[gnome-calendar] [l10n] Added Italian translation.



commit 7ff495c6f7740ae4199b0972fb3ab2c0ffa03ef5
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date:   Tue Aug 27 08:58:05 2013 +0200

    [l10n] Added Italian translation.

 po/LINGUAS |    1 +
 po/it.po   |  284 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 285 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 6703d44..c330c81 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -7,6 +7,7 @@ es
 fi
 gl
 hu
+it
 ko
 nb
 pl
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644
index 0000000..1c2070e
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,284 @@
+# Italian translation for gnome-calendar.
+# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-calendar package.
+# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-calendar\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-27 08:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-27 08:57+0200\n"
+"Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
+"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+
+#: ../data/gnome-calendar.desktop.in.in.h:1 ../src/gcal-application.c:158
+#: ../src/gcal-application.c:396
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendario"
+
+#: ../data/gnome-calendar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Access, and manage calendar"
+msgstr "Accede e gestisce il calendario"
+
+#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Finestra massimizzata"
+
+#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Window maximized state"
+msgstr "Lo stato massimizzato della finestra"
+
+#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Window size"
+msgstr "Dimensione finestra"
+
+#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "La dimensione della finestra (larghezza e altezza)."
+
+#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Window position"
+msgstr "Posizione della finestra"
+
+#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Window position (x and y)."
+msgstr "La posizione della finestra (x e y)."
+
+#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Type of the active view"
+msgstr "Tipo della vista attiva"
+
+#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Type of the active window view, default value is: monthly view"
+msgstr ""
+"Il tipo di vista della finestra attiva, il valore predefinito è: vista "
+"mensile"
+
+#: ../src/gcal-application.c:87
+msgid "Display version number"
+msgstr "Numero di versione del display"
+
+#: ../src/gcal-application.c:204
+msgid "Unable to initialize GtkClutter"
+msgstr "Impossibile inizializzare GtkClutter"
+
+#: ../src/gcal-application.c:245
+msgid "- Calendar management"
+msgstr "- Gestione calendario"
+
+#: ../src/gcal-application.c:300
+msgid "Weeks"
+msgstr "Settimane"
+
+#: ../src/gcal-application.c:301
+msgid "Months"
+msgstr "Mesi"
+
+#: ../src/gcal-application.c:302
+msgid "Years"
+msgstr "Anni"
+
+#: ../src/gcal-application.c:304
+msgid "View as"
+msgstr "Visualizza come"
+
+#: ../src/gcal-application.c:312
+msgid "About"
+msgstr "Informazioni"
+
+#: ../src/gcal-application.c:320
+msgid "Quit"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: ../src/gcal-application.c:384
+msgid "Copyright © %Id The Calendar authors"
+msgstr "Copyright © %Id gli autori di Calendario"
+
+#: ../src/gcal-application.c:390
+msgid "Copyright © %Id–%Id The Calendar authors"
+msgstr "Copyright © %Id–%Id gli autori di Calendario"
+
+#: ../src/gcal-application.c:403
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Milo Casagrande <milo ubuntu com>"
+
+#: ../src/gcal-date-entry.c:162
+msgid "Change the date"
+msgstr "Modifica la data"
+
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:156
+msgid "Event Details"
+msgstr "Dettagli eventi"
+
+#. Summary, title
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:171
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
+
+#. Start date and time
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:199
+msgid "Starts"
+msgstr "Inizio"
+
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:215
+msgid "All day"
+msgstr "Tutto il giorno"
+
+#. End date and time
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:221
+msgid "Ends"
+msgstr "Fine"
+
+#. Location, location, location
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:238
+msgid "Location"
+msgstr "Posizione"
+
+#. Notes, description
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:252
+msgid "Notes"
+msgstr "Note"
+
+#. done button
+#. done
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:310 ../src/gcal-searchbar.c:158
+#: ../src/gcal-toolbar.c:611
+msgid "Done"
+msgstr "Fatto"
+
+#: ../src/gcal-event-overlay.c:152 ../src/gcal-event-overlay.c:457
+#: ../src/gcal-toolbar.c:291
+msgid "New Event"
+msgstr "Nuovo evento"
+
+#: ../src/gcal-event-overlay.c:162
+msgid "Create"
+msgstr "Crea"
+
+#: ../src/gcal-event-overlay.c:171
+msgid "More details"
+msgstr "Dettagli aggiuntivi"
+
+#: ../src/gcal-event-overlay.c:185
+msgid "What (e.g. Alien Invasion)"
+msgstr "Cosa (come «Invasione aliena»)"
+
+#: ../src/gcal-event-overlay.c:507
+#, c-format
+msgid "New Event on %s"
+msgstr "Nuovo evento in data %s"
+
+#: ../src/gcal-event-overlay.c:524
+#, c-format
+msgid "New Event from %s to %s"
+msgstr "Nuovo evento da %s a %s"
+
+#: ../src/gcal-manager.c:1506
+msgid "Notification"
+msgstr "Notifiche"
+
+#: ../src/gcal-manager.c:1508
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: ../src/gcal-manager.c:1522
+msgid "days"
+msgstr "giorni"
+
+#: ../src/gcal-manager.c:1528
+msgid "weeks"
+msgstr "settimane"
+
+#: ../src/gcal-manager.c:1534
+msgid "hours"
+msgstr "ore"
+
+#: ../src/gcal-manager.c:1540
+msgid "minutes"
+msgstr "minuti"
+
+#: ../src/gcal-manager.c:1552
+msgid "before"
+msgstr "prima"
+
+#. Here translators should put the widgest letter in their alphabet, this
+#. * taken to make it align with week-view header, which is the larger for now
+#: ../src/gcal-month-view.c:1026 ../src/gcal-week-view.c:1083
+#: ../src/gcal-year-view.c:925
+msgid "WWW 99 - WWW 99"
+msgstr "WWW 99 - WWW 99"
+
+#: ../src/gcal-searchbar.c:179
+msgid "Search..."
+msgstr "Cerca..."
+
+#: ../src/gcal-time-entry.c:126
+msgid "Change the time"
+msgstr "Modifica l'orario"
+
+#. day
+#: ../src/gcal-toolbar.c:317
+msgid "Day"
+msgstr "Giorno"
+
+#. week
+#: ../src/gcal-toolbar.c:334 ../src/gcal-week-view.c:1097
+msgid "Week"
+msgstr "Settimana"
+
+#. month
+#: ../src/gcal-toolbar.c:351
+msgid "Month"
+msgstr "Mese"
+
+#. year
+#: ../src/gcal-toolbar.c:368
+msgid "Year"
+msgstr "Anno"
+
+#. list
+#: ../src/gcal-toolbar.c:385
+msgid "List"
+msgstr "Elenca"
+
+#: ../src/gcal-toolbar.c:465
+msgid "Back"
+msgstr "Indietro"
+
+#. reset morphing edit_button
+#: ../src/gcal-toolbar.c:486 ../src/gcal-toolbar.c:498
+#: ../src/gcal-toolbar.c:616
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
+
+#: ../src/gcal-week-view.c:1283
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: ../src/gcal-week-view.c:1283
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#: ../src/gcal-week-view.c:1286 ../src/gcal-week-view.c:1358
+msgid "Midnight"
+msgstr "Mezzanotte"
+
+#: ../src/gcal-week-view.c:1288 ../src/gcal-week-view.c:1361
+msgid "Noon"
+msgstr "Mezzogiorno"
+
+#: ../src/gcal-window.c:1378
+msgid "Event deleted"
+msgstr "Evento eliminato"
+
+#: ../src/gcal-year-view.c:929
+#, c-format
+msgid "Year %d"
+msgstr "Anno %d"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]