[evince] Updated Irish translation



commit e2ef594ecf4786d472769b10cd7b3d6fd013da2b
Author: Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>
Date:   Fri Aug 30 12:22:51 2013 -0600

    Updated Irish translation

 po/ga.po | 1580 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 886 insertions(+), 694 deletions(-)
---
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 786ba04..86689f7 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -1,77 +1,67 @@
 # Irish translations for evince package.
-# Copyright (C) 2007-2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007-2013 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the evince package.
-# Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>, 2007-2009.
+# Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>, 2007-2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: evince HEAD\n"
+"Project-Id-Version: evince.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-01 00:56-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-01 01:23-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-30 11:47-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-30 12:21-0600\n"
 "Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>\n"
 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux lists sourceforge net>\n"
+"Language: ga\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : (n%10==1 || n%10==2) ? 1 : (n%"
-"10>=3 && n%10<= 6) ? 2 : ((n%10>=7 && n%10<=9) || n==10) ? 3 : 4;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
+"4;\n"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:155
+#: ../backend/comics/comics-document.c:210
 #, c-format
 msgid ""
 "Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:169
+#: ../backend/comics/comics-document.c:224
 #, c-format
 msgid "The command “%s” failed at decompressing the comic book."
 msgstr ""
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:178
+#: ../backend/comics/comics-document.c:233
 #, c-format
 msgid "The command “%s” did not end normally."
 msgstr ""
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:225
-#, c-format
-msgid "Failed to create a temporary directory."
-msgstr ""
-
-#: ../backend/comics/comics-document.c:347
+#: ../backend/comics/comics-document.c:426
 #, c-format
 msgid "Not a comic book MIME type: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:354
-msgid "Can't find an appropiate command to decompress this type of comic book"
+#: ../backend/comics/comics-document.c:433
+msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
 msgstr ""
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:385
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
-msgid "Unknown MIME Type"
-msgstr "Cineál MIME Anaithnid"
-
-#: ../backend/comics/comics-document.c:412
+#: ../backend/comics/comics-document.c:488
 msgid "File corrupted"
 msgstr "Comhad truaillithe"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:424
+#: ../backend/comics/comics-document.c:501
 msgid "No files in archive"
 msgstr ""
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:465
+#: ../backend/comics/comics-document.c:540
 #, c-format
 msgid "No images found in archive %s"
 msgstr ""
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:704
+#: ../backend/comics/comics-document.c:787
 #, c-format
 msgid "There was an error deleting “%s”."
 msgstr ""
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:854
+#: ../backend/comics/comics-document.c:880
 #, c-format
 msgid "Error %s"
 msgstr "Earráid %s"
@@ -80,21 +70,21 @@ msgstr "Earráid %s"
 msgid "Comic Books"
 msgstr "Leabhair Greannáin"
 
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:174
-msgid "DJVU document has incorrect format"
-msgstr "Tá formáid mhícheart ag an gcáipéis DJVU"
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:175
+msgid "DjVu document has incorrect format"
+msgstr "Tá formáid mhícheart ag an gcáipéis DjVu"
 
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:251
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:263
 msgid ""
-"The document is composed of several files. One or more of such files cannot "
+"The document is composed of several files. One or more of these files cannot "
 "be accessed."
 msgstr ""
 
 #: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
-msgid "Djvu Documents"
-msgstr "Cáipéisí Djvu"
+msgid "DjVu Documents"
+msgstr "Cáipéisí DjVu"
 
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:108
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:110
 msgid "DVI document has incorrect format"
 msgstr "Tá formáid mhícheart ag an gcáipéis DVI"
 
@@ -102,122 +92,130 @@ msgstr "Tá formáid mhícheart ag an gcáipéis DVI"
 msgid "DVI Documents"
 msgstr "Cáipéisí DVI"
 
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:636
+msgid "This work is in the Public Domain"
+msgstr ""
+
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:826
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:889 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:895
 msgid "Yes"
 msgstr "Tá"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:829
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:892 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:895
 msgid "No"
 msgstr "Níl"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:903
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1025
 msgid "Type 1"
 msgstr "Type 1"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1027
 msgid "Type 1C"
 msgstr "Type 1C"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1029
 msgid "Type 3"
 msgstr "Type 3"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1031
 msgid "TrueType"
 msgstr "TrueType"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1033
 msgid "Type 1 (CID)"
 msgstr "Type 1 (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1035
 msgid "Type 1C (CID)"
 msgstr "Type 1C (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1037
 msgid "TrueType (CID)"
 msgstr "TrueType (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1039
 msgid "Unknown font type"
 msgstr "Cineál cló anaithnid"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:943
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1083
+msgid ""
+"This document contains non-embedded fonts that are not from the PDF Standard "
+"14 fonts. If the substitute fonts selected by fontconfig are not the same as "
+"the fonts used to create the PDF, the rendering may not be correct."
+msgstr ""
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1088
+msgid "All fonts are either standard or embedded."
+msgstr ""
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1120
 msgid "No name"
 msgstr "Gan ainm"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:951
+#. translators: When a font type does not have
+#. encoding information or it is unknown.  Example:
+#. Encoding: None
+#.
+#. translators: Value for 'Page Scaling:' to not scale the document pages on printing
+#. translators: This is used when a document property does
+#. not have a value.  Examples:
+#. Author: None
+#. Keywords: None
+#.
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1129 ../libview/ev-print-operation.c:1907
+#: ../properties/ev-properties-view.c:192
+msgid "None"
+msgstr "Neamhní"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1137
 msgid "Embedded subset"
 msgstr ""
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1139
 msgid "Embedded"
 msgstr ""
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1141
 msgid "Not embedded"
 msgstr ""
 
-#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1
-msgid "PDF Documents"
-msgstr "Cáipéisí PDF"
-
-#: ../backend/impress/impress-document.c:303
-#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114
-msgid "Invalid document"
-msgstr "Cáipéis neamhbhailí"
-
+#. Translators: string starting with a space
+#. * because it is directly appended to the font
+#. * type. Example:
+#. * "Type 1 (One of the Standard 14 Fonts)"
 #.
-#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
-#.
-#: ../backend/impress/impressdocument.evince-backend.in.h:1
-msgid "Impress Slides"
-msgstr "Sleamhnáin Impress"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:53
-msgid "No error"
-msgstr "Gan earráid"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:56
-msgid "Not enough memory"
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1148
+msgid " (One of the Standard 14 Fonts)"
 msgstr ""
 
-#: ../backend/impress/zip.c:59
-msgid "Cannot find zip signature"
+#. Translators: string starting with a space
+#. * because it is directly appended to the font
+#. * type. Example:
+#. * "TrueType (Not one of the Standard 14 Fonts)"
+#.
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1155
+msgid " (Not one of the Standard 14 Fonts)"
 msgstr ""
 
-#: ../backend/impress/zip.c:62
-msgid "Invalid zip file"
-msgstr "Comhad zip neamhbhailí"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:65
-msgid "Multi file zips are not supported"
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1162
+msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
-#: ../backend/impress/zip.c:68
-msgid "Cannot open the file"
-msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:71
-msgid "Cannot read data from file"
-msgstr "Ní féidir sonraí a léamh ó chomhad"
-
-#: ../backend/impress/zip.c:74
-msgid "Cannot find file in the zip archive"
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1163
+msgid "Substituting with"
 msgstr ""
 
-#: ../backend/impress/zip.c:77
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Earráid anaithnid"
+#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "PDF Documents"
+msgstr "Cáipéisí PDF"
 
-#: ../backend/ps/ev-spectre.c:113
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:98
 #, c-format
 msgid "Failed to load document “%s”"
 msgstr "Theip ar luchtú na cáipéise \"%s\""
 
-#: ../backend/ps/ev-spectre.c:146
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:131
 #, c-format
 msgid "Failed to save document “%s”"
 msgstr "Theip ar shábháil na cáipéise \"%s\""
@@ -226,208 +224,374 @@ msgstr "Theip ar shábháil na cáipéise \"%s\""
 msgid "PostScript Documents"
 msgstr "Cáipéisí PostScript"
 
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
-#, c-format
-msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
-msgstr "Níorbh fhéidir iatán \"%s\" a shábháil: %s"
-
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:373
-#, c-format
-msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
-msgstr "Níorbh fhéidir iatán \"%s\" a oscailt: %s"
-
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:408
-#, c-format
-msgid "Couldn't open attachment “%s”"
-msgstr "Níorbh fhéidir iatán \"%s\" a oscailt"
-
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
-#, c-format
-msgid "File type %s (%s) is not supported"
-msgstr ""
+#: ../backend/tiff/tiff-document.c:123
+msgid "Invalid document"
+msgstr "Cáipéis neamhbhailí"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
-msgid "All Documents"
-msgstr "Gach Cáipéis"
+#: ../backend/tiff/tiffdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "TIFF Documents"
+msgstr "Cáipéisí TIFF"
 
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
-msgid "All Files"
-msgstr "Gach Comhad"
+#: ../backend/xps/xpsdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "XPS Documents"
+msgstr "Cáipéisí XPS"
 
 #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
 msgstr ""
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:188
+#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
+#. * should not be translated. '%s' would probably be a
+#. * version number.
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:191
 #, c-format
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:958
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:974
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr ""
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1116
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
 msgstr ""
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1184
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1373
+#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
+#. * desktop file, and should not be translated.
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1391
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr ""
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1412
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr ""
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:225
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr ""
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:46
-#: ../previewer/ev-previewer.c:47
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 ../previewer/ev-previewer.c:46
 msgid "FILE"
 msgstr "COMHAD"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr ""
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232
 msgid "ID"
 msgstr ""
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:252
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253
 msgid "Session management options:"
 msgstr ""
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
 msgid "Show session management options"
 msgstr ""
 
-#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
-#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
-#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
-#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
-#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
-#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
-#. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934
+#. Manually set name and icon
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5022
+#: ../shell/ev-window-title.c:156 ../shell/main.c:312
 #, c-format
-msgid "Show “_%s”"
-msgstr "Taispeáin \"_%s\""
+msgid "Document Viewer"
+msgstr "Amharcán Cáipéisí"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397
-msgid "_Move on Toolbar"
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
+msgid "View multi-page documents"
 msgstr ""
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398
-msgid "Move the selected item on the toolbar"
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:3
+msgid "pdf;ps;postscript;dvi;xps;djvu;tiff;document;presentation;"
 msgstr ""
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399
-msgid "_Remove from Toolbar"
-msgstr "_Bain ón mBarra Uirlisí"
+#: ../data/evince-previewer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Print Preview"
+msgstr ""
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400
-msgid "Remove the selected item from the toolbar"
+#: ../data/evince-previewer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Preview before printing"
 msgstr ""
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
-msgid "_Delete Toolbar"
-msgstr "_Scrios Barra Uirlisí"
+#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Override document restrictions"
+msgstr ""
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
-msgid "Remove the selected toolbar"
+#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
 msgstr ""
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485
-msgid "Separator"
-msgstr "Deighilteoir"
+#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Automatically reload the document"
+msgstr "Athluchtaigh an cáipéis"
 
-#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:117
-msgid "Running in presentation mode"
+#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:4
+msgid "The document is automatically reloaded on file change."
 msgstr ""
 
-#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5211
-msgid "Best Fit"
+#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The URI of the directory last used to open or save a document"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:6
+msgid "The URI of the directory last used to save a picture"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Page cache size in MiB"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum "
+"zoom level."
 msgstr ""
 
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
-msgid "Fit Page Width"
+#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:9
+msgid ""
+"Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret "
+"navigation."
 msgstr ""
 
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:310 ../libdocument/ev-attachment.c:331
+#, c-format
+msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
+msgstr "Níorbh fhéidir iatán \"%s\" a shábháil: %s"
 
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:379
+#, c-format
+msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
+msgstr "Níorbh fhéidir iatán \"%s\" a oscailt: %s"
+
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:414
+#, c-format
+msgid "Couldn't open attachment “%s”"
+msgstr "Níorbh fhéidir iatán \"%s\" a oscailt"
+
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:101
+#, c-format
+msgid "File type %s (%s) is not supported"
+msgstr ""
 
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
-msgid "85%"
-msgstr "85%"
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:364
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:491 ../libdocument/ev-file-helpers.c:537
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:556
+msgid "Unknown MIME Type"
+msgstr "Cineál MIME Anaithnid"
 
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:552
+msgid "All Documents"
+msgstr "Gach Cáipéis"
 
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
-msgid "125%"
-msgstr "125%"
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:579 ../shell/ev-utils.c:336
+msgid "All Files"
+msgstr "Gach Comhad"
 
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
-msgid "150%"
-msgstr "150%"
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a temporary file: %s"
+msgstr "Theip ar phriontáil leathanaigh %d: %s"
 
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
-msgid "175%"
-msgstr "175%"
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
+msgstr "Theip ar phriontáil leathanaigh %d: %s"
 
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:85
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:124
+#, c-format
+msgid "(%d of %d)"
+msgstr "(%d as %d)"
 
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
-msgid "300%"
-msgstr "300%"
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:87
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:126
+#, c-format
+msgid "of %d"
+msgstr "as %d"
 
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60
-msgid "400%"
-msgstr "400%"
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:182 ../shell/ev-history.c:426
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:312 ../shell/ev-window.c:875
+#: ../shell/ev-window.c:4762
+#, c-format
+msgid "Page %s"
+msgstr "Leathanach %s"
 
-#. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4133
-#: ../shell/ev-window-title.c:150 ../shell/main.c:484
+#: ../libview/ev-jobs.c:1954
 #, c-format
-msgid "Document Viewer"
-msgstr "Amharcán Cáipéisí"
+msgid "Failed to print page %d: %s"
+msgstr "Theip ar phriontáil leathanaigh %d: %s"
 
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
-msgid "View multipage documents"
+#. Initial state
+#: ../libview/ev-print-operation.c:347
+msgid "Preparing to print…"
 msgstr ""
 
-#: ../data/evince.schemas.in.h:1
-msgid "Override document restrictions"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:349
+msgid "Finishing…"
+msgstr "Á chríochnú…"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:351
+#, c-format
+msgid "Printing page %d of %d…"
 msgstr ""
 
-#: ../data/evince.schemas.in.h:2
-msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1175
+msgid "PostScript is not supported by this printer."
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1240
+msgid "Invalid page selection"
+msgstr "Roghnú leathanach neamhbhailí"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1241
+msgid "Warning"
+msgstr "Rabhadh"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1243
+msgid "Your print range selection does not include any pages"
+msgstr ""
+
+#. translators: Title of the print dialog
+#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1322 ../previewer/ev-previewer-window.c:284
+msgid "Print"
+msgstr "Priontáil"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1901
+msgid "Page Scaling:"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1908
+msgid "Shrink to Printable Area"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1909
+msgid "Fit to Printable Area"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1912
+msgid ""
+"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
+"the following:\n"
+"\n"
+"• \"None\": No page scaling is performed.\n"
+"\n"
+"• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable "
+"area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
+"\n"
+"• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as "
+"required to fit the printable area of the printer page.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1924
+msgid "Auto Rotate and Center"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1927
+msgid ""
+"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
+"document page. Document pages will be centered within the printer page."
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1932
+msgid "Select page size using document page size"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1934
+msgid ""
+"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
+"document page."
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:2023
+msgid "Page Handling"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:45
+msgid "Scroll Up"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:46
+msgid "Scroll Down"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:52
+msgid "Scroll View Up"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:53
+msgid "Scroll View Down"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:116
+msgid "Document View"
+msgstr "Amharc Cáipéise"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1923
+msgid "Go to first page"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-view.c:1925
+msgid "Go to previous page"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-view.c:1927
+msgid "Go to next page"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-view.c:1929
+msgid "Go to last page"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-view.c:1931
+msgid "Go to page"
+msgstr "Téigh go leathanach"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1933
+msgid "Find"
+msgstr "Aimsigh"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1961
+#, c-format
+msgid "Go to page %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libview/ev-view.c:1967
+#, c-format
+msgid "Go to %s on file “%s”"
+msgstr "Téigh go %s i gcomhad \"%s\""
+
+#: ../libview/ev-view.c:1970
+#, c-format
+msgid "Go to file “%s”"
+msgstr "Téigh go comhad \"%s\""
+
+#: ../libview/ev-view.c:1978
+#, c-format
+msgid "Launch %s"
+msgstr "Tosaigh %s"
+
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:710
+msgid "Jump to page:"
+msgstr "Léim go leathanach:"
+
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:1015
+msgid "End of presentation. Click to exit."
 msgstr ""
 
 #: ../previewer/ev-previewer.c:45
@@ -438,73 +602,69 @@ msgstr ""
 msgid "Print settings file"
 msgstr ""
 
-#: ../previewer/ev-previewer.c:141 ../previewer/ev-previewer.c:175
+#: ../previewer/ev-previewer.c:175 ../previewer/ev-previewer.c:207
 msgid "GNOME Document Previewer"
 msgstr "Réamhamharcán Cáipéisí GNOME"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:122 ../shell/ev-window.c:2875
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3393
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "Theip ar phriontáil cáipéis"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:242
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:223
 #, c-format
 msgid "The selected printer '%s' could not be found"
 msgstr ""
 
 #. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:4970
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:270 ../shell/ev-window.c:6068
 msgid "_Previous Page"
 msgstr "An Leathanach _Roimhe Seo"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:4971
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:271 ../shell/ev-window.c:6069
 msgid "Go to the previous page"
-msgstr ""
+msgstr "Téigh go dtí an leathanach roimhe seo"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:4973
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:273 ../shell/ev-window.c:6071
 msgid "_Next Page"
 msgstr "An Chéad Leathanaigh _Eile"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:4974
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:274 ../shell/ev-window.c:6072
 msgid "Go to the next page"
-msgstr ""
+msgstr "Téigh go dtí an chéad leathanach eile"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:4957
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:277 ../shell/ev-window.c:6055
 msgid "Enlarge the document"
 msgstr ""
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:4960
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6058
 msgid "Shrink the document"
 msgstr ""
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:299 ../shell/ev-print-operation.c:1294
-msgid "Print"
-msgstr "Priontáil"
-
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:4929
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:6033
 msgid "Print this document"
 msgstr "Priontáil an cáipéis seo"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:306 ../shell/ev-window.c:5068
-msgid "_Best Fit"
-msgstr "_Oiriúnú is Fearr"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:317 ../shell/ev-window.c:6212
+msgid "Fit Pa_ge"
+msgstr "La_ghdaigh go dtí an Leathanach"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:307 ../shell/ev-window.c:5069
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:318 ../shell/ev-window.c:6213
 msgid "Make the current document fill the window"
 msgstr ""
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:309 ../shell/ev-window.c:5071
-msgid "Fit Page _Width"
-msgstr "Oiriúnaigh do Le_ithead an Leathanaigh"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:320 ../shell/ev-window.c:6215
+msgid "Fit _Width"
+msgstr "Oiriúnaigh don _Leithead"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:310 ../shell/ev-window.c:5072
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:321 ../shell/ev-window.c:6216
 msgid "Make the current document fill the window width"
 msgstr ""
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:441 ../shell/ev-window.c:5135
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:514 ../shell/ev-window.c:6325
 msgid "Page"
 msgstr "Leathanach"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:442 ../shell/ev-window.c:5136
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:515 ../shell/ev-window.c:6326
 msgid "Select Page"
 msgstr "Roghnaigh Leathanach"
 
@@ -512,295 +672,224 @@ msgstr "Roghnaigh Leathanach"
 msgid "Document"
 msgstr "Cáipéis"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:59
+#: ../properties/ev-properties-view.c:60
 msgid "Title:"
 msgstr "Teideal:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:60
+#: ../properties/ev-properties-view.c:61
 msgid "Location:"
 msgstr "Suíomh:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:61
+#: ../properties/ev-properties-view.c:62
 msgid "Subject:"
 msgstr "Ábhar:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:62
+#: ../properties/ev-properties-view.c:63
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:154
 msgid "Author:"
 msgstr "Údar:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:63
+#: ../properties/ev-properties-view.c:64
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Lorgfhocail:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:64
+#: ../properties/ev-properties-view.c:65
 msgid "Producer:"
 msgstr "Táirgeoir:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:65
+#: ../properties/ev-properties-view.c:66
 msgid "Creator:"
 msgstr "Cruthaitheoir:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:66
+#: ../properties/ev-properties-view.c:67
 msgid "Created:"
 msgstr "Cruthaithe:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:67
+#: ../properties/ev-properties-view.c:68
 msgid "Modified:"
 msgstr "Athraithe:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:68
+#: ../properties/ev-properties-view.c:69
 msgid "Number of Pages:"
 msgstr "Líon Leathanaigh:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:69
+#: ../properties/ev-properties-view.c:70
 msgid "Optimized:"
 msgstr "Optamaithe:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:70
+#: ../properties/ev-properties-view.c:71
 msgid "Format:"
 msgstr "Formáid:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:71
+#: ../properties/ev-properties-view.c:72
 msgid "Security:"
 msgstr "Slándáil:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:72
+#: ../properties/ev-properties-view.c:73
 msgid "Paper Size:"
 msgstr "Méid Pháipéir:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:202
-msgid "None"
-msgstr "Neamhní"
-
 #. Translate to the default units to use for presenting
 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: ../properties/ev-properties-view.c:227
+#: ../properties/ev-properties-view.c:220
 msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:271
+#: ../properties/ev-properties-view.c:264
 #, c-format
-msgid "%.0f x %.0f mm"
-msgstr "%.0f x %.0f mm"
+msgid "%.0f × %.0f mm"
+msgstr "%.0f × %.0f mm"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:275
+#: ../properties/ev-properties-view.c:268
 #, c-format
-msgid "%.2f x %.2f inch"
-msgstr "%.2f x %.2f orlach"
+msgid "%.2f × %.2f inch"
+msgstr "%.2f × %.2f orlach"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:299
+#: ../properties/ev-properties-view.c:292
 #, c-format
 msgid "%s, Portrait (%s)"
 msgstr "%s, Portráid (%s)"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:306
+#: ../properties/ev-properties-view.c:299
 #, c-format
 msgid "%s, Landscape (%s)"
 msgstr "%s, Tírdhreach (%s)"
 
-#: ../libmisc/ev-page-action.c:72
-#, c-format
-msgid "(%d of %d)"
-msgstr "(%d as %d)"
-
-#: ../libmisc/ev-page-action.c:74
-#, c-format
-msgid "of %d"
-msgstr "as %d"
-
-#: ../libview/ev-jobs.c:958
-#, c-format
-msgid "Failed to create file “%s”: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libview/ev-jobs.c:1435
-#, c-format
-msgid "Failed to print page %d: %s"
-msgstr "Theip ar phriontáil leathanaigh %d: %s"
-
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:41
-msgid "Scroll Up"
-msgstr ""
-
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:42
-msgid "Scroll Down"
-msgstr ""
-
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:48
-msgid "Scroll View Up"
-msgstr ""
-
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:49
-msgid "Scroll View Down"
-msgstr ""
-
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:533
-msgid "Document View"
-msgstr "Amharc Cáipéise"
-
-#: ../libview/ev-view.c:1466
-msgid "Go to first page"
-msgstr ""
-
-#: ../libview/ev-view.c:1468
-msgid "Go to previous page"
+#: ../shell/eggfindbar.c:277
+msgid "_Whole Words Only"
 msgstr ""
 
-#: ../libview/ev-view.c:1470
-msgid "Go to next page"
-msgstr ""
-
-#: ../libview/ev-view.c:1472
-msgid "Go to last page"
+#: ../shell/eggfindbar.c:289
+msgid "C_ase Sensitive"
 msgstr ""
 
-#: ../libview/ev-view.c:1474
-msgid "Go to page"
-msgstr "Téigh go leathanach"
-
-#: ../libview/ev-view.c:1476
-msgid "Find"
-msgstr "Aimsigh"
+#: ../shell/eggfindbar.c:391
+#, fuzzy
+msgid "Find options"
+msgstr "An Ceann _Roimhe Seo"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1504
-#, c-format
-msgid "Go to page %s"
+#: ../shell/eggfindbar.c:400
+msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr ""
 
-#: ../libview/ev-view.c:1510
-#, c-format
-msgid "Go to %s on file “%s”"
-msgstr "Téigh go %s i gcomhad \"%s\""
-
-#: ../libview/ev-view.c:1513
-#, c-format
-msgid "Go to file “%s”"
-msgstr "Téigh go comhad \"%s\""
-
-#: ../libview/ev-view.c:1521
-#, c-format
-msgid "Launch %s"
-msgstr "Tosaigh %s"
-
-#: ../libview/ev-view.c:2781
-msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
+#: ../shell/eggfindbar.c:410
+msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr ""
 
-#: ../libview/ev-view.c:3720
-msgid "Jump to page:"
-msgstr "Léim go leathanach:"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:94
+msgid "Icon:"
+msgstr "Deilbhín"
 
-#: ../libview/ev-view.c:4002 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:267
-msgid "Loading..."
-msgstr "Á luchtú..."
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:100
+msgid "Note"
+msgstr "Nóta"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:146
-msgid "Search string"
-msgstr "Teaghrán cuardaigh"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:101
+msgid "Comment"
+msgstr "Trácht"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:147
-msgid "The name of the string to be found"
-msgstr ""
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102
+msgid "Key"
+msgstr "Eochair"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:160
-msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103
+msgid "Help"
+msgstr "Cabhair"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:161
-msgid "TRUE for a case sensitive search"
-msgstr ""
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104
+msgid "New Paragraph"
+msgstr "Alt Nua"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:168
-msgid "Highlight color"
-msgstr "Dath aibhsithe"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Alt"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:169
-msgid "Color of highlight for all matches"
-msgstr ""
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106
+msgid "Insert"
+msgstr "Ionsáigh"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:175
-msgid "Current color"
-msgstr "Dath reatha"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107
+msgid "Cross"
+msgstr "Cros"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:176
-msgid "Color of highlight for the current match"
-msgstr ""
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108
+msgid "Circle"
+msgstr "Ciorcal"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:320
-msgid "Find:"
-msgstr "Aimsigh:"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109
+msgid "Unknown"
+msgstr "Anaithnid"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:4946
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "An Ceann _Roimhe Seo"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:134
+msgid "Annotation Properties"
+msgstr "Airíonna Anótála"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:333
-msgid "Find previous occurrence of the search string"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:4944
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "An Chéad Cheann _Eile"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:165
+msgid "Color:"
+msgstr "Dath:"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:341
-msgid "Find next occurrence of the search string"
-msgstr ""
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:175
+msgid "Style:"
+msgstr "Stíl:"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:348
-msgid "C_ase Sensitive"
-msgstr ""
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:190
+msgid "Transparent"
+msgstr "Trédhearcach"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:351
-msgid "Toggle case sensitive search"
-msgstr ""
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:197
+msgid "Opaque"
+msgstr "Teimhneach"
 
-#: ../shell/ev-application.c:264
-msgid "Recover previous documents?"
-msgstr "Athshlánaigh cáipéisí roimhe seo?"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:207
+msgid "Initial window state:"
+msgstr "Stad tosaigh na fuinneoige:"
 
-#: ../shell/ev-application.c:267
-msgid ""
-"Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can "
-"recover the opened documents."
-msgstr ""
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:213
+msgid "Open"
+msgstr "Oscail"
 
-#: ../shell/ev-application.c:271
-msgid "_Don't Recover"
-msgstr ""
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214
+msgid "Close"
+msgstr "Dún"
 
-#: ../shell/ev-application.c:274
-msgid "_Recover"
+#: ../shell/ev-history-action-widget.c:227
+msgid "Go to previous history item"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-application.c:277
-msgid "Crash Recovery"
+#: ../shell/ev-history-action-widget.c:231
+msgid "Go to next history item"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-keyring.c:102
+#: ../shell/ev-keyring.c:86
 #, c-format
 msgid "Password for document %s"
 msgstr "Focal faire le cáipéis %s"
 
+#. Create tree view
+#: ../shell/ev-loading-message.c:50 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:131
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:261
+msgid "Loading…"
+msgstr "Á luchtú…"
+
 #: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
 msgid "Open a recently used document"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:144
+#: ../shell/ev-password-view.c:142
 msgid ""
 "This document is locked and can only be read by entering the correct "
 "password."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:269
+#: ../shell/ev-password-view.c:151 ../shell/ev-password-view.c:269
 msgid "_Unlock Document"
 msgstr "_Díghlasáil Cáipéis"
 
@@ -808,197 +897,229 @@ msgstr "_Díghlasáil Cáipéis"
 msgid "Enter password"
 msgstr "Iontráil focal faire"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:301
-msgid "Password required"
-msgstr "Focal faire de dhíth"
-
-#: ../shell/ev-password-view.c:302
+#: ../shell/ev-password-view.c:300
 #, c-format
 msgid ""
 "The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:332
+#: ../shell/ev-password-view.c:303
+msgid "Password required"
+msgstr "Focal faire de dhíth"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:333
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Focal Faire:"
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:365
+#: ../shell/ev-password-view.c:364
 msgid "Forget password _immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:377
-msgid "Remember password until you _logout"
+#: ../shell/ev-password-view.c:376
+msgid "Remember password until you _log out"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:389
+#: ../shell/ev-password-view.c:388
 msgid "Remember _forever"
 msgstr ""
 
-#. Initial state
-#: ../shell/ev-print-operation.c:316
-msgid "Preparing to print ..."
-msgstr ""
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62
+msgid "Properties"
+msgstr "Airíonna"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
+msgid "General"
+msgstr "Ginearálta"
 
-#: ../shell/ev-print-operation.c:318
-msgid "Finishing..."
-msgstr "Á chríochnú..."
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
+msgid "Fonts"
+msgstr "Clónna"
 
-#: ../shell/ev-print-operation.c:320
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117
+msgid "Document License"
+msgstr "Ceadúnas na Cáipéise"
+
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:142
+msgid "Font"
+msgstr "Cló"
+
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:169
 #, c-format
-msgid "Printing page %d of %d..."
+msgid "Gathering font information… %3d%%"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1143
-msgid "Printing is not supported on this printer."
+#: ../shell/ev-properties-license.c:134
+msgid "Usage terms"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1208
-msgid "Invalid page selection"
-msgstr "Roghnú leathanach neamhbhailí"
+#: ../shell/ev-properties-license.c:140
+msgid "Text License"
+msgstr "Ceadúnas Téacs"
 
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1209
-msgid "Warning"
-msgstr "Rabhadh"
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1211
-msgid "Your print range selection does not include any page"
+#: ../shell/ev-properties-license.c:146
+msgid "Further Information"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:57
-msgid "Properties"
-msgstr "Airíonna"
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159
+msgid "List"
+msgstr "Liosta"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:91
-msgid "General"
-msgstr "Ginearálta"
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:199 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:529
+msgid "Annotations"
+msgstr "Anótálacha"
 
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:101
-msgid "Fonts"
-msgstr "Clónna"
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:205
+msgid "Text"
+msgstr "Téacs"
 
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135
-msgid "Font"
-msgstr "Cló"
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:206
+msgid "Add text annotation"
+msgstr "Cuir anótálacha téacs leis"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:217
+msgid "Add"
+msgstr "Cuir Leis"
 
-#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:362
+msgid "Document contains no annotations"
+msgstr "Níl aon anótáil sa cháipéis seo"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:394
 #, c-format
-msgid "Gathering font information... %3d%%"
-msgstr ""
+msgid "Page %d"
+msgstr "Leathanach %d"
 
 #: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697
 msgid "Attachments"
 msgstr "Iatáin"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:395
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:153
+msgid "_Open Bookmark"
+msgstr "_Oscail Leabharmharc"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155
+msgid "_Rename Bookmark"
+msgstr "_Athainmnigh Leabharmharc"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgstr "_Bain Leabharmharc"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:605
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Leabharmharcanna"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:446
 msgid "Layers"
 msgstr "Sraitheanna"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:340
-msgid "Print..."
-msgstr "Priontáil..."
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:337
+msgid "Print…"
+msgstr "Priontáil…"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:720
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:725
 msgid "Index"
 msgstr "Innéacs"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:756
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:960
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Mionsamhlacha"
 
-#: ../shell/ev-window.c:828
-#, c-format
-msgid "Page %s - %s"
-msgstr "Leathanach %s - %s"
-
-#: ../shell/ev-window.c:830
-#, c-format
-msgid "Page %s"
-msgstr "Leathanahc %s"
+#: ../shell/ev-utils.c:332
+msgid "Supported Image Files"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:1253
+#: ../shell/ev-window.c:1533
 msgid "The document contains no pages"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:1256
+#: ../shell/ev-window.c:1536
 msgid "The document contains only empty pages"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:1479 ../shell/ev-window.c:1632
-msgid "Unable to open document"
-msgstr "Ní féidir cáipéis a oscailt"
+#: ../shell/ev-window.c:1742 ../shell/ev-window.c:1913
+#, c-format
+msgid "Unable to open document “%s”."
+msgstr "Ní féidir an cháipéis “%s” a oscailt."
 
-#: ../shell/ev-window.c:1603
+#: ../shell/ev-window.c:1877
 #, c-format
 msgid "Loading document from “%s”"
 msgstr "Cáipéis á luchtú ó \"%s\""
 
-#: ../shell/ev-window.c:1741 ../shell/ev-window.c:1924
+#: ../shell/ev-window.c:2028 ../shell/ev-window.c:2318
 #, c-format
 msgid "Downloading document (%d%%)"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:1871
+#: ../shell/ev-window.c:2061
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load remote file."
+msgstr "Theip ar athluchtí na cáipéise."
+
+#: ../shell/ev-window.c:2262
 #, c-format
 msgid "Reloading document from %s"
 msgstr "Cáipéis á athluchtú ó %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1903
+#: ../shell/ev-window.c:2294
 msgid "Failed to reload document."
-msgstr "Theip ar athluchtí na cáipéise."
+msgstr "Theip ar athluchtú na cáipéise."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2055
+#: ../shell/ev-window.c:2507
 msgid "Open Document"
 msgstr "Oscail Cáipéis"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2134
-#, c-format
-msgid "Couldn't create symlink “%s”: "
-msgstr "Níorbh fhéidir nasc siombalach \"%s\" a chruthú:"
-
-#: ../shell/ev-window.c:2161
-msgid "Cannot open a copy."
-msgstr "Ní féidir cóip a oscailt."
-
-#: ../shell/ev-window.c:2397
+#: ../shell/ev-window.c:2780
 #, c-format
 msgid "Saving document to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Cáipéis á sábháil go %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2400
+#: ../shell/ev-window.c:2783
 #, c-format
 msgid "Saving attachment to %s"
 msgstr "Iatán á shábháil go %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2403
+#: ../shell/ev-window.c:2786
 #, c-format
 msgid "Saving image to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Íomhá á sábháil go %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2447 ../shell/ev-window.c:2544
+#: ../shell/ev-window.c:2830 ../shell/ev-window.c:2930
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as “%s”."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:2475
+#: ../shell/ev-window.c:2861
 #, c-format
 msgid "Uploading document (%d%%)"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:2479
+#: ../shell/ev-window.c:2865
 #, c-format
 msgid "Uploading attachment (%d%%)"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:2483
+#: ../shell/ev-window.c:2869
 #, c-format
 msgid "Uploading image (%d%%)"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:2605
+#: ../shell/ev-window.c:2981
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "Sábháil Cóip"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2819
+#: ../shell/ev-window.c:3045
+#, fuzzy
+msgid "Could not send current document"
+msgstr "Theip ar phriontáil cáipéis"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3076
+#, fuzzy
+msgid "Could not open the containing folder"
+msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3337
 #, c-format
 msgid "%d pending job in queue"
 msgid_plural "%d pending jobs in queue"
@@ -1008,52 +1129,81 @@ msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 msgstr[4] ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:2932
+#: ../shell/ev-window.c:3450
 #, c-format
 msgid "Printing job “%s”"
+msgstr "Jab “%s” á phriontáil"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3645
+msgid ""
+"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a "
+"copy, changes will be permanently lost."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:3139
+#: ../shell/ev-window.c:3649
+msgid ""
+"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
+"changes will be permanently lost."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:3656
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
+msgstr "Theip ar luchtú na cáipéise \"%s\""
+
+#: ../shell/ev-window.c:3675
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "Dún _gan Sábháil"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3679
+msgid "Save a _Copy"
+msgstr "Sábháil _Cóip"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3753
 #, c-format
 msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:3142
+#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
+#. but some languages distinguish between different plurals forms,
+#. so the ngettext is needed.
+#: ../shell/ev-window.c:3759
 #, c-format
-msgid ""
+msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
+msgid_plural ""
 "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:3154
+#: ../shell/ev-window.c:3774
 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:3158
+#: ../shell/ev-window.c:3778
 msgid "Cancel _print and Close"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:3162
+#: ../shell/ev-window.c:3782
 msgid "Close _after Printing"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:3768
-msgid "Toolbar Editor"
-msgstr "Eagarthóir Bharra Uirlisí"
-
-#: ../shell/ev-window.c:3899
-msgid "There was an error displaying help"
+#: ../shell/ev-window.c:4315
+msgid "Running in presentation mode"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:4129
+#: ../shell/ev-window.c:5018
 #, c-format
 msgid ""
-"Document Viewer.\n"
-"Using poppler %s (%s)"
+"Document Viewer\n"
+"Using %s (%s)"
 msgstr ""
-"Amharcán Cáipéisí.\n"
-"poppler %s (%s) á úsáid"
+"Amharcán Cáipéisí\n"
+"%s (%s) á úsáid"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4158
+#: ../shell/ev-window.c:5051
 msgid ""
 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1061,7 +1211,7 @@ msgid ""
 "version.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:4162
+#: ../shell/ev-window.c:5055
 msgid ""
 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1069,29 +1219,29 @@ msgid ""
 "details.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:4166
+#: ../shell/ev-window.c:5059
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
+"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:4190
+#: ../shell/ev-window.c:5084
 msgid "Evince"
 msgstr "Evince"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4193
-msgid "© 1996–2009 The Evince authors"
-msgstr "© 1996-2009 Na húdair Evince"
+#: ../shell/ev-window.c:5087
+msgid "© 1996–2012 The Evince authors"
+msgstr "© 1996–2012 Na húdair Evince"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4199
+#: ../shell/ev-window.c:5093
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>"
 
 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
 #. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:4417
+#: ../shell/ev-window.c:5364
 #, c-format
 msgid "%d found on this page"
 msgid_plural "%d found on this page"
@@ -1099,364 +1249,406 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:4425
+#: ../shell/ev-window.c:5369
+msgid "Not found"
+msgstr "Gan aimsiú"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5375
 #, c-format
 msgid "%3d%% remaining to search"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:4909
-msgid "_File"
-msgstr "_Comhad"
+#: ../shell/ev-window.c:5698
+msgid "Enable caret navigation?"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:4910
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Eagar"
+#: ../shell/ev-window.c:5703
+msgid ""
+"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
+"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
+"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation on?"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:4911
-msgid "_View"
-msgstr "_Amharc"
+#: ../shell/ev-window.c:5708
+msgid "Don't show this message again"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:4912
-msgid "_Go"
-msgstr "_Téigh"
+#: ../shell/ev-window.c:6013
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_Leabharmharcanna"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4913
-msgid "_Help"
-msgstr "Cab_hair"
+#: ../shell/ev-window.c:6014
+msgid "_Recent"
+msgstr "Le _Déanaí"
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:4916 ../shell/ev-window.c:5094
-#: ../shell/ev-window.c:5173
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Oscail..."
+#: ../shell/ev-window.c:6017 ../shell/ev-window.c:6363
+msgid "_Open…"
+msgstr "_Oscail…"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4917 ../shell/ev-window.c:5174
+#: ../shell/ev-window.c:6018 ../shell/ev-window.c:6364
 msgid "Open an existing document"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:4919
+#: ../shell/ev-window.c:6020
 msgid "Op_en a Copy"
 msgstr "Osca_il Cóip"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4920
+#: ../shell/ev-window.c:6021
 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:4922 ../shell/ev-window.c:5096
-msgid "_Save a Copy..."
-msgstr "_Sábháil Cóip..."
+#: ../shell/ev-window.c:6023
+msgid "_Save a Copy…"
+msgstr "_Sábháil Cóip…"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4923
+#: ../shell/ev-window.c:6024
 msgid "Save a copy of the current document"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:4925
-msgid "Page Set_up..."
-msgstr "Soc_rú Leathanaigh..."
+#: ../shell/ev-window.c:6026
+msgid "Send _To…"
+msgstr "Seol _Chuig…"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4926
-msgid "Setup the page settings for printing"
+#: ../shell/ev-window.c:6027
+msgid "Send current document by mail, instant message…"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:4928
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Priontáil..."
+#: ../shell/ev-window.c:6029
+msgid "Open Containing _Folder"
+msgstr "Oscail an _Fillteán Coinneála"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4931
+#: ../shell/ev-window.c:6030
+msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:6032
+msgid "_Print…"
+msgstr "_Priontáil…"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6035
 msgid "P_roperties"
 msgstr "_Airíonna"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4939
+#: ../shell/ev-window.c:6043
 msgid "Select _All"
 msgstr "Roghnaigh _Gach Rud"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4941
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Aimsigh..."
-
-#: ../shell/ev-window.c:4942
-msgid "Find a word or phrase in the document"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:4948
-msgid "T_oolbar"
-msgstr "_Barra Uirlisí"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4950
+#: ../shell/ev-window.c:6045
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Rothlaigh go _Tuathalach"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4952
+#: ../shell/ev-window.c:6047
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Rothlaigh go _Deisealach"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4962
+#: ../shell/ev-window.c:6049
+msgid "Save Current Settings as _Default"
+msgstr "Sábháil Socruithe Reatha mar _Réamhshocrú"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6060
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Athluchtaigh"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4963
+#: ../shell/ev-window.c:6061
 msgid "Reload the document"
 msgstr "Athluchtaigh an cáipéis"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4966
+#: ../shell/ev-window.c:6064
 msgid "Auto_scroll"
-msgstr ""
+msgstr "Uath_scrollú"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4976
+#: ../shell/ev-window.c:6074
 msgid "_First Page"
 msgstr "An _Chéad Leathanach"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4977
+#: ../shell/ev-window.c:6075
 msgid "Go to the first page"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:4979
+#: ../shell/ev-window.c:6077
 msgid "_Last Page"
 msgstr "An Leathanach _Deireanach"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4980
+#: ../shell/ev-window.c:6078
 msgid "Go to the last page"
 msgstr ""
 
-#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:4984
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Inneachar"
+#: ../shell/ev-window.c:6080
+msgid "Go to Pa_ge"
+msgstr "Téi_gh go Leathanach"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6081
+msgid "Go to Page"
+msgstr "Téigh go Leathanach"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4987
+#. Bookmarks menu
+#: ../shell/ev-window.c:6085
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "Cuir Leabharmharc _Leis"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6086
+msgid "Add a bookmark for the current page"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:6089
 msgid "_About"
 msgstr "_Maidir Leis Seo"
 
 #. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:4991
+#: ../shell/ev-window.c:6093
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "Fág Lánscáileán"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4992
+#: ../shell/ev-window.c:6094
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "Fág mód lánscáileáin"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4994
+#: ../shell/ev-window.c:6096
 msgid "Start Presentation"
 msgstr "Tosaigh Láithreoireacht"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4995
+#: ../shell/ev-window.c:6097
 msgid "Start a presentation"
 msgstr ""
 
 #. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5050
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "_Barra Uirlisí"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5051
-msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/ev-window.c:5053
+#: ../shell/ev-window.c:6158
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "_Pána Taoibh"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5054
+#: ../shell/ev-window.c:6159
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:5056
+#: ../shell/ev-window.c:6161
 msgid "_Continuous"
 msgstr "L_eanúnach"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5057
+#: ../shell/ev-window.c:6162
 msgid "Show the entire document"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:5059
+#: ../shell/ev-window.c:6164
 msgid "_Dual"
 msgstr "_Déach"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5060
+#: ../shell/ev-window.c:6165
 msgid "Show two pages at once"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:5062
+#: ../shell/ev-window.c:6167
+msgid "_Odd Pages Left"
+msgstr "_Corrleathanaigh ar Chlé"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6168
+msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:6170
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Lánscáileán"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5063
+#: ../shell/ev-window.c:6171
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:5065
+#: ../shell/ev-window.c:6173
 msgid "Pre_sentation"
 msgstr "Lá_ithreoireacht"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5066
+#: ../shell/ev-window.c:6174
 msgid "Run document as a presentation"
 msgstr ""
 
+#: ../shell/ev-window.c:6176
+msgid "_Inverted Colors"
+msgstr "_Inbhéartaigh na Dathanna"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6177
+msgid "Show page contents with the colors inverted"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/ev-window.c:6180
+msgid "_Find…"
+msgstr "_Aimsigh…"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6181
+msgid "Find a word or phrase in the document"
+msgstr ""
+
 #. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5079
+#: ../shell/ev-window.c:6188
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Oscail Nasc"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5081
+#: ../shell/ev-window.c:6190
 msgid "_Go To"
 msgstr "_Téigh Go"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5083
+#: ../shell/ev-window.c:6192
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Oscail i bh_Fuinneog Nua"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5085
+#: ../shell/ev-window.c:6194
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "_Cóipeáil Seoladh an Naisc"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5087
-msgid "_Save Image As..."
-msgstr "_Sábháil Íomhá Mar..."
+#: ../shell/ev-window.c:6196
+msgid "_Save Image As…"
+msgstr "_Sábháil Íomhá Mar…"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5089
+#: ../shell/ev-window.c:6198
 msgid "Copy _Image"
 msgstr "Cóipeáil Í_omhá"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5147
+#: ../shell/ev-window.c:6200
+msgid "Annotation Properties…"
+msgstr "Airíonna Anótála…"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6205
+msgid "_Open Attachment"
+msgstr "_Oscail Iatán"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6207
+msgid "_Save Attachment As…"
+msgstr "_Sábháil Iatán Mar…"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6218
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Uathoibríoch"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6339
 msgid "Zoom"
 msgstr "Súmáil"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5149
+#: ../shell/ev-window.c:6341
 msgid "Adjust the zoom level"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:5159
-msgid "Navigation"
-msgstr ""
+#: ../shell/ev-window.c:6354
+msgid "History"
+msgstr "Stair"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5161
-msgid "Back"
-msgstr "Siar"
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:6383
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Oscail Filltéan"
 
-#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:5164
-msgid "Move across visited pages"
-msgstr ""
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:6387
+msgid "Send To"
+msgstr "Seol Chuig"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5194
+#: ../shell/ev-window.c:6393
 msgid "Previous"
 msgstr "Roimhe Seo"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5199
+#: ../shell/ev-window.c:6398
 msgid "Next"
 msgstr "Ar Aghaidh"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5203
+#: ../shell/ev-window.c:6402
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Súmáil Isteach"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5207
+#: ../shell/ev-window.c:6406
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Súmáil Amach"
 
-#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5215
-msgid "Fit Width"
-msgstr "Oiriúnaigh don Leithead"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5382 ../shell/ev-window.c:5398
+#: ../shell/ev-window.c:6538 ../shell/ev-window.c:6554
 msgid "Unable to launch external application."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:5437
+#: ../shell/ev-window.c:6611
 msgid "Unable to open external link"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:5593
+#: ../shell/ev-window.c:6804
 msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:5632
+#: ../shell/ev-window.c:6836
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:5664
+#: ../shell/ev-window.c:6868
 msgid "Save Image"
 msgstr "Sábháil Íomhá"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5731
+#: ../shell/ev-window.c:6999
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:5782
+#: ../shell/ev-window.c:7055
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:5827
+#: ../shell/ev-window.c:7100
 msgid "Save Attachment"
 msgstr "Sábháil Iatán"
 
-#: ../shell/ev-window-title.c:163
+#: ../shell/ev-window-title.c:169
 #, c-format
-msgid "%s - Password Required"
-msgstr "%s - Focal Faire de Dhíth"
+msgid "%s — Password Required"
+msgstr "%s — Focal Faire de Dhíth"
 
-#: ../shell/ev-utils.c:330
-msgid "By extension"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/main.c:73 ../shell/main.c:436
+#: ../shell/main.c:70 ../shell/main.c:276
 msgid "GNOME Document Viewer"
 msgstr "Amharcán Cáipéisí GNOME"
 
-#: ../shell/main.c:81
-msgid "The page of the document to display."
+#: ../shell/main.c:78
+msgid "The page label of the document to display."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/main.c:81
+#: ../shell/main.c:78
 msgid "PAGE"
 msgstr "LEATHANACH"
 
-#: ../shell/main.c:82
+#: ../shell/main.c:79
+msgid "The page number of the document to display."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:79
+msgid "NUMBER"
+msgstr "UIMHIR"
+
+#: ../shell/main.c:80
+msgid "Named destination to display."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:80
+msgid "DEST"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/main.c:81
 msgid "Run evince in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/main.c:83
+#: ../shell/main.c:82
 msgid "Run evince in presentation mode"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/main.c:84
+#: ../shell/main.c:83
 msgid "Run evince as a previewer"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/main.c:85
+#: ../shell/main.c:84
 msgid "The word or phrase to find in the document"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/main.c:85
+#: ../shell/main.c:84
 msgid "STRING"
 msgstr "TEAGHRÁN"
 
-#: ../shell/main.c:89
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[COMHAD...]"
-
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
-"creation of new thumbnails"
-msgstr ""
-
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
-msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
-msgstr ""
-
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
-msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
-msgstr ""
+#: ../shell/main.c:88
+msgid "[FILE…]"
+msgstr "[COMHAD…]"
 
-#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
-"thumbnailer documentation for more information."
-msgstr ""
+#: ../shell/evince-appmenu.ui.h:1
+msgid "_Help"
+msgstr "Cab_hair"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]