[gnome-screenshot] Updated Polish translation



commit 09d25e1e0013f6a42613b17fa4c66e92a6ca2539
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Tue Aug 20 21:32:59 2013 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  130 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 65 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index bc1b6dc..053f292 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-screenshot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-31 20:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-31 20:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-20 21:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-20 21:32+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -28,11 +28,11 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Polish\n"
 "X-Poedit-Country: Poland\n"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:698
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:777
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Zrzut ekranu"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:699
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:778
 msgid "Save images of your screen or individual windows"
 msgstr "Zapisanie obrazu pulpitu lub poszczególnych okien"
 
@@ -63,8 +63,8 @@ msgid "Quit"
 msgstr "Zakończ"
 
 #: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1
-msgid "C_opy to Clipboard"
-msgstr "S_kopiuj do schowka"
+msgid "Save Screenshot"
+msgstr "Zapis zrzutu ekranu"
 
 #: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
 msgid "_Name:"
@@ -75,8 +75,8 @@ msgid "Save in _folder:"
 msgstr "Zapi_s w katalogu:"
 
 #: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
-msgid "*"
-msgstr "*"
+msgid "C_opy to Clipboard"
+msgstr "S_kopiuj do schowka"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
@@ -151,100 +151,108 @@ msgstr ""
 "Efekt dodawany do zewnętrznej części krawędzi. Dopuszczalne wartości to "
 "\"shadow\" (cień), \"none\" (brak) oraz \"border\" (krawędź)."
 
-#: ../src/screenshot-application.c:143
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Default file type extension"
+msgstr "Domyślne rozszerzenie typu pliku"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:18
+msgid "The default file type extension for screenshots."
+msgstr "Domyślne rozszerzenie typu pliku dla zrzutów ekranu."
+
+#: ../src/screenshot-application.c:144
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
 msgstr "Plik o nazwie \"%s\" już istnieje w \"%s\""
 
-#: ../src/screenshot-application.c:150
+#: ../src/screenshot-application.c:151
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Zastąpić istniejący plik?"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:171 ../src/screenshot-application.c:180
-#: ../src/screenshot-application.c:351 ../src/screenshot-application.c:355
-#: ../src/screenshot-application.c:396 ../src/screenshot-application.c:399
+#: ../src/screenshot-application.c:172 ../src/screenshot-application.c:181
+#: ../src/screenshot-application.c:461 ../src/screenshot-application.c:465
+#: ../src/screenshot-application.c:505 ../src/screenshot-application.c:508
 msgid "Unable to capture a screenshot"
 msgstr "Nie można pobrać zrzutu ekranu"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:172
+#: ../src/screenshot-application.c:173
 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
 msgstr ""
 "Błąd podczas tworzenia pliku. Proszę wybrać inne położenie i spróbować "
 "ponownie."
 
-#: ../src/screenshot-application.c:352
+#: ../src/screenshot-application.c:462
 msgid "Error creating file"
 msgstr "Błąd podczas tworzenia pliku"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:363 ../src/screenshot-application.c:429
+#: ../src/screenshot-application.c:473 ../src/screenshot-application.c:538
 msgid "Screenshot taken"
 msgstr "Pobrano zrzut ekranu"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:397
+#: ../src/screenshot-application.c:506
 msgid "All possible methods failed"
 msgstr "Żadna możliwa metoda się nie powiodła"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:530
+#: ../src/screenshot-application.c:639
 msgid "Send the grab directly to the clipboard"
 msgstr "Wysyła pobranie bezpośrednio do schowka"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:531
+#: ../src/screenshot-application.c:640
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "Pobiera okno zamiast całego ekranu"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:532
+#: ../src/screenshot-application.c:641
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 msgstr "Pobiera określony obszar ekranu zamiast całego ekranu"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:533
+#: ../src/screenshot-application.c:642
 msgid "Include the window border with the screenshot"
 msgstr "Dołącza ramkę okna do zrzutu ekranu"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:534
+#: ../src/screenshot-application.c:643
 msgid "Remove the window border from the screenshot"
 msgstr "Usuwa ramkę okna ze zrzutu ekranu"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:535
+#: ../src/screenshot-application.c:644
 msgid "Include the pointer with the screenshot"
 msgstr "Dołącza kursor do zrzutu ekranu"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:536
+#: ../src/screenshot-application.c:645
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr "Pobiera zrzut ekranu po określonym opóźnieniu (w sekundach)"
 
 #. translators: this is the last part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-application.c:536
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:409
+#: ../src/screenshot-application.c:645
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:415
 msgid "seconds"
 msgstr "sekund"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:537
+#: ../src/screenshot-application.c:646
 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
 msgstr "Efekt dodawany do krawędzi (cień, krawędź lub brak)"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:537
+#: ../src/screenshot-application.c:646
 msgid "effect"
 msgstr "efekt"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:538
+#: ../src/screenshot-application.c:647
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "Interaktywne ustawienie opcji"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:539
+#: ../src/screenshot-application.c:648
 msgid "Save screenshot directly to this file"
 msgstr "Zapisuje zrzut ekranu bezpośrednio do tego pliku"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:539
+#: ../src/screenshot-application.c:648
 msgid "filename"
 msgstr "nazwa pliku"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:553
+#: ../src/screenshot-application.c:662
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "Wykonuje zdjęcie ekranu"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:701
+#: ../src/screenshot-application.c:780
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 1999-2003\n"
@@ -255,7 +263,7 @@ msgstr ""
 "Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2013\n"
 "Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2013"
 
-#: ../src/screenshot-config.c:56
+#: ../src/screenshot-config.c:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
@@ -264,7 +272,7 @@ msgstr ""
 "Sprzeczne opcje: --window oraz --area nie mogą być używane w tym samym "
 "czasie.\n"
 
-#: ../src/screenshot-config.c:63
+#: ../src/screenshot-config.c:66
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
@@ -273,88 +281,80 @@ msgstr ""
 "Sprzeczne opcje: --area oraz --delay nie mogą być używane w tym samym "
 "czasie.\n"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.c:172
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "Zapis zrzutu ekranu"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.c:188
-msgid "Select a folder"
-msgstr "Wybór katalogu"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.c:285
+#: ../src/screenshot-dialog.c:309
 msgid "Screenshot.png"
-msgstr "zrzut-ekranu.png"
+msgstr "Zrzut ekranu.png"
 
 #. translators: this is the name of the file that gets made up
 #. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:144
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:145
 #, c-format
-msgid "Screenshot from %s.png"
-msgstr "Zrzut ekranu z %s.png"
+msgid "Screenshot from %s.%s"
+msgstr "Zrzut ekranu z %s.%s"
 
 #. translators: this is the name of the file that gets
 #. * made up with the screenshot if the entire screen is
 #. * taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:151
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:152
 #, c-format
-msgid "Screenshot from %s - %d.png"
-msgstr "Zrzut ekranu z %s - %d.png"
+msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
+msgstr "Zrzut ekranu z %s - %d.%s"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:148
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:154
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:149
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:155
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "Cień"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:150
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
 msgid "Border"
 msgstr "Krawędź"
 
 #. * Include pointer *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:254
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:260
 msgid "Include _pointer"
 msgstr "Dołączanie k_ursora"
 
 #. * Include window border *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:264
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:270
 msgid "Include the window _border"
 msgstr "Dołączanie _krawędzi okna"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:287
 msgid "Apply _effect:"
 msgstr "_Efekt:"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:343
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:349
 msgid "Grab the whole sc_reen"
 msgstr "P_rzechwycenie całego ekranu"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:357
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:363
 msgid "Grab the current _window"
 msgstr "Przechwycenie _bieżącego okna"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:375
 msgid "Select _area to grab"
 msgstr "Wybór _obszaru do przechwycenia"
 
 #. translators: this is the first part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:389
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:395
 msgid "Grab after a _delay of"
 msgstr "Przechwycenie po _upływie"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:435
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:448
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Pobranie zrzutu ekranu"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:454
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:459
 msgid "Effects"
 msgstr "Efekty"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:457
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:479
 msgid "Take _Screenshot"
 msgstr "_Pobierz zrzut ekranu"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]