
msgstr "_Эҷод кардани ҷузвдон"
#: ../src/dlg-extract.c:124 ../src/dlg-extract.c:142 ../src/dlg-extract.c:169
-#: ../src/fr-window.c:4241 ../src/fr-window.c:6731 ../src/fr-window.c:6736
-#: ../src/fr-window.c:6857 ../src/fr-window.c:6876 ../src/fr-window.c:6881
+#: ../src/fr-window.c:4297 ../src/fr-window.c:6838 ../src/fr-window.c:6843
+#: ../src/fr-window.c:6965 ../src/fr-window.c:6985 ../src/fr-window.c:6990
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Истихроҷ тамом нашудааст"
-#: ../src/dlg-extract.c:125 ../src/fr-window.c:6853
+#: ../src/dlg-extract.c:125 ../src/fr-window.c:6961
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Ҷузвдони ҳадафи %s эҷод нашуд."
-#: ../src/dlg-extract.c:170 ../src/fr-window.c:4410 ../src/fr-window.c:4494
+#: ../src/dlg-extract.c:170 ../src/fr-window.c:4523 ../src/fr-window.c:4618
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
@@ -393,9 +393,9 @@ msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Ҳангоми кӯшиш барои ҷустуҷӯи барномаҳо хаатои дохилӣ рух дод:"
#: ../src/dlg-package-installer.c:294 ../src/dlg-package-installer.c:303
-#: ../src/dlg-package-installer.c:331 ../src/fr-archive.c:743
-#: ../src/fr-window.c:3970 ../src/fr-window.c:7460 ../src/fr-window.c:7817
-#: ../src/fr-window.c:9349
+#: ../src/dlg-package-installer.c:331 ../src/fr-archive.c:744
+#: ../src/fr-window.c:3974 ../src/fr-window.c:7570 ../src/fr-window.c:7927
+#: ../src/fr-window.c:9459
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Намуди бойгонӣ дастгирӣ намешавад."
@@ -510,41 +510,41 @@ msgid "Show version"
msgstr "Намоиши версия"
#: ../src/fr-application.c:365 ../src/fr-application.c:401
-#: ../src/fr-application.c:427 ../src/fr-application.c:707
-#: ../src/fr-window.c:9412
+#: ../src/fr-application.c:427 ../src/fr-application.c:721
+#: ../src/fr-window.c:9522
msgid "Extract archive"
msgstr "Фишурдани бойгонӣ"
-#: ../src/fr-application.c:565
+#: ../src/fr-application.c:579
msgid "- Create and modify an archive"
msgstr "- Эҷод ва тағйир додани бойгонӣ"
#. manually set name and icon
-#: ../src/fr-application.c:833
+#: ../src/fr-application.c:847
msgid "File Roller"
msgstr "Ғалтаки файл"
-#: ../src/fr-archive.c:1844
+#: ../src/fr-archive.c:1845
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Шумо иҷозаҳои лозимӣ надоред."
-#: ../src/fr-archive.c:1844
+#: ../src/fr-archive.c:1845
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Ин намуди бойгонӣ тағйир дода намешавад"
-#: ../src/fr-archive.c:1858
+#: ../src/fr-archive.c:1859
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Шумо бойгониро ба худаш илова карда наметавонед."
#. Translators: %s is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:297 ../src/fr-command-rar.c:329
+#: ../src/fr-command-7z.c:297 ../src/fr-command-rar.c:422
#: ../src/fr-command-tar.c:304
#, c-format
msgid "Adding \"%s\""
msgstr "Илова кардани \"%s\""
#. Translators: %s is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:429 ../src/fr-command-rar.c:461
+#: ../src/fr-command-7z.c:447 ../src/fr-command-rar.c:554
#: ../src/fr-command-tar.c:425
#, c-format
msgid "Extracting \"%s\""
@@ -556,12 +556,12 @@ msgid "Archive not found"
msgstr "Бойгонӣ вуҷуд надорад"
#. Translators: %s is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:410 ../src/fr-command-tar.c:370
+#: ../src/fr-command-rar.c:503 ../src/fr-command-tar.c:370
#, c-format
msgid "Removing \"%s\""
msgstr "Тоза кардани \"%s\""
-#: ../src/fr-command-rar.c:587
+#: ../src/fr-command-rar.c:685
#, c-format
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Баландии садо ёфт нашуд: %s"
@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Ҷойгиршавӣ боргирӣ нашуд"
#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:344 ../src/fr-new-archive-dialog.c:363
#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:379 ../src/fr-new-archive-dialog.c:427
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:445 ../src/fr-window.c:2915
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:445 ../src/fr-window.c:2919
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Бойгонӣ эҷод нашуд"
@@ -597,7 +597,7 @@ msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Шумо иҷозат барои эҷоди бойгонӣ дар ин ҷузвдонро надоред"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:447 ../src/fr-window.c:8130
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:447 ../src/fr-window.c:8240
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
"Номи нав ва номи кӯҳна якхела ҳастанд, лутфан дигар номро ҳуруфчинӣ кунед."
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr ""
"Файл аллакай дар \"%s\" мавҷуд аст. Ҷойгузин кардани он мӯҳтавои онро рӯиҳам "
"менависад."
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:474 ../src/fr-window.c:6660
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:474 ../src/fr-window.c:6764
msgid "_Replace"
msgstr "_Ҷойгузин кардан"
@@ -636,199 +636,199 @@ msgstr "_Илова кардан"
msgid "_Extract"
msgstr "_Баровардан"
-#: ../src/fr-window.c:1173
+#: ../src/fr-window.c:1177
msgid "Operation completed"
msgstr "Амалиёт анҷом ёфт"
-#: ../src/fr-window.c:1290
+#: ../src/fr-window.c:1294
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] "%d объект (%s)"
msgstr[1] "%d объектҳо (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1295
+#: ../src/fr-window.c:1299
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "%d объекти интихобшуда (%s)"
msgstr[1] "%d объектҳои интихобшуда (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1680
+#: ../src/fr-window.c:1684
msgid "Folder"
msgstr "Ҷузвдон"
-#: ../src/fr-window.c:2060
+#: ../src/fr-window.c:2064
msgid "[read only]"
msgstr "[танҳо барои хондан]"
-#: ../src/fr-window.c:2179
+#: ../src/fr-window.c:2183
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Ҷузвдони \"%s\" намоиш дода нашуд"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2270 ../src/fr-window.c:2308
+#: ../src/fr-window.c:2274 ../src/fr-window.c:2312
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Эҷоди \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2274
+#: ../src/fr-window.c:2278
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Боркунии \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2278
+#: ../src/fr-window.c:2282
#, c-format
msgid "Reading \"%s\""
msgstr "Хондани \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2282
+#: ../src/fr-window.c:2286
#, c-format
msgid "Deleting the files from \"%s\""
msgstr "Нест кардани файлҳо аз \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2286
+#: ../src/fr-window.c:2290
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Санҷиши \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2289
+#: ../src/fr-window.c:2293
msgid "Getting the file list"
msgstr "Гирифтани рӯйхати файл"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2293
+#: ../src/fr-window.c:2297
#, c-format
msgid "Copying the files to add to \"%s\""
msgstr "Нусхабардории файлҳо барои илова кардан ба \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2297
+#: ../src/fr-window.c:2301
#, c-format
msgid "Adding the files to \"%s\""
msgstr "Илова кардани файлҳо ба \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2301
+#: ../src/fr-window.c:2305
#, c-format
msgid "Extracting the files from \"%s\""
msgstr "Баровардани файлҳо аз \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2304
+#: ../src/fr-window.c:2308
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Нусхабардории файлҳои бароварда ба ҳадаф"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2313
+#: ../src/fr-window.c:2317
#, c-format
msgid "Saving \"%s\""
msgstr "Захиракунии \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2320
+#: ../src/fr-window.c:2324
#, c-format
msgid "Renaming the files in \"%s\""
msgstr "Тағйири номи файлҳо дар \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2324
+#: ../src/fr-window.c:2328
#, c-format
msgid "Updating the files in \"%s\""
msgstr "Навсозии файлҳо дар \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:2499
+#: ../src/fr-window.c:2503
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Кушодани бойгонӣ"
-#: ../src/fr-window.c:2500
+#: ../src/fr-window.c:2504
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Намоиши файлҳо"
-#: ../src/fr-window.c:2617
+#: ../src/fr-window.c:2621
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%'d files remaining"
msgstr[0] "%d файл боқӣ монд"
msgstr[1] "%d файл боқӣ монд"
-#: ../src/fr-window.c:2621 ../src/fr-window.c:3196
+#: ../src/fr-window.c:2625 ../src/fr-window.c:3200
msgid "Please wait…"
msgstr "Лутфан интизор шавед..."
-#: ../src/fr-window.c:2677
+#: ../src/fr-window.c:2681
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Баровардан бо муваффақият анҷом ёфт"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2709 ../src/fr-window.c:6249
+#: ../src/fr-window.c:2713 ../src/fr-window.c:6353
#, c-format
msgid "\"%s\" created successfully"
msgstr "\"%s\" бо муваффақият эҷод шуд"
-#: ../src/fr-window.c:2799 ../src/fr-window.c:2971
+#: ../src/fr-window.c:2803 ../src/fr-window.c:2975
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Фармон ғайриоддӣ баромад."
-#: ../src/fr-window.c:2920
+#: ../src/fr-window.c:2924
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Ҳангоми баровардани файлҳо хатогӣ рух дод."
-#: ../src/fr-window.c:2926
+#: ../src/fr-window.c:2930
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "\"%s\" кушода нашуд"
-#: ../src/fr-window.c:2931
+#: ../src/fr-window.c:2935
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Ҳангоми боргирии бойгонӣ хатогӣ рух дод"
-#: ../src/fr-window.c:2935
+#: ../src/fr-window.c:2939
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Ҳангоми нест кардани файлҳо аз бойгонӣ хатогӣ рух дод."
-#: ../src/fr-window.c:2941
+#: ../src/fr-window.c:2945
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Ҳангоми илова кардани файлҳо ба бойгонӣ хатогӣ рух дод."
-#: ../src/fr-window.c:2945
+#: ../src/fr-window.c:2949
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Ҳангоми санҷиши бойгонӣ хатогӣ рух дод."
-#: ../src/fr-window.c:2950
+#: ../src/fr-window.c:2954
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Ҳангоми захира кардани бойгонӣ хатогӣ рух дод."
-#: ../src/fr-window.c:2954
+#: ../src/fr-window.c:2958
msgid "An error occurred while renaming the files."
msgstr "Ҳангоми тағйири номи файлҳо хатогӣ рух дод. "
-#: ../src/fr-window.c:2958
+#: ../src/fr-window.c:2962
msgid "An error occurred while updating the files."
msgstr "Ҳангоми навсозии файлҳо хатогӣ рух дод."
-#: ../src/fr-window.c:2962
+#: ../src/fr-window.c:2966
msgid "An error occurred."
msgstr "Хатогӣ ба вуҷуд омад."
-#: ../src/fr-window.c:2968
+#: ../src/fr-window.c:2972
msgid "Command not found."
msgstr "Фармон ёфт нашуд."
-#: ../src/fr-window.c:3124
+#: ../src/fr-window.c:3128
msgid "Test Result"
msgstr "Натиҷаи озмоиш"
-#: ../src/fr-window.c:4088 ../src/fr-window.c:8810 ../src/fr-window.c:8844
-#: ../src/fr-window.c:9123
+#: ../src/fr-window.c:4092 ../src/fr-window.c:8920 ../src/fr-window.c:8954
+#: ../src/fr-window.c:9233
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Амалиёт иҷро нашуд"
-#: ../src/fr-window.c:4114
+#: ../src/fr-window.c:4118
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -836,108 +836,108 @@ msgstr ""
"Шумо ин файлро ба бойгонии ҷорӣ илова кардан мехоҳед ё онро ҳамчун бойгонии "
"нав кушодан мехоҳед?"
-#: ../src/fr-window.c:4144
+#: ../src/fr-window.c:4148
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Шумо бо ин файлҳо бойгонии нав эҷод кардан мехоҳед?"
-#: ../src/fr-window.c:4147
+#: ../src/fr-window.c:4151
msgid "Create _Archive"
msgstr "Эҷод кардани _бойгонӣ"
-#: ../src/fr-window.c:4176 ../src/fr-window.c:7268
+#: ../src/fr-window.c:4180 ../src/fr-window.c:7378
msgid "New Archive"
msgstr "Бойгонии нав"
-#: ../src/fr-window.c:4750
+#: ../src/fr-window.c:4879
msgid "Folders"
msgstr "Ҷузвдонҳо"
-#: ../src/fr-window.c:4788 ../src/ui/file-selector.ui.h:7
+#: ../src/fr-window.c:4917 ../src/ui/file-selector.ui.h:7
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Андоза"
-#: ../src/fr-window.c:4789
+#: ../src/fr-window.c:4918
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Навъ"
-#: ../src/fr-window.c:4790 ../src/ui/file-selector.ui.h:8
+#: ../src/fr-window.c:4919 ../src/ui/file-selector.ui.h:8
msgctxt "File"
msgid "Modified"
msgstr "Тағйиршуда"
-#: ../src/fr-window.c:4791
+#: ../src/fr-window.c:4920
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Ҷойгиршавӣ"
-#: ../src/fr-window.c:4800 ../src/ui/file-selector.ui.h:6
+#: ../src/fr-window.c:4929 ../src/ui/file-selector.ui.h:6
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Ном"
#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/fr-window.c:5710
+#: ../src/fr-window.c:5839
msgid "Open _Recent"
msgstr "Кушодани _охирин"
-#: ../src/fr-window.c:5711 ../src/fr-window.c:5723
+#: ../src/fr-window.c:5840 ../src/fr-window.c:5852
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Кушодани охирин бойгонии истифодашуда"
-#: ../src/fr-window.c:5739
+#: ../src/fr-window.c:5868
msgid "_Other Actions"
msgstr "_Амалҳои дигар"
-#: ../src/fr-window.c:5740
+#: ../src/fr-window.c:5869
msgid "Other actions"
msgstr "Амалҳои дигар"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5804 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:5933 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:2
msgid "_Location:"
msgstr "_Ҷойгиршавӣ:"
-#: ../src/fr-window.c:6648
+#: ../src/fr-window.c:6752
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Файли \"%s\" ҷойгузин шавад?"
-#: ../src/fr-window.c:6651
+#: ../src/fr-window.c:6755
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Дигар файл бо ҳамин ном аллакай дар \"%s\" вуҷуд дорад."
-#: ../src/fr-window.c:6658
+#: ../src/fr-window.c:6762
msgid "Replace _All"
msgstr "Ҷойгузин кардани _ҳама"
-#: ../src/fr-window.c:6659
+#: ../src/fr-window.c:6763
msgid "_Skip"
msgstr "_Нодида гузаронидан"
-#: ../src/fr-window.c:7452 ../src/fr-window.c:7809
+#: ../src/fr-window.c:7562 ../src/fr-window.c:7919
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Бойгонии \"%s\" захира нашуд"
-#: ../src/fr-window.c:7579
+#: ../src/fr-window.c:7689
msgid "Save"
msgstr "Захира кардан"
-#: ../src/fr-window.c:7903
+#: ../src/fr-window.c:8013
msgid "Last Output"
msgstr "Хуруҷии охирин"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:8125
+#: ../src/fr-window.c:8235
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Номи нав эътибор надорад, лутфан номро ҳуруфчинӣ кунед."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:8135
+#: ../src/fr-window.c:8245
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr ""
"Номи \"%s\" эътибор надорад, зеро он ақалан яке аз аломатҳои : %s-ро дар бар "
"мегирад, лутфан дигар номро ҳуруфчинӣ намоед."
-#: ../src/fr-window.c:8171
+#: ../src/fr-window.c:8281
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -957,11 +957,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:8171 ../src/fr-window.c:8173
+#: ../src/fr-window.c:8281 ../src/fr-window.c:8283
msgid "Please use a different name."
msgstr "Лутфан номи дигарро истифода баред."
-#: ../src/fr-window.c:8173
+#: ../src/fr-window.c:8283
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -972,51 +972,51 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:8243
+#: ../src/fr-window.c:8353
msgid "Rename"
msgstr "Иваз кардани ном"
-#: ../src/fr-window.c:8244
+#: ../src/fr-window.c:8354
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Номи нави ҷузвдон:"
-#: ../src/fr-window.c:8244
+#: ../src/fr-window.c:8354
msgid "_New file name:"
msgstr "_Номи нави файл:"
-#: ../src/fr-window.c:8248
+#: ../src/fr-window.c:8358
msgid "_Rename"
msgstr "_Иваз кардани ном"
-#: ../src/fr-window.c:8265 ../src/fr-window.c:8284
+#: ../src/fr-window.c:8375 ../src/fr-window.c:8394
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Тағйири номи ҷузвдон номумкин аст"
-#: ../src/fr-window.c:8265 ../src/fr-window.c:8284
+#: ../src/fr-window.c:8375 ../src/fr-window.c:8394
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Тағйири номи файл номумкин аст"
#. Translators: %s are archive filenames
-#: ../src/fr-window.c:8717
+#: ../src/fr-window.c:8827
#, c-format
msgid "Moving the files from \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Интиқолдиҳии файлҳо аз \"%s\" ба \"%s\""
#. Translators: %s are archive filenames
-#: ../src/fr-window.c:8720
+#: ../src/fr-window.c:8830
#, c-format
msgid "Copying the files from \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Нусхабардории файлҳо аз \"%s\" ба \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:8771
+#: ../src/fr-window.c:8881
msgid "Paste Selection"
msgstr "Гузоштани интихоб"
-#: ../src/fr-window.c:8772
+#: ../src/fr-window.c:8882
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Ҷузвдони ҳадаф:"
-#: ../src/fr-window.c:9367
+#: ../src/fr-window.c:9477
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Илова кардани файлҳо ба бойгонӣ"
@@ -1067,34 +1067,43 @@ msgstr "Илова кардани танҳо агар _ҳеҷгоҳ"
msgid "_Follow symbolic links"
msgstr "_Пайгирии пайвандҳои рамзӣ"
-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:1
+#: ../src/ui/app-menubar.ui.h:1
+#| msgid "_Files:"
+msgid "_File"
+msgstr "_Файл"
+
+#: ../src/ui/app-menubar.ui.h:2 ../src/ui/app-menu.ui.h:1
msgid "_New Archive"
msgstr "_Бойгонии нав"
-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:3 ../src/ui.h:213
+#: ../src/ui/app-menubar.ui.h:3 ../src/ui/app-menu.ui.h:8
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Баромад"
+
+#: ../src/ui/app-menubar.ui.h:4
+msgid "_View"
+msgstr "_Намоиш"
+
+#: ../src/ui/app-menubar.ui.h:5 ../src/ui/app-menu.ui.h:3 ../src/ui.h:213
msgid "View All _Files"
msgstr "Намоиши ҳамаи _файлҳо"
-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:4 ../src/ui.h:216
+#: ../src/ui/app-menubar.ui.h:6 ../src/ui/app-menu.ui.h:4 ../src/ui.h:216
msgid "View as a F_older"
msgstr "Намоиш ҳамчун Ҷ_узвдон"
-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:5 ../src/ui.h:197
+#: ../src/ui/app-menubar.ui.h:7 ../src/ui/app-menu.ui.h:5 ../src/ui.h:197
msgid "_Folders"
msgstr "_Ҷузвдонҳо"
-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:6
+#: ../src/ui/app-menubar.ui.h:8 ../src/ui/app-menu.ui.h:6
msgid "_Help"
msgstr "_Кӯмак"
-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:7
+#: ../src/ui/app-menubar.ui.h:9 ../src/ui/app-menu.ui.h:7
msgid "_About Archive Manager"
msgstr "_Дар бораи мудири бойгонӣ"
-#: ../src/ui/app-menu.ui.h:8
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Баромад"
-
#: ../src/ui/ask-password.ui.h:1 ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:4
msgid "_Password:"
msgstr "_Парол:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]