[gthumb] Updated Hungarian translation



commit ce065651883c31e0e2e06776f3c124b44f012bd3
Author: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
Date:   Sun Aug 25 09:32:36 2013 +0200

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  315 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 167 insertions(+), 148 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 6ee2f67..8a12730 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gthumb master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gthumb&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-16 21:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-20 22:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-18 13:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-25 09:32+0200\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -92,8 +92,8 @@ msgid "Show session management options"
 msgstr "Munkamenet-kezelési kapcsolók megjelenítése"
 
 #. manually set name and icon
-#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1 ../gthumb/gth-browser.c:578
-#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:390 ../gthumb/main.c:315
+#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1 ../gthumb/gth-browser.c:580
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:390 ../gthumb/main.c:316
 msgid "gThumb"
 msgstr "gThumb"
 
@@ -149,10 +149,6 @@ msgstr "Lehetséges értékek: white, black, checked, none."
 msgid "Whether to reset the scrollbars position after changing image"
 msgstr "Képváltás után a görgetősáv pozíciói vissza legyenek-e állítva"
 
-#: ../data/org.gnome.gthumb.image-viewer.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Whether to always use a black background."
-msgstr "Mindig fekete hátteret használjon-e."
-
 #: ../data/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Possible values are: jpeg, jpg."
 msgstr "Lehetséges értékek: jpeg, jpg."
@@ -558,7 +554,7 @@ msgstr "_Név"
 msgid "_Location"
 msgstr "_Hely"
 
-#: ../extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:70
+#: ../extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:191
 msgid "Could not remove the bookmark"
 msgstr "Nem lehet eltávolítani a könyvjelzőt"
 
@@ -609,7 +605,7 @@ msgstr "Lemezre írás"
 msgid "Error interpreting JPEG image file: %s"
 msgstr "Hiba a JPEG képfájl értelmezésekor: %s"
 
-#: ../extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:483
+#: ../extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:504
 #, c-format
 msgid "Unknown JPEG color space (%d)"
 msgstr "Ismeretlen JPEG színtér (%d)"
@@ -793,12 +789,12 @@ msgid "_Add to Catalog"
 msgstr "Hozzá_adás katalógushoz"
 
 #: ../extensions/catalogs/callbacks.c:105
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:80
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:81
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "Ma_ppa megnyitása"
 
 #: ../extensions/catalogs/callbacks.c:106
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:81
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:82
 msgid "Go to the folder that contains the selected file"
 msgstr "Ugrás a kijelölt fájlt tartalmazó mappába"
 
@@ -892,7 +888,7 @@ msgid "New _Library"
 msgstr "Új _gyűjtemény"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:5
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:945
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:944
 #: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1840
 msgid "_View the destination"
 msgstr "A cél _megjelenítése"
@@ -948,12 +944,12 @@ msgstr "Katalógus _előnézete:"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:1
 #: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:558
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:300
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:321
 msgid "Date photo was taken"
 msgstr "Fényképkészítés dátuma"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:2
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:292
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:313
 msgid "File modified date"
 msgstr "Fájlmódosítás dátuma"
 
@@ -967,7 +963,7 @@ msgid "tag"
 msgstr "címke"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:5
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:324
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:354
 msgid "Tag (embedded)"
 msgstr "Címke (beágyazott)"
 
@@ -1206,6 +1202,7 @@ msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
 #: ../extensions/comments/main.c:46 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:54
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:345
 msgid "Rating"
 msgstr "Értékelés"
 
@@ -1245,7 +1242,7 @@ msgstr ""
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:589
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:397
 #: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:14
-#: ../extensions/slideshow/main.c:277
+#: ../extensions/slideshow/main.c:291
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
@@ -1480,13 +1477,13 @@ msgstr "Bélyegképek"
 msgid "Image Wall"
 msgstr "Képfal"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:481
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:492
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:506
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:482
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:493
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:507
 msgid "Could not save the theme"
 msgstr "Nem sikerült elmenteni a témát"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:651
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:652
 msgid "Could not delete the theme"
 msgstr "Nem sikerült törölni a témát"
 
@@ -1556,12 +1553,12 @@ msgstr "Az _eredeti képmappa használata"
 msgid "Converting images"
 msgstr "Képek átalakítása"
 
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:158
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:194
 msgid "Could not show the desktop background properties"
 msgstr "Nem jeleníthetők meg az asztal hátterének tulajdonságai"
 
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:224
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:242
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:259
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:277
 msgid "Could not set the desktop background"
 msgstr "Nem állítható be az asztal háttere"
 
@@ -1986,7 +1983,7 @@ msgstr "_Album:"
 #: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:138
 #: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:414
 #: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:231
-#: ../extensions/oauth/web-service.c:380
+#: ../extensions/oauth/web-service.c:376
 #: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:131
 #: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:375
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:124
@@ -2036,7 +2033,7 @@ msgstr "Nem lehet exportálni a fájlokat"
 #: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:616
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:605
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:254
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1116
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1118
 #, c-format
 msgid "%d file (%s)"
 msgid_plural "%d files (%s)"
@@ -2080,14 +2077,14 @@ msgstr "Facebook"
 msgid "Upload images to Facebook"
 msgstr "Képek feltöltése a Facebookra"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:462
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:494
 #: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:863
 #: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:310
 #: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:711
 msgid "Getting the album list"
 msgstr "Albumok listájának lekérése"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:584
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:616
 #: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:965
 #: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1087
 #: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1126
@@ -2096,7 +2093,7 @@ msgstr "Albumok listájának lekérése"
 msgid "Creating the new album"
 msgstr "Új album létrehozása"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:645
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:677
 #: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1176
 #: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:485
 #: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:860
@@ -2105,7 +2102,7 @@ msgid "Could not upload '%s': %s"
 msgstr "Nem sikerült feltölteni a(z) „%s” fájlt: %s"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:710
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:742
 #: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1287
 #: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:542
 #: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:917
@@ -2113,14 +2110,14 @@ msgstr "Nem sikerült feltölteni a(z) „%s” fájlt: %s"
 msgid "Uploading '%s'"
 msgstr "„%s” feltöltése"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:923
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:955
 #: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1482
 #: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:714
 #: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1138
 msgid "Uploading the files to the server"
 msgstr "Fájlok feltöltése a kiszolgálóra"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:1022
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:1054
 #: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1651
 #: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1257
 msgid "Getting the photo list"
@@ -2187,19 +2184,19 @@ msgstr "Biztos benne, hogy véglegesen törli ezt a fájlt: „%s”?"
 msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
 msgstr "Ha törli a fájlt, az véglegesen elvész."
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:920
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:919
 msgid "Move To"
 msgstr "Áthelyezés ide"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:920
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:919
 msgid "Copy To"
 msgstr "Másolás ide"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:924
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:923
 msgid "Move"
 msgstr "Áthelyezés"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:924
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:923
 msgid "Copy"
 msgstr "Másolás"
 
@@ -2288,7 +2285,7 @@ msgstr "A kijelölt fájlok áthelyezése egy másik mappába"
 
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:999
 #: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:766
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5234 ../gthumb/gth-browser.c:5268
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5239 ../gthumb/gth-browser.c:5273
 #: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:406
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "Nem sikerült végrehajtani a műveletet"
@@ -2563,30 +2560,30 @@ msgstr "Képeszközök"
 msgid "Basic tools to modify images."
 msgstr "Alap eszközök képek módosításához."
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:372
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:272
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:248
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:371
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:271
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:247
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:68
 msgid "Applying changes"
 msgstr "Változások alkalmazása"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:618
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:617
 msgid "Adjust Colors..."
 msgstr "Színek módosítása…"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:618
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:617
 msgid "Adjust Colors"
 msgstr "Színek módosítása"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:619
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:618
 msgid "Change brightness, contrast, saturation and gamma level of the image"
 msgstr "Fényerő, kontraszt, telítettség és gamma szintek állítása a képen"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:304
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:303
 msgid "Adjust Contrast"
 msgstr "Kontraszt beállítása"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:305
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:304
 msgid "Automatic contrast adjustment"
 msgstr "Automatikus kontraszt beállítás"
 
@@ -2686,11 +2683,11 @@ msgstr "Levágás"
 msgid "Equalizing image histogram"
 msgstr "Kép hisztogramjának kiegyenlítése"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:230
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:229
 msgid "Equalize"
 msgstr "Kiegyenlítés"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:231
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:230
 msgid "Equalize image histogram"
 msgstr "Kép hisztogramjának kiegyenlítése"
 
@@ -2702,11 +2699,11 @@ msgstr "Megfordítás"
 msgid "Flip the image vertically"
 msgstr "Kép tükrözése függőlegesen"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:507
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:506
 msgid "Grayscale..."
 msgstr "Szürkeárnyalatos…"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:507
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:506
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Szürkeárnyalatos"
 
@@ -2718,7 +2715,7 @@ msgstr "Tükrözés"
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "Kép tükrözése vízszintesen"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:197
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:196
 msgid "Negative"
 msgstr "Negatív"
 
@@ -3019,21 +3016,21 @@ msgstr ""
 "térjen vissza ehhez az ablakhoz az engedélyezés befejezéséhez."
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:66
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1072
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2175
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1042
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2177
 msgid "Could not save the file"
 msgstr "Nem lehet elmenteni a fájlt"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:130
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:131
 msgid "Could not take a screenshot"
 msgstr "Nem lehet képernyőképet készíteni"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:136
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1245
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:137
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1215
 msgid "Save Image"
 msgstr "Kép mentése"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:156
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:165
 msgctxt "Filename"
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Képernyőkép"
@@ -3043,7 +3040,7 @@ msgid "Slower"
 msgstr "Lassabb"
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:2
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:699
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:701
 msgid "Play"
 msgstr "Lejátszás"
 
@@ -3089,21 +3086,21 @@ msgstr "Képernyőkép"
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "Képernyőkép készítése"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:676
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:678
 msgid "Playing video"
 msgstr "Videó lejátszása"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:689
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:691
 msgid "Pause"
 msgstr "Szünet"
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:31
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:247
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:268
 msgid "Video"
 msgstr "Videó"
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:32
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:254
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:275
 msgid "Audio"
 msgstr "Hang"
 
@@ -3152,19 +3149,20 @@ msgstr "Csatornák"
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Mintavételezési gyakoriság"
 
-#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:362
+#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:368
 msgid "Stereo"
 msgstr "Sztereó"
 
-#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:362
+#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:368
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
 #. Translators: this is an image size, such as 1024 × 768
-#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:395
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1300
-#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:209
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2446 ../gthumb/gtk-utils.c:1037
+#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:401
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1270
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:243
+#: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:112
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2446 ../gthumb/gtk-utils.c:1050
 #, c-format
 msgid "%d × %d"
 msgstr "%d × %d"
@@ -3259,12 +3257,12 @@ msgid "Could not print"
 msgstr "Nem lehet nyomtatni"
 
 #: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1746
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:240
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:261
 msgid "Images"
 msgstr "Képek"
 
 #: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1847
-#: ../gthumb/gth-image-loader.c:197 ../gthumb/gth-image-loader.c:304
+#: ../gthumb/gth-image-loader.c:197 ../gthumb/gth-image-loader.c:309
 #: ../gthumb/gth-image-utils.c:131 ../gthumb/gth-image-utils.c:137
 msgid "No suitable loader available for this file type"
 msgstr "Nem érhető el megfelelő betöltő ehhez a fájltípushoz"
@@ -3605,7 +3603,7 @@ msgstr ""
 "Nincs elég szabad hely itt: „%s”.\n"
 "%s hely szükséges, de csak %s érhető el."
 
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:76 ../gthumb/gth-filterbar.c:311
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:76 ../gthumb/gth-filterbar.c:304
 msgid "Personalize..."
 msgstr "Személyre szabás…"
 
@@ -3743,11 +3741,11 @@ msgstr "Parancs szerkesztése"
 msgid "Are you sure you want to delete the selected command?"
 msgstr "Biztosan törölni szeretné a kijelölt parancsot?"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:610
+#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:615
 msgid "Enter a value:"
 msgstr "Írjon be egy értéket:"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:745
+#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:750
 #: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:558
 #: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:570
 #: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:578
@@ -3828,31 +3826,31 @@ msgstr "Betöltés…"
 msgid "New authentication..."
 msgstr "Új hitelesítés…"
 
-#: ../extensions/oauth/oauth-ask-authorization-dialog.c:191
+#: ../extensions/oauth/oauth-ask-authorization-dialog.c:245
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Felhatalmazás szükséges"
 
-#: ../extensions/oauth/web-service.c:382
+#: ../extensions/oauth/web-service.c:378
 msgid "Choose _Account..."
 msgstr "Válasszon _fiókot…"
 
-#: ../extensions/oauth/web-service.c:660
+#: ../extensions/oauth/web-service.c:656
 msgid "Choose Account"
 msgstr "Válasszon fiókot"
 
-#: ../extensions/oauth/web-service.c:777
+#: ../extensions/oauth/web-service.c:773
 msgid "Edit Accounts"
 msgstr "Fiókok szerkesztése"
 
-#: ../extensions/oauth/web-service.c:795 ../extensions/oauth/web-service.c:812
+#: ../extensions/oauth/web-service.c:791 ../extensions/oauth/web-service.c:808
 msgid "Connecting to the server"
 msgstr "Csatlakozás a kiszolgálóhoz"
 
-#: ../extensions/oauth/web-service.c:796
+#: ../extensions/oauth/web-service.c:792
 msgid "Asking authorization"
 msgstr "Felhatalmazás kérése"
 
-#: ../extensions/oauth/web-service.c:813
+#: ../extensions/oauth/web-service.c:809
 msgid "Getting account information"
 msgstr "Fiókinformációk lekérése"
 
@@ -3967,7 +3965,7 @@ msgstr "Az eszközről importálás után:"
 
 #. view label
 #: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:3
-#: ../gthumb/gth-filterbar.c:421
+#: ../gthumb/gth-filterbar.c:404
 msgid "S_how:"
 msgstr "_Megjelenítés:"
 
@@ -3999,7 +3997,7 @@ msgid "Could not load the folder"
 msgstr "Nem lehet betölteni a mappát"
 
 #: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:369
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2089
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2091
 msgid "Getting folder listing..."
 msgstr "Mappafelsorolás lekérdezése…"
 
@@ -4061,6 +4059,11 @@ msgstr "Picasa Webalbumok"
 msgid "Upload images to Picasa Web Albums"
 msgstr "Fényképek feltöltése a Picasa Webalbumokba"
 
+#: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:106
+#| msgid "Format"
+msgid "RAW Format"
+msgstr "RAW formátum"
+
 #: ../extensions/raw_files/raw_files.extension.in.in.h:1
 msgid "Raw format support"
 msgstr "Nyers formátum támogatás"
@@ -4340,23 +4343,29 @@ msgstr "A művelet megszakítása"
 msgid "File search tool."
 msgstr "Fájlkereső eszköz."
 
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:77
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:78
 msgid "Add to _Selection"
 msgstr "Hozzáadás a _kijelöléshez"
 
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:86
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:87
 msgid "Selection 1"
 msgstr "1. kijelölés"
 
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:91
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:92
 msgid "Selection 2"
 msgstr "2. kijelölés"
 
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:96
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:97
 msgid "Selection 3"
 msgstr "3. kijelölés"
 
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:285
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:164
+#, c-format
+#| msgid "Selection %d"
+msgid "Show selection %d"
+msgstr "%d. kijelölés megjelenítése"
+
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "Use Alt-%d to add files to this selection, Ctrl-%d to view this selection."
@@ -4426,7 +4435,7 @@ msgstr "Fájlok hozzáadása a lejátszólistához"
 msgid "Remove the selected files"
 msgstr "A kijelölt fájlok eltávolítása"
 
-#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow.c:231
+#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow.c:232
 msgid "Playing slideshow"
 msgstr "Diavetítés indítása"
 
@@ -4442,35 +4451,35 @@ msgstr "Hangfájlok"
 msgid "Random"
 msgstr "Véletlenszerű"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:283
+#: ../extensions/slideshow/main.c:297
 msgid "Push from right"
 msgstr "Eltolás jobbról"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:289
+#: ../extensions/slideshow/main.c:303
 msgid "Push from bottom"
 msgstr "Eltolás lentről"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:295
+#: ../extensions/slideshow/main.c:309
 msgid "Slide from right"
 msgstr "Csúsztatás jobbról"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:301
+#: ../extensions/slideshow/main.c:315
 msgid "Slide from bottom"
 msgstr "Csúsztatás lentről"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:307
+#: ../extensions/slideshow/main.c:321
 msgid "Fade in"
 msgstr "Előtűnés"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:313
+#: ../extensions/slideshow/main.c:327
 msgid "Flip page"
 msgstr "Oldal fordítása"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:319
+#: ../extensions/slideshow/main.c:333
 msgid "Cube from right"
 msgstr "Kocka jobbról"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:325
+#: ../extensions/slideshow/main.c:339
 msgid "Cube from bottom"
 msgstr "Kocka lentről"
 
@@ -4636,9 +4645,9 @@ msgstr "Webalbumok"
 msgid "Create static web albums."
 msgstr "Statikus webalbumok létrehozása."
 
-#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1396
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1969 ../gthumb/gth-browser.c:6214
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6233 ../gthumb/gth-browser.c:6257
+#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1398
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1971 ../gthumb/gth-browser.c:6234
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6253 ../gthumb/gth-browser.c:6277
 #, c-format
 msgid "Could not load the position \"%s\""
 msgstr "Nem lehet betölteni a(z) „%s” pozíciót"
@@ -4659,7 +4668,7 @@ msgstr "Új szűrő"
 msgid "Edit Filter"
 msgstr "Szűrő szerkesztése"
 
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:67 ../gthumb/gth-filterbar.c:277
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:67 ../gthumb/gth-filterbar.c:270
 msgid "All"
 msgstr "Minden"
 
@@ -4758,7 +4767,7 @@ msgstr "Fájlinformációk lekérése"
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:3068
+#: ../gthumb/glib-utils.c:3072
 #, c-format
 msgctxt "long time format"
 msgid "%d:%02d:%02d"
@@ -4770,7 +4779,7 @@ msgstr "%d.%02d.%02d"
 #. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
 #. * "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:3077
+#: ../gthumb/glib-utils.c:3081
 #, c-format
 msgctxt "short time format"
 msgid "%d:%02d"
@@ -4899,15 +4908,15 @@ msgstr "Átváltás teljes képernyőre"
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "Teljes képernyő elhagyása"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:144 ../gthumb/gth-browser.c:3841
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:144 ../gthumb/gth-browser.c:3843
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "Ugrás az előző meglátogatott helyre"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:150 ../gthumb/gth-browser.c:3859
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:150 ../gthumb/gth-browser.c:3861
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "Ugrás a következő meglátogatott helyre"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:156 ../gthumb/gth-browser.c:3877
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:156 ../gthumb/gth-browser.c:3879
 msgid "Go up one level"
 msgstr "Ugrás egy szinttel feljebb"
 
@@ -4919,7 +4928,7 @@ msgstr "_Hely…"
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Adja meg a megnyitandó helyet"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:173 ../gthumb/gth-browser.c:721
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:173 ../gthumb/gth-browser.c:723
 msgid "_Delete History"
 msgstr "Előzmények _törlése"
 
@@ -5027,67 +5036,67 @@ msgstr "_Ablak igazítása a képhez"
 msgid "Resize the window to the size of the image"
 msgstr "Az ablak átméretezése a kép méretéhez"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:418
+#: ../gthumb/gth-browser.c:420
 #, c-format
 msgid "Open %s"
 msgstr "%s megnyitása"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:558
+#: ../gthumb/gth-browser.c:560
 msgid "[modified]"
 msgstr "[módosítva]"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1117
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1119
 #, c-format
 msgid "%d file selected (%s)"
 msgid_plural "%d files selected (%s)"
 msgstr[0] "%d fájl kijelölve (%s)"
 msgstr[1] "%d fájl kijelölve (%s)"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1152
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1154
 #, c-format
 msgid "%s of free space"
 msgstr "%s szabad hely"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2073 ../gthumb/gth-browser.c:2100
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2075 ../gthumb/gth-browser.c:2102
 #, c-format
 msgid "No suitable module found for %s"
 msgstr "Nem található megfelelő modul ehhez: %s"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2219
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2221
 #, c-format
 msgid "Save changes to file '%s'?"
 msgstr "Menti a módosításokat a(z) „%s” fájlba?"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2224
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2226
 msgid "If you don't save, changes to the file will be permanently lost."
 msgstr "Ha nem menti, a fájl módosításai azonnal elvesznek."
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2225
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2227
 msgid "Do _Not Save"
 msgstr "_Ne mentse"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3020 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3022 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
 msgid "Could not change name"
 msgstr "Nem lehet megváltoztatni a nevet"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3451 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3453 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
 msgid "Modified"
 msgstr "Módosítva"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3842 ../gthumb/gth-browser.c:3860
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3844 ../gthumb/gth-browser.c:3862
 msgid "View the list of visited locations"
 msgstr "A meglátogatott helyek listájának megtekintése"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3878
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3880
 msgid "View the list of upper locations"
 msgstr "A felső helyek listájának megtekintése"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6215
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6235
 #, c-format
 msgid "File type not supported"
 msgstr "A fájltípus nem támogatott"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6258
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6278
 #, c-format
 msgid "No suitable module found"
 msgstr "Nem található megfelelő modul"
@@ -5145,22 +5154,18 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Biztos benne, hogy véglegesen törli a kiválasztott %d fájlt?"
 msgstr[1] "Biztos benne, hogy véglegesen törli a kiválasztott %d fájlt?"
 
-#: ../gthumb/gth-filterbar.c:413
-msgid "Hide the filterbar"
-msgstr "Szűrősor elrejtése"
-
 #: ../gthumb/gth-filter.c:43 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:178
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:75
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:77
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
 #: ../gthumb/gth-filter.c:44 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:179
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:76
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:78
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 #: ../gthumb/gth-filter.c:45 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:180
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:77
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:79
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
@@ -5248,7 +5253,7 @@ msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:40
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:284
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:305
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
@@ -5288,27 +5293,27 @@ msgstr "nincs rendezés"
 msgid "dimensions"
 msgstr "méretek"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:233
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:254
 msgid "All Files"
 msgstr "Minden fájl"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:261
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:282
 msgid "Media"
 msgstr "Média"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:268
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:289
 msgid "Text Files"
 msgstr "Szövegfájlok"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:276
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:297
 msgid "Filename"
 msgstr "Fájlnév"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:308
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:329
 msgid "Title (embedded)"
 msgstr "Cím (beágyazott)"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:316
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:337
 msgid "Description (embedded)"
 msgstr "Leírás (beágyazott)"
 
@@ -5323,7 +5328,6 @@ msgstr "Fájlinformációk mentése"
 #. Translators: %s is a filename
 #: ../gthumb/gth-save-image-task.c:160
 #, c-format
-#| msgid "Starting %s"
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "„%s” mentése"
 
@@ -5385,7 +5389,7 @@ msgid "Family"
 msgstr "Család"
 
 #: ../gthumb/gth-test-category.c:46 ../gthumb/gth-test-simple.c:49
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:64
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:66
 msgid "is"
 msgstr "="
 
@@ -5394,13 +5398,12 @@ msgid "is only"
 msgstr "csak"
 
 #: ../gthumb/gth-test-category.c:48 ../gthumb/gth-test-simple.c:50
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:65
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:67
 msgid "is not"
 msgstr "nem"
 
-#: ../gthumb/gth-test-category.c:407 ../gthumb/gth-test-simple.c:812
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:838 ../gthumb/gth-test-simple.c:859
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:885
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:407 ../gthumb/gth-test-simple.c:908
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:929 ../gthumb/gth-test-simple.c:955
 #, c-format
 msgid "The test definition is incomplete"
 msgstr "A teszt meghatározása nem teljes"
@@ -5445,11 +5448,21 @@ msgstr "nagyobb mint"
 msgid "is equal to"
 msgstr "pontosan"
 
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:62
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:59
+#| msgid "is greater than"
+msgid "is greater than or equal to"
+msgstr "nagyobb mint vagy egyenlő"
+
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:60
+#| msgid "is lower than"
+msgid "is lower than or equal to"
+msgstr "kisebb mint vagy egyenlő"
+
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:64
 msgid "is before"
 msgstr "ez előtt"
 
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:63
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:65
 msgid "is after"
 msgstr "ez után"
 
@@ -5469,27 +5482,27 @@ msgstr "A jelenlegi ablak bezárása"
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Min_den ablak bezárása"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:490
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:491
 msgid "Could not display help"
 msgstr "Nem jeleníthető meg a súgó"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:810 ../gthumb/gtk-utils.c:817
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:811 ../gthumb/gtk-utils.c:818
 msgid "Could not launch the application"
 msgstr "Nem indítható el az alkalmazás"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:920
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:921
 msgid "_Copy Here"
 msgstr "_Másolás ide"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:925
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:926
 msgid "_Move Here"
 msgstr "Á_thelyezés ide"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:930
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:931
 msgid "_Link Here"
 msgstr "_Linkelés ide"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:939
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:940
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégse"
 
@@ -5513,10 +5526,16 @@ msgstr "Fényképek automatikus importálása a digitális fényképezőgépből
 msgid "Show version"
 msgstr "Verzió megjelenítése"
 
-#: ../gthumb/main.c:483
+#: ../gthumb/main.c:484
 msgid "- Image browser and viewer"
 msgstr "– Képböngésző és -megjelenítő"
 
+#~ msgid "Whether to always use a black background."
+#~ msgstr "Mindig fekete hátteret használjon-e."
+
+#~ msgid "Hide the filterbar"
+#~ msgstr "Szűrősor elrejtése"
+
 #~ msgid "Exif DateTimeOriginal tag"
 #~ msgstr "Exif DateTimeOriginal címke"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]