[gnome-boxes/gnome-3-8] Updated Hungarian translation



commit 871b8119063f91275739c5008776dbc9d3ac9e4b
Author: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
Date:   Sun Aug 25 10:50:26 2013 +0200

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  272 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 144 insertions(+), 128 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 4c1369d..b052d16 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -2,24 +2,25 @@
 # Copyright (C) 2012. Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-boxes package.
 #
+#: ../src/main.vala:15
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2012, 2013.
 # Lukács Bence <lukacs.bence1 at gmail dot com>, 2012.
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2012.
-#: ../src/main.vala:15
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2012, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-20 23:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-20 14:52+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-24 09:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-25 10:50+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
 #: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../src/main.vala:73
@@ -86,79 +87,79 @@ msgstr "Ablak teljes méretű"
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Az ablak maximalizált állapota"
 
-#: ../src/app.vala:149
+#: ../src/app.vala:160
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu> \n"
 "Lukács Bence <lukacs.bence1 at gmail dot com>"
 
-#: ../src/app.vala:150
+#: ../src/app.vala:161
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr ""
 "Egyszerű GNOME 3 alkalmazás távoli vagy virtuális rendszerek eléréséhez"
 
-#: ../src/app.vala:167 ../src/topbar.vala:56
+#: ../src/app.vala:178 ../src/topbar.vala:56
 msgid "New"
 msgstr "Új"
 
-#: ../src/app.vala:172
+#: ../src/app.vala:183
 msgid "Help"
 msgstr "Súgó"
 
-#: ../src/app.vala:173
+#: ../src/app.vala:184
 msgid "About Boxes"
 msgstr "A Gépek névjegye"
 
-#: ../src/app.vala:174
+#: ../src/app.vala:185
 msgid "Quit"
 msgstr "Kilépés"
 
-#: ../src/app.vala:226 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:237 ../src/main.vala:9
 msgid "Display version number"
 msgstr "Verziószám kiírása"
 
-#: ../src/app.vala:228
+#: ../src/app.vala:239
 msgid "Open in full screen"
 msgstr "Megnyitás teljes képernyős módban"
 
-#: ../src/app.vala:229 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:240 ../src/main.vala:10
 msgid "Check virtualization capabilities"
 msgstr "Virtualizációs képességek tesztelése"
 
-#: ../src/app.vala:230
+#: ../src/app.vala:241
 msgid "Open box with UUID"
 msgstr "Gép megnyitása UUID-vel"
 
-#: ../src/app.vala:231
+#: ../src/app.vala:242
 msgid "Search term"
 msgstr "Keresett kifejezés"
 
 #. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one 
supported.
-#: ../src/app.vala:233
+#: ../src/app.vala:244
 msgid "URI to display, broker or installer media"
 msgstr "Megjelenítendő URI, közvetítő vagy telepítőmédia"
 
-#: ../src/app.vala:244
+#: ../src/app.vala:255
 msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
 msgstr "– Egyszerű alkalmazás távoli vagy virtuális gépek eléréséhez"
 
-#: ../src/app.vala:266
+#: ../src/app.vala:277
 msgid "Too many command line arguments specified.\n"
 msgstr "Túl sok parancssori argumentum lett megadva.\n"
 
-#: ../src/app.vala:824
+#: ../src/app.vala:840
 #, c-format
 msgid "Box '%s' has been deleted"
 msgstr "A(z) „%s” gép törlésre került"
 
-#: ../src/app.vala:825
+#: ../src/app.vala:841
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
 msgstr[0] "%u gép törlésre került"
 msgstr[1] "%u gép törlésre került"
 
-#: ../src/app.vala:915
+#: ../src/app.vala:931
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -167,20 +168,20 @@ msgstr ""
 "„%s” nem állítható helyre a lemezről\n"
 "Megpróbálja a mentett állapot nélkül?"
 
-#: ../src/app.vala:916
+#: ../src/app.vala:932
 msgid "Restart"
 msgstr "Újraindítás"
 
-#: ../src/app.vala:921
+#: ../src/app.vala:937
 #, c-format
 msgid "Connection to '%s' failed"
 msgstr "A kapcsolódás meghiúsult a következőhöz: „%s”"
 
-#: ../src/collection-view.vala:45
+#: ../src/collection-view.vala:43
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Új és legutóbbi"
 
-#: ../src/display-page.vala:281
+#: ../src/display-page.vala:285
 msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
 msgstr "(nyomja le a Ctrl+Alt billentyűket az eleresztéshez)"
 
@@ -192,153 +193,153 @@ msgstr "Nincsenek gépek"
 msgid "Create one using the button on the top left."
 msgstr "Hozzon létre egyet a bal felső gomb használatával."
 
-#: ../src/installer-media.vala:88 ../src/properties.vala:73
+#: ../src/installer-media.vala:95 ../src/properties.vala:73
 msgid "System"
 msgstr "Rendszer"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/remote-machine.vala:52
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:116 ../src/remote-machine.vala:52
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:123 ../src/ovirt-machine.vala:58
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:121 ../src/ovirt-machine.vala:64
 msgid "Virtualizer"
 msgstr "Virtualizáló"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:125 ../src/ovirt-machine.vala:59
-#: ../src/remote-machine.vala:58 ../src/wizard.vala:401
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:123 ../src/ovirt-machine.vala:65
+#: ../src/remote-machine.vala:59 ../src/wizard.vala:405
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:133
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:138
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:131
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:136
 msgid "Troubleshooting log"
 msgstr "Hibaelhárítási napló"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:142
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:140
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr "Másolás a vágólapra"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:157
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:155
 msgid "Save log"
 msgstr "Naplófájl mentése"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:173
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:171
 #, c-format
 msgid "Error saving: %s"
 msgstr "Hiba a mentés közben: %s"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:195 ../src/ovirt-machine.vala:63
-#: ../src/remote-machine.vala:62
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:193 ../src/ovirt-machine.vala:69
+#: ../src/remote-machine.vala:70
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:232
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:249
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:230
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:247
 msgid "Add support to guest"
 msgstr "Támogatás hozzáadása a vendéghez"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:234
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:232
 msgid "USB device support"
 msgstr "USB-eszköztámogatás"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:251
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:249
 msgid "Smartcard support"
 msgstr "Intelligenskártya-támogatás"
 
 #. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:283
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:346
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:281
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:344
 msgid "empty"
 msgstr "üres"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:289
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:355
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:287
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:353
 msgid "CD/DVD"
 msgstr "CD/DVD"
 
 #. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:302
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:345
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:300
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:343
 msgid "Select"
 msgstr "Kijelölés"
 
 #. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:305
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:325
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:303
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:323
 msgid "Remove"
 msgstr "Eltávolítás"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:309 ../src/wizard-source.vala:303
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:307 ../src/wizard-source.vala:303
 msgid "Select a device or ISO file"
 msgstr "Válasszon egy eszközt vagy ISO fájlt"
 
 #. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
 #. Second '%s' is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:332
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:330
 #, c-format
 msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
 msgstr "„%s” behelyezése sikertelen CD/DVD-ként ide: „%s”"
 
 #. Translators: '%s' here is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:349
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:347
 #, c-format
 msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
 msgstr "A CD/DVD eltávolítása sikertelen innen: „%s”"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:405 ../src/wizard.vala:437
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:403 ../src/wizard.vala:441
 msgid "Memory"
 msgstr "Memória"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:494
-#, c-format
-msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
-msgstr "A(z) „%s” újraindítása túl sokáig tart. Erőlteti a leállítást?"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:507
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:459
 #, c-format
 msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
 msgstr ""
 "A módosítások a(z) „%s” újraindítását igénylik. Megkísérli az újraindítást?"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:522
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:514
+#, c-format
+msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
+msgstr "A(z) „%s” újraindítása túl sokáig tart. Erőlteti a leállítást?"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:539
 msgid "Maximum Disk Size"
 msgstr "Maximális lemezméret"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:426
+#: ../src/libvirt-machine.vala:433
 msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
 msgstr "Erőltetett kilépésnél a gép adatai elveszhetnek."
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:511
+#: ../src/libvirt-machine.vala:518
 #, c-format
 msgid "Restoring %s from disk"
 msgstr "%s visszaállítása lemezről"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:514
+#: ../src/libvirt-machine.vala:521
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s indítása"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:132
+#: ../src/machine.vala:134
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "Kapcsolódás: %s"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:152
+#: ../src/machine.vala:154
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s"
 msgstr "Adja meg %s jelszavát"
 
-#: ../src/machine.vala:235
+#: ../src/machine.vala:238
 msgid "Saving..."
 msgstr "Mentés…"
 
 #. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:570 ../src/unattended-installer.vala:289
-#: ../src/unattended-installer.vala:408
+#: ../src/machine.vala:580 ../src/unattended-installer.vala:299
+#: ../src/unattended-installer.vala:432
 msgid "Password"
 msgstr "Jelszó"
 
@@ -447,37 +448,47 @@ msgstr "Erőltetett leállítás"
 msgid "Pausing '%s' failed"
 msgstr "„%s” szüneteltetése meghiúsult"
 
-#: ../src/spice-display.vala:50
+#. Translators: "Unknown" is a placeholder for a box name when it could not be determined
+#: ../src/spice-display.vala:32
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#: ../src/spice-display.vala:54
 #, c-format
 msgid "Automatic redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
 msgstr "„%s” USB-eszköz automatikus átirányítása meghiúsult ehhez: „%s”"
 
-#: ../src/spice-display.vala:58 ../src/spice-display.vala:322
+#: ../src/spice-display.vala:62 ../src/spice-display.vala:326
 #, c-format
 msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
 msgstr "„%s” USB-eszköz átirányítása meghiúsult ehhez: „%s”"
 
-#: ../src/spice-display.vala:273
+#: ../src/spice-display.vala:277
 msgid "Share clipboard"
 msgstr "Vágólap megosztása"
 
-#: ../src/spice-display.vala:279
+#: ../src/spice-display.vala:283
 msgid "Resize guest"
 msgstr "Vendég átméretezése"
 
-#: ../src/spice-display.vala:288
+#: ../src/spice-display.vala:292
 msgid "Redirect new USB devices"
 msgstr "Új USB eszközök átirányítása"
 
-#: ../src/spice-display.vala:363 ../src/wizard.vala:251
+#: ../src/spice-display.vala:312
+#| msgid "USB device support"
+msgid "USB devices"
+msgstr "USB eszközök"
+
+#: ../src/spice-display.vala:367 ../src/wizard.vala:252
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Érvénytelen URI"
 
-#: ../src/spice-display.vala:373
+#: ../src/spice-display.vala:377
 msgid "The port must be specified once"
 msgstr "A portot csak egyszer lehet megadni"
 
-#: ../src/spice-display.vala:382
+#: ../src/spice-display.vala:386
 msgid "Missing port in Spice URI"
 msgstr "Hiányzó port a Spice URI-ban"
 
@@ -493,32 +504,33 @@ msgstr "Futó kijelölése"
 msgid "Select None"
 msgstr "Kijelölés megszüntetése"
 
-#: ../src/topbar.vala:111
+#. workaround for libgd bug #698289
+#: ../src/topbar.vala:111 ../src/topbar.vala:114
 msgid "D_one"
 msgstr "_Kész"
 
 #. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
 #. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/topbar.vala:149
+#: ../src/topbar.vala:152
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d kiválasztva"
 msgstr[1] "%d kiválasztva"
 
-#: ../src/topbar.vala:151
+#: ../src/topbar.vala:154
 msgid "(Click on items to select them)"
 msgstr "(Kattintson az elemekre a kiválasztásukhoz)"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:48
+#: ../src/unattended-installer.vala:59
 msgid "no password"
 msgstr "nincs jelszó"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:288 ../src/unattended-installer.vala:394
+#: ../src/unattended-installer.vala:298 ../src/unattended-installer.vala:411
 msgid "Username"
 msgstr "Felhasználónév"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:350
+#: ../src/unattended-installer.vala:367
 msgid ""
 "Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
 "settings."
@@ -529,23 +541,23 @@ msgstr ""
 #. First row
 #. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
 #. won't be asked anything while it's performed.
-#: ../src/unattended-installer.vala:368
+#: ../src/unattended-installer.vala:385
 msgid "Express Install"
 msgstr "Expressz telepítés"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:419
+#: ../src/unattended-installer.vala:443
 msgid "_Add Password"
 msgstr "Jelszó _hozzáadása"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:443
+#: ../src/unattended-installer.vala:475
 msgid "Product Key"
 msgstr "Termékkulcs"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:657
+#: ../src/unattended-installer.vala:695
 msgid "Downloading device drivers..."
 msgstr "Eszközmeghajtók letöltése…"
 
-#: ../src/util-app.vala:231
+#: ../src/util-app.vala:238
 #, c-format
 msgid ""
 "Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -555,11 +567,11 @@ msgstr ""
 "futtatásával:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/util-app.vala:235
+#: ../src/util-app.vala:242
 msgid "SELinux not installed?"
 msgstr "A SELinux nincs telepítve?"
 
-#: ../src/util-app.vala:316
+#: ../src/util-app.vala:323
 msgid ""
 "Could not get 'gnome-boxes' storage pool information from libvirt. Make sure "
 "'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
@@ -568,7 +580,7 @@ msgstr ""
 "Győződjön meg róla, hogy a „virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-"
 "boxes” működik."
 
-#: ../src/util-app.vala:321
+#: ../src/util-app.vala:328
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but this directory does "
@@ -577,14 +589,14 @@ msgstr ""
 "A libvirt szerint a(z) %s a GNOME Gépek közös tárolója, de ez a könyvtár nem "
 "létezik"
 
-#: ../src/util-app.vala:325
+#: ../src/util-app.vala:332
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not a directory"
 msgstr ""
 "A libvirt szerint a(z) %s a GNOME Gépek közös tárolója, de ez nem könyvtár"
 
-#: ../src/util-app.vala:329
+#: ../src/util-app.vala:336
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not user-"
@@ -607,25 +619,25 @@ msgstr "nem"
 msgid "Incapable host system"
 msgstr "A gazda rendszer képességei hiányoznak"
 
-#: ../src/vm-creator.vala:43
+#: ../src/vm-creator.vala:48
 msgid ""
 "An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
 msgstr ""
 "Hiba történt a telepítés előkészítése során. Az expressz telepítés "
 "kikapcsolva."
 
-#: ../src/vm-creator.vala:162
+#: ../src/vm-creator.vala:176
 msgid "Installing..."
 msgstr "Telepítés…"
 
 #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/vm-creator.vala:166 ../src/wizard-source.vala:244
+#: ../src/vm-creator.vala:180 ../src/wizard-source.vala:244
 msgid "Live"
 msgstr "Élő"
 
 #. This string is about automatic installation progress
-#: ../src/vm-creator.vala:251
+#: ../src/vm-creator.vala:265
 #, c-format
 msgid "%d%% Installed"
 msgid_plural "%d%% Installed"
@@ -688,66 +700,66 @@ msgstr "Egyetlen gép felvétele."
 msgid "Desktop Access"
 msgstr "Asztal elérése"
 
-#: ../src/wizard.vala:265
+#: ../src/wizard.vala:266
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol '%s'"
 msgstr "Nem támogatott protokoll: „%s”"
 
-#: ../src/wizard.vala:271 ../src/wizard.vala:314
+#: ../src/wizard.vala:272 ../src/wizard.vala:314
 msgid "Unknown installer media"
 msgstr "Ismeretlen telepítő média"
 
-#: ../src/wizard.vala:272 ../src/wizard.vala:315
+#: ../src/wizard.vala:273 ../src/wizard.vala:315
 msgid "Analyzing..."
 msgstr "Elemzés…"
 
-#: ../src/wizard.vala:284
+#: ../src/wizard.vala:285
 msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
 msgstr ""
 "Nem sikerült a telepítő média elemzése. A média sérült vagy befejezetlen?"
 
-#: ../src/wizard.vala:377
+#: ../src/wizard.vala:381
 msgid "Box setup failed"
 msgstr "A gép beállítása meghiúsult"
 
-#: ../src/wizard.vala:391
+#: ../src/wizard.vala:395
 msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
 msgstr "A Gépek létrehoz egy új gépet a következő tulajdonságokkal:"
 
-#: ../src/wizard.vala:396
+#: ../src/wizard.vala:400
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
 
-#: ../src/wizard.vala:399
+#: ../src/wizard.vala:403
 msgid "Host"
 msgstr "Kiszolgáló"
 
-#: ../src/wizard.vala:410 ../src/wizard.vala:421
+#: ../src/wizard.vala:414 ../src/wizard.vala:425
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../src/wizard.vala:412
+#: ../src/wizard.vala:416
 msgid "TLS Port"
 msgstr "TLS port"
 
-#: ../src/wizard.vala:426
+#: ../src/wizard.vala:430
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr "Gépek felvétele az erről a fiókról elérhető összes rendszerhez:"
 
-#: ../src/wizard.vala:446
+#: ../src/wizard.vala:450
 msgid "Disk"
 msgstr "Lemez"
 
-#: ../src/wizard.vala:446
+#: ../src/wizard.vala:450
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "%s maximum"
 
-#: ../src/wizard.vala:536
+#: ../src/wizard.vala:540
 msgid "Introduction"
 msgstr "Bevezetés"
 
-#: ../src/wizard.vala:540
+#: ../src/wizard.vala:544
 msgid ""
 "Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
 "your existing login.\n"
@@ -761,17 +773,17 @@ msgstr ""
 "létrehozhat egy <b><i>virtuális gépet</i></b>, amely helyileg fut a saját "
 "gépén."
 
-#: ../src/wizard.vala:552
+#: ../src/wizard.vala:556
 msgid "Source Selection"
 msgstr "Forrásválasztás"
 
-#: ../src/wizard.vala:553
+#: ../src/wizard.vala:557
 msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
 msgstr ""
 "Helyezze be egy operációs rendszer telepítőmédiáját, vagy válasszon alább "
 "egy forrást"
 
-#: ../src/wizard.vala:563
+#: ../src/wizard.vala:567
 msgid ""
 "Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
 "products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -780,23 +792,23 @@ msgstr ""
 "A fent megjelenő védjegyek csak az Ön által már beszerzett szoftvertermékek "
 "azonosítására szolgálnak, és a megfelelő tulajdonosaik tulajdonát képezik."
 
-#: ../src/wizard.vala:576
+#: ../src/wizard.vala:580
 msgid "Preparation"
 msgstr "Előkészítés"
 
-#: ../src/wizard.vala:577
+#: ../src/wizard.vala:581
 msgid "Preparing to create new box"
 msgstr "Felkészülés új gép felvételére"
 
-#: ../src/wizard.vala:614
+#: ../src/wizard.vala:618
 msgid "Setup"
 msgstr "Beállítás"
 
-#: ../src/wizard.vala:621
+#: ../src/wizard.vala:625
 msgid "Review"
 msgstr "Áttekintés"
 
-#: ../src/wizard.vala:632
+#: ../src/wizard.vala:636
 msgid ""
 "Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to "
 "be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after 2008), "
@@ -808,27 +820,31 @@ msgstr ""
 "később készült), akkor ezek a kiterjesztések valószínűleg elérhetők a "
 "rendszerén, és szükség lehet ezek engedélyezésére a gép BIOS beállításaiban."
 
-#: ../src/wizard.vala:647
+#: ../src/wizard.vala:651
 msgid "Create a Box"
 msgstr "Gép felvétele"
 
-#: ../src/wizard.vala:650
+#. workaround for libgd bug #698289
+#: ../src/wizard.vala:654 ../src/wizard.vala:657
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Mé_gse"
 
-#: ../src/wizard.vala:659
+#. workaround for libgd bug #698289
+#: ../src/wizard.vala:666 ../src/wizard.vala:669
 msgid "_Back"
 msgstr "_Vissza"
 
-#: ../src/wizard.vala:666
+#. workaround for libgd bug #698289
+#: ../src/wizard.vala:675 ../src/wizard.vala:678
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "_Folytatás"
 
-#: ../src/wizard.vala:674
+#. workaround for libgd bug #698289
+#: ../src/wizard.vala:685 ../src/wizard.vala:688
 msgid "C_reate"
 msgstr "F_elvétel"
 
-#: ../src/wizard.vala:759
+#: ../src/wizard.vala:772
 msgid "C_ustomize..."
 msgstr "_Testreszabás…"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]