[gnome-photos] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Rafael Ferreira <rafaelff src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Mon, 2 Dec 2013 23:23:51 +0000 (UTC)
commit 08113109a8dd327687cc6a41e37d22d75c17c5f2
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date: Mon Dec 2 21:23:43 2013 -0200
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 92 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 54 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 7c84f86..0a54953 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-09 09:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-09 08:37-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-29 16:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-02 21:21-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
"avançadas</li>"
#: ../data/gnome-photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:505
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:93
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:89
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"
@@ -64,27 +64,27 @@ msgstr "Acesse, organize e compartilhe fotos"
msgid "Photos;Pictures;"
msgstr "Foto;Fotos;Imagem;Imagens;foto;imagem;fotos;imagens;"
-#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:1
msgid "Window size"
msgstr "Tamanho da janela"
-#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:2
msgid "Window size (width and height)."
msgstr "Tamanho da janela (largura e altura)."
-#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:3
msgid "Window position"
msgstr "Posição da janela"
-#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:4
msgid "Window position (x and y)."
msgstr "Posição da janela (x e y)."
-#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:5
msgid "Window maximized"
msgstr "Janela maximizada"
-#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:6
msgid "Window maximized state"
msgstr "Estado de janela maximizada"
@@ -177,15 +177,19 @@ msgstr "Sair"
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
+#: ../src/photos-base-item.c:727
+msgid "Screenshots"
+msgstr "Capturas de telas"
+
#: ../src/photos-dlna-renderers-dialog.ui.h:1
msgid "DLNA Renderer Devices"
msgstr "Dispositivos de renderização DLNA"
-#: ../src/photos-embed.c:502 ../src/photos-search-type-manager.c:78
+#: ../src/photos-embed.c:502 ../src/photos-search-type-manager.c:75
msgid "Albums"
msgstr "Álbuns"
-#: ../src/photos-embed.c:508 ../src/photos-search-type-manager.c:85
+#: ../src/photos-embed.c:508 ../src/photos-search-type-manager.c:82
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
@@ -193,6 +197,10 @@ msgstr "Favoritos"
msgid "No Photos Found"
msgstr "Nenhuma foto encontrada"
+#: ../src/photos-facebook-item.c:188 ../src/photos-facebook-item.c:218
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
#: ../src/photos-flickr-item.c:275 ../src/photos-flickr-item.c:322
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
@@ -232,17 +240,17 @@ msgstr[1] "%d selecionadas"
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:273
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:271
msgid "Select Items"
msgstr "Selecionar itens"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:362 ../src/photos-selection-toolbar.c:279
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:360 ../src/photos-selection-toolbar.c:279
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Abrir com %s"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:490
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:488
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -253,7 +261,15 @@ msgstr "Acesse, organize e compartilhe suas fotos no GNOME"
#. Translators: Put your names here
#: ../src/photos-main-window.c:339
msgid "translator-credits"
-msgstr "Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>"
+msgstr "Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2013"
+
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:76
+msgid "_Add"
+msgstr "_Adicionar"
+
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:77
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
#. Translators: "Organize" refers to photos in this context
#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:128
@@ -279,7 +295,7 @@ msgstr "Exibir em…"
msgid "Set as Background"
msgstr "Definir como plano de fundo"
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5 ../src/photos-properties-dialog.c:644
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5 ../src/photos-properties-dialog.c:653
#: ../src/photos-selection-toolbar.c:469
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
@@ -368,12 +384,12 @@ msgstr "Polegadas"
#: ../src/photos-print-setup.c:971
msgid "Preview"
-msgstr "Previsualização"
+msgstr "Visualização"
#. Translators: this is the label next to the photo title in the
#. * properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:217
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:218
msgctxt "Document Title"
msgid "Title"
msgstr "Título"
@@ -381,79 +397,75 @@ msgstr "Título"
#. Translators: this is the label next to the photo author in
#. * the properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:229
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:230
msgctxt "Document Author"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:236
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:237
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:242
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:243
msgid "Date Modified"
msgstr "Data de modificação"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:250
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:251
msgid "Date Created"
msgstr "Data de criação"
#. Translators: this is the label next to the photo type in the
#. * properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:260
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:261
msgctxt "Document Type"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:269
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:270
msgid "Width"
msgstr "Largura"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:279
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:280
msgid "Height"
msgstr "Altura"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:294
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:295
msgid "Camera"
msgstr "Câmera"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:304
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:305
msgid "Exposure"
msgstr "Exposição"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:314
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:315
msgid "Aperture"
msgstr "Abertura"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:324
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:325
msgid "Focal Length"
msgstr "Distância focal"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:334
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:335
msgid "ISO Speed"
msgstr "Velocidade da ISO"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:344
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:345
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:527
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:536
msgid "Off, did not fire"
msgstr "Desligado, não irá disparar"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:529
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:538
msgid "On, fired"
msgstr "Ligado, irá disparar"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:608
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:617
msgid "Done"
msgstr "Feito"
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:73 ../src/photos-source-manager.c:151
-msgid "All"
-msgstr "Todos"
-
#: ../src/photos-selection-menu.ui.h:1
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar todos"
@@ -474,6 +486,10 @@ msgstr "Excluir"
msgid "Add to Album"
msgstr "Adicionar ao álbum"
+#: ../src/photos-source-manager.c:151
+msgid "All"
+msgstr "Todos"
+
#: ../src/photos-tracker-controller.c:82
msgid "Unable to fetch the list of photos"
msgstr "Não foi possível obter a lista de fotos"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]