[gnome-photos] Updated slovak translation



commit 10e05f26525492738b3ac79c591bb4c33d686bd9
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Sun Aug 25 20:07:42 2013 +0200

    Updated slovak translation

 po/sk.po |  212 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 146 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 252d18f..ce295dd 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-26 11:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-26 22:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-20 08:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-01 21:21+0100\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: ../data/gnome-photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:450
+#: ../data/gnome-photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:504
 #: ../src/photos-search-type-manager.c:93
 msgid "Photos"
 msgstr "Fotografie"
@@ -142,11 +142,20 @@ msgstr "O programe Fotografie"
 msgid "Quit"
 msgstr "Ukončiť"
 
-#: ../src/photos-embed.c:447 ../src/photos-search-type-manager.c:78
+#: ../src/photos-base-item.c:312
+#| msgid "Albums"
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: ../src/photos-dlna-renderers-dialog.ui.h:1
+msgid "DLNA Renderer Devices"
+msgstr "Vykreslovacie zariadenia DLNA"
+
+#: ../src/photos-embed.c:501 ../src/photos-search-type-manager.c:78
 msgid "Albums"
 msgstr "Albumy"
 
-#: ../src/photos-embed.c:453 ../src/photos-search-type-manager.c:85
+#: ../src/photos-embed.c:507 ../src/photos-search-type-manager.c:85
 msgid "Favorites"
 msgstr "Obľúbené"
 
@@ -154,28 +163,36 @@ msgstr "Obľúbené"
 msgid "No Photos Found"
 msgstr "Nenašli sa žiadne fotografie"
 
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:170
+#: ../src/photos-flickr-item.c:275 ../src/photos-flickr-item.c:322
+msgid "Flickr"
+msgstr "Flickr"
+
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:168
 msgid "Your photos are being indexed"
 msgstr "Prebieha indexovanie vašich fotografií"
 
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:174
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:172
 msgid "Some photos might not be available during this process"
 msgstr "Niektoré fotografie nemusia byť počas tohoto procesu dostupné"
 
 # gtk_label
-#: ../src/photos-load-more-button.c:73 ../src/photos-load-more-button.c:195
+#: ../src/photos-load-more-button.c:72 ../src/photos-load-more-button.c:189
 msgid "Load More"
 msgstr "Načítať viac"
 
-#: ../src/photos-load-more-button.c:86 ../src/photos-spinner-box.c:69
+#: ../src/photos-load-more-button.c:85 ../src/photos-spinner-box.c:69
 msgid "Loading…"
 msgstr "Načítava sa…"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:100
+#: ../src/photos-local-item.c:70 ../src/photos-source-manager.c:155
+msgid "Local"
+msgstr "Miestne"
+
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:99
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Kliknutím na položku ju vyberiete"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:102
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:101
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
@@ -183,24 +200,24 @@ msgstr[0] "%d vybratých"
 msgstr[1] "%d vybratá"
 msgstr[2] "%d vybraté"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:148
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:146
 msgid "Back"
 msgstr "Späť"
 
 # tooltip
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:217
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:273
 msgid "Select Items"
 msgstr "Vyberie položky"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:301 ../src/photos-selection-toolbar.c:292
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:362 ../src/photos-selection-toolbar.c:279
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "Otvoriť pomocou %s"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:396 ../src/photos-properties-dialog.c:330
-msgid "Done"
-msgstr "Dokončiť"
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:491
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušiť"
 
 #: ../src/photos-main-window.c:329
 msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
@@ -214,13 +231,14 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr "Dušan Kazik <prescott66 gmail com>"
 
 #. Translators: "Organize" refers to photos in this context
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:132
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:128
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Organize"
 msgstr "Organizovanie"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:295
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:282
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:437
 msgid "Open"
 msgstr "Otvoriť"
 
@@ -229,133 +247,205 @@ msgid "Print…"
 msgstr "Tlačiť…"
 
 #: ../src/photos-preview-menu.ui.h:3
+msgid "Display on…"
+msgstr "Zobraziť na…"
+
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:4
 msgid "Set as Background"
 msgstr "Nastaviť ako pozadie"
 
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:4 ../src/photos-properties-dialog.c:368
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:532
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5 ../src/photos-properties-dialog.c:644
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:469
 msgid "Properties"
 msgstr "Vlastnosti"
 
-#: ../src/photos-print-operation.c:275
+#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:207
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:291
+msgid "Remove from favorites"
+msgstr "Odstrániť z obľúbených"
+
+#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:212
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:297
+msgid "Add to favorites"
+msgstr "Pridať medzi obľúbené"
+
+#: ../src/photos-print-operation.c:270
 msgid "Image Settings"
 msgstr "Nastavenia obrázka"
 
 # frame
-#: ../src/photos-print-setup.c:898
+#: ../src/photos-print-setup.c:895
 msgid "Position"
 msgstr "Pozícia"
 
 # spin button label
-#: ../src/photos-print-setup.c:901
+#: ../src/photos-print-setup.c:898
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Vľavo:"
 
 # spin button label
-#: ../src/photos-print-setup.c:902
+#: ../src/photos-print-setup.c:899
 msgid "_Right:"
 msgstr "V_pravo:"
 
 # spin button label
-#: ../src/photos-print-setup.c:903
+#: ../src/photos-print-setup.c:900
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Hore:"
 
 # spin button label
-#: ../src/photos-print-setup.c:904
+#: ../src/photos-print-setup.c:901
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Dole:"
 
 # lable
-#: ../src/photos-print-setup.c:906
+#: ../src/photos-print-setup.c:903
 msgid "C_enter:"
 msgstr "Vystr_ediť:"
 
 # combobox text
-#: ../src/photos-print-setup.c:910
+#: ../src/photos-print-setup.c:907
 msgid "None"
 msgstr "Nijako"
 
 # combobox text
-#: ../src/photos-print-setup.c:911
+#: ../src/photos-print-setup.c:908
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Vodorovne"
 
 # combobox text
-#: ../src/photos-print-setup.c:912
+#: ../src/photos-print-setup.c:909
 msgid "Vertical"
 msgstr "Zvislo"
 
 # combobox text
-#: ../src/photos-print-setup.c:913
+#: ../src/photos-print-setup.c:910
 msgid "Both"
 msgstr "Vodorovne aj zvislo"
 
 # frame
-#: ../src/photos-print-setup.c:926
+#: ../src/photos-print-setup.c:923
 msgid "Size"
 msgstr "Veľkosť"
 
 # spin button label
-#: ../src/photos-print-setup.c:929
+#: ../src/photos-print-setup.c:926
 msgid "_Width:"
 msgstr "Ší_rka:"
 
 # spin button label
-#: ../src/photos-print-setup.c:930
+#: ../src/photos-print-setup.c:927
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Výška:"
 
 # label
-#: ../src/photos-print-setup.c:932
+#: ../src/photos-print-setup.c:929
 msgid "_Scaling:"
 msgstr "_Mierka:"
 
 # label
-#: ../src/photos-print-setup.c:941
+#: ../src/photos-print-setup.c:938
 msgid "_Unit:"
 msgstr "_Jednotky:"
 
 # combobox text
-#: ../src/photos-print-setup.c:945
+#: ../src/photos-print-setup.c:942
 msgid "Millimeters"
 msgstr "Milimetre"
 
 # combobox text
-#: ../src/photos-print-setup.c:946
+#: ../src/photos-print-setup.c:943
 msgid "Inches"
 msgstr "Palce"
 
 # frame
-#: ../src/photos-print-setup.c:974
+#: ../src/photos-print-setup.c:971
 msgid "Preview"
 msgstr "Náhľad"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:155
+#. Translators: this is the label next to the photo title in the
+#. * properties dialog
+#.
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:217
+msgctxt "Document Title"
 msgid "Title"
 msgstr "Názov"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:164
+#. Translators: this is the label next to the photo author in
+#. * the properties dialog
+#.
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:229
+msgctxt "Document Author"
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:171
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:236
 msgid "Source"
 msgstr "Zdroj"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:177
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:242
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Dátum zmeny"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:185
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:250
 msgid "Date Created"
 msgstr "Dátum vytvorenia"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:192
+#. Translators: this is the label next to the photo type in the
+#. * properties dialog
+#.
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:260
+msgctxt "Document Type"
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:73 ../src/photos-source-manager.c:144
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:269
+#| msgid "_Width:"
+msgid "Width"
+msgstr "Šírka"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:279
+#| msgid "_Height:"
+msgid "Height"
+msgstr "Výška"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:294
+msgid "Camera"
+msgstr ""
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:304
+msgid "Exposure"
+msgstr ""
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:314
+msgid "Aperture"
+msgstr ""
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:324
+msgid "Focal Length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:334
+msgid "ISO Speed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:344
+msgid "Flash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:527
+msgid "Off, Did not fire"
+msgstr ""
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:529
+msgid "On, Fired"
+msgstr ""
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:608
+msgid "Done"
+msgstr "Dokončiť"
+
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:73 ../src/photos-source-manager.c:151
 msgid "All"
 msgstr "Všetky"
 
@@ -367,32 +457,22 @@ msgstr "Vybrať všetky"
 msgid "Select None"
 msgstr "Zrušiť výber"
 
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:310
-msgid "Remove from favorites"
-msgstr "Odstrániť z obľúbených"
-
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:316
-msgid "Add to favorites"
-msgstr "Pridať medzi obľúbené"
-
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:487
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:445
 msgid "Print"
 msgstr "Tlačiť"
 
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:498
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:453
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstrániť"
 
-#. Translators: "Organize" refers to photos in this context
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:521
-msgctxt "Toolbar button tooltip"
-msgid "Organize"
-msgstr "Organizuje fotografie"
-
-#: ../src/photos-source-manager.c:148
-msgid "Local"
-msgstr "Miestne"
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:461
+msgid "Add to Album"
+msgstr "Pridať do albumu"
 
 #: ../src/photos-tracker-controller.c:82
 msgid "Unable to fetch the list of photos"
 msgstr "Nepodarilo sa získať zoznam fotografií"
+
+#~ msgctxt "Toolbar button tooltip"
+#~ msgid "Organize"
+#~ msgstr "Organizuje fotografie"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]