[rygel] Updated Spanish translation



commit d451d31e0d01d1d777faf5b103c60598b637fdda
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Aug 19 12:02:11 2013 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  940 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 421 insertions(+), 519 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3d542c5..0af247e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: rygel.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-13 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-14 14:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-19 09:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-19 12:01+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -26,34 +26,50 @@ msgid "Rygel Preferences"
 msgstr "Preferencias de Rygel"
 
 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
-msgid "column"
-msgstr "columna"
+msgid "_Share media through DLNA"
+msgstr "Compartir multimedia a través de _DLNA"
 
 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
+msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA"
+msgstr ""
+"Activar la compartición de medios, tales como fotos, vídeos y música, con "
+"DLNA"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
 msgid "Add a directory to the list of shared directories"
 msgstr "Añadir una carpeta de la lista de carpetas compartidas"
 
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
 msgid "Add shared directory"
 msgstr "Añadir una carpeta compartida"
 
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
 msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
 msgstr "Quitar una carpeta de la lista de carpetas compartidas"
 
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
 msgid "Remove shared directory"
 msgstr "Quitar carpeta compartida"
 
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
-msgid "_Share media through DLNA"
-msgstr "Compartir multimedia a través de _DLNA"
+#. Network Interface
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
+#| msgid "Networks:"
+msgid "_Network:"
+msgstr "_Red:"
 
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:8
-msgid "Networks:"
-msgstr "Redes:"
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:10
+msgid ""
+"Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share "
+"media on all interfaces"
+msgstr ""
+"Seleccione la interfaz de red en la que se compartirán los medios DLNS, o "
+"compartir los medios en todas las interfaces"
 
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:11
+msgid "Any"
+msgstr "Cualquiera"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:12
 msgid "Select folders"
 msgstr "Seleccionar carpetas"
 
@@ -73,130 +89,48 @@ msgstr "Servicios UPnP/DLNA"
 msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;"
 msgstr "servidor;medios;renderizado;compartir;sonido;vídeo;imágenes;fotos;"
 
-#: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35
-#: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35
+#: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:42
+#: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:42
 #, c-format
 msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. "
 msgstr "El módulo «%s» no se pudo conectar a una sesión del bus de D-Bus. "
 
-#: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:29
-#: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:47
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:207
 #, c-format
-msgid "External provider %s did not provide mandatory "
-msgstr "El proveedor externo %s no ha proporcionado el obligatorio "
+msgid "Failed to roll back transaction: %s"
+msgstr "Falló al deshacer la transacción: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database-cursor.vala:81
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:138
+#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:210
 #, c-format
-msgid "Unsupported type %s"
-msgstr "Tipo %s no soportado"
+msgid "Failed to query content type for '%s'"
+msgstr "Falló al consultar el tipo de contenido para «%s»"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:214
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:121
 #, c-format
-msgid "Failed to roll back transaction: %s"
-msgstr "Falló al deshacer la transacción: %s"
+msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
+msgstr "Falló al añadir el elemento con ID %s: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:135
 #, c-format
 msgid "'%s' harvested"
 msgstr "«%s» recolectado"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:178
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:198
 #, c-format
 msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
 msgstr "Error al obtener el objeto «%s» de la base de datos: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:186
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:206
 #, c-format
 msgid "Failed to query info of a file %s: %s"
 msgstr "Falló al obtener información sobre un archivo %s: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:216
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:246
 #, c-format
 msgid "Error removing object from database: %s"
 msgstr "Error al quitar el objeto de la base de datos: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:114
-#, c-format
-msgid "Failed to harvest file %s: %s"
-msgstr "Falló al recolectar el archivo %s: %s"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:164
-#, c-format
-msgid "Failed to query database: %s"
-msgstr "Falló al consultar la base de datos: %s"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:239
-#, c-format
-msgid "failed to enumerate folder: %s"
-msgstr "Falló al enumerar la carpeta: %s"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:255
-#, c-format
-msgid "Failed to get children of container %s: %s"
-msgstr "Falló al obtener el hijo del contenedor %s: %s"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:61
-#, c-format
-#| msgid "Failed to get children of container %s: %s"
-msgid "Failed to get child count of query container: %s"
-msgstr "Falló al obtener el número de hijos del contenedor: %s"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:129
-#, c-format
-msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
-msgstr "Falló al añadir el elemento con ID %s: %s"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:563
-msgid "Cannot create references to containers"
-msgstr "No se pueden crear las referencias a los contenedores"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:138
-#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:216
-#, c-format
-msgid "Failed to query content type for '%s'"
-msgstr "Falló al consultar el tipo de contenido para «%s»"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33
-msgid "All"
-msgstr "Todo"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93
-#, c-format
-msgid "Failed to get child count: %s"
-msgstr "Falló al obtener el número de hijos: %s"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75
-#, c-format
-msgid "Can't create items in %s"
-msgstr "No se pueden crear elementos en %s"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91
-#, c-format
-msgid "Can't add containers in %s"
-msgstr "No se pueden añadir contenedores en %s"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99
-#, c-format
-msgid "Can't remove containers in %s"
-msgstr "No se pueden quitar contenedores en %s"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:586
-msgid "Playlists"
-msgstr "Listas de reproducción"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83
-#, c-format
-msgid "Can't remove items in %s"
-msgstr "No se pueden quitar elementos en %s"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93
-#, c-format
-msgid "upnp:class not supported in %s"
-msgstr "upnp: clase no soportada en %s"
-
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36
 msgid "Will not monitor file changes"
 msgstr "No se monitorizarán cambios en archivos"
@@ -211,6 +145,10 @@ msgstr "Falló al obtener el archivo de información para %s"
 msgid "Year"
 msgstr "Año"
 
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33
+msgid "All"
+msgstr "Todo"
+
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
@@ -228,52 +166,37 @@ msgstr "Género"
 msgid "Files & Folders"
 msgstr "Archivos y carpetas"
 
-#. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation.
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:346
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:344
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34
 msgid "@REALNAME@'s media"
 msgstr "Multimedia de @REALNAME@"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:433
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:500
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:431
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:498
 #, c-format
 msgid "Failed to remove entry: %s"
 msgstr "Falló al quitar la entrada: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:579
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:577
 msgid "Music"
 msgstr "Música"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:582
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:580
 msgid "Pictures"
 msgstr "Imágenes"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:584
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:582
 msgid "Videos"
 msgstr "Vídeos"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108
-#, c-format
-msgid "Failed to remove file %s: %s"
-msgstr "Falló al quitar el archivo %s: %s"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:120
-#, c-format
-msgid "Could not find object %d in cache"
-msgstr "No se pudo encontrar el objeto %d en la caché"
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:584
+msgid "Playlists"
+msgstr "Listas de reproducción"
 
 #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35
 msgid "GStreamer Player"
 msgstr "Reproductor GStreamer"
 
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31
-msgid "Albums"
-msgstr "Álbumes"
-
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31
-msgid "Artists"
-msgstr "0"
-
 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54
 #, c-format
 msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
@@ -286,23 +209,10 @@ msgstr "Falló al construir el URI para la carpeta «%s»: %s"
 
 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77
 #, c-format
-msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s"
+#| msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s"
+msgid "Could not subscribe to tracker signals: %s"
 msgstr "No se pudo suscribir a las señales de Tracker: %s"
 
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:95
-msgid "Not supported"
-msgstr "No soportado"
-
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58
-#, c-format
-msgid "Failed to create Tracker connection: %s"
-msgstr "Falló al crear la conexión a Tracker: %s"
-
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110
-#, c-format
-msgid "Error getting all values for '%s': %s"
-msgstr "Error al obtener todos los valores de «%s»: %s"
-
 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42
 #, c-format
 msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
@@ -318,59 +228,60 @@ msgstr "Falló obtener la conexión a Tracker: %s"
 msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
 msgstr "Error al obtener la cuenta de elementos bajo la categoría «%s»: %s"
 
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31
+msgid "Albums"
+msgstr "Álbumes"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31
+msgid "Artists"
+msgstr "0"
+
 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
 msgid "Titles"
 msgstr "Títulos"
 
 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30
 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:34
-#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:39
-#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:43
-#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:47
-#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:51
-#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:55
-#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:59
-#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:63
-#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:67
-#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:71
-#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:75
-#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:79
-#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:83
-#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:87
-#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:91
-#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:97
-#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:103
-#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:111
-#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:117
-#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:123
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:38
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:42
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:46
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:50
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:54
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:58
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:62
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:66
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:70
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:74
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:78
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:82
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:86
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:92
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:98
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:106
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:112
+#: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:118
 msgid "Not implemented"
 msgstr "No implementado"
 
 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:91
 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:105
-#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:122
+#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:127
 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:214
 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:128
-#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:267
-#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:295
-#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:314
-#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:349
-#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:374
-#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:399
-#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:618
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:265
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:292
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:311
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:346
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:371
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:396
 #: ../src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Argumento no válido"
 
-#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:128
+#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:121
 msgid "Invalid connection reference"
 msgstr "Referencia de conexión no válida"
 
-#: ../src/librygel-core/rygel-description-file.vala:339
-#, c-format
-msgid "Failed to write modified description to %s"
-msgstr "Falló al escribir la descripción modificada en %s"
-
 #: ../src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68
 #, c-format
 msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
@@ -378,99 +289,86 @@ msgstr "Falló al obtener el nivel de registro de la configuración: %s"
 
 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89
 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:108
-#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128
-#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147
-#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166
-#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185
-#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204
-#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223
-#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242
-#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261
-#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:280
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:159
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:167
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:176
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:184
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:192
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:200
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:208
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:216
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:255
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:274
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:280
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:287
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:127
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:146
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:165
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:184
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:203
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:141
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:149
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:157
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:165
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:173
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:181
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:189
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:228
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:247
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:253
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:260
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:264
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:268
 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:291
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:295
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:318
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:344
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:373
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:399
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:424
-#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:105
-#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:109
-#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:113
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:317
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:346
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:372
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:397
+#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:100
+#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:104
+#: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:108
 msgid "No value available"
 msgstr "No existe un valor disponible"
 
-#. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated
-#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:344
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:324
 #, c-format
 msgid "No value set for '%s/enabled'"
 msgstr "No existe un valor establecido para «%s/activado»"
 
-#. translators: "title" is part of the config key and must not be translated
-#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:363
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:343
 #, c-format
 msgid "No value set for '%s/title'"
 msgstr "No se ha establecido un valor para «%s/título»"
 
-#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:383
-#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:405
-#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:431
-#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:453
-#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:477
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:363
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:385
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:411
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:433
+#: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:457
 #, c-format
 msgid "No value available for '%s/%s'"
 msgstr "No existe un valor disponible para «%s/%s»"
 
-#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:61
-msgid "[Plugin] group not found"
-msgstr "[Complemento] grupo no encontrado"
-
-#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:79
-#, c-format
-msgid "Plugin module %s does not exist"
-msgstr "El módulo del complemento %s no existe"
-
-#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:81
+#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:86
 #, c-format
 msgid "New plugin '%s' available"
 msgstr "Existe un nuevo complemento «%s» disponible"
 
-#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:96
+#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:101
 #, c-format
 msgid "A module named %s is already loaded"
 msgstr "Ya se ha cargado un módulo llamado %s"
 
-#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:105
+#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:110
 #, c-format
 msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
 msgstr "Falló al cargar el módulo desde la ruta «%s»: %s"
 
-#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:115
+#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:120
 #, c-format
 msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
 msgstr "Falló al encontrar la función del punto de entrada «%s» en «%s»: %s"
 
-#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:144
+#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:142
 #, c-format
 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
 msgstr "Error al listar el contenido de la carpeta «%s»: %s"
 
-#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:188
+#: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:113
+#: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:146
+#: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:168
+#: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:199
 #, c-format
-msgid "Could not load plugin: %s"
-msgstr "No se pudo cargar el complemento: %s"
+msgid "XML node '%s' not found."
+msgstr "No se encontró el nodo XML «%s»."
 
 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:220
 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:134
@@ -507,6 +405,10 @@ msgstr "No se soporta el modo de búsqueda"
 msgid "Illegal seek target"
 msgstr "Objetivo de búsqueda ilegal"
 
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-media-renderer.vala:27
+msgid "LibRygelRenderer"
+msgstr "LibRygelRenderer"
+
 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:165
 msgid "Invalid Name"
 msgstr "Nombre no válido"
@@ -534,18 +436,11 @@ msgstr "No se puede examinar en el elemento hijo"
 msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
 msgstr "Falló al examinar «%s»: %s\n"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:131
-msgid "Not Applicable"
-msgstr "No es aplicable"
-
-#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:639
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:284
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:303
 msgid "No such file transfer"
 msgstr "No existe tal transferencia de archivo"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:115
-msgid "No D-Bus thumbnailer service available"
-msgstr "No hay ningún servicio generador de miniaturas de D-Bus disponible"
-
 #. Range header was present but invalid
 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:49
 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:54
@@ -566,25 +461,17 @@ msgstr "Petición no válida"
 msgid "Not found"
 msgstr "No se encontró"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:136
+#: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:134
 #, c-format
 msgid "Invalid URI '%s'"
 msgstr "URI «%s» no válido"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:179
+#: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:177
 msgid "Not Found"
 msgstr "No se encontró"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:50
-msgid "Seeking not supported"
-msgstr "Búsqueda no soportada"
-
-#: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:97
-msgid "Failed to generate playlist"
-msgstr "Falló al generar la lista de reproducción"
-
 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62
-#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188
+#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:189
 #, c-format
 msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
 msgstr "No se permite empujar datos al elemento «%s» no vacío"
@@ -600,7 +487,7 @@ msgstr "No existe un URI escribible para %s"
 msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
 msgstr "Falló al mover el archivo %s: %s"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:97
+#: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:92
 #, c-format
 msgid "Requested item '%s' not found"
 msgstr "No se encontró el elemento requerido «%s»"
@@ -620,11 +507,49 @@ msgstr "Fuera del rango de fin «%ld»"
 msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
 msgstr "Falló al obtener el URI original para «%s»: %s"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:185
+#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:186
 #, c-format
 msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
 msgstr "El URI «%s» no es válido para importar contenido de él"
 
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:186
+msgid "'Elements' argument missing."
+msgstr "Falta el argumento «elements»."
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:189
+msgid "Comments not allowed in XML"
+msgstr "No se permiten comentarios en XML"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:195
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:189
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:115
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:186
+msgid "No such object"
+msgstr "No existe el objeto"
+
+#. FIXME: Change to object after string freeze
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:220
+#, c-format
+#| msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'"
+msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
+msgstr "No existen elementos en DIDL-Lite desde el cliente: «%s»"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:363
+msgid "No such container"
+msgstr "No existe tal contenedor"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:367
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:638
+#, c-format
+msgid "Object creation in %s not allowed"
+msgstr "No se permite la creación de objetos en %s"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:395
+#, c-format
+msgid "Failed to create item under '%s': %s"
+msgstr "Falló al crear un elemento bajo «%s»: %s"
+
 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53
 msgid "ContainerID missing"
 msgstr "Falta el «ContainerID»"
@@ -639,14 +564,6 @@ msgstr "Objeto «%s» destruido correctamente"
 msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
 msgstr "Falló al destruir el objeto «%s»: %s"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104
-#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:189
-#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194
-#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68
-#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:113
-msgid "No such object"
-msgstr "No existe el objeto"
-
 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:107
 #, c-format
 msgid "Removal of object %s not allowed"
@@ -709,11 +626,6 @@ msgstr ""
 "Modificación de los metadatos de un objeto %s siendo un hijo de un objeto "
 "restringido %s no permitida"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67
-#: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
-
 #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:69
 msgid "No media engine found."
 msgstr "No se ha encontrado un motor de medios."
@@ -722,149 +634,30 @@ msgstr "No se ha encontrado un motor de medios."
 msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue."
 msgstr "No se ha llamado a MediaEngine.init. No se puede continuar."
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:322
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:312
 #, c-format
 msgid "Bad URI: %s"
 msgstr "URI errónea: %s"
 
 #. Assume the protocol to be the scheme of the URI
-#: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:334
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:324
 #, c-format
 msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
 msgstr "Falló al probar el protocolo para el URI %s. Asumiendo «%s»."
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100
-#| msgid "Invalid argument"
-msgid "Invalid number of arguments"
-msgstr "Número de argumentos no válido"
-
-#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:122
-msgid "ObjectID argument missing"
-msgstr "Falta el argumento «ObjectID»"
-
-#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:127
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:120
 msgid "Invalid range"
 msgstr "Rango no válido"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:131
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:124
 msgid "Missing filter"
 msgstr "Falta el filtro"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:407
-msgid "No such container"
-msgstr "No existe tal contenedor"
-
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:151
-msgid "upnp:createClass value not supported"
-msgstr "upnp: valor de createClass no soportado"
-
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:192
-msgid "'Elements' argument missing."
-msgstr "Falta el argumento «elements»."
-
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:195
-msgid "Comments not allowed in XML"
-msgstr "No se permiten comentarios en XML"
-
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:201
-msgid "Missing ContainerID argument"
-msgstr "Falta el argumento «ContainerID»"
-
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:225
-#, c-format
-msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'"
-msgstr "No existen elementos en DIDL-Lite desde el cliente: «%s»"
-
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:232
-msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call"
-msgstr "@id debe ser «» en la llamada a CreateObject"
-
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:237
-msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call"
-msgstr "dc:title no debe estar vacío en la llamada a CreateObject"
-
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:248
-msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'"
-msgstr ""
-"Opciones que no se deben configurar cuando se encuentren en «dlnaManaged»"
-
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:256
-msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject"
-msgstr "upnp:class dada en CreateObject no válida"
-
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:261
-msgid "Cannot create restricted item"
-msgstr "No se puede crear un objeto restringido"
-
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:378
-#, c-format
-msgid "UPnP class '%s' not supported"
-msgstr "Clase UPnP «%s» no soportada"
-
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:412
-msgid " %%% Object creation in %s not allowed"
-msgstr " %%% No se permite la creación de objetos en %s"
-
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:424
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:710
-#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:117
-#, c-format
-msgid "Object creation in %s not allowed"
-msgstr "No se permite la creación de objetos en %s"
-
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:469
-#, c-format
-msgid "Failed to create item under '%s': %s"
-msgstr "Falló al crear un elemento bajo «%s»: %s"
-
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:543
-#, c-format
-msgid "DLNA profile '%s' not supported"
-msgstr "Perfil DLNA «%s» no soportado"
-
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:601
-#, c-format
-msgid "Invalid date format: %s"
-msgstr "Formato de fecha no válido: %s"
-
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:610
-#, c-format
-msgid "Invalid date: %s"
-msgstr "Fecha no válida: %s"
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-server.vala:25
+msgid "LibRygelServer"
+msgstr "LibRygelServer"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:643
-#, c-format
-msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported"
-msgstr "No se puede crear el objeto de clase «%s»: no está soportado"
-
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:741
-#, c-format
-msgid ""
-"Error from container '%s' on trying to find the newly added child object '%"
-"s' in it: %s"
-msgstr ""
-"Error desde el el contenedor «%s» al intentar buscar el objeto hijo «%s» "
-"recién añadido en él: %s"
-
-#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50
-msgid "'ContainerID' agument missing."
-msgstr "Falta el argumento «ContainerID»."
-
-#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55
-msgid "'ObjectID' argument missing."
-msgstr "Falta el argumento «ObjectID»."
-
-#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:84
-#, c-format
-msgid "Failed to create object under '%s': %s"
-msgstr "Falló al crear un elemento bajo «%s»: %s"
-
-#: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:70
-msgid "Invalid search criteria given"
-msgstr "Criterios de búsqueda no válidos"
-
-#: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:94
+#: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:93
 #, c-format
 msgid "Failed to search in '%s': %s"
 msgstr "Falló al buscar en «%s»: %s"
@@ -879,7 +672,8 @@ msgid "No thumbnailer available: %s"
 msgstr "No hay ningún generador de miniaturas disponible: %s"
 
 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74
-msgid "Thumbnailing not supported"
+#| msgid "Thumbnailing not supported"
+msgid "Thubmnailing not supported"
 msgstr "No se soportan las miniaturas"
 
 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88
@@ -937,19 +731,6 @@ msgstr "Falló al buscar hasta los desplazamientos %lld:%lld"
 msgid "Failed to seek"
 msgstr "Falló al buscar"
 
-#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:123
-#, c-format
-msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s"
-msgstr "Falló al crear la fuente de datos GStreamer para «%s»: %s"
-
-#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:88
-msgid ""
-"Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation "
-"might be missing a plug-in"
-msgstr ""
-"No se pudo crear la configuración del transcodificador. Es posible que falte "
-"un complemento en su instalación de GStreamer"
-
 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39
 #, c-format
 msgid "Required element %s missing"
@@ -959,116 +740,43 @@ msgstr "Falta el elemento requerido %s"
 msgid "Time-based seek not supported"
 msgstr "Búsqueda basada en el tiempo no soportada"
 
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:77
-msgid "Network Interfaces"
-msgstr "Interfaces de red"
-
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:81
-msgid "Disable transcoding"
-msgstr "Desactivar transcodificación"
-
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:83
-msgid "Disallow upload"
-msgstr "No permitir la subida"
-
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:85
-msgid "Disallow deletion"
-msgstr "No permitir la eliminación"
-
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:87
-msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details"
-msgstr ""
-"Lista de parejas dominio:nivel separadas por comas. Consulte rygel (1) para "
-"obtener más detalles"
-
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:89
-msgid "Plugin Path"
-msgstr "Ruta del complemento"
-
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:91
-msgid "Engine Path"
-msgstr "Ruta del motor"
-
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:94
-msgid "Disable plugin"
-msgstr "Desactivar complemento"
-
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:96
-msgid "Set plugin titles"
-msgstr "Configurar los títulos del complemento"
-
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:98
-msgid "Set plugin options"
-msgstr "Configurar las opciones del complemento"
-
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:100
-msgid "Disable UPnP (streaming-only)"
-msgstr "Desactivar UPnP (sólo para «streaming»)"
-
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:102
-msgid "Use configuration file instead of user configuration"
-msgstr ""
-"Usar un archivo de configuración de lugar de la configuración del usuario"
-
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:104
-msgid "Shutdown remote Rygel reference"
-msgstr "Preferencias de apagado remoto de Rygel"
-
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:141
-msgid "Shutting down remote Rygel instance\n"
-msgstr "Apagando la instancia remota de Rygel\n"
-
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:149
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:101
 #, c-format
-msgid "Failed to shut-down other rygel instance: %s"
-msgstr "Falló al parar otra instancia de rygel: %s"
-
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:83
-msgid "Rygel is running in streaming-only mode."
-msgstr "Rygel se está ejecutando en modo de solo streaming."
-
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:107
-#, c-format
-msgid "No plugins found in %d second; giving up..."
-msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up..."
+#| msgid "No plugins found in %d second; giving up..."
+#| msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up..."
+msgid "No plugins found in %d second; giving up.."
+msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.."
 msgstr[0] "No se encontraron complementos en %d segundo, abortando…"
 msgstr[1] "No se encontraron complementos en %d segundos, abortando…"
 
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:168
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:162
 #, c-format
 msgid "Failed to create root device factory: %s"
 msgstr "Falló al crear la fábrica del dispositivo raíz: %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:226
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:220
 #, c-format
 msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
 msgstr "Falló al crear el DispositivoRaís para %s. Razón: %s."
 
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:263
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:257
 #, c-format
 msgid "Failed to load user configuration: %s"
 msgstr "Falló al cargar la configuración del usuario: %s"
 
-#. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:252
-#: ../src/ui/rygel-user-config.vala:252
-#, c-format
-msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s"
-msgstr "Falló al cargar la configuración de usuario desde el archivo «%s»: %s"
-
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:305
-#: ../src/ui/rygel-user-config.vala:305
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:294
+#: ../src/ui/rygel-user-config.vala:294
 #, c-format
 msgid "No value available for '%s'"
 msgstr "No existe un valor disponible para «%s»"
 
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:376
-#: ../src/ui/rygel-user-config.vala:376
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:365
+#: ../src/ui/rygel-user-config.vala:365
 #, c-format
 msgid "Value of '%s' out of range"
 msgstr "El valor «%s» está fuera de rango"
 
-#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:93
+#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:95
 #, c-format
 msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
 msgstr "Falló al crear el diálogo de preferencias: %s"
@@ -1088,32 +796,226 @@ msgstr "Falló al iniciar el servicio Rygel: %s"
 msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
 msgstr "Falló al parar el servicio Rygel: %s"
 
-#~ msgid "XML node '%s' not found."
-#~ msgstr "No se encontró el nodo XML «%s»."
+#~ msgid "column"
+#~ msgstr "columna"
+
+#~| msgid "External provider %s did not provide mandatory "
+#~ msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\""
+#~ msgstr "El proveedor externo %s no ha proporcionado el «%s» obligatorio "
+
+#~ msgid "Unsupported type %s"
+#~ msgstr "Tipo %s no soportado"
+
+#~ msgid "Failed to harvest file %s: %s"
+#~ msgstr "Falló al recolectar el archivo %s: %s"
+
+#~ msgid "Failed to query database: %s"
+#~ msgstr "Falló al consultar la base de datos: %s"
+
+#~ msgid "failed to enumerate folder: %s"
+#~ msgstr "Falló al enumerar la carpeta: %s"
+
+#~ msgid "Failed to get children of container %s: %s"
+#~ msgstr "Falló al obtener el hijo del contenedor %s: %s"
+
+#~ msgid "Failed to get child count of query container: %s"
+#~ msgstr "Falló al obtener el número de hijos del contenedor: %s"
+
+#~ msgid "Cannot create references to containers"
+#~ msgstr "No se pueden crear las referencias a los contenedores"
+
+#~ msgid "Failed to get child count: %s"
+#~ msgstr "Falló al obtener el número de hijos: %s"
+
+#~ msgid "Can't create items in %s"
+#~ msgstr "No se pueden crear elementos en %s"
+
+#~ msgid "Can't add containers in %s"
+#~ msgstr "No se pueden añadir contenedores en %s"
+
+#~ msgid "Can't remove containers in %s"
+#~ msgstr "No se pueden quitar contenedores en %s"
+
+#~ msgid "Can't remove items in %s"
+#~ msgstr "No se pueden quitar elementos en %s"
+
+#~ msgid "upnp:class not supported in %s"
+#~ msgstr "upnp: clase no soportada en %s"
+
+#~ msgid "Failed to remove file %s: %s"
+#~ msgstr "Falló al quitar el archivo %s: %s"
+
+#~ msgid "Could not find object %d in cache"
+#~ msgstr "No se pudo encontrar el objeto %d en la caché"
+
+#~ msgid "Not supported"
+#~ msgstr "No soportado"
+
+#~ msgid "Failed to create Tracker connection: %s"
+#~ msgstr "Falló al crear la conexión a Tracker: %s"
+
+#~ msgid "Error getting all values for '%s': %s"
+#~ msgstr "Error al obtener todos los valores de «%s»: %s"
+
+#~ msgid "Failed to write modified description to %s"
+#~ msgstr "Falló al escribir la descripción modificada en %s"
+
+#~ msgid "[Plugin] group not found"
+#~ msgstr "[Complemento] grupo no encontrado"
+
+#~ msgid "Plugin module %s does not exist"
+#~ msgstr "El módulo del complemento %s no existe"
+
+#~ msgid "Could not load plugin: %s"
+#~ msgstr "No se pudo cargar el complemento: %s"
+
+#~ msgid "Not Applicable"
+#~ msgstr "No es aplicable"
+
+#~ msgid "No D-Bus thumbnailer service available"
+#~ msgstr "No hay ningún servicio generador de miniaturas de D-Bus disponible"
+
+#~ msgid "Seeking not supported"
+#~ msgstr "Búsqueda no soportada"
+
+#~ msgid "Failed to generate playlist"
+#~ msgstr "Falló al generar la lista de reproducción"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Desconocido"
+
+#~ msgid "Invalid number of arguments"
+#~ msgstr "Número de argumentos no válido"
+
+#~ msgid "ObjectID argument missing"
+#~ msgstr "Falta el argumento «ObjectID»"
+
+#~ msgid "upnp:createClass value not supported"
+#~ msgstr "upnp: valor de createClass no soportado"
+
+#~ msgid "Missing ContainerID argument"
+#~ msgstr "Falta el argumento «ContainerID»"
+
+#~ msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call"
+#~ msgstr "@id debe ser «» en la llamada a CreateObject"
+
+#~ msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call"
+#~ msgstr "dc:title no debe estar vacío en la llamada a CreateObject"
+
+#~ msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opciones que no se deben configurar cuando se encuentren en «dlnaManaged»"
+
+#~ msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject"
+#~ msgstr "upnp:class dada en CreateObject no válida"
+
+#~ msgid "Cannot create restricted item"
+#~ msgstr "No se puede crear un objeto restringido"
+
+#~ msgid "UPnP class '%s' not supported"
+#~ msgstr "Clase UPnP «%s» no soportada"
+
+#~ msgid " %%% Object creation in %s not allowed"
+#~ msgstr " %%% No se permite la creación de objetos en %s"
+
+#~ msgid "DLNA profile '%s' not supported"
+#~ msgstr "Perfil DLNA «%s» no soportado"
+
+#~ msgid "Invalid date format: %s"
+#~ msgstr "Formato de fecha no válido: %s"
+
+#~ msgid "Invalid date: %s"
+#~ msgstr "Fecha no válida: %s"
+
+#~ msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported"
+#~ msgstr "No se puede crear el objeto de clase «%s»: no está soportado"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share "
-#~ "media on all interfaces"
+#~ "Error from container '%s' on trying to find the newly added child object "
+#~ "'%s' in it: %s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Seleccione la interfaz de red en la que se compartirán los medios DLNS, o "
-#~ "compartir los medios en todas las interfaces"
+#~ "Error desde el el contenedor «%s» al intentar buscar el objeto hijo «%s» "
+#~ "recién añadido en él: %s"
 
-#~ msgid "Any"
-#~ msgstr "Cualquiera"
+#~ msgid "'ContainerID' agument missing."
+#~ msgstr "Falta el argumento «ContainerID»."
 
-#~ msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA"
+#~ msgid "'ObjectID' argument missing."
+#~ msgstr "Falta el argumento «ObjectID»."
+
+#~ msgid "Failed to create object under '%s': %s"
+#~ msgstr "Falló al crear un elemento bajo «%s»: %s"
+
+#~ msgid "Invalid search criteria given"
+#~ msgstr "Criterios de búsqueda no válidos"
+
+#~ msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s"
+#~ msgstr "Falló al crear la fuente de datos GStreamer para «%s»: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation "
+#~ "might be missing a plug-in"
 #~ msgstr ""
-#~ "Activar la compartición de medios, tales como fotos, vídeos y música, con "
-#~ "DLNA"
+#~ "No se pudo crear la configuración del transcodificador. Es posible que "
+#~ "falte un complemento en su instalación de GStreamer"
 
-#~ msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
-#~ msgstr "No existe un extractor de metadatos disponible. No se arrastrará."
+#~ msgid "Network Interfaces"
+#~ msgstr "Interfaces de red"
+
+#~ msgid "Disable transcoding"
+#~ msgstr "Desactivar transcodificación"
+
+#~ msgid "Disallow upload"
+#~ msgstr "No permitir la subida"
 
-#~ msgid "LibRygelRenderer"
-#~ msgstr "LibRygelRenderer"
+#~ msgid "Disallow deletion"
+#~ msgstr "No permitir la eliminación"
 
-#~ msgid "LibRygelServer"
-#~ msgstr "LibRygelServer"
+#~ msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lista de parejas dominio:nivel separadas por comas. Consulte rygel (1) "
+#~ "para obtener más detalles"
+
+#~ msgid "Plugin Path"
+#~ msgstr "Ruta del complemento"
+
+#~ msgid "Engine Path"
+#~ msgstr "Ruta del motor"
+
+#~ msgid "Disable plugin"
+#~ msgstr "Desactivar complemento"
+
+#~ msgid "Set plugin titles"
+#~ msgstr "Configurar los títulos del complemento"
+
+#~ msgid "Set plugin options"
+#~ msgstr "Configurar las opciones del complemento"
+
+#~ msgid "Disable UPnP (streaming-only)"
+#~ msgstr "Desactivar UPnP (sólo para «streaming»)"
+
+#~ msgid "Use configuration file instead of user configuration"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usar un archivo de configuración de lugar de la configuración del usuario"
+
+#~ msgid "Shutdown remote Rygel reference"
+#~ msgstr "Preferencias de apagado remoto de Rygel"
+
+#~ msgid "Shutting down remote Rygel instance\n"
+#~ msgstr "Apagando la instancia remota de Rygel\n"
+
+#~ msgid "Failed to shut-down other rygel instance: %s"
+#~ msgstr "Falló al parar otra instancia de rygel: %s"
+
+#~ msgid "Rygel is running in streaming-only mode."
+#~ msgstr "Rygel se está ejecutando en modo de solo streaming."
+
+#~ msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falló al cargar la configuración de usuario desde el archivo «%s»: %s"
+
+#~ msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
+#~ msgstr "No existe un extractor de metadatos disponible. No se arrastrará."
 
 #~ msgid "Failed to access media cache: %s"
 #~ msgstr "Falló al acceder a la caché multimedia: %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]