[dots] Initial Hungarian translation



commit 565beb804e5c8b4b98fd6ce92d2acf8c8c8de10a
Author: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
Date:   Fri Aug 30 19:51:35 2013 +0200

    Initial Hungarian translation

 po/hu.po |  249 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 249 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
new file mode 100644
index 0000000..db24679
--- /dev/null
+++ b/po/hu.po
@@ -0,0 +1,249 @@
+# Hungarian translation for dots.
+# Copyright (C) 2013 dots's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the dots package.
+#
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dots master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=dots&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-27 23:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-30 19:50+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list gnome org>\n"
+"Language: hu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:1
+msgid "Cannot extract text from the document."
+msgstr "Nem sikerült kibontani a szöveget a dokumentumból."
+
+#: ../data/app_window.xml.h:2
+msgid "Make sure that the document is valid and does contain text"
+msgstr "Győződjön meg róla, hogy a dokumentum érvényes és tartalmaz szöveget"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:3
+msgid "_File"
+msgstr "_Fájl"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:4
+msgid "_View"
+msgstr "_Nézet"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:5
+msgid "_ASCII"
+msgstr "_ASCII"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:6
+msgid "_Braille"
+msgstr "_Braille"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:7
+msgid "_Revision line"
+msgstr "_Sor felülvizsgálata"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:8
+msgid "_Translation"
+msgstr "_Fordítás"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:9
+msgid "_Translate"
+msgstr "_Fordítás"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:10
+msgid "_Select Table"
+msgstr "Tá_blázat kiválasztása"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:11
+msgid "_Edit current Table..."
+msgstr "_Jelenlegi táblázat szerkesztése…"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:12
+msgid "_Format..."
+msgstr "_Formátum…"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:13
+msgid "_Help"
+msgstr "_Súgó"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:14
+msgid "Document view"
+msgstr "Dokumentumnézet"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:15
+msgid "View of the transcripted text"
+msgstr "Az átírt szöveg nézete"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:16
+msgid "Revision line"
+msgstr "Sor felülvizsgálata"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:17
+msgid "Line showing the ASCII representation for the currently selected line"
+msgstr "Az ASCII ábrázolást megjelenítő sor a jelenleg kijelölt sorhoz"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:18
+msgid "The selected table is not valid"
+msgstr "A kijelölt táblázat nem érvényes"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:19
+msgid ""
+"The selected table cannot be used by\n"
+"liblouisxml. Please make sure that if you\n"
+"are using \"include\" directive, those files\n"
+"are placed in the same directory as the table"
+msgstr ""
+"A kijelölt táblázat nem használható a liblouisxml\n"
+"által. Győződjön meg arról, hogy ha „include”\n"
+"direktívát használ, akkor azok a fájlok a táblázattal\n"
+"azonos könyvtárba vannak-e helyezve"
+
+#: ../data/config.xml.h:1
+msgid "_Show page numbers at:"
+msgstr "_Oldalszámok megjelenítése itt:"
+
+#: ../data/config.xml.h:2
+msgid "_Top"
+msgstr "_Fent"
+
+#: ../data/config.xml.h:3
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_Lent"
+
+#: ../data/config.xml.h:4
+msgid "_Don't show"
+msgstr "_Ne jelenjen meg"
+
+#: ../data/config.xml.h:5
+msgid "_Lines per page"
+msgstr "_Sorok oldalanként"
+
+#: ../data/config.xml.h:6
+msgid "_Cells per line"
+msgstr "_Cellák soronként"
+
+#: ../dots/app_window.py:222
+msgid "All files"
+msgstr "Minden fájl"
+
+#: ../dots/app_window.py:227
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumentumok"
+
+#: ../dots/app_window.py:254
+msgid "Text editable"
+msgstr "Szöveg szerkeszthető"
+
+#: ../dots/app_window.py:349
+msgid "A Braille translator for GNOME"
+msgstr "Egy Braille-fordító a GNOME-hoz"
+
+#: ../dots/app_window.py:358
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Úr Balázs <urbalazs gmail com>"
+
+#: ../dots/app_window.py:369
+msgid "Unsaved Document"
+msgstr "Mentetlen dokumentum"
+
+#: ../dots/table_editor.py:363
+msgid "_Add"
+msgstr "_Hozzáadás"
+
+#: ../dots/table_editor.py:366
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Eltávolítás"
+
+#: ../dots/table_editor.py:373
+msgid "_Cancel editing"
+msgstr "_Szerkesztés megszakítása"
+
+#: ../dots/table_editor.py:374
+msgid "_Save table and use"
+msgstr "_Táblázat mentése és használata"
+
+#: ../dots/table_editor.py:488
+#, python-format
+msgid "Error in table at line %(line)s: %(error)s"
+msgstr "Hiba a táblázat %(line)s. sorában: %(error)s"
+
+#: ../bin/dotscmd:42
+msgid "write translation to OUTFILE"
+msgstr "fordítás írása a KIMENETFÁJLBA"
+
+#: ../bin/dotscmd:45
+msgid "include default semantics for the input file type"
+msgstr "alapértelmezett szemantikák felvétele a bemeneti fájltípushoz"
+
+#: ../bin/dotscmd:47
+msgid "add extra semantics files separated by commas"
+msgstr "vesszővel elválasztott extra szemantika fájlok hozzáadása"
+
+#: ../bin/dotscmd:50
+msgid "access the network to download schemas"
+msgstr "hozzáférés a hálózathoz a sémák letöltéséhez"
+
+#: ../bin/dotscmd:52
+msgid "use TABLE as translation table for literary text"
+msgstr "TÁBLÁZAT használata mint fordítási táblázat a literális szöveghez"
+
+#: ../bin/dotscmd:54
+msgid "cells per line"
+msgstr "cellák soronként"
+
+#: ../bin/dotscmd:56
+msgid "lines per page"
+msgstr "sorok oldalanként"
+
+#: ../bin/dotscmd:59
+msgid "include page number on every page"
+msgstr "oldalszám felvétele minden oldalra"
+
+#: ../bin/dotscmd:61
+msgid "set position for page numbers, where POS is top or bottom"
+msgstr "oldalszámok helyzetének beállítása, ahol POS fent vagy lent"
+
+#: ../bin/dotscmd:65
+msgid "incorrect number of arguments"
+msgstr "hibás argumentumszám"
+
+#: ../bin/dotscmd:69
+#, c-format
+msgid "Cannot open input file %s"
+msgstr "A bemeneti fájl (%s) megnyitása sikertelen"
+
+#: ../bin/dotscmd:74
+msgid "a translation table must be specified"
+msgstr "meg kell adni egy fordítási táblázatot"
+
+#: ../bin/dotscmd:78
+msgid "page postion can only be top or bottom"
+msgstr "az oldal helyzete csak fent vagy lent lehet"
+
+#: ../bin/dotscmd:82
+#, c-format
+msgid "Cannot open table %s"
+msgstr "A táblázat (%s) megnyitása sikertelen"
+
+#: ../bin/dotscmd:83
+msgid "Installed tables are:"
+msgstr "A telepített táblázatok:"
+
+#: ../bin/dotscmd:124
+#, c-format
+msgid "Cannot write to %s: %s"
+msgstr "Nem sikerült írni ebbe: %s: %s"
+
+#: ../data/dots.desktop.in.h:1
+msgid "Dots Braille transcription program"
+msgstr "Dots Braille átíró program"
+
+#: ../data/dots.desktop.in.h:2
+msgid "Transcribe pdf, html and odt documents into Braille"
+msgstr "PDF, HTML és ODT dokumentumok átírása Braille formára"
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]