[gnome-online-accounts] Updated Lithuanian translation



commit a34f8e8fb372ef1d0b5c4861162d3380e78929c3
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Mon Aug 26 22:46:37 2013 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  635 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 307 insertions(+), 328 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 253eb0b..a7e5080 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-14 19:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-15 21:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-22 14:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-26 22:46+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -20,66 +20,49 @@ msgstr ""
 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
-#. shut up -Wunused-but-set-variable
-#: ../data/goa-daemon.desktop.in.in.h:1 ../src/daemon/goadaemon.c:212
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "Internetinės paskyros"
-
-#: ../data/goa-daemon.desktop.in.in.h:2
-msgid "Provides the org.gnome.OnlinesAccounts name on the session bus"
-msgstr "Suteikia org.gnome.OnlinesAccounts vardą seanso magistralėje"
-
 #. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:802 ../src/daemon/goadaemon.c:1150
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:788 ../src/daemon/goadaemon.c:1034
 #, c-format
 msgid "Failed to find a provider for: %s"
 msgstr "Nepavyko rasti tiekėjo: %s"
 
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:992
-msgid "An online account needs attention"
-msgstr "Internetinei paskyrai reikia dėmesio"
-
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1001
-msgid "Open Online Accounts..."
-msgstr "Atverti internetines paskyras..."
-
 #. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1138
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1022
 msgid "ProviderType property is not set for account"
 msgstr "ProviderType savybė nenustatyta paskyrai"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:214 ../src/goabackend/goahttpclient.c:155
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:234 ../src/goabackend/goahttpclient.c:175
 #, c-format
 msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
 msgstr "Kodas: %u - nelaukas atsakymas iš serverio"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:240
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250
 #, c-format
 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgstr "Nepavyko perskaityti automatinio aptikimo atsakymo XML"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:260
 #, c-format
 msgid "Failed to find Autodiscover element"
 msgstr "Nepavyko rasti Autodiscover elemento"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:264
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:274
 #, c-format
 msgid "Failed to find Response element"
 msgstr "Nepavyko rasti Response elemento"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:278
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:288
 #, c-format
 msgid "Failed to find Account element"
 msgstr "Nepavyko rasti Account elemento"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:295
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:305
 #, c-format
 msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
 msgstr "Nepavyko rasti ASUrl ir OABUrl automatinio aptikimo atsakyme"
@@ -89,14 +72,11 @@ msgid "Microsoft Exchange"
 msgstr "Microsoft Exchange"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:308
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1019
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:596
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:783
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:364
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1121
-#, c-format
-#| msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:317
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1047
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:403
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1201
+#, c-format
 msgid "Did not find password with identity `%s' in credentials"
 msgstr "Įgaliojimuose nerastas slaptažodis su identitetu „%s“"
 
@@ -104,223 +84,244 @@ msgstr "Įgaliojimuose nerastas slaptažodis su identitetu „%s“"
 #. * (eg., debarshi ray gmail com or rishi), and the
 #. * (%s, %d) is the error domain and code.
 #.
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:336
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:619
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:387
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:345
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:426
 #, c-format
 msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
 msgstr "Netinkamas slaptažodis su naudotojo vardu „%s“ (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:501
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:635
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:510
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:697
 msgid "_E-mail"
 msgstr "_El. pašas"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:502
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:655
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:613
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:511
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:717
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:737
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:666
 msgid "_Password"
 msgstr "Sla_ptažodis"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:505
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:514
 msgid "_Custom"
 msgstr "P_asirinktinis"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:524
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:654
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1128
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:612
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:533
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:716
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:736
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1134
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:665
 msgid "User_name"
 msgstr "_Naudotojo vardas"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:525
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:611
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:534
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:664
 msgid "_Server"
 msgstr "_Serveris"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:555
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:731
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1153
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:642
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:564
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:769
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1159
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:695
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Jungiamasi..."
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:643
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:837
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:890
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:924
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1012
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1258
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1328
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1544
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1048
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:669
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:864
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:929
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:964
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1052
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1308
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1381
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1550
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1133
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1041
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:736
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:945
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:806
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1019
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:466
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:515
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:689
 #, c-format
 msgid "Dialog was dismissed"
 msgstr "Dialogas buvo uždarytas"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:680
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:865
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:954
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1282
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1353
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:775
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:966
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:707
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:892
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:994
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1085
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1332
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1406
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:848
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1040
 #, c-format
 msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
 msgstr "Dialogas buvo uždarytas (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:693
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:967
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1056
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:788
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:720
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1007
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1098
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:861
 msgid "_Ignore"
 msgstr "_Nepaisyti"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:698
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:884
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:972
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1061
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1301
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1372
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1653
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:793
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:985
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:725
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:911
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1012
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1103
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1351
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1425
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1660
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:866
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1059
 msgid "_Try Again"
 msgstr "Bandy_ti dar kartą"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:703
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:877
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:730
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:904
 msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
 msgstr "Klaida jungiantis prie Microsoft Exchange serverio"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:939
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:397
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:664
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1724
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1041
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:410
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:966
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:455
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:546
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1731
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1115
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:897
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:432
 msgid "Use for"
 msgstr "Naudotina"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:941
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:666
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:968
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:548
 msgid "_Mail"
 msgstr "_Paštas"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:946
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:671
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1043
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:973
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:553
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1117
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "Kale_ndorius"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:951
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:676
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1048
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:978
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:558
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1122
 msgid "_Contacts"
 msgstr "_Kontaktai"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:81
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:82
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:201
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:196
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:162
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:183
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:165
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:218
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:207
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:166
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:195
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:187
 #, c-format
 msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
 msgstr "Tikėtasi statuso 200 prašant guid, bet gautas statusas %d (%s)"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:213
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:191
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:208
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:616
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:174
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:195
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:177
-msgid "Error parsing response as JSON: "
-msgstr "Klaida skaitant atsakymą kaip JSON: "
-
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:224
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:206
-#, c-format
-msgid "Didn't find id member in JSON data"
-msgstr "JSON duomenyse nerastas narys id"
-
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:233
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:219
-#, c-format
-msgid "Didn't find email member in JSON data"
-msgstr "JSON duomenyse nerastas narys email"
-
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:399
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:681
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:412
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:237
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:249
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:259
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:208
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:220
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:230
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:240
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:250
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:226
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:238
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:682
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:712
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:724
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:185
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:197
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:207
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:214
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:226
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:238
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:206
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:218
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:229
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:275
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:287
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:298
+#, c-format
+#| msgid "Could not erase identity: %k"
+msgid "Could not parse response"
+msgstr "Nepavyko perskaityti atsakymo"
+
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:457
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:563
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:899
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:434
 msgid "C_hat"
 msgstr "Po_kalbiai"
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:82
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:462
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:430
+msgid "_Photos"
+msgstr "_Fotografijos"
+
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:83
 msgid "Flickr"
 msgstr "Flickr"
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:179
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:189
 #, c-format
 msgid "Expected status 200 when requesting user id, instead got status %d (%s)"
 msgstr "Tikėtasi būsenos 200 prašant guid, bet gauta būsena %d (%s)"
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:202
-#, c-format
-msgid "Didn't find user member in JSON data"
-msgstr "JSON duomenyse nerastas narys member"
-
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:211
-#, c-format
-msgid "Didn't find user.id member in JSON data"
-msgstr "JSON duomenyse nerastas narys user.id"
-
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:220
-#, c-format
-msgid "Didn't find user.username member in JSON data"
-msgstr "JSON duomenyse nerastas narys user.username"
-
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:229
-#, c-format
-msgid "Didn't find user.username._content member in JSON data"
-msgstr "JSON duomenyse nerastas narys user.username._content"
-
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:306
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:328
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:350
 msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
 msgstr ""
 "Jūsų sistemos laikas yra netinkamas. Patikrinkite datos ir laiko nustatymus."
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:408
-msgid "_Photos"
-msgstr "_Fotografijos"
-
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:85
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:82
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:686
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:417
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:568
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1127
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:439
 msgid "_Documents"
 msgstr "_Dokumentai"
 
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:99
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:146
+#, c-format
+msgid "Service not available"
+msgstr "Tarnyba nepasiekiama"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:120
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:115
+#, c-format
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Nepavyko patvirtinti tapatybės"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:145
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:646
+#, c-format
+msgid "Server does not support PLAIN"
+msgstr "Serveris nepalaiko GRYNOJO"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:199
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:751
+#, c-format
+#| msgid "Server does not support PLAIN"
+msgid "Server does not support STARTTLS"
+msgstr "Serveris nepalaiko STARTTLS"
+
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:82
 msgid "IMAP and SMTP"
 msgstr "IMAP ir SMTP"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:350
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:362
 #, c-format
-#| msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
 msgid "Did not find imap-password with identity `%s' in credentials"
 msgstr "Įgaliojimuose nerastas imap slaptažodis su identitetu „%s“"
 
@@ -328,15 +329,13 @@ msgstr "Įgaliojimuose nerastas imap slaptažodis su identitetu „%s“"
 #. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
 #. * is the error domain and code.
 #.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:379
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:391
 #, c-format
-#| msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
 msgid "Invalid imap-password with username `%s' (%s, %d): "
 msgstr "Netinkamas imap slaptažodis su naudotojo vardu „%s“ (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:397
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:415
 #, c-format
-#| msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
 msgid "Did not find smtp-password with identity `%s' in credentials"
 msgstr "Įgaliojimuose nerastas smtp slaptažodis su identitetu „%s“"
 
@@ -344,74 +343,70 @@ msgstr "Įgaliojimuose nerastas smtp slaptažodis su identitetu „%s“"
 #. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
 #. * is the error domain and code.
 #.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:428
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:446
 #, c-format
-#| msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
 msgid "Invalid smtp-password with username `%s' (%s, %d): "
 msgstr "Netinkamas smtp slaptažodis su naudotojo vardu „%s“ (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:636
-msgid "_Name"
-msgstr "_Vardas"
-
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:653
-#| msgid "_Server"
-msgid "IMAP _Server"
-msgstr "IMAP _Serveris"
-
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:660
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:692
+#. Translators: the following four strings are used to show a
+#. * combo box similar to the one in the evolution module.
+#. * Encryption: None
+#. *             STARTTLS after connecting
+#. *             SSL on a dedicated port
+#.
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:632
 msgid "_Encryption"
 msgstr "Ši_fravimas"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:663
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:695
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:635
 msgid "None"
 msgstr "Joks"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:666
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:698
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:638
 msgid "STARTTLS after connecting"
 msgstr "STARTTLS po prisijungimo"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:669
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:701
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:641
 msgid "SSL on a dedicated port"
 msgstr "SSL dedikuotame prievade"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:685
-#| msgid "_Server"
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:698
+msgid "_Name"
+msgstr "_Vardas"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715
+msgid "IMAP _Server"
+msgstr "IMAP _Serveris"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:735
 msgid "SMTP _Server"
 msgstr "SMTP _Serveris"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:977
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1294
-#| msgid "Error connecting to ownCloud server"
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1017
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1344
 msgid "Error connecting to IMAP server"
 msgstr "Klaida jungiantis prie IMAP serverio"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1066
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1365
-#| msgid "Error connecting to ownCloud server"
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1108
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1418
 msgid "Error connecting to SMTP server"
 msgstr "Klaida jungiantis prie SMTP serverio"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1470
-#| msgid "_E-mail"
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1526
 msgid "E-mail"
 msgstr "El. pašas"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1474
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1530
 msgid "Name"
 msgstr "Vardas"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1484
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1487
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1540
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1543
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1498
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1501
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1554
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1557
 msgid "SMTP"
 msgstr "SMTP"
 
@@ -419,56 +414,56 @@ msgstr "SMTP"
 msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
 msgstr "Kompanijos prisijungimas (Kerberos)"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:449
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:455
 msgid "Identity service returned invalid key"
 msgstr "Identiteto tarnyba grąžino netinkamą raktą"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:715
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:721
 #, c-format
 msgid "Could not find saved credentials for principal `%s' in keyring"
 msgstr "Nepavyko rasti įrašytų įgaliojimų pagrindui „%s“ raktinėje"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:725
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:731
 #, c-format
 msgid "Did not find password for principal `%s' in credentials"
 msgstr "Įgaliojimuose nerastas pagrindas „%s“"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1120
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1126
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domenas"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1121
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1127
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Kompanijos domenas arba srities pavadinimas"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1353
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1084
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1359
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1085
 msgid "Log In to Realm"
 msgstr "Prisijungti prie srities"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1354
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1360
 msgid "Please enter your password below."
 msgstr "Įveskite savo slaptažodį žemiau."
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1355
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1361
 msgid "Remember this password"
 msgstr "Prisiminti šį slaptažodį"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1494
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1500
 #, c-format
 msgid "The domain is not valid"
 msgstr "Šis domenas yra netinkamas"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1648
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1655
 msgid "Error connecting to enterprise identity server"
 msgstr "Klaida jungiantis prie kompanijos identitetų serverio"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1726
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1733
 msgid "Network _Resources"
 msgstr "Tinklo _resursai"
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:573
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:658
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:586
 #, c-format
 msgid ""
@@ -477,24 +472,14 @@ msgstr ""
 "Tikėtasi statuso 200 prašant prieigos leksemos, tačiau gautas statusas %d "
 "(%s)"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:593
-#, c-format
-msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
-msgstr "Ne-JSON duomenyse nerastas access_token"
-
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:627
-#, c-format
-msgid "Didn't find access_token in JSON data"
-msgstr "JSON duomenyse nerastas access_token"
-
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:835
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:875
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:916
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:956
 #, c-format
 msgid "Authorization response was \"%s\""
 msgstr "Autorizacijos atsakymas buvo „%s“"
 
 #. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:981
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
@@ -503,29 +488,29 @@ msgstr ""
 "Įdėkite autorizacijos kodą, gautą iš <a href=\"%s\">autorizacijos puslapio</"
 "a>:"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1074
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1159
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1072
 msgid "Error getting an Access Token: "
 msgstr "Klaida gaunant prieigos leksemą: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1089
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1174
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1085
 msgid "Error getting identity: "
 msgstr "Klaida gaunant identifikatorių: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1378
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1390
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1386
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1391
 #, c-format
 msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
 msgstr "Prašyta prisijungti kaip %s, bet prisijungta kaip %s"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1549
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1542
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token"
 msgstr "Įgaliojimai neturi access_token"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1588
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1618
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1581
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1619
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
 msgstr "Nepavyko atnaujinti prieigos leksemos (%s, %d): "
@@ -559,161 +544,184 @@ msgstr "Atsakyme trūksta request_token arba request_token_secret antraščių"
 msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
 msgstr "Įdėkite leksemą, gautą iš <a href=\"%s\">autorizacijos puslapio</a>:"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1574
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1575
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
 msgstr "Įgaliojimai neturi access_token arba access_token_secret"
 
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:84
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:87
 msgid "ownCloud"
 msgstr "ownCloud"
 
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:798
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:978
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:871
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1052
 msgid "Error connecting to ownCloud server"
 msgstr "Klaida jungiantis prie ownCloud serverio"
 
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1053
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1132
 msgid "_Files"
 msgstr "_Failai"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:579
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:714
 #, c-format
 msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
 msgstr "%s nerealizuoja ensure_credentials_sync"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:372
-#, c-format
-#| msgid "Did not find password in credentials"
-msgid "Did not find smtp-password in credentials"
-msgstr "Įgaliojimuose nerastas smtp slaptažodis"
-
-#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:383
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:161
 #, c-format
-msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a password"
-msgstr "Negalima atlikti SMTP be slaptažodžio"
+#| msgid "Service not available"
+msgid "TLS not available"
+msgstr "TLS neprieinamas"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:402
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:227
 #, c-format
 msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
 msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail nepasiekiama"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:412
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:237
 #, c-format
-#| msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgid "Failed to parse email address"
 msgstr "Nepavyko perskaityti el. pašto adreso"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:424
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:249
 #, c-format
 msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a domain"
 msgstr "Negalima atlikti grynojo SMTP be domeno"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:438
-#, c-format
-msgid "Service not available"
-msgstr "Tarnyba nepasiekiama"
-
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:475
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:287
 #, c-format
-msgid "Server does not support PLAIN"
-msgstr "Serveris nepalaiko GRYNOJO"
+msgid "Did not find smtp-password in credentials"
+msgstr "Įgaliojimuose nerastas smtp slaptažodis"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:505
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:298
 #, c-format
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Nepavyko patvirtinti tapatybės"
+msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a password"
+msgstr "Negalima atlikti SMTP be slaptažodžio"
 
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:80
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:183
+#, c-format
+msgid "Telepathy chat account not found"
+msgstr "Telepathy pokalbių paskyra nerasta"
 
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:185
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:372
 #, c-format
-msgid "Didn't find id_str member in JSON data"
-msgstr "JSON duomenyse nerastas narys id_str"
+#| msgid "Failed to find Autodiscover element"
+msgid "Failed to initialise a GOA client"
+msgstr "Nepavyko inicijuoti GOA kliento"
 
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:194
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:415
 #, c-format
-msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
-msgstr "JSON duomenyse nerastas narys screen_name"
+#| msgid "Failed to find a provider for: %s"
+msgid "Failed to create a user interface for %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti %s naudotojo sąsajos"
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:542
+#| msgid "Connecting…"
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Ryšio nustatymai"
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:651
+msgid "Personal Details"
+msgstr "Asmeninė informacija"
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:860
+msgid "Cannot save the connection parameters"
+msgstr "Nepavyko įrašyti ryšio parametrų"
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:872
+msgid "Cannot save your personal information on the server"
+msgstr "Nepavyko įrašyti asmeninės informacijos serveryje"
+
+#. Connection Settings button
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:904
+#| msgid "Connecting…"
+msgid "_Connection Settings"
+msgstr "_Ryšio nustatymai"
+
+#. Edit Personal Information button
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:908
+msgid "_Personal Details"
+msgstr "_Asmeninė informacija"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:84
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:81
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:86
 #, c-format
 msgid "A %s account already exists for %s"
 msgstr "%s paskyra jau yra %s"
 
 #. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
-#: ../src/goabackend/goautils.c:106
+#: ../src/goabackend/goautils.c:108
 #, c-format
 msgid "%s account"
 msgstr "%s paskyra"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:150
+#: ../src/goabackend/goautils.c:152
 msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
 msgstr "Nepavyko ištrinti įgaliojimų iš raktinės"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:202
+#: ../src/goabackend/goautils.c:204
 msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
 msgstr "Nepavyko gauti įgaliojimų iš raktinės"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:212
+#: ../src/goabackend/goautils.c:214
 msgid "No credentials found in the keyring"
 msgstr "Nepavyko rasti įgaliojimų raktinėje"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:225
+#: ../src/goabackend/goautils.c:227
 msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
 msgstr "Klaida skaitant iš raktinės gautą rezultatą: "
 
 #. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: ../src/goabackend/goautils.c:268
+#: ../src/goabackend/goautils.c:270
 #, c-format
 msgid "GOA %s credentials for identity %s"
 msgstr "GOA %s įgaliojimai identifikatoriui %s"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:285
+#: ../src/goabackend/goautils.c:287
 msgid "Failed to store credentials in the keyring"
 msgstr "Nepavyko įrašyti įgaliojimų į raktinę"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:506
+#: ../src/goabackend/goautils.c:508
 msgid "The signing certificate authority is not known."
 msgstr "Nežinoma pasirašanti liudijimų įstaiga."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:510
+#: ../src/goabackend/goautils.c:512
 msgid ""
 "The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
 "retrieved from."
 msgstr ""
 "Liudijimas neatitinka laukto tinklapio, iš kurio jis gautas, identiteto."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:515
+#: ../src/goabackend/goautils.c:517
 msgid "The certificate's activation time is still in the future."
 msgstr "Liudijimo aktyvavimo laikas vis dar ateityje."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:519
+#: ../src/goabackend/goautils.c:521
 msgid "The certificate has expired."
 msgstr "Liudijimo galiojimas baigėsi."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:523
+#: ../src/goabackend/goautils.c:525
 msgid "The certificate has been revoked."
 msgstr "Liudijimas buvo atšauktas."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:527
+#: ../src/goabackend/goautils.c:529
 msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
 msgstr "Liudijimo algoritmas laikomas nesaugiu."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:531
+#: ../src/goabackend/goautils.c:533
 msgid "Invalid certificate."
 msgstr "Netinkamas liudijimas."
 
@@ -723,48 +731,19 @@ msgstr "Netinkamas liudijimas."
 msgid "Loading “%s”…"
 msgstr "Įkeliama „%s“..."
 
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:83
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:84
 msgid "Windows Live"
 msgstr "Windows Live"
 
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:217
-#, c-format
-msgid "Didn't find account email member in JSON data"
-msgstr "JSON duomenyse nerastas narys email"
-
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:80
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:81
 msgid "Yahoo"
 msgstr "Yahoo"
 
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:188
-#, c-format
-msgid "Didn't find guid member in JSON data"
-msgstr "JSON duomenyse nerastas narys guid"
-
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:198
-#, c-format
-msgid "Didn't find value member in JSON data"
-msgstr "JSON duomenyse nerastas narys value"
-
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:224
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:255
 #, c-format
 msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
 msgstr "Tikėtasi statuso 200 prašant vardo, tačiau gautas statusas %d (%s)"
 
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:237
-msgid "Error parsing usercard response as JSON: "
-msgstr "Klaida skaitant usercard atsakymą kaip JSON: "
-
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:248
-#, c-format
-msgid "Didn't find profile member in JSON data"
-msgstr "JSON duomenyse nerastas narys profile"
-
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:258
-#, c-format
-msgid "Didn't find nickname member in JSON data"
-msgstr "JSON duomenyse nerastas narys nickname"
-
 #: ../src/goaidentity/goaalarm.c:245
 msgid "Time"
 msgstr "Laikas"
@@ -773,15 +752,15 @@ msgstr "Laikas"
 msgid "Time to fire"
 msgstr "Laikas iššauti"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:377
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:378
 msgid "initial secret passed before secret key exchange"
 msgstr "pradinė paslaptis perduota prie apsikeičiant slaptais raktais"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:569
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:570
 msgid "Initial secret key is invalid"
 msgstr "Pradinis paslapties raktas netinkamas"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1089
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1090
 #, c-format
 msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
 msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]