[gnome-system-monitor] Updated Slovenian translation



commit 4fa09d99e7f9adc7dbdf1b7fe4967acace7181a1
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Mon Aug 19 22:00:41 2013 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  281 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 138 insertions(+), 143 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 6d2bd4c..a015d34 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -3,16 +3,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-system-monitor package.
 #
 # Andraž Tori <andraz tori1 guest arnes si>, 2002.
-# Matic Žgur <mr zgur gmail com>, 2006 - 2007.
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007 - 2013.
+# Matic Žgur <mr zgur gmail com>, 2006-2007.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007-2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-system-monitor master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=system-";
 "monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-17 07:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-17 16:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-19 19:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-19 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl\n"
@@ -25,12 +25,12 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
-#: ../src/application.cpp:233 ../src/interface.cpp:381
+#: ../src/application.cpp:233 ../src/interface.cpp:362
 msgid "System Monitor"
 msgstr "Nadzornik sistema"
 
 #: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2
-#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:2 ../src/interface.cpp:382
+#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:2 ../src/interface.cpp:363
 msgid "View current processes and monitor system state"
 msgstr "Ogled trenutnih opravil in nadzor stanja sistema"
 
@@ -64,9 +64,8 @@ msgid "End _Process"
 msgstr "_Končaj opravilo"
 
 #: ../data/interface.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Show process properties"
-msgstr "Lastnosti opravila \"%s\" (PID %u):"
+msgstr "Pokaži lastnosti opravila"
 
 #: ../data/interface.ui.h:4 ../data/preferences.ui.h:11
 msgid "Processes"
@@ -76,39 +75,39 @@ msgstr "Opravila"
 msgid "CPU History"
 msgstr "Zgodovina uporabe CPE"
 
-#: ../data/interface.ui.h:6 ../src/interface.cpp:261
+#: ../data/interface.ui.h:6
+msgid "Memory and Swap History"
+msgstr "Zgodovina porabe pomnilnika in izmenjevalnega prostora"
+
+#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/interface.cpp:260
 #: ../src/procproperties.cpp:87 ../src/proctable.cpp:336
 msgid "Memory"
 msgstr "Pomnilnik"
 
-#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/interface.cpp:273
+#: ../data/interface.ui.h:8 ../src/interface.cpp:272
 msgid "Swap"
 msgstr "Izmenjevalni razdelek"
 
-#: ../data/interface.ui.h:8
-msgid "Memory and Swap History"
-msgstr "Zgodovina porabe pomnilnika in izmenjevalnega prostora"
+#: ../data/interface.ui.h:9
+msgid "Network History"
+msgstr "Zgodovina uporabe mrežnih povezav"
 
-#: ../data/interface.ui.h:9 ../src/interface.cpp:301
+#: ../data/interface.ui.h:10 ../src/interface.cpp:300
 msgid "Receiving"
 msgstr "Prejemanje"
 
-#: ../data/interface.ui.h:10
+#: ../data/interface.ui.h:11
 msgid "Total Received"
 msgstr "Skupaj prejeto"
 
-#: ../data/interface.ui.h:11 ../src/interface.cpp:316
+#: ../data/interface.ui.h:12 ../src/interface.cpp:315
 msgid "Sending"
 msgstr "Pošiljanje"
 
-#: ../data/interface.ui.h:12
+#: ../data/interface.ui.h:13
 msgid "Total Sent"
 msgstr "Skupaj poslano"
 
-#: ../data/interface.ui.h:13
-msgid "Network History"
-msgstr "Zgodovina uporabe mrežnih povezav"
-
 #: ../data/interface.ui.h:14 ../data/preferences.ui.h:15
 msgid "Resources"
 msgstr "Viri"
@@ -143,7 +142,7 @@ msgid "S_earch results:"
 msgstr "Zadetki i_skanja:"
 
 #: ../data/lsof.ui.h:7 ../data/openfiles.ui.h:2 ../data/preferences.ui.h:3
-#: ../src/memmaps.cpp:471 ../src/procproperties.cpp:216
+#: ../src/memmaps.cpp:438 ../src/procproperties.cpp:216
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zapri"
 
@@ -345,7 +344,7 @@ msgstr "Pokaži zavihek datotečnih sistemov"
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "Pokaži različico programa"
 
-#: ../src/disks.cpp:369 ../src/memmaps.cpp:360
+#: ../src/disks.cpp:369 ../src/memmaps.cpp:325
 msgid "Device"
 msgstr "Naprava"
 
@@ -440,21 +439,21 @@ msgid "Click to set graph colors"
 msgstr "Kliknite za nastavitev barv grafa"
 
 #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, Sending
-#: ../src/interface.cpp:189
+#: ../src/interface.cpp:188
 #, c-format
 msgid "Pick a Color for '%s'"
 msgstr "Izbor barve za '%s'"
 
-#: ../src/interface.cpp:222 ../src/procproperties.cpp:95
+#: ../src/interface.cpp:221 ../src/procproperties.cpp:95
 msgid "CPU"
 msgstr "CPE"
 
-#: ../src/interface.cpp:224
+#: ../src/interface.cpp:223
 #, c-format
 msgid "CPU%d"
 msgstr "CPE%d"
 
-#: ../src/interface.cpp:392
+#: ../src/interface.cpp:373
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Matic Žgur <mr zgur gmail com>\n"
@@ -462,7 +461,7 @@ msgstr ""
 "Tilen Travnik <tilen travnik guest arnes si>\n"
 "Matej Urbančič <mateju svn gnome org>"
 
-#: ../src/load-graph.cpp:155
+#: ../src/load-graph.cpp:160
 #, c-format
 msgid "%u second"
 msgid_plural "%u seconds"
@@ -471,12 +470,12 @@ msgstr[1] "%u sekunda"
 msgstr[2] "%u sekundi"
 msgstr[3] "%u sekunde"
 
-#: ../src/load-graph.cpp:370
+#: ../src/load-graph.cpp:375
 msgid "not available"
 msgstr "ni na voljo"
 
 #. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: ../src/load-graph.cpp:373
+#: ../src/load-graph.cpp:378
 #, c-format
 msgid "%s (%.1f%%) of %s"
 msgstr "%s (%.1f%%) od %s"
@@ -498,67 +497,67 @@ msgstr "Opravilo"
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:338
+#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:303
 msgid "Filename"
 msgstr "Ime datoteke"
 
 #. xgettext: virtual memory start
-#: ../src/memmaps.cpp:340
+#: ../src/memmaps.cpp:305
 msgid "VM Start"
 msgstr "Začetek navideznega pomnilnika"
 
 #. xgettext: virtual memory end
-#: ../src/memmaps.cpp:342
+#: ../src/memmaps.cpp:307
 msgid "VM End"
 msgstr "Konec navideznega pomnilnika"
 
 #. xgettext: virtual memory syze
-#: ../src/memmaps.cpp:344
+#: ../src/memmaps.cpp:309
 msgid "VM Size"
 msgstr "Velikost navideznega pomnilnika"
 
-#: ../src/memmaps.cpp:345
+#: ../src/memmaps.cpp:310
 msgid "Flags"
 msgstr "Zastavice"
 
 #. xgettext: virtual memory offset
-#: ../src/memmaps.cpp:347
+#: ../src/memmaps.cpp:312
 msgid "VM Offset"
 msgstr "Odmik navideznega pomnilnika"
 
 #. xgettext: memory that has not been modified since
 #. it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:350
+#: ../src/memmaps.cpp:315
 msgid "Private clean"
 msgstr "Nespremenjen pomnilnik"
 
 #. xgettext: memory that has been modified since it
 #. has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:353
+#: ../src/memmaps.cpp:318
 msgid "Private dirty"
 msgstr "Spremenjen pomnilnik"
 
 #. xgettext: shared memory that has not been modified
 #. since it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:356
+#: ../src/memmaps.cpp:321
 msgid "Shared clean"
 msgstr "Spremenjen skupni pomnilnik"
 
 #. xgettext: shared memory that has been modified
 #. since it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:359
+#: ../src/memmaps.cpp:324
 msgid "Shared dirty"
 msgstr "nespremenjen skupni pomnilnik"
 
-#: ../src/memmaps.cpp:361
+#: ../src/memmaps.cpp:326
 msgid "Inode"
 msgstr "Inode"
 
-#: ../src/memmaps.cpp:469
+#: ../src/memmaps.cpp:436
 msgid "Memory Maps"
 msgstr "Karte pomnilnika"
 
-#: ../src/memmaps.cpp:481
+#: ../src/memmaps.cpp:448
 #, c-format
 msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
 msgstr "_Karte pomnilnika za opravilo \"%s\" (PID %u):"
@@ -606,6 +605,8 @@ msgstr "_Datoteke, ki jih je odprlo opravilo \"%s\" (PID %u):"
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)"
 msgstr ""
+"Velikost in položaj glavnega okna v obliki zapisa (širina, višina, položaj-x "
+"in položaj-y)"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Main Window should open maximized"
@@ -677,7 +678,7 @@ msgstr "Čas v milisekundah med osvežitvami seznama naprav"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Determines which processes to show."
-msgstr ""
+msgstr "Določi, katera opravila bodo pokazana."
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:16
 msgid "Saves the currently viewed tab"
@@ -712,298 +713,284 @@ msgid "Show network traffic in bits"
 msgstr "Pokaži promet omrežne povezave v bitih"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Show processor usage graph"
-msgstr "Pokaži izraz na diagramu"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Show memory and swap usage graph"
-msgstr ""
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Show network traffic graph"
-msgstr "Pokaži promet omrežne povezave v bitih"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:27
 msgid "Process view sort column"
 msgstr "Stolpec vrste pogleda opravil"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:28
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:25
 msgid "Process view columns order"
 msgstr "Vrstni red stolpcev pogleda opravil"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:29
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:26
 msgid "Process view sort order"
 msgstr "Vrstni red vrste pogleda opravil"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:30
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:27
 msgid "Width of process 'Name' column"
 msgstr "Širina stolpca 'imena' opravila"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:31
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:28
 msgid "Show process 'Name' column on startup"
 msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'imena' opravila"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:32
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:29
 msgid "Width of process 'User' column"
 msgstr "Širina stolpca 'uporabnika' opravila"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:33
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:30
 msgid "Show process 'User' column on startup"
 msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'uporabnika' opravila"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:34
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:31
 msgid "Width of process 'Status' column"
 msgstr "Širina stolpca 'stanja' opravila"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:35
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:32
 msgid "Show process 'Status' column on startup"
 msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'stanja' opravila"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:36
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:33
 msgid "Width of process 'Virtual Memory' column"
 msgstr "Širina stolpca 'navideznega pomnilnika' opravila"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:37
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:34
 msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup"
 msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'navideznega pomnilnika' opravila"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:38
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:35
 msgid "Width of process 'Resident Memory' column"
 msgstr "Širina stolpca 'stalnega pomnilnika' opravila"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:39
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:36
 msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup"
 msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'stalnega pomnilnika' opravila"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:40
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:37
 msgid "Width of process 'Writable Memory' column"
 msgstr "Širina stolpca 'zapisljivega pomnilnika' opravila"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:41
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:38
 msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup"
 msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'zapisljivega pomnilnika' opravila"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:42
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:39
 msgid "Width of process 'Shared Memory' column"
 msgstr "Širina stolpca 'skupnega pomnilnika' opravila"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:43
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:40
 msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup"
 msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'skupnega pomnilnika' opravila"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:44
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:41
 msgid "Width of process 'X Server Memory' column"
 msgstr "Širina stolpca 'pomnilnika strežnika X' opravila"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:45
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:42
 msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup"
 msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'pomnilnika strežnika X' opravila"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:47
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:44
 #, no-c-format
 msgid "Width of process 'CPU %' column"
 msgstr "Širina stolpca z odstotkom CPE"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:49
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:46
 #, no-c-format
 msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
 msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'CPE %'"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:50
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:47
 msgid "Width of process 'CPU Time' column"
 msgstr "Širina stolpca 'procesorskega časa' opravila"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:51
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:48
 msgid "Show process 'CPU Time' column on startup"
 msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'procesorskega časa' opravila"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:52
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:49
 msgid "Width of process 'Started' column"
 msgstr "Širina stolpca 'časa začetka' opravila"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:53
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:50
 msgid "Show process 'Started' column on startup"
 msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'začetega časa' opravila"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:54
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:51
 msgid "Width of process 'Nice' column"
 msgstr "Širina stolpca 'ocene prednostni delovanja' opravila"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:55
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:52
 msgid "Show process 'Nice' column on startup"
 msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'ocene prednostni delovanja' opravila"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:56
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:53
 msgid "Width of process 'PID' column"
 msgstr "Širina stolpca PID"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:57
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:54
 msgid "Show process 'PID' column on startup"
 msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'PID'"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:58
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:55
 msgid "Width of process 'SELinux Security Context' column"
 msgstr "Širina stolpca 'varnosti SELinux' opravila"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:59
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:56
 msgid "Show process 'SELinux Security Context' column on startup"
 msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'varnosti SELinux' opravila"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:60
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:57
 msgid "Width of process 'Command Line' column"
 msgstr "Širina stolpca 'ukazne enote' opravila"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:61
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:58
 msgid "Show process 'Command Line' column on startup"
 msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'ukazne vrstice' opravila"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:62
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:59
 msgid "Width of process 'Memory' column"
 msgstr "Širina stolpca 'pomnilnika' opravila"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:63
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:60
 msgid "Show process 'Memory' column on startup"
 msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'pomnilnika' opravila"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:64
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:61
 msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
 msgstr "Širina stolpca čakajočega kanala"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:65
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:62
 msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
 msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'čakajočega kanala'"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:66
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:63
 msgid "Width of process 'Control Group' column"
 msgstr "Širina stolpca 'nadzorne skupine' opravila"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:67
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:64
 msgid "Show process 'Control Group' column on startup"
 msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'nadzorne skupine' opravila"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:68
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:65
 msgid "Width of process 'Unit' column"
 msgstr "Širina stolpca 'enote' opravila"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:69
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:66
 msgid "Show process 'Unit' column on startup"
 msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'enote' opravila"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:70
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:67
 msgid "Width of process 'Session' column"
 msgstr "Širina stolpca 'seje' opravila"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:71
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:68
 msgid "Show process 'Session' column on startup"
 msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'seje' opravila"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:72
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:69
 msgid "Width of process 'Seat' column"
 msgstr "Širina stolpca 'večterminalnega odvoda' opravila"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:73
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:70
 msgid "Show process 'Seat' column on startup"
 msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'večterminalnega odvoda' opravila"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:74
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:71
 msgid "Width of process 'Owner' column"
 msgstr "Širina stolpca 'lastnika' opravila"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:75
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:72
 msgid "Show process 'Owner' column on startup"
 msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'lastnika' opravila"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:76
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:73
 msgid "Width of process 'Priority' column"
 msgstr "Širina stolpca 'prednosti' opravila"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:77
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:74
 msgid "Show process 'Priority' column on startup"
 msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'prednosti' opravila"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:78
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:75
 msgid "Disk view sort column"
 msgstr "Stolpec razvrščanja pogleda diska"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:79
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:76
 msgid "Disk view sort order"
 msgstr "Način razvrščanja pogleda diska"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:80
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:77
 msgid "Disk view columns order"
 msgstr "Vrstni red stolpcev pogleda diskov"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:81
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:78
 msgid "Width of disk view 'Device' column"
 msgstr "Širina stolpca 'naprave' opravila"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:82
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:79
 msgid "Show disk view 'Device' column on startup"
 msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'naprave' opravila"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:83
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:80
 msgid "Width of disk view 'Directory' column"
 msgstr "Širina stolpca 'mape' opravila"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:84
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:81
 msgid "Show disk view 'Directory' column on startup"
 msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'mape' opravila"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:85
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:82
 msgid "Width of disk view 'Type' column"
 msgstr "Širina stolpca 'vrste' opravila"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:86
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:83
 msgid "Show disk view 'Type' column on startup"
 msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'vrste' opravila"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:87
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:84
 msgid "Width of disk view 'Total' column"
 msgstr "Širina stolpca 'skupne' porabe pomnilnika opravila"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:88
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:85
 msgid "Show disk view 'Total' column on startup"
 msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'skupne' porabe pomnilnika opravila"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:89
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:86
 msgid "Width of disk view 'Free' column"
 msgstr "Širina stolpca 'prostega' pomnilnika opravila"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:90
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:87
 msgid "Show disk view 'Free' column on startup"
 msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'prostega' pomnilnika opravila"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:91
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:88
 msgid "Width of disk view 'Available' column"
 msgstr "Širina stolpca 'razpoložljivosti' pomnilnika opravila"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:92
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:89
 msgid "Show disk view 'Available' column on startup"
 msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'razpoložljivosti' pomnilnika opravila"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:93
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:90
 msgid "Width of disk view 'Used' column"
 msgstr "Širina stolpca 'uporabe' opravila"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:94
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:91
 msgid "Show disk view 'Used' column on startup"
 msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'uporabe' virov opravila"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:95
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:92
 msgid "Memory map sort column"
 msgstr "Stolpec razvrščanja pomnilnika"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:96
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:93
 msgid "Memory map sort order"
 msgstr "Način razvrščanja pomnilnika"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:97
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:94
 msgid "Open files sort column"
 msgstr "Stolpec razvrščanja odprtih datotek"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:98
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:95
 msgid "Open files sort order"
 msgstr "Način razvrščanja odprtih datotek"
 
@@ -1031,35 +1018,35 @@ msgstr ""
 
 #. xgettext: primary alert message for killing single process
 #: ../src/procdialogs.cpp:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to kill the selected process “%s” (PID: %u)?"
-msgstr "Ali naj se izbrano opravilo “%s” (PID: %u) uniči?"
+msgstr "Ali ste prepričani, da želite uničiti izbrano opravilo “%s” (PID: %u)?"
 
 #. xgettext: primary alert message for ending single process
 #: ../src/procdialogs.cpp:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to end the selected process “%s” (PID: %u)?"
-msgstr "Ali naj se izbrano opravilo “%s” (PID: %u) konča?"
+msgstr "Ali ste prepričani, da želite končati izbrano opravilo “%s” (PID: %u)?"
 
 #. xgettext: primary alert message for killing multiple processes
 #: ../src/procdialogs.cpp:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to kill the selected process?"
 msgid_plural "Are you sure you want to kill the %d selected processes?"
-msgstr[0] "Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbran ukaz?"
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Ali ste prepričani, da želite uničiti izbrana opravila?"
+msgstr[1] "Ali ste prepričani, da želite uničiti izbrano opravilo?"
+msgstr[2] "Ali ste prepričani, da želite uničiti izbrani opravili?"
+msgstr[3] "Ali ste prepričani, da želite uničiti izbrana opravila?"
 
 #. xgettext: primary alert message for ending multiple processes
 #: ../src/procdialogs.cpp:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to end the selected process?"
 msgid_plural "Are you sure you want to end the %d selected processes?"
-msgstr[0] "Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbran ukaz?"
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "Ali ste prepričani, da želite končati izbrana opravila?"
+msgstr[1] "Ali ste prepričani, da želite končati izbrano opravilo?"
+msgstr[2] "Ali ste prepričani, da želite končati izbrani opravili?"
+msgstr[3] "Ali ste prepričani, da želite končati izbrana opravila?"
 
 #. xgettext: secondary alert message
 #: ../src/procdialogs.cpp:99 ../src/procdialogs.cpp:105
@@ -1093,11 +1080,11 @@ msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)"
 msgstr "Spremeni prednost opravila “%s” (PID %u)"
 
 #: ../src/procdialogs.cpp:192
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Change Priority of the selected process"
 msgid_plural "Change Priority of %d selected processes"
 msgstr[0] "Spremeni vrstni red prednosti opravil"
-msgstr[1] "Spremeni vrstni red prednosti opravil"
+msgstr[1] "Spremeni vrstni red prednosti opravila"
 msgstr[2] "Spremeni vrstni red prednosti opravil"
 msgstr[3] "Spremeni vrstni red prednosti opravil"
 
@@ -1356,6 +1343,14 @@ msgstr "Zelo nizka prednost"
 msgid "%s/s"
 msgstr "%s/s"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show processor usage graph"
+#~ msgstr "Pokaži izraz na diagramu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show network traffic graph"
+#~ msgstr "Pokaži promet omrežne povezave v bitih"
+
 #~ msgid "View"
 #~ msgstr "Pogled"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]