[aisleriot] Updated French translation



commit 31e3975c3cf6dde6d2bfb04ba3808d53eb3ca98b
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date:   Sun Aug 25 18:07:53 2013 +0200

    Updated French translation

 po/fr.po |  549 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 324 insertions(+), 225 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 7118eb9..d66ccd4 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -27,8 +27,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: aisleriot HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=aisleriot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-04 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-14 20:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 13:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-25 18:07+0200\n"
 "Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -124,36 +124,36 @@ msgstr "Parties récemment jouées"
 msgid "A list of recently played games."
 msgstr "Une liste des parties récemment jouées."
 
-#: ../src/ar-application.c:212
+#: ../src/ar-application.c:216
 msgid "New Game"
 msgstr "Nouvelle partie"
 
-#: ../src/ar-application.c:213
+#: ../src/ar-application.c:217
 msgid "Change Game"
 msgstr "Changer de jeu"
 
-#: ../src/ar-application.c:217 ../src/stats-dialog.c:199
+#: ../src/ar-application.c:221 ../src/stats-dialog.c:199
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiques"
 
-#: ../src/ar-application.c:218
+#: ../src/ar-application.c:222
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Plein écran"
 
-#: ../src/ar-application.c:222
+#: ../src/ar-application.c:226
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
-#: ../src/ar-application.c:223
+#: ../src/ar-application.c:227
 msgid "About Aisleriot"
 msgstr "À propos de Aisleriot"
 
-#: ../src/ar-application.c:224
+#: ../src/ar-application.c:228
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
 #. Now construct the window contents
-#: ../src/ar-game-chooser.c:312 ../src/window.c:2192
+#: ../src/ar-game-chooser.c:312 ../src/window.c:2194
 msgid "Select Game"
 msgstr "Sélectionnez un jeu"
 
@@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "NOM"
 msgid "FreeCell Solitaire"
 msgstr "Solitaire FreeCell"
 
-#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:418
+#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:420
 msgid "AisleRiot"
 msgstr "AisleRiot"
 
@@ -1609,11 +1609,11 @@ msgstr "Jeux de cartes :"
 msgid "Card themes:"
 msgstr "Thèmes de cartes :"
 
-#: ../src/window.c:420
+#: ../src/window.c:422
 msgid "About AisleRiot"
 msgstr "À propos de AisleRiot"
 
-#: ../src/window.c:422
+#: ../src/window.c:424
 msgid ""
 "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
 "different games to be played."
@@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr ""
 "AisleRiot fournit un système basé sur les règles du solitaire et permet de "
 "jouer à de nombreuses parties différentes."
 
-#: ../src/window.c:431
+#: ../src/window.c:433
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Christophe Merlet <redfox redfoxcenter org>\n"
@@ -1636,187 +1636,187 @@ msgstr ""
 "Didier Vidal <didier-devel melix net>\n"
 "Pierre Lemaire <pierre lemaire kamick org>"
 
-#: ../src/window.c:434
+#: ../src/window.c:436
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "Site Web des jeux GNOME"
 
-#: ../src/window.c:1300
+#: ../src/window.c:1302
 #, c-format
 msgid "Play “%s”"
 msgstr "Jouer à « %s »"
 
-#: ../src/window.c:1462
+#: ../src/window.c:1464
 #, c-format
 msgid "Display cards with “%s” card theme"
 msgstr "Afficher les cartes avec le thème « %s »"
 
-#: ../src/window.c:1756
+#: ../src/window.c:1758
 msgid "A scheme exception occurred"
 msgstr "Une exception Scheme s'est produite"
 
-#: ../src/window.c:1759
+#: ../src/window.c:1761
 msgid "Please report this bug to the developers."
 msgstr "Veuillez signaler cette anomalie aux développeurs."
 
-#: ../src/window.c:1765
+#: ../src/window.c:1767
 msgid "_Don't report"
 msgstr "Ne _pas signaler"
 
-#: ../src/window.c:1766
+#: ../src/window.c:1768
 msgid "_Report"
 msgstr "_Signaler"
 
 #. Menu actions
-#: ../src/window.c:1973
+#: ../src/window.c:1975
 msgid "_Game"
 msgstr "_Jeu"
 
-#: ../src/window.c:1974
+#: ../src/window.c:1976
 msgid "_View"
 msgstr "_Affichage"
 
-#: ../src/window.c:1975
+#: ../src/window.c:1977
 msgid "_Control"
 msgstr "_Mouvement"
 
-#: ../src/window.c:1977
+#: ../src/window.c:1979
 msgid "_Help"
 msgstr "Aid_e"
 
-#: ../src/window.c:1982
+#: ../src/window.c:1984
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Commence une nouvelle partie"
 
-#: ../src/window.c:1985
+#: ../src/window.c:1987
 msgid "Restart the game"
 msgstr "Recommence la partie"
 
-#: ../src/window.c:1987
+#: ../src/window.c:1989
 msgid "_Select Game…"
 msgstr "_Sélectionner un jeu…"
 
-#: ../src/window.c:1989
+#: ../src/window.c:1991
 msgid "Play a different game"
 msgstr "Joue à un autre jeu"
 
-#: ../src/window.c:1991
+#: ../src/window.c:1993
 msgid "_Recently Played"
 msgstr "_Parties récemment jouées"
 
-#: ../src/window.c:1992
+#: ../src/window.c:1994
 msgid "S_tatistics"
 msgstr "_Statistiques"
 
-#: ../src/window.c:1993
+#: ../src/window.c:1995
 msgid "Show gameplay statistics"
 msgstr "Affiche les statistiques du jeu"
 
-#: ../src/window.c:1996
+#: ../src/window.c:1998
 msgid "Close this window"
 msgstr "Ferme cette fenêtre"
 
-#: ../src/window.c:1999
+#: ../src/window.c:2001
 msgid "Undo the last move"
 msgstr "Annule le dernier mouvement"
 
-#: ../src/window.c:2002
+#: ../src/window.c:2004
 msgid "Redo the undone move"
 msgstr "Rétablit le mouvement annulé"
 
-#: ../src/window.c:2005
+#: ../src/window.c:2007
 msgid "Deal next card or cards"
 msgstr "Distribue la ou les cartes suivantes"
 
-#: ../src/window.c:2008
+#: ../src/window.c:2010
 msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr "Affiche une astuce pour votre prochain coup"
 
-#: ../src/window.c:2011
+#: ../src/window.c:2013
 msgid "View help for Aisleriot"
 msgstr "Affiche l'aide de Aisleriot"
 
-#: ../src/window.c:2015
+#: ../src/window.c:2017
 msgid "View help for this game"
 msgstr "Affiche l'aide pour ce jeu"
 
-#: ../src/window.c:2018
+#: ../src/window.c:2020
 msgid "About this game"
 msgstr "À propos de ce jeu"
 
-#: ../src/window.c:2020
+#: ../src/window.c:2022
 msgid "Install card themes…"
 msgstr "Installer des thèmes de cartes..."
 
-#: ../src/window.c:2021
+#: ../src/window.c:2023
 msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
 msgstr ""
 "Installe de nouveaux thèmes de cartes à partir des dépôts de paquets de la "
 "distribution"
 
-#: ../src/window.c:2027
+#: ../src/window.c:2029
 msgid "_Card Style"
 msgstr "Style des _cartes"
 
-#: ../src/window.c:2061
+#: ../src/window.c:2063
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Barre d'_outils"
 
-#: ../src/window.c:2062
+#: ../src/window.c:2064
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "Affiche ou masque la barre d'outils"
 
-#: ../src/window.c:2066
+#: ../src/window.c:2068
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "_Barre d'état"
 
-#: ../src/window.c:2067
+#: ../src/window.c:2069
 msgid "Show or hide statusbar"
 msgstr "Affiche ou masque la barre d'état"
 
-#: ../src/window.c:2071
+#: ../src/window.c:2073
 msgid "_Click to Move"
 msgstr "_Cliquer pour déplacer"
 
-#: ../src/window.c:2072
+#: ../src/window.c:2074
 msgid "Pick up and drop cards by clicking"
 msgstr "Permet de choisir et de placer des cartes en cliquant"
 
 #. not active by default
-#: ../src/window.c:2075
+#: ../src/window.c:2077
 msgid "_Sound"
 msgstr "_Son"
 
-#: ../src/window.c:2076
+#: ../src/window.c:2078
 msgid "Whether or not to play event sounds"
 msgstr "Indique s'il faut jouer ou non les sons d'événements"
 
 #. not active by default
-#: ../src/window.c:2079
+#: ../src/window.c:2081
 msgid "_Animations"
 msgstr "_Animations"
 
-#: ../src/window.c:2080
+#: ../src/window.c:2082
 msgid "Whether or not to animate card moves"
 msgstr "Indique s'il faut animer ou non les mouvements de cartes"
 
-#: ../src/window.c:2216
+#: ../src/window.c:2218
 msgid "Score:"
 msgstr "Score :"
 
-#: ../src/window.c:2228
+#: ../src/window.c:2230
 msgid "Time:"
 msgstr "Durée :"
 
-#: ../src/window.c:2526
+#: ../src/window.c:2528
 #, c-format
 msgid "Cannot start the game “%s”"
 msgstr "Impossible de lancer le jeu « %s »"
 
-#: ../src/window.c:2533
+#: ../src/window.c:2535
 msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
 msgstr "Aisleriot ne peut pas trouver la dernière partie que vous avez jouée."
 
-#: ../src/window.c:2534
+#: ../src/window.c:2536
 msgid ""
 "This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
 "not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
@@ -1833,28 +1833,28 @@ msgstr "Carte de base : ~a"
 
 #: ../games/agnes.scm:74 ../games/bear-river.scm:90 ../games/canfield.scm:81
 #: ../games/chessboard.scm:94 ../games/eagle-wing.scm:104
-#: ../games/glenwood.scm:87 ../games/kansas.scm:88 ../games/lady-jane.scm:105
+#: ../games/glenwood.scm:87 ../games/kansas.scm:88 ../games/lady-jane.scm:111
 #: ../games/plait.scm:242 ../games/royal-east.scm:85 ../games/terrace.scm:141
 msgid "Base Card: Ace"
 msgstr "Carte de base : As"
 
 #: ../games/agnes.scm:76 ../games/bear-river.scm:92 ../games/canfield.scm:83
 #: ../games/chessboard.scm:96 ../games/eagle-wing.scm:106
-#: ../games/glenwood.scm:89 ../games/kansas.scm:90 ../games/lady-jane.scm:107
+#: ../games/glenwood.scm:89 ../games/kansas.scm:90 ../games/lady-jane.scm:113
 #: ../games/plait.scm:244 ../games/royal-east.scm:87 ../games/terrace.scm:143
 msgid "Base Card: Jack"
 msgstr "Carte de base : Valet"
 
 #: ../games/agnes.scm:78 ../games/bear-river.scm:94 ../games/canfield.scm:85
 #: ../games/chessboard.scm:98 ../games/eagle-wing.scm:108
-#: ../games/glenwood.scm:91 ../games/kansas.scm:92 ../games/lady-jane.scm:109
+#: ../games/glenwood.scm:91 ../games/kansas.scm:92 ../games/lady-jane.scm:115
 #: ../games/plait.scm:246 ../games/royal-east.scm:89 ../games/terrace.scm:145
 msgid "Base Card: Queen"
 msgstr "Carte de base : Dame"
 
 #: ../games/agnes.scm:80 ../games/bear-river.scm:96 ../games/canfield.scm:87
 #: ../games/chessboard.scm:100 ../games/eagle-wing.scm:110
-#: ../games/glenwood.scm:93 ../games/kansas.scm:94 ../games/lady-jane.scm:111
+#: ../games/glenwood.scm:93 ../games/kansas.scm:94 ../games/lady-jane.scm:117
 #: ../games/plait.scm:248 ../games/royal-east.scm:91 ../games/terrace.scm:147
 msgid "Base Card: King"
 msgstr "Carte de base : Roi"
@@ -1865,12 +1865,12 @@ msgstr "Carte de base : Roi"
 #: ../games/cover.scm:42 ../games/doublets.scm:67 ../games/eagle-wing.scm:92
 #: ../games/easthaven.scm:56 ../games/elevator.scm:98
 #: ../games/escalator.scm:123 ../games/first-law.scm:42
-#: ../games/fortunes.scm:43 ../games/forty-thieves.scm:92
+#: ../games/fortunes.scm:43 ../games/forty-thieves.scm:97
 #: ../games/glenwood.scm:75 ../games/gypsy.scm:65 ../games/helsinki.scm:53
 #: ../games/hopscotch.scm:55 ../games/jamestown.scm:54 ../games/jumbo.scm:72
 #: ../games/kansas.scm:76 ../games/klondike.scm:87 ../games/labyrinth.scm:74
-#: ../games/lady-jane.scm:116 ../games/monte-carlo.scm:75
-#: ../games/napoleons-tomb.scm:355 ../games/neighbor.scm:75
+#: ../games/lady-jane.scm:122 ../games/monte-carlo.scm:75
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:339 ../games/neighbor.scm:75
 #: ../games/plait.scm:234 ../games/quatorze.scm:75 ../games/royal-east.scm:77
 #: ../games/scuffle.scm:59 ../games/sir-tommy.scm:49
 #: ../games/straight-up.scm:64 ../games/terrace.scm:159
@@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "Carte de base : Roi"
 msgid "Stock left:"
 msgstr "Solde dans la pioche :"
 
-#: ../games/agnes.scm:87 ../games/lady-jane.scm:118
+#: ../games/agnes.scm:87 ../games/lady-jane.scm:124
 msgid "Stock left: 0"
 msgstr "Solde dans la pioche : 0"
 
@@ -1892,10 +1892,10 @@ msgstr "Solde dans la pioche : 0"
 msgid "Deal more cards"
 msgstr "Distribuez plus de cartes"
 
-#: ../games/agnes.scm:270 ../games/backbone.scm:295
-#: ../games/bakers-dozen.scm:194 ../games/beleaguered-castle.scm:171
+#: ../games/agnes.scm:270 ../games/backbone.scm:288
+#: ../games/bakers-dozen.scm:194 ../games/beleaguered-castle.scm:169
 #: ../games/canfield.scm:303 ../games/jumbo.scm:333
-#: ../games/king-albert.scm:286 ../games/lady-jane.scm:428
+#: ../games/king-albert.scm:286 ../games/lady-jane.scm:422
 #: ../games/streets-and-alleys.scm:180
 msgid "Try rearranging the cards"
 msgstr "Essayez de réarranger les cartes"
@@ -2466,15 +2466,240 @@ msgstr "Déplacez ~a sur la dame de carreau."
 msgid "Move ~a onto the king of diamonds."
 msgstr "Déplacez ~a sur le roi de carreau."
 
+#: ../games/api.scm:559
+msgid "Remove the black joker."
+msgstr "Enlevez le joker noir."
+
+#: ../games/api.scm:559
+msgid "Remove the red joker."
+msgstr "Enlevez le joker rouge."
+
+#: ../games/api.scm:561
+msgid "Remove the ace of clubs."
+msgstr "Enlevez l'as de trèfle."
+
+#: ../games/api.scm:562
+msgid "Remove the two of clubs."
+msgstr "Enlevez le deux de trèfle."
+
+#: ../games/api.scm:563
+msgid "Remove the three of clubs."
+msgstr "Enlevez le trois de trèfle."
+
+#: ../games/api.scm:564
+msgid "Remove the four of clubs."
+msgstr "Enlevez le quatre de trèfle."
+
+#: ../games/api.scm:565
+msgid "Remove the five of clubs."
+msgstr "Enlevez le cinq de trèfle."
+
+#: ../games/api.scm:566
+msgid "Remove the six of clubs."
+msgstr "Enlevez le six de trèfle."
+
+#: ../games/api.scm:567
+msgid "Remove the seven of clubs."
+msgstr "Enlevez le sept de trèfle."
+
+#: ../games/api.scm:568
+msgid "Remove the eight of clubs."
+msgstr "Enlevez le huit de trèfle."
+
+#: ../games/api.scm:569
+msgid "Remove the nine of clubs."
+msgstr "Enlevez le neuf de trèfle."
+
+#: ../games/api.scm:570 ../games/camelot.scm:168
+msgid "Remove the ten of clubs."
+msgstr "Enlevez le dix de trèfle."
+
+#: ../games/api.scm:571
+msgid "Remove the jack of clubs."
+msgstr "Enlevez le valet de trèfle."
+
+#: ../games/api.scm:572
+msgid "Remove the queen of clubs."
+msgstr "Enlevez la reine de trèfle."
+
+#: ../games/api.scm:573 ../games/helsinki.scm:109 ../games/neighbor.scm:141
+#: ../games/thirteen.scm:385 ../games/treize.scm:279 ../games/yield.scm:295
+msgid "Remove the king of clubs."
+msgstr "Enlevez le roi de trèfle."
+
+#: ../games/api.scm:574 ../games/api.scm:589 ../games/api.scm:604
+#: ../games/api.scm:619 ../games/api.scm:620
+msgid "Remove the unknown card."
+msgstr "Enlevez la carte inconnue."
+
+#: ../games/api.scm:576
+msgid "Remove the ace of spades."
+msgstr "Enlevez l'as de pique."
+
+#: ../games/api.scm:577
+msgid "Remove the two of spades."
+msgstr "Enlevez le deux de pique."
+
+#: ../games/api.scm:578
+msgid "Remove the three of spades."
+msgstr "Enlevez le trois de pique."
+
+#: ../games/api.scm:579
+msgid "Remove the four of spades."
+msgstr "Enlevez le quatre de pique."
+
+#: ../games/api.scm:580
+msgid "Remove the five of spades."
+msgstr "Enlevez le cinq de pique."
+
+#: ../games/api.scm:581
+msgid "Remove the six of spades."
+msgstr "Enlevez le six de pique."
+
+#: ../games/api.scm:582
+msgid "Remove the seven of spades."
+msgstr "Enlevez le sept de pique."
+
+#: ../games/api.scm:583
+msgid "Remove the eight of spades."
+msgstr "Enlevez le huit de pique."
+
+#: ../games/api.scm:584
+msgid "Remove the nine of spades."
+msgstr "Enlevez le neuf de pique."
+
+#: ../games/api.scm:585 ../games/camelot.scm:171
+msgid "Remove the ten of spades."
+msgstr "Enlevez le dix de pique."
+
+#: ../games/api.scm:586
+msgid "Remove the jack of spades."
+msgstr "Enlevez le valet de pique."
+
+#: ../games/api.scm:587
+msgid "Remove the queen of spades."
+msgstr "Enlevez la reine de pique."
+
+#: ../games/api.scm:588 ../games/helsinki.scm:112 ../games/neighbor.scm:144
+#: ../games/thirteen.scm:388 ../games/treize.scm:282 ../games/yield.scm:298
+msgid "Remove the king of spades."
+msgstr "Enlevez le roi de pique."
+
+#: ../games/api.scm:591
+msgid "Remove the ace of hearts."
+msgstr "Enlevez l'as de cœur."
+
+#: ../games/api.scm:592
+msgid "Remove the two of hearts."
+msgstr "Enlevez le deux de cœur."
+
+#: ../games/api.scm:593
+msgid "Remove the three of hearts."
+msgstr "Enlevez le trois de cœur."
+
+#: ../games/api.scm:594
+msgid "Remove the four of hearts."
+msgstr "Enlevez le quatre de cœur."
+
+#: ../games/api.scm:595
+msgid "Remove the five of hearts."
+msgstr "Enlevez le cinq de cœur."
+
+#: ../games/api.scm:596
+msgid "Remove the six of hearts."
+msgstr "Enlevez le six de cœur."
+
+#: ../games/api.scm:597
+msgid "Remove the seven of hearts."
+msgstr "Enlevez le sept de cœur."
+
+#: ../games/api.scm:598
+msgid "Remove the eight of hearts."
+msgstr "Enlevez le huit de cœur."
+
+#: ../games/api.scm:599
+msgid "Remove the nine of hearts."
+msgstr "Enlevez le neuf de cœur."
+
+#: ../games/api.scm:600 ../games/camelot.scm:170
+msgid "Remove the ten of hearts."
+msgstr "Enlevez le dix de cœur."
+
+#: ../games/api.scm:601
+msgid "Remove the jack of hearts."
+msgstr "Enlevez le valet de cœur."
+
+#: ../games/api.scm:602
+msgid "Remove the queen of hearts."
+msgstr "Enlevez la reine de cœur."
+
+#: ../games/api.scm:603 ../games/helsinki.scm:111 ../games/neighbor.scm:143
+#: ../games/thirteen.scm:387 ../games/treize.scm:281 ../games/yield.scm:297
+msgid "Remove the king of hearts."
+msgstr "Enlevez le roi de cœur."
+
+#: ../games/api.scm:606
+msgid "Remove the ace of diamonds."
+msgstr "Enlevez l'as de carreau."
+
+#: ../games/api.scm:607
+msgid "Remove the two of diamonds."
+msgstr "Enlevez le deux de carreau."
+
+#: ../games/api.scm:608
+msgid "Remove the three of diamonds."
+msgstr "Enlevez le trois de carreau."
+
+#: ../games/api.scm:609
+msgid "Remove the four of diamonds."
+msgstr "Enlevez le quatre de carreau."
+
+#: ../games/api.scm:610
+msgid "Remove the five of diamonds."
+msgstr "Enlevez le cinq de carreau."
+
+#: ../games/api.scm:611
+msgid "Remove the six of diamonds."
+msgstr "Enlevez le six de carreau."
+
+#: ../games/api.scm:612
+msgid "Remove the seven of diamonds."
+msgstr "Enlevez le sept de carreau."
+
+#: ../games/api.scm:613
+msgid "Remove the eight of diamonds."
+msgstr "Enlevez le huit de carreau."
+
+#: ../games/api.scm:614
+msgid "Remove the nine of diamonds."
+msgstr "Enlevez le neuf de carreau."
+
+#: ../games/api.scm:615 ../games/camelot.scm:169
+msgid "Remove the ten of diamonds."
+msgstr "Enlevez le dix de carreau."
+
+#: ../games/api.scm:616
+msgid "Remove the jack of diamonds."
+msgstr "Enlevez le valet de carreau."
+
+#: ../games/api.scm:617
+msgid "Remove the queen of diamonds."
+msgstr "Enlevez la reine de carreau."
+
+#: ../games/api.scm:618 ../games/helsinki.scm:110 ../games/neighbor.scm:142
+#: ../games/thirteen.scm:386 ../games/treize.scm:280 ../games/yield.scm:296
+msgid "Remove the king of diamonds."
+msgstr "Enlevez le roi de carreau."
+
 #: ../games/athena.scm:80 ../games/klondike.scm:293
-#: ../games/napoleons-tomb.scm:370 ../games/osmosis.scm:221
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:354 ../games/osmosis.scm:221
 #: ../games/saratoga.scm:80
 msgid "Three card deals"
 msgstr "Donnes de 3 cartes"
 
-#: ../games/auld-lang-syne.scm:124 ../games/bristol.scm:262
-#: ../games/first-law.scm:127 ../games/fortunes.scm:161
-#: ../games/lady-jane.scm:233 ../games/scuffle.scm:140 ../games/spider.scm:290
+#: ../games/auld-lang-syne.scm:122 ../games/bristol.scm:262
+#: ../games/first-law.scm:127 ../games/fortunes.scm:157
+#: ../games/lady-jane.scm:239 ../games/scuffle.scm:138 ../games/spider.scm:290
 #: ../games/thumb-and-pouch.scm:258 ../games/zebra.scm:212
 msgid "Deal another round"
 msgstr "Refaites une distribution"
@@ -2482,24 +2707,16 @@ msgstr "Refaites une distribution"
 #: ../games/backbone.scm:127 ../games/doublets.scm:71
 #: ../games/eagle-wing.scm:114 ../games/gaps.scm:106 ../games/glenwood.scm:79
 #: ../games/jumbo.scm:68 ../games/klondike.scm:83
-#: ../games/napoleons-tomb.scm:351 ../games/plait.scm:252
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:335 ../games/plait.scm:252
 #: ../games/scuffle.scm:55 ../games/straight-up.scm:72
 #: ../games/terrace.scm:153 ../games/thumb-and-pouch.scm:65
 #: ../games/zebra.scm:75
 msgid "Redeals left:"
 msgstr "Redistributions restantes :"
 
-#: ../games/backbone.scm:234
-msgid "an empty slot on the tableau"
-msgstr "un emplacement vide dans le tableau"
-
-#: ../games/backbone.scm:235
-msgid "an empty slot on the foundation"
-msgstr "un emplacement vide dans les fondations"
-
-#: ../games/backbone.scm:293 ../games/camelot.scm:209
+#: ../games/backbone.scm:286 ../games/camelot.scm:209
 #: ../games/canfield.scm:228 ../games/carpet.scm:173 ../games/glenwood.scm:253
-#: ../games/klondike.scm:267 ../games/napoleons-tomb.scm:339
+#: ../games/klondike.scm:267 ../games/napoleons-tomb.scm:323
 #: ../games/osmosis.scm:215 ../games/plait.scm:103
 #: ../games/straight-up.scm:240 ../games/terrace.scm:358
 msgid "Deal a new card from the deck"
@@ -2515,22 +2732,6 @@ msgstr "Carte de base : "
 msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
 msgstr "Déplacez quelque chose vers un emplacement vide du tableau de droite"
 
-#: ../games/camelot.scm:168
-msgid "Remove the ten of clubs."
-msgstr "Enlevez le dix de trèfle."
-
-#: ../games/camelot.scm:169
-msgid "Remove the ten of diamonds."
-msgstr "Enlevez le dix de carreau."
-
-#: ../games/camelot.scm:170
-msgid "Remove the ten of hearts."
-msgstr "Enlevez le dix de cœur."
-
-#: ../games/camelot.scm:171
-msgid "Remove the ten of spades."
-msgstr "Enlevez le dix de pique."
-
 #: ../games/canfield.scm:73 ../games/eagle-wing.scm:96 ../games/kansas.scm:80
 #: ../games/straight-up.scm:68
 msgid "Reserve left:"
@@ -2684,9 +2885,9 @@ msgid "Unknown value"
 msgstr "Valeur inconnue"
 
 #: ../games/eagle-wing.scm:332 ../games/elevator.scm:363
-#: ../games/escalator.scm:224 ../games/royal-east.scm:193
-#: ../games/thirteen.scm:415 ../games/treize.scm:305
-#: ../games/triple-peaks.scm:344 ../games/union-square.scm:464
+#: ../games/escalator.scm:222 ../games/royal-east.scm:193
+#: ../games/thirteen.scm:419 ../games/treize.scm:305
+#: ../games/triple-peaks.scm:342 ../games/union-square.scm:464
 #: ../games/westhaven.scm:196 ../games/yield.scm:321
 msgid "Deal a card"
 msgstr "Distribuez une carte"
@@ -2700,7 +2901,7 @@ msgstr "Déplacez un roi vers un emplacement de tableau vide."
 msgid "No hint available right now"
 msgstr "Pas de suggestion disponible pour le moment"
 
-#: ../games/eight-off.scm:248 ../games/seahaven.scm:316
+#: ../games/eight-off.scm:248 ../games/seahaven.scm:315
 msgid "Move something on to an empty reserve"
 msgstr "Déplacez quelque chose sur une réserve vide"
 
@@ -2780,7 +2981,7 @@ msgstr "Enlevez les rois"
 msgid "I'm not sure"
 msgstr "Je ne suis pas sûr"
 
-#: ../games/first-law.scm:185
+#: ../games/first-law.scm:184
 msgid "Return cards to stock"
 msgstr "Remettez les cartes dans la pioche"
 
@@ -2788,16 +2989,11 @@ msgstr "Remettez les cartes dans la pioche"
 msgid "Move something onto an empty tableau slot."
 msgstr "Déplacez quelque chose vers un emplacement de tableau vide"
 
-#: ../games/fortunes.scm:135 ../games/fortunes.scm:138
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a off the board"
-msgstr "Déplacez ~a hors du plateau"
-
-#: ../games/fortunes.scm:158 ../games/klondike.scm:262
+#: ../games/fortunes.scm:154 ../games/klondike.scm:262
 msgid "Consider moving something into an empty slot"
 msgstr "Pensez à déplacer une carte vers un emplacement vide"
 
-#: ../games/forty-thieves.scm:374
+#: ../games/forty-thieves.scm:357
 msgid "Deal a card from stock"
 msgstr "Tirez une carte dans la pioche"
 
@@ -3032,32 +3228,24 @@ msgstr "Distributions restantes : ~a"
 msgid "Deal a row"
 msgstr "Distribuez une rangée"
 
-#: ../games/giant.scm:259
-msgid "an empty foundation place"
-msgstr "un emplacement vide dans les fondations"
-
-#: ../games/giant.scm:260
-msgid "an empty tableau place"
-msgstr "un emplacement vide dans le tableau"
-
-#: ../games/giant.scm:287
+#: ../games/giant.scm:276
 msgid "Try moving a card to the reserve"
 msgstr "Essayez de déplacer les cartes vers les réserves"
 
-#: ../games/giant.scm:288
+#: ../games/giant.scm:277
 msgid "Try dealing a row of cards"
 msgstr "Essayez de distribuer une rangée de cartes"
 
 #. this isn't great, but it will get around the premature end-of-game call
-#: ../games/giant.scm:290 ../games/spider.scm:309
+#: ../games/giant.scm:279 ../games/spider.scm:309
 msgid "Try moving card piles around"
 msgstr "Essayez de déplacer les cartes de la pile ailleurs"
 
-#: ../games/giant.scm:295
+#: ../games/giant.scm:284
 msgid "Same suit"
 msgstr "Même couleur"
 
-#: ../games/giant.scm:296
+#: ../games/giant.scm:285
 msgid "Alternating colors"
 msgstr "Couleurs alternées"
 
@@ -3075,7 +3263,7 @@ msgstr "Déplacez une carte de la réserve vers un emplacement vide du tableau"
 msgid "Stock left: ~a"
 msgstr "Solde dans la pioche : ~a"
 
-#: ../games/golf.scm:139 ../games/hopscotch.scm:130 ../games/jumbo.scm:298
+#: ../games/golf.scm:138 ../games/hopscotch.scm:130 ../games/jumbo.scm:298
 #: ../games/kansas.scm:219 ../games/sir-tommy.scm:134
 #: ../games/whitehead.scm:252
 msgid "Deal another card"
@@ -3089,26 +3277,6 @@ msgstr "Déplacez une carte ou un ensemble de cartes sur un emplacement libre"
 msgid "Deal another hand"
 msgstr "Distribuez une autre main"
 
-#: ../games/helsinki.scm:109 ../games/neighbor.scm:141 ../games/treize.scm:279
-#: ../games/yield.scm:295
-msgid "Remove the king of clubs."
-msgstr "Enlevez le roi de trèfle."
-
-#: ../games/helsinki.scm:110 ../games/neighbor.scm:142 ../games/treize.scm:280
-#: ../games/yield.scm:296
-msgid "Remove the king of diamonds."
-msgstr "Enlevez le roi de carreau."
-
-#: ../games/helsinki.scm:111 ../games/neighbor.scm:143 ../games/treize.scm:281
-#: ../games/yield.scm:297
-msgid "Remove the king of hearts."
-msgstr "Enlevez le roi de cœur."
-
-#: ../games/helsinki.scm:112 ../games/neighbor.scm:144 ../games/treize.scm:282
-#: ../games/yield.scm:298
-msgid "Remove the king of spades."
-msgstr "Enlevez le roi de pique."
-
 #: ../games/hopscotch.scm:126
 msgid "Move card from waste"
 msgstr "Enlevez la carte de la défausse"
@@ -3130,7 +3298,7 @@ msgstr "Distribuez une nouvelle carte"
 msgid "Try moving cards down from the foundation"
 msgstr "Essayez de déplacer les cartes à partir du bas de la fondation"
 
-#: ../games/klondike.scm:294 ../games/napoleons-tomb.scm:371
+#: ../games/klondike.scm:294 ../games/napoleons-tomb.scm:355
 msgid "Single card deals"
 msgstr "Donnes d'une carte"
 
@@ -3142,18 +3310,10 @@ msgstr "Pas de nouvelle donne"
 msgid "Unlimited redeals"
 msgstr "Redistributions illimitées"
 
-#: ../games/lady-jane.scm:103 ../games/royal-east.scm:83
+#: ../games/lady-jane.scm:109 ../games/royal-east.scm:83
 msgid "Base Card:"
 msgstr "Carte de base :"
 
-#: ../games/lady-jane.scm:253
-msgid "an empty foundation pile"
-msgstr "une pile de fondation vide"
-
-#: ../games/lady-jane.scm:397 ../games/lady-jane.scm:409
-msgid "an empty tableau slot"
-msgstr "un emplacement vide de tableau"
-
 #: ../games/maze.scm:147
 msgid ""
 "Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
@@ -3162,11 +3322,7 @@ msgstr ""
 "Essayez de placer les couleurs dans l'ordre qui correspond le plus "
 "naturellement au modèle actuel."
 
-#: ../games/napoleons-tomb.scm:338 ../games/terrace.scm:286
-msgid "the foundation"
-msgstr "la pile de fondation"
-
-#: ../games/napoleons-tomb.scm:373
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:357
 msgid "Autoplay"
 msgstr "Jeu automatique"
 
@@ -3199,18 +3355,10 @@ msgstr "Mode brassé"
 msgid "Deal the cards"
 msgstr "Distribuez les cartes"
 
-#: ../games/scuffle.scm:142
+#: ../games/scuffle.scm:140
 msgid "Reshuffle cards"
 msgstr "Mélangez les cartes à nouveau"
 
-#: ../games/seahaven.scm:245
-msgid "an empty foundation"
-msgstr "une fondation vide"
-
-#: ../games/seahaven.scm:300
-msgid "an empty tableau"
-msgstr "un tableau vide"
-
 #: ../games/sir-tommy.scm:130
 msgid "Move waste on to a reserve slot"
 msgstr "Déplacez de la défausse vers un emplacement de réserve"
@@ -3283,6 +3431,10 @@ msgstr "Blondes et brunes"
 msgid "Wood"
 msgstr "Bois"
 
+#: ../games/terrace.scm:286
+msgid "the foundation"
+msgstr "la pile de fondation"
+
 #: ../games/thieves.scm:148
 msgid "Deal a card from the deck"
 msgstr "Distribuez une carte depuis le paquet"
@@ -3291,67 +3443,14 @@ msgstr "Distribuez une carte depuis le paquet"
 msgid "Match the top two cards of the waste."
 msgstr "Faites correspondre les deux cartes supérieures de la défausse."
 
-#: ../games/thirteen.scm:391
-msgid "itself"
-msgstr "lui-même"
-
-#: ../games/triple-peaks.scm:351
+#: ../games/triple-peaks.scm:349
 msgid "Progressive Rounds"
 msgstr "Manches progressives"
 
-#: ../games/triple-peaks.scm:352
+#: ../games/triple-peaks.scm:350
 msgid "Multiplier Scoring"
 msgstr "Multiplicateur de score"
 
 #: ../games/whitehead.scm:243
 msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
 msgstr "Déplacez un ensemble de cartes vers l'emplacement de tableau vide"
-
-#~ msgid "About FreeCell Solitaire"
-#~ msgstr "À propos du solitaire FreeCell"
-
-#~ msgid "Freecell Solitaire"
-#~ msgstr "Solitaire Freecell"
-
-# Utilisation de l'infinitif pour les infobulles du Bureau
-#~ msgid "Play the popular FreeCell card game"
-#~ msgstr "Jouer au jeu de cartes populaire Freecell"
-
-#~ msgid "an empty foundation slot"
-#~ msgstr "un emplacement vide dans les fondations"
-
-#~ msgid "empty slot on foundation"
-#~ msgstr "emplacement vide dans les fondations"
-
-#~ msgid "empty space on tableau"
-#~ msgstr "espace vide dans le tableau"
-
-#~ msgid "the foundation pile"
-#~ msgstr "la pile de fondation"
-
-#~ msgid "Move ~a to an empty foundation"
-#~ msgstr "Déplacez ~a vers une fondation vide"
-
-#~ msgid "an empty slot on tableau"
-#~ msgstr "une case vide dans le tableau"
-
-#~ msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
-#~ msgstr "Déplacer un roi vers l'emplacement de tableau vide"
-
-#~ msgid "an empty reserve"
-#~ msgstr "une réserve vide"
-
-#~ msgid "an open tableau"
-#~ msgstr "un tableau vide"
-
-#~ msgid "Place the ~a next to ~a."
-#~ msgstr "Placez le ~a près de ~a."
-
-#~ msgid "on to the empty tableau slot"
-#~ msgstr "sur un emplacement vide de tableau"
-
-#~ msgid "an empty tableau pile"
-#~ msgstr "une pile de fondation vide"
-
-#~ msgid "the appropriate Foundation pile"
-#~ msgstr "la pile de fondation appropriée"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]