[devhelp] Updated Norwegian bokmål translation



commit 4fbd7ce64b66dbe815653798ff65600f4d73ce19
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Thu Aug 22 16:01:44 2013 +0200

    Updated Norwegian bokmål translation

 po/nb.po |  200 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 90 insertions(+), 110 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 5fd0ca1..25aaafe 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: devhelp 3.9.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-20 14:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-20 14:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-22 16:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-22 16:01+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language:\n"
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
 
 #. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
 #. * for transliteration only)
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:162 ../src/dh-app.c:347
-#: ../src/dh-window.c:636
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:209 ../src/dh-app.c:395
+#: ../src/dh-window.c:650
 msgid "Devhelp"
 msgstr "Devhelp"
 
@@ -110,58 +110,66 @@ msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
 msgstr "Om bøkene skal grupperes etter språk i brukergrensesnittet"
 
 #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:19
+msgid "Whether the assistant window should be maximized"
+msgstr "Hvorvidt assistentvinduet skal startes maksimert."
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:20
+msgid "Whether the assistant window should be maximized."
+msgstr "Hvorvidt assistentvinduet skal startes maksimert."
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:21
 msgid "Width of the assistant window"
 msgstr "Bredde på assistentvinduet"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:20
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:22
 msgid "The width of the assistant window."
 msgstr "Bredde på assistentvinduet."
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:21
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:23
 msgid "Height of assistant window"
 msgstr "Høyde på veiviservinduet"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:22
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:24
 msgid "The height of the assistant window."
 msgstr "Høyde på assistentvinduet."
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:23
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:25
 msgid "X position of assistant window"
 msgstr "X-posisjon for assistentvinduet"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:24
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:26
 msgid "The X position of the assistant window."
 msgstr "X-posisjon for veiviservinduet."
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:25
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:27
 msgid "Y position of assistant window"
 msgstr "Vertikal posisjon for hovedvinduet"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:26
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:28
 msgid "The Y position of the assistant window."
 msgstr "Y-posisjon for veiviservinduet."
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:27
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:29
 msgid "Use system fonts"
 msgstr "Bruk systemets skrifter"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:28
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:30
 msgid "Use the system default fonts."
 msgstr "Bruk systemets forvalgte skrifter."
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:29
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:31
 msgid "Font for text"
 msgstr "Skrift for tekst"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:30
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:32
 msgid "Font for text with variable width."
 msgstr "Skrift for tekst med variabel bredde."
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:31
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:33
 msgid "Font for fixed width text"
 msgstr "Skrift for tekst med fast størrelse"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:32
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:34
 msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
 msgstr "Skrift for tekst med fast bredde som f.eks kodeeksempler."
 
@@ -181,98 +189,74 @@ msgstr "Vis API-dokumentasjon"
 msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
 msgstr "Vis API-dokumentasjon for ordet ved markøren"
 
-#: ../src/devhelp.ui.h:1
+#: ../src/devhelp-menu.ui.h:1 ../src/devhelp.ui.h:1 ../src/dh-window.ui.h:7
 msgid "New _Window"
 msgstr "Nytt _vindu"
 
-#: ../src/devhelp.ui.h:2
+#: ../src/devhelp-menu.ui.h:2 ../src/devhelp.ui.h:2 ../src/dh-window.ui.h:8
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Brukervalg"
 
-#: ../src/devhelp.ui.h:3
+#: ../src/devhelp-menu.ui.h:3 ../src/devhelp.ui.h:3 ../src/dh-window.ui.h:9
 msgid "_About Devhelp"
 msgstr "_Om Devhelp"
 
-#: ../src/devhelp.ui.h:4
+#: ../src/devhelp-menu.ui.h:4 ../src/devhelp.ui.h:4 ../src/dh-window.ui.h:10
 msgid "_Quit"
 msgstr "A_vslutt"
 
 #: ../src/devhelp.ui.h:5
-msgid "New _Tab"
-msgstr "Ny _fane"
-
-#: ../src/devhelp.ui.h:6
-msgid "_Print"
-msgstr "S_kriv ut"
-
-#: ../src/devhelp.ui.h:7
-msgid "_Find"
-msgstr "_Finn"
-
-#: ../src/devhelp.ui.h:8
-msgid "_Larger Text"
-msgstr "S_tørre tekst"
-
-#: ../src/devhelp.ui.h:9
-msgid "S_maller Text"
-msgstr "_Mindre tekst"
-
-#: ../src/devhelp.ui.h:10
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "_Normal størrelse"
-
-#: ../src/devhelp.ui.h:11
 msgid "Preferences"
 msgstr "Brukervalg"
 
-#: ../src/devhelp.ui.h:12
+#: ../src/devhelp.ui.h:6
 msgid "_Group by language"
 msgstr "_Grupper etter språk"
 
-#: ../src/devhelp.ui.h:13
+#: ../src/devhelp.ui.h:7
 msgid "Enabled"
 msgstr "Slått på"
 
-#: ../src/devhelp.ui.h:14
+#: ../src/devhelp.ui.h:8
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
 
-#: ../src/devhelp.ui.h:15
+#: ../src/devhelp.ui.h:9
 msgid "Book Shelf"
 msgstr "Bokhylle"
 
-#: ../src/devhelp.ui.h:16
+#: ../src/devhelp.ui.h:10
 msgid "_Use system fonts"
 msgstr "Br_uk systemets skrifter"
 
-#: ../src/devhelp.ui.h:17
+#: ../src/devhelp.ui.h:11
 msgid "_Variable width: "
 msgstr "_Variabel bredde: "
 
-#: ../src/devhelp.ui.h:18
+#: ../src/devhelp.ui.h:12
 msgid "_Fixed width:"
 msgstr "_Fast bredde:"
 
-#: ../src/devhelp.ui.h:19
+#: ../src/devhelp.ui.h:13
 msgid "Fonts"
 msgstr "Skrifter"
 
-#: ../src/dh-app.c:157
+#: ../src/dh-app.c:201
 msgid "translator_credits"
 msgstr ""
 "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>"
 
-#: ../src/dh-app.c:164
+#: ../src/dh-app.c:211
 msgid "A developers' help browser for GNOME"
 msgstr "GNOME's hjelpleser for utviklere"
 
-#: ../src/dh-app.c:172
+#: ../src/dh-app.c:219
 msgid "DevHelp Website"
 msgstr "Nettsted for Devhelp"
 
-#. i18n: Please don't translate "Devhelp".
-#: ../src/dh-assistant.c:119
+#. Please don't translate "Devhelp"
+#: ../src/dh-assistant.ui.h:2
 msgid "Devhelp — Assistant"
 msgstr "Devhelp - Assistent"
 
@@ -280,63 +264,63 @@ msgstr "Devhelp - Assistent"
 msgid "Book:"
 msgstr "Bok:"
 
-#: ../src/dh-book.c:255
+#: ../src/dh-book.c:250
 #, c-format
 msgid "Language: %s"
 msgstr "Språk: %s"
 
-#: ../src/dh-book.c:256
+#: ../src/dh-book.c:251
 msgid "Language: Undefined"
 msgstr "Språk: Udefinert"
 
 #. i18n: a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:269
+#: ../src/dh-link.c:284
 msgid "Book"
 msgstr "Bok"
 
 #. i18n: a "page" in a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:272
+#: ../src/dh-link.c:287
 msgid "Page"
 msgstr "Side"
 
 #. i18n: a search hit in the documentation, could be a
 #. * function, macro, struct, etc
-#: ../src/dh-link.c:276
+#: ../src/dh-link.c:291
 msgid "Keyword"
 msgstr "Nøkkelord"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:281
+#: ../src/dh-link.c:296
 msgid "Function"
 msgstr "Funksjon"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:286
+#: ../src/dh-link.c:301
 msgid "Struct"
 msgstr "Struct"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:291
+#: ../src/dh-link.c:306
 msgid "Macro"
 msgstr "Makro"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:296
+#: ../src/dh-link.c:311
 msgid "Enum"
 msgstr "Enum"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:301
+#: ../src/dh-link.c:316
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
@@ -406,90 +390,86 @@ msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
 msgstr "Kan ikke dekomprimere bok «%s»: %s"
 
 #. Setup the Current/All Files selector
-#: ../src/dh-sidebar.c:478
+#: ../src/dh-sidebar.c:531
 msgid "Current"
 msgstr "Aktiv"
 
-#: ../src/dh-sidebar.c:481
+#: ../src/dh-sidebar.c:534
 msgid "All Books"
 msgstr "Alle bøker"
 
-#: ../src/dh-window.c:82
+#: ../src/dh-window.c:87
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../src/dh-window.c:83
+#: ../src/dh-window.c:88
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
-#: ../src/dh-window.c:84
+#: ../src/dh-window.c:89
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../src/dh-window.c:85
+#: ../src/dh-window.c:90
 msgid "125%"
 msgstr "125%"
 
-#: ../src/dh-window.c:86
+#: ../src/dh-window.c:91
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../src/dh-window.c:87
+#: ../src/dh-window.c:92
 msgid "175%"
 msgstr "175%"
 
-#: ../src/dh-window.c:88
+#: ../src/dh-window.c:93
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../src/dh-window.c:89
+#: ../src/dh-window.c:94
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
-#: ../src/dh-window.c:90
+#: ../src/dh-window.c:95
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../src/dh-window.c:669
-msgid "Back"
-msgstr "Tilbake"
-
-#: ../src/dh-window.c:676
-msgid "Forward"
-msgstr "Fremover"
-
-#: ../src/dh-window.c:896
+#: ../src/dh-window.c:869
 msgid "Error opening the requested link."
 msgstr "Feil ved åpning av forespurt lenke."
 
-#: ../src/dh-window.c:1175 ../src/dh-window.c:1350
+#: ../src/dh-window.c:1153 ../src/dh-window.c:1325
 msgid "Empty Page"
 msgstr "Tom side"
 
-#: ../src/eggfindbar.c:320
-msgid "Find:"
-msgstr "Finn:"
+#: ../src/dh-window.ui.h:1
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Ny _fane"
+
+#: ../src/dh-window.ui.h:2
+msgid "_Print"
+msgstr "S_kriv ut"
 
-#: ../src/eggfindbar.c:329
-msgid "Find Previous"
-msgstr "Finn forrige"
+#: ../src/dh-window.ui.h:3
+msgid "_Find"
+msgstr "_Finn"
 
-#: ../src/eggfindbar.c:333 ../src/eggfindbar.c:336
-msgid "Find previous occurrence of the search string"
-msgstr "Finn forrige oppføring av søkestrengen"
+#: ../src/dh-window.ui.h:4
+msgid "_Larger Text"
+msgstr "S_tørre tekst"
 
-#: ../src/eggfindbar.c:342
-msgid "Find Next"
-msgstr "Finn neste"
+#: ../src/dh-window.ui.h:5
+msgid "S_maller Text"
+msgstr "_Mindre tekst"
 
-#: ../src/eggfindbar.c:346 ../src/eggfindbar.c:349
-msgid "Find next occurrence of the search string"
-msgstr "Finn neste oppføring av søkestrengen"
+#: ../src/dh-window.ui.h:6
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_Normal størrelse"
 
-#: ../src/eggfindbar.c:358
-msgid "C_ase Sensitive"
-msgstr "Skill mellom små/store bokstaver"
+#: ../src/dh-window.ui.h:11
+msgid "Back"
+msgstr "Tilbake"
 
-#: ../src/eggfindbar.c:362 ../src/eggfindbar.c:365
-msgid "Toggle case sensitive search"
-msgstr "Slå av/på skille mellom små/store bokstaver"
+#: ../src/dh-window.ui.h:12
+msgid "Forward"
+msgstr "Fremover"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]