[baobab] Updated Hebrew translation.



commit dc78925f35e9d0f9a7af8bad792172dfa8f0141c
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date:   Mon Aug 19 09:25:38 2013 +0300

    Updated Hebrew translation.

 po/he.po |   45 +++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 25 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 0a3879e..fccb866 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-31 12:12+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-31 12:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-19 09:24+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-19 09:25+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
 "Language: he\n"
@@ -201,39 +201,39 @@ msgstr "הת_קרבות"
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "הת_רחקות"
 
-#: ../src/baobab-window.vala:229
+#: ../src/baobab-window.vala:224
 msgid "Select Folder"
 msgstr "בחירת תיקייה"
 
-#: ../src/baobab-window.vala:231
+#: ../src/baobab-window.vala:226
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_ביטול"
 
-#: ../src/baobab-window.vala:232
+#: ../src/baobab-window.vala:227
 msgid "_Open"
 msgstr "_פתיחה"
 
-#: ../src/baobab-window.vala:237
+#: ../src/baobab-window.vala:232
 msgid "Recursively analyze mount points"
 msgstr "ניתוח רקורסיבי של נקודות העיגון"
 
-#: ../src/baobab-window.vala:284
+#: ../src/baobab-window.vala:279
 msgid "Could not analyze volume."
 msgstr "לא ניתן לנתח את הכרך."
 
-#: ../src/baobab-window.vala:316
+#: ../src/baobab-window.vala:311
 msgid "Failed to show help"
 msgstr "הצגת העזרה נכשלה"
 
-#: ../src/baobab-window.vala:335
+#: ../src/baobab-window.vala:330
 msgid "Baobab"
 msgstr "‏Baobab"
 
-#: ../src/baobab-window.vala:338
+#: ../src/baobab-window.vala:333
 msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
 msgstr "כלי גרפי לניתוח השימוש בכונן."
 
-#: ../src/baobab-window.vala:343
+#: ../src/baobab-window.vala:338
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "גיל אשר <dolfin rpg org il>\n"
@@ -245,30 +245,38 @@ msgstr ""
 "פרויקט תרגום GNOME לעברית:\n"
 "‏http://gnome-il.berlios.de";
 
-#: ../src/baobab-window.vala:412
+#: ../src/baobab-window.vala:407
 msgid "Failed to open file"
 msgstr "פתיחת הקובץ נכשלה"
 
-#: ../src/baobab-window.vala:432
+#: ../src/baobab-window.vala:427
 msgid "Failed to move file to the trash"
 msgstr "העברת הקבצים לאשפה נכשלה"
 
-#: ../src/baobab-window.vala:532
+#: ../src/baobab-window.vala:527
 msgid "Devices and locations"
 msgstr "התקנים ומיקומים"
 
-#: ../src/baobab-window.vala:588
+#: ../src/baobab-window.vala:583
 #, c-format
 msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
 msgstr "לא ניתן לסרוק את התיקייה „%s“ או חלק מהתיקיות שהיא מכילה."
 
+#: ../src/baobab-window.vala:601
+msgid "Could not detect occupied disk sizes."
+msgstr "לא ניתן לזהות את החלקים התפוסים של הכוננים."
+
+#: ../src/baobab-window.vala:601
+msgid "Apparent sizes are shown instead."
+msgstr "הגדלים הנראים לעין מוצגים במקום."
+
 #. || is_virtual_filesystem ()
-#: ../src/baobab-window.vala:619 ../src/baobab-window.vala:625
+#: ../src/baobab-window.vala:618 ../src/baobab-window.vala:624
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid folder"
 msgstr "\"%s\" אינה תיקייה תקינה"
 
-#: ../src/baobab-window.vala:620 ../src/baobab-window.vala:626
+#: ../src/baobab-window.vala:619 ../src/baobab-window.vala:625
 msgid "Could not analyze disk usage."
 msgstr "לא ניתן לנתח את השימוש בכונן."
 
@@ -475,9 +483,6 @@ msgstr "לא ניתן לנתח את השימוש בכונן."
 #~ msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
 #~ msgstr "יותר מדי ארגומנטים. ניתן לציין תיקייה אחת בלבד."
 
-#~ msgid "Could not detect any mount point."
-#~ msgstr "לא זוהו נקודות עיגון."
-
 #~ msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
 #~ msgstr "ללא נקודות עיגון לא ניתן לנתח את השימוש בכונן."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]