[swell-foop] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [swell-foop] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 19 Aug 2013 09:46:32 +0000 (UTC)
commit bddeaa95fff42c83e57baf6b299eddace6eb11ee
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Aug 19 11:46:26 2013 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 82 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 44 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index aab7c15..f07b5b5 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=swell-"
"foop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-28 23:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-30 14:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-17 23:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-19 11:40+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -26,11 +26,11 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:1
msgid "The theme to use"
-msgstr "El tema que se usará"
+msgstr "El tema que usar"
#: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:2
msgid "The title of the tile theme to use."
-msgstr "El título del tema de fichas que se usará."
+msgstr "El título del tema de fichas que usar."
#: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:3
msgid "Board size"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Conteo de color del tablero"
#: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:6
msgid "The number of colors of tiles to use in the game."
-msgstr "El número de colores de fichas que se usarán en el juego."
+msgstr "El número de colores de fichas que usar en el juego."
#: ../data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml.in.h:7
msgid "Zealous animation"
@@ -57,8 +57,8 @@ msgid "Use more flashy, but slower, animations."
msgstr "Usar animación más vistosas, pero más lentas."
#: ../data/preferences.ui.h:1 ../data/swell-foop.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/swell-foop.vala:57 ../src/swell-foop.vala:388
-#: ../src/swell-foop.vala:451
+#: ../src/swell-foop.vala:67 ../src/swell-foop.vala:398
+#: ../src/swell-foop.vala:461
msgid "Swell Foop"
msgstr "Swell Foop"
@@ -99,85 +99,94 @@ msgid "game;logic;board;same;matching;"
msgstr "juego;lógica;tablero;iguales;coincidentes;"
#. Label showing the number of points at the end of the game
-#: ../src/game-view.vala:433
+#: ../src/game-view.vala:443
#, c-format
msgid "%u point"
msgid_plural "%u points"
msgstr[0] "%u punto"
msgstr[1] "%u puntos"
-#: ../src/game-view.vala:434
+#: ../src/game-view.vala:444
#, c-format
msgid "Game Over!"
msgstr "Juego terminado"
-#: ../src/swell-foop.vala:69
+#: ../src/swell-foop.vala:79
msgid "_New Game"
msgstr "Juego _nuevo"
-#: ../src/swell-foop.vala:70
+#: ../src/swell-foop.vala:80
msgid "_Scores"
msgstr "_Puntuación"
-#: ../src/swell-foop.vala:71
+#: ../src/swell-foop.vala:81
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: ../src/swell-foop.vala:74
+#: ../src/swell-foop.vala:84
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../src/swell-foop.vala:75
+#: ../src/swell-foop.vala:85
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#: ../src/swell-foop.vala:78
+#: ../src/swell-foop.vala:88
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: ../src/swell-foop.vala:125
+#: ../src/swell-foop.vala:98
+msgid "_New"
+msgstr "_Nuevo"
+
+#: ../src/swell-foop.vala:135
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"
-#: ../src/swell-foop.vala:126
+#: ../src/swell-foop.vala:136
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../src/swell-foop.vala:127
+#: ../src/swell-foop.vala:137
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#. I left one more blank space at the end to make the score not too close to the window border
-#: ../src/swell-foop.vala:203
+#: ../src/swell-foop.vala:213
#, c-format
msgid "Score: %4u "
msgstr "Puntuación: %4u "
-#: ../src/swell-foop.vala:254
+#: ../src/swell-foop.vala:264
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../src/swell-foop.vala:258
+#: ../src/swell-foop.vala:268
msgid "Shapes and Colors"
msgstr "Colores y formas"
-#: ../src/swell-foop.vala:391
+#: ../src/swell-foop.vala:401
+#| msgid ""
+#| "I want to play that game! You know, they all light-up and you click on "
+#| "them and they vanish!\n"
+#| "\n"
+#| "Swell Foop is a part of GNOME Games."
msgid ""
-"I want to play that game! You know, they all light-up and you click on them "
-"and they vanish!\n"
+"I want to play that game!\n"
+"You know, they all light-up and you click on them and they vanish!\n"
"\n"
"Swell Foop is a part of GNOME Games."
msgstr ""
-"Yo quiero jugar a ese juego. Ya sabes, todos se encienden y pulsas en ellos "
-"y desaparecen.\n"
+"Yo quiero jugar a ese juego.\n"
+"Ya sabe, todos se encienden, pulsa en ellos y desaparecen.\n"
"\n"
-"Swell Foop es parte de los Juegos de GNOME."
+"Swell Foop es parte de los juegos de GNOME."
-#: ../src/swell-foop.vala:392
+#: ../src/swell-foop.vala:402
msgid "Copyright © 2009 Tim Horton"
msgstr "Copyright © 2009 Tim Horton"
-#: ../src/swell-foop.vala:398
+#: ../src/swell-foop.vala:408
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008-2012\n"
@@ -186,27 +195,27 @@ msgstr ""
"Germán Poo Caamaño <gpoo ubiobio cl>\n"
"Pablo Saratxaga <pablo mandrakesoft com>"
-#: ../src/swell-foop.vala:401
+#: ../src/swell-foop.vala:411
msgid "GNOME Games web site"
msgstr "Página web de los juegos de GNOME"
-#: ../src/swell-foop.vala:486
+#: ../src/swell-foop.vala:496
msgid "New Game"
msgstr "Partida nueva"
-#: ../src/swell-foop.vala:501
+#: ../src/swell-foop.vala:511
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
-#: ../src/swell-foop.vala:526
+#: ../src/swell-foop.vala:536
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: ../src/swell-foop.vala:529
+#: ../src/swell-foop.vala:539
msgid "Score"
msgstr "Puntuación"
-#: ../src/swell-foop.vala:609
+#: ../src/swell-foop.vala:619
#, c-format
msgid "%u × %u, %u color"
msgid_plural "%u × %u, %u colors"
@@ -990,9 +999,6 @@ msgstr[1] "%u × %u, %u colores"
#~ msgid "_Hint"
#~ msgstr "_Sugerencia"
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "_Nuevo"
-
#~ msgid "_Redo Move"
#~ msgstr "_Rehacer movimiento"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]