[gnome-clocks] Updated Hungarian translation
- From: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Updated Hungarian translation
- Date: Sun, 25 Aug 2013 09:01:51 +0000 (UTC)
commit 396647d61d48edf4055128eb96c627da48250067
Author: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
Date: Sun Aug 25 11:01:43 2013 +0200
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 157 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 90 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 03aa725..9e68b0b 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -2,23 +2,25 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2012, 2013.
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2012.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-20 23:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-20 04:01+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-16 20:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-25 11:01+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:44
+#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:159
+#: ../data/ui/window.ui.h:1
msgid "Clocks"
msgstr "Órák"
@@ -50,7 +52,7 @@ msgstr "Beállított figyelmeztetések"
msgid "List of alarms set."
msgstr "A beállított figyelmeztetések listája."
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:5 ../src/timer.vala:49
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:5 ../src/timer.vala:96
msgid "Timer"
msgstr "Időzítő"
@@ -58,11 +60,27 @@ msgstr "Időzítő"
msgid "Configured timer duration in seconds."
msgstr "Időzítő beállított hossza másodpercben."
-#: ../src/alarm.vala:105 ../src/alarm.vala:327 ../src/alarm.vala:476
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Window width and height"
+msgstr "Ablak szélessége és magassága"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Width and height of the window."
+msgstr "Az ablak szélessége és magassága."
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Panel state"
+msgstr "Panel állapota"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Current clock panel."
+msgstr "Jelenlegi órapanel."
+
+#: ../src/alarm.vala:105 ../src/alarm.vala:326 ../src/alarm.vala:477
msgid "Alarm"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: ../src/alarm.vala:106 ../src/stopwatch.vala:121 ../data/ui/alarm.ui.h:2
+#: ../src/alarm.vala:106 ../src/stopwatch.vala:187 ../data/ui/alarm.ui.h:2
msgid "Stop"
msgstr "Leállítás"
@@ -70,21 +88,17 @@ msgstr "Leállítás"
msgid "Snooze"
msgstr "Szundi"
-#: ../src/alarm.vala:265
+#: ../src/alarm.vala:278
msgid "Edit Alarm"
msgstr "Figyelmeztetés szerkesztése"
-#: ../src/alarm.vala:265
+#: ../src/alarm.vala:278
msgid "New Alarm"
msgstr "Új figyelmeztetés"
-#: ../src/alarm.vala:267
-msgid "_Done"
-msgstr "_Kész"
-
#. Translators: "New" refers to an alarm
#. Translators: "New" refers to a world clock
-#: ../src/alarm.vala:484 ../src/world.vala:281
+#: ../src/alarm.vala:483 ../src/world.vala:261
msgid "New"
msgstr "Új"
@@ -92,122 +106,119 @@ msgstr "Új"
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Verzióinformációk kiírása és kilépés"
-#: ../src/stopwatch.vala:50
+#: ../src/stopwatch.vala:129
msgid "Stopwatch"
msgstr "Stopper"
-#: ../src/stopwatch.vala:124 ../data/ui/stopwatch.ui.h:3
+#: ../src/stopwatch.vala:190
msgid "Lap"
msgstr "Kör"
-#: ../src/stopwatch.vala:131 ../src/timer.vala:88
+#: ../src/stopwatch.vala:197 ../src/timer.vala:139
msgid "Continue"
msgstr "Folytatás"
-#: ../src/stopwatch.vala:135 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
+#: ../src/stopwatch.vala:201 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
#: ../data/ui/timer.ui.h:3
msgid "Reset"
msgstr "Visszaállítás"
-#: ../src/stopwatch.vala:143 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1
+#: ../src/stopwatch.vala:209 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1
#: ../data/ui/timer.ui.h:1
msgid "Start"
msgstr "Indítás"
-#: ../src/timer.vala:53
+#: ../src/timer.vala:100
msgid "Time is up!"
msgstr "Lejárt az idő!"
-#: ../src/timer.vala:53
+#: ../src/timer.vala:100
msgid "Timer countdown finished"
msgstr "Az időzítő visszaszámlálása lejárt"
-#: ../src/timer.vala:93 ../src/timer.vala:103 ../data/ui/timer.ui.h:2
+#: ../src/timer.vala:144 ../src/timer.vala:154 ../data/ui/timer.ui.h:2
msgid "Pause"
msgstr "Szünet"
-#: ../src/utils.vala:149
+#: ../src/utils.vala:163
msgid "Mondays"
msgstr "Hétfőnként"
-#: ../src/utils.vala:150
+#: ../src/utils.vala:164
msgid "Tuesdays"
msgstr "Keddenként"
-#: ../src/utils.vala:151
+#: ../src/utils.vala:165
msgid "Wednesdays"
msgstr "Szerdánként"
-#: ../src/utils.vala:152
+#: ../src/utils.vala:166
msgid "Thursdays"
msgstr "Csütörtökönként"
-#: ../src/utils.vala:153
+#: ../src/utils.vala:167
msgid "Fridays"
msgstr "Péntekenként"
-#: ../src/utils.vala:154
+#: ../src/utils.vala:168
msgid "Saturdays"
msgstr "Szombatonként"
-#: ../src/utils.vala:155
+#: ../src/utils.vala:169
msgid "Sundays"
msgstr "Vasárnaponként"
-#: ../src/utils.vala:235
+#: ../src/utils.vala:249
msgid "Every Day"
msgstr "Naponta"
-#: ../src/utils.vala:237
+#: ../src/utils.vala:251
msgid "Weekdays"
msgstr "Hétköznaponként"
-#: ../src/widgets.vala:386
-msgid "Done"
-msgstr "Kész"
+#: ../src/utils.vala:253
+#| msgid "Weekdays"
+msgid "Weekends"
+msgstr "Hétvégente"
-#: ../src/widgets.vala:398 ../src/widgets.vala:433
+#: ../src/widgets.vala:375
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
+
+#: ../src/widgets.vala:389 ../src/widgets.vala:443
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Kattintson az elemekre a kiválasztásukhoz"
-#: ../src/widgets.vala:435
+#: ../src/widgets.vala:445
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d kiválasztva"
msgstr[1] "%d kiválasztva"
-#: ../src/widgets.vala:477
+#: ../src/widgets.vala:480
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: ../src/window.vala:142
-msgid "Gnome Clocks"
-msgstr "Gnome órák"
-
-#: ../src/window.vala:145
+#: ../src/window.vala:162
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "Segédprogramok az idő kezeléséhez."
-#: ../src/window.vala:150
+#: ../src/window.vala:167
msgid "translator-credits"
msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>"
#. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow"
-#: ../src/world.vala:102 ../src/world.vala:105
+#: ../src/world.vala:93 ../src/world.vala:96
msgid "Tomorrow"
msgstr "Holnap"
#. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday"
-#: ../src/world.vala:102 ../src/world.vala:105
+#: ../src/world.vala:93 ../src/world.vala:96
msgid "Yesterday"
msgstr "Tegnap"
-#: ../src/world.vala:172
-msgid "Add a New World Clock"
-msgstr "Új világóra hozzáadása"
-
-#: ../src/world.vala:270
+#: ../src/world.vala:252
msgid "World"
msgstr "Világ"
@@ -217,15 +228,19 @@ msgstr "Világ"
msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
msgstr "Válassza az <b>Új</b> lehetőséget figyelmeztetés hozzáadásához"
-#: ../data/ui/alarm.ui.h:4
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1
+msgid "_Done"
+msgstr "_Kész"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:2
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: ../data/ui/alarm.ui.h:5
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:3
msgid "Repeat Every"
msgstr "Ismétlés minden"
-#: ../data/ui/alarm.ui.h:6
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:4
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
@@ -249,30 +264,38 @@ msgstr "Összes kijelölése"
msgid "Select None"
msgstr "Kijelölés megszüntetése"
-#: ../data/ui/stopwatch.ui.h:4
-msgid "Split"
-msgstr "Felosztás"
+#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1
+msgid "Add a New World Clock"
+msgstr "Új világóra hozzáadása"
-#: ../data/ui/stopwatch.ui.h:5
-msgid "Total"
-msgstr "Összesen"
+#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:2
+msgid "Search for a city:"
+msgstr "Város keresése:"
#: ../data/ui/world.ui.h:1
msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
msgstr "Válassza az <b>Új</b> lehetőséget világóra hozzáadásához"
#: ../data/ui/world.ui.h:2
-msgid "Search for a city:"
-msgstr "Város keresése:"
-
-#: ../data/ui/world.ui.h:3
msgid "Sunrise"
msgstr "Napkelte"
-#: ../data/ui/world.ui.h:4
+#: ../data/ui/world.ui.h:3
msgid "Sunset"
msgstr "Napnyugta"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Kész"
+
+#~ msgid "Gnome Clocks"
+#~ msgstr "Gnome órák"
+
+#~ msgid "Split"
+#~ msgstr "Felosztás"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "Összesen"
+
#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Idő"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]