[gnome-contacts] Updated German translation



commit 0f41e03a800710ef7db79f780baeea452d0c10a1
Author: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>
Date:   Mon Aug 19 19:49:42 2013 +0200

    Updated German translation

 po/de.po |  335 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 183 insertions(+), 152 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index cc77b3f..60d95d2 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,27 +5,26 @@
 # Paul Gölz <itg ist-einmalig de>, 2011.
 # Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2011.
 # Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>, 2012.
-# Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>, 2012.
 # Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2013.
+# Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit outlook com>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-11 17:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-12 00:31+0100\n"
-"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-19 13:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-19 19:49+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de_DE\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:279
-#: ../src/main.vala:28
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakte"
 
@@ -34,129 +33,134 @@ msgid "friends;address book;"
 msgstr "Freunde;Adressbuch;Kontakte;"
 
 #: ../src/app-menu.ui.h:1
-msgid "View"
-msgstr "Ansicht"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
-msgid "Main contacts"
-msgstr "Hauptkontakte"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
-msgid "All contacts"
-msgstr "Alle Kontakte"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:4
 msgid "_Change Address Book..."
 msgstr "Adressbuch we_chseln …"
 
-#: ../src/app-menu.ui.h:5
+#: ../src/app-menu.ui.h:2
 msgid "_About Contacts"
 msgstr "_Info zu Kontakte"
 
-#: ../src/app-menu.ui.h:6
+#: ../src/app-menu.ui.h:3
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../src/app-menu.ui.h:7
+#: ../src/app-menu.ui.h:4
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Beenden"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:108
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
+#| msgid "Linked Accounts"
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "Online-Konten"
+
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:175 ../src/contacts-esd-setup.c:118
+msgid "Local Address Book"
+msgstr "Lokales Adressbuch"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:98
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "Kein Kontakt mit Kennung %s gefunden"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:233
+#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:203
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Kontakt nicht gefunden"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:118
-msgid "Change Address Book"
-msgstr "Adressbuch wechseln"
+#: ../src/contacts-app.vala:116
+msgid "Primary Contacts Account"
+msgstr "Primäres Konto für Kontakte"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:123 ../src/contacts-setup-window.vala:152
-msgid "Select"
-msgstr "Auswählen"
+#: ../src/contacts-app.vala:117 ../src/contacts-setup-window.vala:41
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:211
+#: ../src/contacts-app.vala:126 ../src/contacts-setup-window.vala:54
+#: ../src/contacts-window.ui.h:3
+msgid "Done"
+msgstr "Fertig"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:182
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
-"Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
+"Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>\n"
 "Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
 "Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:212
+#: ../src/contacts-app.vala:183
 msgid "GNOME Contacts"
 msgstr "GNOME Kontakte"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:213
+#: ../src/contacts-app.vala:184
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "Info zu GNOME Kontakte"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:214
+#: ../src/contacts-app.vala:185
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "Anwendung zur Kontaktverwaltung"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:232
+#: ../src/contacts-app.vala:202
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Kein Kontakt mit E-Mail-Adresse %s gefunden"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:293
-msgid "New"
-msgstr "Neu"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:324
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
+#: ../src/contacts-app.vala:257 ../src/contacts-window.vala:76
+msgid "Select"
+msgstr "Auswählen"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:330
-msgid "Done"
-msgstr "Fertig"
+#: ../src/contacts-app.vala:259
+#, c-format
+#| msgid "Select"
+msgid "%d Selected"
+msgstr "%d ausgewählt"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:389
+#: ../src/contacts-app.vala:282
 msgid "Editing"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:508
+#: ../src/contacts-app.vala:401
 #, c-format
 msgid "%d contacts linked"
 msgid_plural "%d contacts linked"
 msgstr[0] "%d Kontakt verknüpft"
 msgstr[1] "%d Kontakte verknüpft"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:540
+#: ../src/contacts-app.vala:405 ../src/contacts-app.vala:437
+#: ../src/contacts-app.vala:478 ../src/contacts-app.vala:523
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Rückgängig"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:433
 #, c-format
 msgid "%d contact deleted"
 msgid_plural "%d contacts deleted"
 msgstr[0] "%d Kontakt gelöscht"
 msgstr[1] "%d Kontakte gelöscht"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:582
+#: ../src/contacts-app.vala:475
 #, c-format
 msgid "Contact deleted: \"%s\""
 msgstr "Kontakt gelöscht: »%s«"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:608
+#: ../src/contacts-app.vala:503
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "Kontakt mit dieser individuellen Kennung anzeigen"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:610
+#: ../src/contacts-app.vala:505
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "Kontakt mit dieser individuellen E-Mail-Adresse anzeigen"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:624
+#: ../src/contacts-app.vala:519
 #, c-format
 msgid "%s linked to %s"
 msgstr "%s verknüpft mit %s"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:626
+#: ../src/contacts-app.vala:521
 #, c-format
 msgid "%s linked to the contact"
 msgstr "%s wurde mit dem Kontakt verknüpft"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:643
+#: ../src/contacts-app.vala:538
 msgid "— contact management"
 msgstr "— Kontaktverwaltung"
 
@@ -164,6 +168,15 @@ msgstr "— Kontaktverwaltung"
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "Nach weiteren Bildern suchen"
 
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:50
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Abbrechen"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:201
+msgid "_Open"
+msgstr "_Öffnen"
+
 #: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
 msgid "Select Picture"
 msgstr "Ein Bild auswählen"
@@ -223,254 +236,251 @@ msgstr "Dezember"
 
 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:489
 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:496
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:175
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:177
 msgid "Website"
 msgstr "Webseite"
 
 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:522
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:397
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:185
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:401
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:191
 msgid "Nickname"
 msgstr "Spitzname"
 
 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:549
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:402
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:192
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:198
 msgid "Birthday"
 msgstr "Geburtstag"
 
 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:563
 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:570
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:199
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:205
 msgid "Note"
 msgstr "Notiz"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:183
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:189
 #, c-format
 msgid "Does %s from %s belong here?"
 msgstr "Gehört %s von %s hierher?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:185
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:191
 #, c-format
 msgid "Do these details belong to %s?"
 msgstr "Gehören diese Angaben zu %s?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:196
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:202
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:197
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:203
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:351
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:355
 msgid "New Detail"
 msgstr "Detail hinzufügen"
 
 #. building menu
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:365
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:369
 msgid "Personal email"
 msgstr "E-Mail (privat)"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:370
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374
 msgid "Work email"
 msgstr "E-Mail (geschäftlich)"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:376
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:380
 msgid "Mobile phone"
 msgstr "Mobiltelefon"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:381
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:385
 msgid "Home phone"
 msgstr "Telefon (privat)"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:386
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390
 msgid "Work phone"
 msgstr "Telefon (geschäftlich)"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:392 ../src/contacts-list-pane.vala:129
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:396 ../src/contacts-list-pane.vala:124
 msgid "Link"
 msgstr "Verknüpfen"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:408
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:412
 msgid "Home address"
 msgstr "Adresse (privat)"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:413
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417
 msgid "Work address"
 msgstr "Adresse (geschäftlich)"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:419
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:423
 msgid "Notes"
 msgstr "Notizen"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:436
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:440
 msgid "Linked Accounts"
 msgstr "Verknüpfte Online-Konten"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:448
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:452
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Kontakt entfernen"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:507
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:517
+#, c-format
 msgid "Select a contact"
 msgstr "Einen Kontakt auswählen"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:676
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
 msgid "Street"
 msgstr "Straße"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:676
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
 msgid "Extension"
 msgstr "Erweiterung"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:676
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
 msgid "City"
 msgstr "Stadt"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:676
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
 msgid "State/Province"
 msgstr "Staat/Provinz"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:676
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
 msgid "Zip/Postal Code"
 msgstr "Postleitzahl"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:676
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
 msgid "PO box"
 msgstr "Postfach"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:676
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
 msgid "Country"
 msgstr "Land"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:732
+#: ../src/contacts-contact.vala:730
 msgid "Google Talk"
 msgstr "Google Talk"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:733
+#: ../src/contacts-contact.vala:731
 msgid "Ovi Chat"
 msgstr "Ovi Chat"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:734 ../src/contacts-contact.vala:1018
+#: ../src/contacts-contact.vala:732 ../src/contacts-contact.vala:1016
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:735
+#: ../src/contacts-contact.vala:733
 msgid "Livejournal"
 msgstr "Livejournal"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:736
+#: ../src/contacts-contact.vala:734
 msgid "AOL Instant Messenger"
 msgstr "AOL Instant Messenger"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:737
+#: ../src/contacts-contact.vala:735
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:738
+#: ../src/contacts-contact.vala:736
 msgid "Novell Groupwise"
 msgstr "Novell GroupWise"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:739
+#: ../src/contacts-contact.vala:737
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:740
+#: ../src/contacts-contact.vala:738
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:741
+#: ../src/contacts-contact.vala:739
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:742
+#: ../src/contacts-contact.vala:740
 msgid "Local network"
 msgstr "Lokales Netzwerk"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:743
+#: ../src/contacts-contact.vala:741
 msgid "Windows Live Messenger"
 msgstr "Windows Live Messenger"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:744
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
 msgid "MySpace"
 msgstr "MySpace"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:745
+#: ../src/contacts-contact.vala:743
 msgid "MXit"
 msgstr "MXit"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:746
+#: ../src/contacts-contact.vala:744
 msgid "Napster"
 msgstr "Napster"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:747
+#: ../src/contacts-contact.vala:745
 msgid "Tencent QQ"
 msgstr "Tencent QQ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:748
+#: ../src/contacts-contact.vala:746
 msgid "IBM Lotus Sametime"
 msgstr "IBM Lotus Sametime"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:749
+#: ../src/contacts-contact.vala:747
 msgid "SILC"
 msgstr "SILC"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:750
+#: ../src/contacts-contact.vala:748
 msgid "sip"
 msgstr "SIP"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:751
+#: ../src/contacts-contact.vala:749
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:752
+#: ../src/contacts-contact.vala:750
 msgid "Telephony"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:753
+#: ../src/contacts-contact.vala:751
 msgid "Trepia"
 msgstr "Trepia"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:754 ../src/contacts-contact.vala:755
+#: ../src/contacts-contact.vala:752 ../src/contacts-contact.vala:753
 msgid "Yahoo! Messenger"
 msgstr "Yahoo Messenger"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:756
+#: ../src/contacts-contact.vala:754
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Zephyr"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1021
+#: ../src/contacts-contact.vala:1019
 msgid "Twitter"
 msgstr "Twitter"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1024
+#: ../src/contacts-contact.vala:1022
 msgid "Google Profile"
 msgstr "Google-Profil"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1088
+#: ../src/contacts-contact.vala:1086
 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
 msgstr "Unerwarteter interner Fehler: Erstellter Kontakt wurde nicht gefunden"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1262
+#: ../src/contacts-contact.vala:1260
 msgid "Google Circles"
 msgstr "Google-Kreise"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1264
+#: ../src/contacts-contact.vala:1262
 msgid "Google Other Contact"
 msgstr "Weitere Google-Kontakte"
 
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:114
-msgid "Local Address Book"
-msgstr "Lokales Adressbuch"
-
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:121 ../src/contacts-esd-setup.c:149
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:142
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:146
 msgid "Local Contact"
 msgstr "Lokaler Kontakt"
 
@@ -487,11 +497,11 @@ msgstr "Sie können manuell Kontakte aus der Kontaktliste verknüpfen."
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:89
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:84
 msgid "Type to search"
 msgstr "Tippen zum Suchen"
 
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:132
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:127
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
@@ -551,36 +561,14 @@ msgstr "Neue Kontakte konnten nicht erstellt werden: %s\n"
 msgid "Unable to find newly created contact\n"
 msgstr "Der neu erstellte Kontakt konnte nicht gefunden werden\n"
 
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:36
-msgid ""
-"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
-msgstr ""
-"Willkommen zu Kontakte! Bitte wählen Sie, wo Sie Ihr Adressbuch speichern "
-"wollen:"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:81
-msgid "Online Account Settings"
-msgstr "Einstellungen für Online-Konten"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:86
-msgid "Setup an online account or use a local address book"
-msgstr "Ein Online-Konto einrichten oder ein lokales Adressbuch verwenden"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:89
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "Online-Konten"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:92
-msgid "Use Local Address Book"
-msgstr "Lokales Adressbuch verwenden"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:38
 msgid "Contacts Setup"
 msgstr "Kontakte einrichten"
 
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:137
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:69
+#| msgid "Please select your primary Contacts account"
+msgid "Please select your primary contacts account"
+msgstr "Bitte wählen Sie Ihr primäres Konto für Kontakte."
 
 #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
 #. * for phone numbers, addresses, etc.
@@ -658,18 +646,27 @@ msgstr "Telex"
 msgid "TTY"
 msgstr "Fernschreiber"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:189
+#: ../src/contacts-view.vala:193
 msgid "No results matched search"
 msgstr "Keine Ergebnisse zu der Suche gefunden"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:289
+#: ../src/contacts-view.vala:293
 msgid "Suggestions"
 msgstr "Vorschläge"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:314
+#: ../src/contacts-view.vala:318
 msgid "Other Contacts"
 msgstr "Weitere Kontakte"
 
+#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:83
+#| msgid "All contacts"
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Alle Kontakte"
+
+#: ../src/contacts-window.ui.h:2
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
 #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
 msgid "First-time setup done."
 msgstr "Ersteinrichtung wurde abgeschlossen."
@@ -687,3 +684,37 @@ msgstr "Teilmenge ansehen"
 #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
 msgid "View contacts subset"
 msgstr "Teilmenge der Kontakte ansehen"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Ansicht"
+
+#~ msgid "Main contacts"
+#~ msgstr "Hauptkontakte"
+
+#~ msgid "Add an Online Account"
+#~ msgstr "Ein Online-Konto hinzufügen"
+
+#~ msgid "Keep contacts on this computer only"
+#~ msgstr "Kontakte nur auf diesem Computer abspeichern"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Neu"
+
+#~ msgid "Change Address Book"
+#~ msgstr "Adressbuch wechseln"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address "
+#~ "book:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Willkommen zu Kontakte! Bitte wählen Sie, wo Sie Ihr Adressbuch speichern "
+#~ "wollen:"
+
+#~ msgid "Online Account Settings"
+#~ msgstr "Einstellungen für Online-Konten"
+
+#~ msgid "Setup an online account or use a local address book"
+#~ msgstr "Ein Online-Konto einrichten oder ein lokales Adressbuch verwenden"
+
+#~ msgid "Use Local Address Book"
+#~ msgstr "Lokales Adressbuch verwenden"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]