[seahorse] Updated slovak translation



commit 538dd2fccb5770e559996e172b92086cf29dd124
Author: Pavol Klačanský <pavol klacansky com>
Date:   Wed Aug 21 22:23:07 2013 +0200

    Updated slovak translation

 po/sk.po |  869 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 427 insertions(+), 442 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 91b8c42..17acc14 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-05 17:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-08 12:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-06 18:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-07 16:19+0100\n"
 "Last-Translator: Pavol Klačanský <pavol klacansky com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -20,175 +20,251 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
 
-#: ../common/seahorse-exportable.vala:195
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
-msgid "Export"
-msgstr "Exportovať"
+#: ../common/catalog.vala:259
+msgid "Contributions:"
+msgstr "Prispeli:"
 
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:1
-msgid "Add Password Keyring"
-msgstr "Pridať zväzok kľúčov pre heslá"
+#: ../common/catalog.vala:287 ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:661
+msgid "Passwords and Keys"
+msgstr "Heslá a kľúče"
 
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:2
-msgid ""
-"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
-"password."
+#: ../common/catalog.vala:289
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Prosím, zvoľte názov pre nový zväzok kľúčov. Budete vyzvaný na zadanie "
-"odomykacieho hesla."
+"Tomáš Virgl <tomas virgl net>\n"
+"Pavol Klačanský <pavol klacansky com>"
 
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:3
-msgid "New Keyring Name:"
-msgstr "Názov nového zväzku kľúčov:"
+#: ../common/catalog.vala:292
+msgid "Seahorse Project Homepage"
+msgstr "Domovská stránka projektu Seahorse"
 
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:4
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:3
-msgid "The host name or address of the server."
-msgstr "Názov hostiteľa alebo adresa servera."
+#: ../common/catalog.vala:310
+msgid "Cannot delete"
+msgstr "Nedá sa odstrániť"
+
+#: ../common/catalog.vala:333 ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:442
+msgid "Couldn't export keys"
+msgstr "Nepodarilo sa exportovať kľúče"
+
+#: ../common/catalog.vala:344
+msgid "Couldn't export data"
+msgstr "Nepodarilo sa exportovať údaje"
+
+#: ../common/catalog.vala:360 ../libseahorse/seahorse-widget.c:460
+#, c-format
+msgid "Could not display help: %s"
+msgstr "Nebolo možné zobraziť pomocníka: %s"
+
+#. Top menu items
+#: ../common/catalog.vala:366
+msgid "_File"
+msgstr "_Súbor"
+
+#: ../common/catalog.vala:367
+msgid "E_xport..."
+msgstr "E_xportovať..."
+
+#: ../common/catalog.vala:368
+msgid "Export to a file"
+msgstr "Exportovať do súboru"
+
+#: ../common/catalog.vala:369
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Upraviť"
+
+#: ../common/catalog.vala:372
+msgid "Copy to the clipboard"
+msgstr "Exportovať do schránky"
+
+#: ../common/catalog.vala:373 ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:229
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:955
+msgid "_Delete"
+msgstr "O_dstrániť"
+
+# tooltip
+#: ../common/catalog.vala:374
+msgid "Delete selected items"
+msgstr "Odstráni označené položky"
+
+# tooltip
+#: ../common/catalog.vala:376
+msgid "Show the properties of this item"
+msgstr "Zobrazí vlastnosti tejto položky"
+
+# tooltip
+#: ../common/catalog.vala:378
+msgid "Show the properties of this keyring"
+msgstr "Zobrazí vlastnosti tohto zväzku kľúčov"
+
+#: ../common/catalog.vala:379
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "Nas_tavenia"
+
+# tooltip
+#: ../common/catalog.vala:380
+msgid "Change preferences for this program"
+msgstr "Otvorí okno na zmenu nastavení tohto programu"
+
+#: ../common/catalog.vala:381
+msgid "_View"
+msgstr "_Zobraziť"
+
+#: ../common/catalog.vala:382
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomocník"
+
+# tooltip
+#: ../common/catalog.vala:384
+msgid "About this program"
+msgstr "O tomto programe"
+
+#: ../common/catalog.vala:385
+msgid "_Contents"
+msgstr "Ob_sah"
+
+# tooltip
+#: ../common/catalog.vala:386
+msgid "Show Seahorse help"
+msgstr "Zobrazí pomocníka pre program Seahorse"
+
+#: ../common/exportable.vala:195
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
+msgid "Export"
+msgstr "Exportovať"
+
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:41
+msgid "Passwords"
+msgstr "Heslá"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:81
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:45
+msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
+msgstr "Uložené osobné heslá, poverenia a tajomstvá"
+
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:243
 msgid "New password keyring"
 msgstr "Nový zväzok kľúčov pre heslá"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:82 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:89
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:244 ../gkr/gkr-backend.vala:251
 msgid "Used to store application and network passwords"
 msgstr "Používaný na ukladanie aplikačných a sieťových hesiel"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:83
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:245
 msgid "New password..."
 msgstr "Nové heslo..."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:84 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:91
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:246 ../gkr/gkr-backend.vala:253
 msgid "Safely store a password or secret."
 msgstr "Bezpečne uložiť heslo alebo tajomstvo."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:88
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:250
 msgid "Password Keyring"
 msgstr "Zväzok kľúčov pre heslá"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:90
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:252
 msgid "Stored Password"
 msgstr "Uložené heslo"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:174
-msgid "Couldn't set default keyring"
-msgstr "Nepodarilo sa nastaviť predvolený zväzok kľúčov"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:225 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:248
-msgid "Couldn't change keyring password"
-msgstr "Nepodarilo sa zmeniť heslo k zväzku kľúčov"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:281
-msgid "_Set as default"
-msgstr "_Nastaviť ako predvolené"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:282
-msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
-msgstr "Aplikácie si zvyčajne ukladajú nové heslá v predvolenom zväzku kľúčov."
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:283
-msgid "Change _Password"
-msgstr "Zmeniť _heslo"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:284
-msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
-msgstr "Zmeniť odomykacie heslo pre zväzok kľúčov na ukladanie hesiel"
+#: ../gkr/gkr-item-add.vala:27
+msgid "Add Password"
+msgstr "Pridať heslo"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:60
+#: ../gkr/gkr-item-add.vala:104
 msgid "Couldn't add item"
 msgstr "Nepodarilo sa pridať položku"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1
-msgid "Add Password"
-msgstr "Pridať heslo"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:139
+msgid "Access a network share or resource"
+msgstr "Prístup k sieťovému sprístupneniu alebo zdroju"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:2
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:2 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:3
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
-msgid "_Description:"
-msgstr "P_opis:"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:142
+msgid "Access a website"
+msgstr "Prístup k webovej lokalite"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:3
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Heslo:"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:145
+msgid "Unlocks a PGP key"
+msgstr "Odomkne PGP kľúč"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:4
-msgid "_Show Password"
-msgstr "_Zobraziť heslo"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:148
+msgid "Unlocks a Secure Shell key"
+msgstr "Odomkne SSH kľúč"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:5
-msgid "_Keyring:"
-msgstr "Zväzok _kľúčov:"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:151
+msgid "Saved password or login"
+msgstr "Uložené heslo alebo používateľské meno"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:72
-msgid "Couldn't add keyring"
-msgstr "Nepodarilo sa pridať zväzok kľúčov"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:164
+msgid "Network Credentials"
+msgstr "Sieťové poverenia"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:205
-msgid "Passwords"
-msgstr "Heslá"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:169
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:208
-msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
-msgstr "Uložené osobné heslá, poverenia a tajomstvá"
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:238
+msgid "Couldn't change password."
+msgstr "Nepodarilo sa zmeniť heslo."
+
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:276
+msgid "Couldn't set description."
+msgstr "Nepodarilo sa nastaviť popis."
 
 #. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:292
+#: ../gkr/gkr-item.vala:391
 msgid "IM account password for "
 msgstr "Heslo od účtu internetovej komunikácie "
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:352
+#: ../gkr/gkr-item.vala:447
 msgid "Password or secret"
 msgstr "Heslo alebo tajomstvo"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:353
+#: ../gkr/gkr-item.vala:448
 msgid "Network password"
 msgstr "Heslo od siete"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:354
+#: ../gkr/gkr-item.vala:449
 msgid "Stored note"
 msgstr "Uložená poznámka"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:355
+#: ../gkr/gkr-item.vala:450
 msgid "Keyring password"
 msgstr "Heslo od zväzku kľúčov"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:356
+#: ../gkr/gkr-item.vala:451
 msgid "Encryption key password"
 msgstr "Heslo od šifrovacieho kľúča"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:357
+#: ../gkr/gkr-item.vala:452
 msgid "Key storage password"
 msgstr "Heslo od úložiska kľúčov"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:358
+#: ../gkr/gkr-item.vala:453
 msgid "Google Chrome password"
 msgstr "Heslo od Google Chrome"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:359
+#: ../gkr/gkr-item.vala:454
 msgid "Gnome Online Accounts password"
 msgstr "Heslo od Online účtov Gnome"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:360
+#: ../gkr/gkr-item.vala:455
 msgid "Telepathy password"
 msgstr "Heslo od Telepathy"
 
 # PK: toto znie divne
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:361
+#: ../gkr/gkr-item.vala:456
 msgid "Instant messaging password"
 msgstr "Heslo od internetovej komunikácie"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:362
+#: ../gkr/gkr-item.vala:457
 msgid "Network Manager secret"
 msgstr "Tajomstvo Správcu siete"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-deleter.c:80
+#: ../gkr/gkr-item.vala:507
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
 msgstr "Naozaj chcete natrvalo odstrániť heslo „%s“?"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-deleter.c:83
+#: ../gkr/gkr-item.vala:509
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
@@ -196,140 +272,156 @@ msgstr[0] "Naozaj chcete natrvalo odstrániť %d hesiel?"
 msgstr[1] "Naozaj chcete natrvalo odstrániť %d heslo?"
 msgstr[2] "Naozaj chcete natrvalo odstrániť %d heslá?"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:66
-msgid "Access a network share or resource"
-msgstr "Prístup k sieťovému sprístupneniu alebo zdroju"
+#: ../gkr/gkr-keyring-add.vala:28
+msgid "Add Password Keyring"
+msgstr "Pridať zväzok kľúčov pre heslá"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:69
-msgid "Access a website"
-msgstr "Prístup k webovej lokalite"
+#: ../gkr/gkr-keyring-add.vala:58
+msgid "Couldn't add keyring"
+msgstr "Nepodarilo sa pridať zväzok kľúčov"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:72
-msgid "Unlocks a PGP key"
-msgstr "Odomkne PGP kľúč"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:30
+msgid "A keyring that is automatically unlocked on login"
+msgstr "Zväzok kľúčov automaticky odomknutý pri prihlásení"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:75
-msgid "Unlocks a Secure Shell key"
-msgstr "Odomkne SSH kľúč"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:31
+msgid "A keyring used to store passwords"
+msgstr "Zväzok kľúčov na ukladanie hesiel"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:78
-msgid "Saved password or login"
-msgstr "Uložené heslo alebo používateľské meno"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:176
+msgid "Couldn't set default keyring"
+msgstr "Nepodarilo sa nastaviť predvolený zväzok kľúčov"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:102
-msgid "Network Credentials"
-msgstr "Sieťové poverenia"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:200 ../gkr/gkr-keyring.vala:205
+msgid "Couldn't change keyring password"
+msgstr "Nepodarilo sa zmeniť heslo k zväzku kľúčov"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:107
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:211
+msgid "_Set as default"
+msgstr "_Nastaviť ako predvolené"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:216
-msgid "Couldn't change password."
-msgstr "Nepodarilo sa zmeniť heslo."
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:212
+msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
+msgstr "Aplikácie si zvyčajne ukladajú nové heslá v predvolenom zväzku kľúčov."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:263
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:385
-msgid "Updating password"
-msgstr "Aktualizuje sa heslo"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:213
+msgid "Change _Password"
+msgstr "Zmeniť _heslo"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:346
-msgid "Couldn't set description."
-msgstr "Nepodarilo sa nastaviť popis."
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:214
+msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
+msgstr "Zmeniť odomykacie heslo pre zväzok kľúčov na ukladanie hesiel"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:1
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:6
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:6
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1
-msgid "Key Properties"
-msgstr "Vlastnosti kľúča"
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:239
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
+msgstr "Naozaj chcete natrvalo odstrániť zväzok kľúčov pre heslá „%s“?"
+
+# PM: toto je dajaká haluz kde sa to zobrazuje?
+# PK: ked odstranuje zvazok klucov, tak tam je taky checkbox
+#: ../gkr/gkr-keyring.vala:242
+msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
+msgstr "Rozumiem, že všetky položky budú natrvalo odstránené."
+
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:1
+msgid ""
+"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
+"password."
+msgstr ""
+"Prosím, zvoľte názov pre nový zväzok kľúčov. Budete vyzvaný na zadanie "
+"odomykacieho hesla."
+
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:2
+msgid "New Keyring Name:"
+msgstr "Názov nového zväzku kľúčov:"
+
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:3
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:3
+msgid "The host name or address of the server."
+msgstr "Názov hostiteľa alebo adresa servera."
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:1 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:3
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
+msgid "_Description:"
+msgstr "P_opis:"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:2
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Heslo:"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:3
+msgid "_Show Password"
+msgstr "_Zobraziť heslo"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:4
+msgid "_Keyring:"
+msgstr "Zväzok _kľúčov:"
 
 #. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:3
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:13
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
 msgid "Use:"
 msgstr "Použitie:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:5
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:6
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:5
 msgid "Server:"
 msgstr "Server:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:6
 msgid "Login:"
 msgstr "Prihlasovacie meno:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
 msgid "Show pass_word"
 msgstr "Zobraziť hes_lo"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
 #: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:183 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
 msgid "Password:"
 msgstr "Heslo:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:10
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
 #: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
 msgid "Key"
 msgstr "Kľúč"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:10
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
 msgid "Technical Details:"
 msgstr "Technické podrobnosti:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:12
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:51
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:47
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:22
 msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:475
-msgid "A keyring that is automatically unlocked on login"
-msgstr "Zväzok kľúčov automaticky odomknutý pri prihlásení"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:476
-msgid "A keyring used to store passwords"
-msgstr "Zväzok kľúčov na ukladanie hesiel"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-deleter.c:76
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
-msgstr "Naozaj chcete natrvalo odstrániť zväzok kľúčov pre heslá „%s“?"
-
-# PM: toto je dajaká haluz kde sa to zobrazuje?
-# PK: ked odstranuje zvazok klucov, tak tam je taky checkbox
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-deleter.c:79
-msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
-msgstr "Rozumiem, že všetky položky budú natrvalo odstránené."
-
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:1
-msgid "Keyring Properties"
-msgstr "Vlastnosti zväzku kľúčov"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:2
 msgid "Name:"
 msgstr "Názov:"
 
 #. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:4
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:3
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
 msgid "Created:"
 msgstr "Vytvorené:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:5
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:4
 msgid "Keyring"
 msgstr "Zväzok kľúčov"
 
@@ -614,124 +706,20 @@ msgstr ":"
 msgid "The port to access the server on."
 msgstr "Port, na ktorom je server prístupný."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:135
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:136
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Verzia tejto aplikácie"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:141
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:185
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:142
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:186
 msgid "- System Settings"
 msgstr "- Systémové nastavenia"
 
 # cmd desc
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:181
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:182
 msgid "Don't display a window"
 msgstr "Nezobrazí okno"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:86
-msgid "Contributions:"
-msgstr "Prispeli:"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:110 ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:658
-msgid "Passwords and Keys"
-msgstr "Heslá a kľúče"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:112
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Tomáš Virgl <tomas virgl net>\n"
-"Pavol Klačanský <pavol klacansky com>"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:115
-msgid "Seahorse Project Homepage"
-msgstr "Domovská stránka projektu Seahorse"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:189
-msgid "Cannot delete"
-msgstr "Nedá sa odstrániť"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:237
-#: ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:443
-msgid "Couldn't export keys"
-msgstr "Nepodarilo sa exportovať kľúče"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:266
-msgid "Couldn't export data"
-msgstr "Nepodarilo sa exportovať údaje"
-
-#. Top menu items
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:275
-msgid "_File"
-msgstr "_Súbor"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:276
-msgid "E_xport..."
-msgstr "E_xportovať..."
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:277
-msgid "Export to a file"
-msgstr "Exportovať do súboru"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:278
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Upraviť"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:281
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "Exportovať do schránky"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:282
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:232 ../src/seahorse-sidebar.c:966
-msgid "_Delete"
-msgstr "O_dstrániť"
-
-# tooltip
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:283
-msgid "Delete selected items"
-msgstr "Odstráni označené položky"
-
-# tooltip
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:285
-msgid "Show the properties of this item"
-msgstr "Zobrazí vlastnosti tejto položky"
-
-# tooltip
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:287
-msgid "Show the properties of this keyring"
-msgstr "Zobrazí vlastnosti tohto zväzku kľúčov"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:288
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "Nas_tavenia"
-
-# tooltip
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:289
-msgid "Change preferences for this program"
-msgstr "Otvorí okno na zmenu nastavení tohto programu"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:290
-msgid "_View"
-msgstr "_Zobraziť"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:291
-msgid "_Help"
-msgstr "_Pomocník"
-
-# tooltip
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:293
-msgid "About this program"
-msgstr "O tomto programe"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:294
-msgid "_Contents"
-msgstr "Ob_sah"
-
-# tooltip
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:295
-msgid "Show Seahorse help"
-msgstr "Zobrazí pomocníka pre program Seahorse"
-
 #: ../libseahorse/seahorse-interaction.c:99
 #, c-format
 msgid "Enter PIN or password for: %s"
@@ -742,11 +730,11 @@ msgstr "Zadajte PIN alebo heslo pre: %s"
 msgid "Confirm:"
 msgstr "Potvrdenie:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:67
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:66
 msgid "Not a valid Key Server address."
 msgstr "Nie je platná adresa servera kľúčov."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:68
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:67
 msgid ""
 "For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
 "server."
@@ -754,16 +742,16 @@ msgstr ""
 "Ak potrebujete pomôcť, kontaktujte správcu systému alebo správcu servera "
 "kľúčov."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:181
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:180
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 # Typ servera klucov:
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:351
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:350
 msgid "Custom"
 msgstr "Vlastný"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:404
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:403
 msgid "None: Don't publish keys"
 msgstr "Žiaden: nezverejňovať kľúče"
 
@@ -791,12 +779,8 @@ msgstr "Automaticky synchronizovať _upravené kľúče so serverom kľúčov"
 msgid "Key Servers"
 msgstr "Servery kľúčov"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:210
-msgid "%Y-%m-%d"
-msgstr "%d. %m. %Y"
-
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1254
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1252
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
 msgctxt "Validity"
@@ -804,7 +788,7 @@ msgid "Unknown"
 msgstr "Neznáma"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1260
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1258
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:2
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
 msgctxt "Validity"
@@ -839,11 +823,6 @@ msgctxt "Validity"
 msgid "Revoked"
 msgstr "Odvolaná"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:460
-#, c-format
-msgid "Could not display help: %s"
-msgstr "Nebolo možné zobraziť pomocníka: %s"
-
 #: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:1
 msgid "Never E_xpires"
 msgstr "_Neobmedzená platnosť"
@@ -931,7 +910,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa pridať podkľúč"
 msgid "Add subkey to %s"
 msgstr "Pridanie podkľúča k %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:197 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:134
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:197 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
 msgid "DSA (sign only)"
 msgstr "DSA (iba podpis)"
 
@@ -939,7 +918,7 @@ msgstr "DSA (iba podpis)"
 msgid "ElGamal (encrypt only)"
 msgstr "ElGamal (iba šifrovanie)"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:211 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:135
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:211 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:133
 msgid "RSA (sign only)"
 msgstr "RSA (iba podpis)"
 
@@ -956,11 +935,11 @@ msgstr "Nebolo možné pridať identifikátor používateľa"
 msgid "Add user ID to %s"
 msgstr "Pridanie identifikátora používateľa k %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:69
+#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:70
 msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
 msgstr "Dešifrovanie zlyhalo. Pravdepodobne nemáte dešifrovací kľúč."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:73 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:586
+#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:74 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:512
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:194
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "Operácia bola zrušená"
@@ -999,38 +978,38 @@ msgstr "Obrnené PGP kľúče"
 msgid "PGP keys"
 msgstr "PGP kľúče"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:95
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:93
 msgid "PGP Key"
 msgstr "PGP kľúč"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:96
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:94
 msgid "Used to encrypt email and files"
 msgstr "Používaný na šifrovanie emailu a súborov"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:91
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:133
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131
 msgid "DSA ElGamal"
 msgstr "DSA ElGamal"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:182
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:180
 msgid "Couldn't generate PGP key"
 msgstr "Nepodarilo sa vygenerovať PGP kľúč"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:214
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:212
 msgid "Passphrase for New PGP Key"
 msgstr "Heslo k novému PGP kľúču"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:215
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
 msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
 msgstr "Zadajte heslo pre nový kľúč dvakrát."
 
 #. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:226
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:224
 msgid ""
 "When creating a key we need to generate a lot of\n"
 "random data and we need you to help. It's a good\n"
@@ -1044,7 +1023,7 @@ msgstr ""
 "na klávesnici, hýbanie myšou, používanie aplikácií.\n"
 "Toto umožní systému zozbierať náhodné údaje, ktoré potrebuje."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:231
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:229
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:459
 msgid "Generating key"
 msgstr "Generuje sa kľúč"
@@ -1073,35 +1052,35 @@ msgstr "Nesprávne heslo"
 msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
 msgstr "Tretíkrát ste zadali nesprávne heslo. Prosím, skúste to znovu."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:91
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:90
 #, c-format
 msgid "Wrong passphrase."
 msgstr "Nesprávne heslo."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:95
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:94
 #, c-format
 msgid "Enter new passphrase for '%s'"
 msgstr "Zadajte nové heslo pre „%s“"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:97
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:96
 #, c-format
 msgid "Enter passphrase for '%s'"
 msgstr "Zadajte heslo pre „%s“"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:100
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:99
 #: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "Zadajte nové heslo"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:102
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:101
 msgid "Enter passphrase"
 msgstr "Zadajte heslo"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:107
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:106
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Heslo"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:308
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:307
 #, c-format
 msgid "Loaded %d key"
 msgid_plural "Loaded %d keys"
@@ -1109,7 +1088,7 @@ msgstr[0] "Načítaných %d kľúčov"
 msgstr[1] "Načítaný %d kľúč"
 msgstr[2] "Načítané %d kľúče"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:655
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:654
 msgid ""
 "Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
 "set in the future or a missing self-signature."
@@ -1118,11 +1097,11 @@ msgstr ""
 "že vám chýba vlastný podpis, alebo je dátum v počítači nastavený do "
 "budúcnosti."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:815
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:807
 msgid "GnuPG keys"
 msgstr "GnuPG kľúče"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:818
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:813
 msgid "GnuPG: default keyring directory"
 msgstr "GnuPG: predvolený adresár zväzku kľúčov"
 
@@ -1160,7 +1139,7 @@ msgstr "Všetky súbory obrázkov"
 msgid "All JPEG files"
 msgstr "Všetky JPEG súbory"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242 ../src/seahorse-key-manager.c:307
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242 ../src/seahorse-key-manager.c:289
 msgid "All files"
 msgstr "Všetky súbory"
 
@@ -1283,67 +1262,67 @@ msgstr "Neznámy"
 msgid "ElGamal"
 msgstr "ElGamal"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:604
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:530
 #, c-format
 msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
 msgstr ""
 "Hľadanie nebolo dostatočne konkrétne. Server „%s“ našiel priveľa kľúčov."
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:607
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:533
 #, c-format
 msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
 msgstr "Nepodarilo sa komunikovať so serverom „%s“: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1127
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1041
 msgid "HTTP Key Server"
 msgstr "HTTP server kľúčov"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:175
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:168
 msgid "Couldn't import keys"
 msgstr "Nepodarilo sa importovať kľúče"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:218
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:211
 msgid "Importing keys from key servers"
 msgstr "Importujú sa kľúče zo servera kľúčov"
 
 #. TRANSLATORS: The "Remote" menu contains key operations on remote systems.
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 ../src/seahorse-key-manager.c:507
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:237 ../src/seahorse-key-manager.c:502
 msgid "_Remote"
 msgstr "_Vzdialené"
 
 # tooltip
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:246
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:239
 msgid "Close this window"
 msgstr "Zavrie toto okno"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:250 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:115
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:243 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
 msgid "_Find Remote Keys..."
 msgstr "_Nájsť vzdialené kľúče..."
 
 # tooltip
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:251 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:116
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:114
 msgid "Search for keys on a key server"
 msgstr "Otvorí okno na hľadanie kľúčov na serveri kľúčov"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:255 ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:248 ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importovať"
 
 # tooltip
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:256
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:249
 msgid "Import selected keys to local key ring"
 msgstr "Importuje vybrané kľúče do lokálneho zväzku kľúčov"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:286
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:280
 msgid "Remote Keys"
 msgstr "Vzdialené kľúče"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:288
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:282
 #, c-format
 msgid "Remote Keys Containing '%s'"
 msgstr "Vzdialené kľúče obsahujúce „%s“"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:486
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:485
 msgid "The search for keys failed."
 msgstr "Hľadanie kľúčov zlyhalo."
 
@@ -1435,46 +1414,46 @@ msgstr "Servery _kľúčov"
 msgid "_Sync"
 msgstr "_Synchronizovať"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:441
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:440
 #, c-format
 msgid "Couldn't communicate with '%s': %s"
 msgstr "Nepodarilo sa komunikovať s „%s“: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:652
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:651
 #, c-format
 msgid "Connecting to: %s"
 msgstr "Pripája sa k: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:658
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:657
 #, c-format
 msgid "Couldn't resolve address: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa zistiť adresu: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:702
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:701
 #, c-format
 msgid "Resolving server address: %s"
 msgstr "Zisťuje sa adresa servera: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1447
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1438
 msgid "LDAP Key Server"
 msgstr "Server kľúčov LDAP"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:120
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:118
 msgid "_Sync and Publish Keys..."
 msgstr "_Synchronizovať a zverejniť kľúče..."
 
 # tooltip
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:121
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:119
 msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
 msgstr ""
 "Otvorí okno na zverejnenie a/alebo synchronizovanie vašich kľúčov s tými, "
 "ktoré sú online."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:172
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:167
 msgid "PGP Keys"
 msgstr "PGP kľúče"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:175
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:173
 msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
 msgstr "PGP kľúče slúžia na šifrovanie emailu alebo súborov"
 
@@ -1491,16 +1470,16 @@ msgstr "Vygeneruje nový kľúč"
 msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
 msgstr "PGP kľúč umožňuje šifrovať email alebo súbory pre iných ľudí."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:7
-msgid "_Comment:"
-msgstr "_Komentár:"
-
 # PM: nebude lepšie neobmedzená platnosť?
 # fuzzy
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:8
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:7
 msgid "Ne_ver Expires"
 msgstr "Platnosť _neobmedzená"
 
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:8
+msgid "_Comment:"
+msgstr "_Komentár:"
+
 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:9 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:7
 msgid "Encryption _Type:"
 msgstr "_Typ šifrovania:"
@@ -1521,143 +1500,149 @@ msgstr "Plat_nosť vyprší:"
 msgid "_Advanced key options"
 msgstr "_Rozšírené voľby kľúča"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:353
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:352
 msgid "Personal PGP key"
 msgstr "Osobný PGP kľúč"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:355
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:354
 msgid "PGP key"
 msgstr "PGP kľúč"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:324
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:322
 msgid "Couldn't change primary user ID"
 msgstr "Nepodarilo sa zmeniť primárny identifikátor používateľa"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:343
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:341
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
 msgstr "Naozaj chcete natrvalo odstrániť identifikátor používateľa „%s“?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:353
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:351
 msgid "Couldn't delete user ID"
 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť identifikátor používateľa"
 
 # nazov podpisu
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:428
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1571
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:426
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1569
 msgid "[Unknown]"
 msgstr "[Neznámy]"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:537
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1854
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:535
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1852
 msgid "Name/Email"
 msgstr "Meno/Email"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:544
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:542
 msgid "Signature ID"
 msgstr "Identifikátor podpisu"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:677
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:675
 msgid "Couldn't change primary photo"
 msgstr "Nepodarilo sa zmeniť primárnu fotku"
 
 #. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:911
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:909
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(neznámy)"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:914
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:912
 #, c-format
 msgid "This key expired on: %s"
 msgstr "Tomuto kľúču platnosť vypršala: %s"
 
 # PK: nie som si uplne isty podla zdrojaku
 # PŠ: v zozname sú osoby, takže Ok
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:977
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:975
 msgid "Name"
 msgstr "Meno"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1090
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1088
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
 msgstr "Naozaj chcete natrvalo odstrániť podkľúč %d z %s?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1099
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1097
 msgid "Couldn't delete subkey"
 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť podkľúč"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1139
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1545
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1137
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1543
 msgid "Unable to change trust"
 msgstr "Nedá sa zmeniť dôveryhodnosť"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1153
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1151
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:200
 msgid "Couldn't export key"
 msgstr "Nepodarilo sa exportovať kľúč"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1267
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1265
 msgid "Marginal"
 msgstr "Čiastočná"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1273
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1271
 msgid "Full"
 msgstr "Plná"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1279
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1277
 msgid "Ultimate"
 msgstr "Absolútna"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1385
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1474
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1383
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1472
 msgctxt "Expires"
 msgid "Never"
 msgstr "Nikdy"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1432
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1430
 msgid "ID"
 msgstr "Identifikátor"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1435
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1433
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1438
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1436
 msgid "Created"
 msgstr "Vytvorený"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1441
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1439
 msgid "Expires"
 msgstr "Vyprší"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1444
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1442
 msgid "Status"
 msgstr "Stav"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1447
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1445
 msgid "Strength"
 msgstr "Sila"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
 msgid "Revoked"
 msgstr "Odvolaný"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
 msgid "Expired"
 msgstr "Platnosť vypršala"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1469
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
 msgid "Disabled"
 msgstr "Zakázaný"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1471
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1469
 msgid "Good"
 msgstr "V poriadku"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1857
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1855
 msgid "Key ID"
 msgstr "Identifikátor kľúča"
 
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:6
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:6
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1
+msgid "Key Properties"
+msgstr "Vlastnosti kľúča"
+
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:7
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
 msgid "This key has been revoked"
@@ -2082,7 +2067,7 @@ msgstr "Osobný certifikát a kľúč"
 msgid "Personal certificate"
 msgstr "Osobný certifikát"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:186
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:183
 msgid "Certificates"
 msgstr "Certifikáty"
 
@@ -2103,12 +2088,12 @@ msgid "Couldn't generate private key"
 msgstr "Nepodarilo sa vygenerovať súkromný kľúč"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:413
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:255
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:253
 msgid "Create"
 msgstr "Vytvoriť"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:506
-#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:176
+#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:175
 msgid "Private key"
 msgstr "Súkromný kľúč"
 
@@ -2133,57 +2118,57 @@ msgid "I understand that this key will be permanently deleted."
 msgstr "Rozumiem, že tento kľúč bude natrvalo odstránený."
 
 # certificate
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:146
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:150
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:143
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:147
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Nepomenovaný"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:174
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:171
 msgid "Failed to export certificate"
 msgstr "Zlyhal export certifikátu"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:189 ../src/seahorse-sidebar.c:884
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:186 ../src/seahorse-sidebar.c:874
 msgid "Couldn't delete"
 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:230
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:227
 msgid "_Export"
 msgstr "_Exportovať"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:231
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:228
 msgid "Export the certificate"
 msgstr "Exportuje certifikát"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:233
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:230
 msgid "Delete this certificate or key"
 msgstr "Odstráni tento certifikát alebo kľúč"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:234
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:231
 msgid "Request _Certificate"
 msgstr "Požiadať o _certifikát"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:235
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:232
 msgid "Create a certificate request file for this key"
 msgstr "Vytvorí žiadosť o certifikát pre tento kľúč"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:103
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:101
 msgid "Couldn't save certificate request"
 msgstr "Nepodarilo sa uložiť žiadosť o certifikát"
 
 # window title
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:126
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:124
 msgid "Save certificate request"
 msgstr "Uloženie žiadosti o certifikát"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:137
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:135
 msgid "Certificate request"
 msgstr "Žiadosť o certifikát"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:145
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:143
 msgid "PEM encoded request"
 msgstr "Žiadosť kódovaná s PEM"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:193
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:191
 msgid "Couldn't create certificate request"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť žiadosť o certifikát"
 
@@ -2199,11 +2184,11 @@ msgstr "Bežný názov (CN) umiestnený v žiadosť o certifikát."
 msgid "Name (CN):"
 msgstr "Názov (CN):"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:129
+#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:128
 msgid "Unnamed private key"
 msgstr "Nepomenovaný súkromný kľúč"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-token.c:576
+#: ../pkcs11/seahorse-token.c:574
 msgctxt "Label"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámy"
@@ -2232,7 +2217,7 @@ msgstr "Spravuje vaše heslá a šifrovacie kľúče"
 msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
 msgstr "zväzok kľúčov;kľúče;šifrovanie;bezpečnosť;podpísať;ssh;"
 
-#: ../src/seahorse-generate-select.c:229
+#: ../src/seahorse-generate-select.c:228
 msgid "Continue"
 msgstr "Pokračovať"
 
@@ -2240,100 +2225,100 @@ msgstr "Pokračovať"
 msgid "_Select the type of item to create:"
 msgstr "_Vyberte typ položky na vytvorenie:"
 
-#: ../src/seahorse-import-dialog.c:98
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:97
 msgid "Import failed"
 msgstr "Import zlyhal"
 
-#: ../src/seahorse-import-dialog.c:116
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:115
 msgid "Import"
 msgstr "Importovať"
 
-#: ../src/seahorse-import-dialog.c:129
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:128
 msgid "<b>Data to be imported:</b>"
 msgstr "<b>Údaje na importovanie:</b>"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:261 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:845
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:243 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:845
 msgid "Import Key"
 msgstr "Import kľúča"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:273
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:255
 msgid "All key files"
 msgstr "Všetky súbory kľúčov"
 
 # drag and drop
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:374
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:356
 msgid "Dropped text"
 msgstr "Skopírovaný text"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:397
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:392
 msgid "Clipboard text"
 msgstr "Text zo schránky"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:508
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:503
 msgid "_New"
 msgstr "_Nový"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:510
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:505
 msgid "Close this program"
 msgstr "Zavrie tento program"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:511 ../src/seahorse-key-manager.c:513
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:506 ../src/seahorse-key-manager.c:508
 msgid "_New..."
 msgstr "_Nový..."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:512
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:507
 msgid "Create a new key or item"
 msgstr "Vytvorí nový kľúč alebo položku"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:514
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:509
 msgid "Add a new key or item"
 msgstr "Pridá nový kľúč alebo položku"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:515
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:510
 msgid "_Import..."
 msgstr "_Importovať..."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:516
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:511
 msgid "Import from a file"
 msgstr "Importuje zo súboru"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:518
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:513
 msgid "Import from the clipboard"
 msgstr "Importuje zo schránky"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:522
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:517
 msgid "By _Keyring"
 msgstr "Podľa zväzku _kľúčov"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:523
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:518
 msgid "Show sidebar listing keyrings"
 msgstr "Zobrazí bočný panel so zoznam zväzkov kľúčov"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:527
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:522
 msgid "Show _Personal"
 msgstr "Zobraziť _osobné"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:528
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:523
 msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
 msgstr "Zobrazí len osobné kľúče, certifikáty a heslá"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:529
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:524
 msgid "Show _Trusted"
 msgstr "Zobraziť _dôveryhodné"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:530
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:525
 msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
 msgstr "Zobrazí len dôveryhodné kľúče, certifikáty a heslá"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:531
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:526
 msgid "Show _Any"
 msgstr "Zobraziť _všetky"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:532
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:527
 msgid "Show all keys, certificates and passwords"
 msgstr "Zobrazí všetky kľúče, certifikáty a heslá"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:736
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtrovať"
 
@@ -2353,31 +2338,31 @@ msgstr "Importovať existujúce kľúče zo súboru:"
 msgid "To get started with encryption you will need keys."
 msgstr "Ak chcete začať so šifrovaním, tak potrebujete kľúče."
 
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:808
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:798
 msgid "Couldn't lock"
 msgstr "Nepodarilo sa uzamknúť"
 
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:845
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:835
 msgid "Couldn't unlock"
 msgstr "Nepodarilo sa odomknúť"
 
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:953
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:942
 msgid "_Lock"
 msgstr "U_zamknúť"
 
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:958
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:947
 msgid "_Unlock"
 msgstr "_Odomknúť"
 
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:977
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:966
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Vlastnosti"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:100
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:98
 msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
 msgstr "_Nastaviť kľúč pre SSH..."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:101
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:99
 msgid ""
 "Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
 "that key."
@@ -2411,11 +2396,11 @@ msgstr "Zadajte nové heslo pre: %s"
 msgid "Enter the new passphrase again: %s"
 msgstr "Znovu zadajte nové heslo pre: %s"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:91
+#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:89
 msgid "Secure Shell"
 msgstr "SSH"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:94
+#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:95
 msgid "Keys used to connect securely to other computers"
 msgstr "Kľúče používané na zabezpečené pripojenie k iným počítačom."
 
@@ -2448,20 +2433,20 @@ msgstr "Verejné SSH kľúče"
 msgid "No public key file is available for this key."
 msgstr "Pre tento kľúč nie je dostupný žiaden súbor verejného kľúča."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:55 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:112
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:116 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:53 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:110
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:114 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
 msgid "Secure Shell Key"
 msgstr "SSH kľúč"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:56
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:54
 msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
 msgstr "Používaný na prístup k iným počítačom (napr. cez terminál)"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:110 ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:126
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:108 ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:124
 msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
 msgstr "Nepodarilo sa vygenerovať SSH kľúč"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:192
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:190
 msgid "Creating Secure Shell Key"
 msgstr "Vytvára sa SSH kľúč"
 
@@ -2498,15 +2483,15 @@ msgstr ""
 "Ak existuje počítač, pre ktorý chcete tento kľúč použiť, môžete ho teraz "
 "nastaviť na použitie vášho nového kľúča."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:108
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:106
 msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
 msgstr "(Nečitateľný SSH kľúč)"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:216
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:214
 msgid "Personal SSH key"
 msgstr "Osobný SSH kľúč"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:218
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:216
 msgid "SSH key"
 msgstr "SSH kľúč"
 
@@ -2586,16 +2571,16 @@ msgstr "Importuje sa kľúč: %s"
 msgid "Importing key. Enter passphrase"
 msgstr "Importovanie kľúča. Zadajte heslo"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:232
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:223
 msgid "OpenSSH keys"
 msgstr "OpenSSH kľúče"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:235
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:230
 #, c-format
 msgid "OpenSSH: %s"
 msgstr "OpenSSH: %s"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:940
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:974
 msgid "No private key file is available for this key."
 msgstr "Pre tento kľúč nie je dostupný žiaden súbor súkromného kľúča."
 
@@ -2624,11 +2609,11 @@ msgid "eg: fileserver.example.com:port"
 msgstr "napr: server.priklad.com:port"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:5
-msgid "_Computer Name:"
-msgstr "_Názov počítača:"
+msgid "_Server address:"
+msgstr "Adresa _servera:"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:6
-msgid "_Login Name:"
+msgid "_Login name:"
 msgstr "Prihlasovacie _meno:"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:7


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]