[gdl] [l10n] Updated Italian translation.



commit 75de67028a1ce54e73af148ab4ac05b4b18d225b
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date:   Sun Aug 18 15:00:25 2013 +0200

    [l10n] Updated Italian translation.

 po/it.po |  253 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 152 insertions(+), 101 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 00cdfb7..0533ad3 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,14 +4,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the gdl package
 # Alessio Frusciante <algol firenze linux it>, 2001.
 # Gennaro Bellizio <genbell tiscali it>, 2007.
-# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2010, 2012.
+# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2010, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-25 13:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-25 13:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-18 14:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-18 14:59+0200\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -19,99 +19,115 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:108 ../gdl/gdl-dock-layout.c:107
+#: ../gdl/deprecated/gdl-dock-tablabel.c:139 ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:729
+msgid "Controlling dock item"
+msgstr "Elemento di aggancio di controllo"
+
+#: ../gdl/deprecated/gdl-dock-tablabel.c:140
+msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
+msgstr "Oggetto di aggancio che 'possiede' questa tablabel"
+
+#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:127 ../gdl/gdl-dock-layout.c:128
 msgid "Master"
 msgstr "Principale"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:109
+#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:128
 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
 msgstr "Oggetto GdlDockMaster cui è attaccato il widget dockbar"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:116
+#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:140
 msgid "Dockbar style"
 msgstr "Stile della barra di aggancio"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:117
+#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:141
 msgid "Dockbar style to show items on it"
 msgstr "Stile della Dockbar per mostrare gli elementi su di essa"
 
-#: ../gdl/gdl-dock.c:180
+#: ../gdl/gdl-dock.c:197
 msgid "Floating"
 msgstr "Fluttuante"
 
-#: ../gdl/gdl-dock.c:181
+#: ../gdl/gdl-dock.c:198
 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
 msgstr "Se l'aggancio è fluttuante nella propria finestra"
 
-#: ../gdl/gdl-dock.c:188 ../gdl/gdl-dock-master.c:145
+#: ../gdl/gdl-dock.c:205 ../gdl/gdl-dock-master.c:198
 msgid "Default title"
 msgstr "Titolo predefinito"
 
-#: ../gdl/gdl-dock.c:189
+#: ../gdl/gdl-dock.c:206
 msgid "Default title for the newly created floating docks"
 msgstr "Titolo predefinito per i nuovi agganci fluttuanti creati"
 
-#: ../gdl/gdl-dock.c:195 ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:174
+#: ../gdl/gdl-dock.c:212 ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:192
 msgid "Width"
 msgstr "Larghezza"
 
-#: ../gdl/gdl-dock.c:196
+#: ../gdl/gdl-dock.c:213
 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
 msgstr "Larghezza dell'aggancio quando è di tipo fluttuante"
 
-#: ../gdl/gdl-dock.c:203 ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:182
+#: ../gdl/gdl-dock.c:220 ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:200
 msgid "Height"
 msgstr "Altezza"
 
-#: ../gdl/gdl-dock.c:204
+#: ../gdl/gdl-dock.c:221
 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
 msgstr "Altezza dell'aggancio quando è di tipo fluttuante"
 
-#: ../gdl/gdl-dock.c:211
+#: ../gdl/gdl-dock.c:228
 msgid "Float X"
 msgstr "X fluttuante"
 
-#: ../gdl/gdl-dock.c:212
+#: ../gdl/gdl-dock.c:229
 msgid "X coordinate for a floating dock"
 msgstr "Coordinata X per un aggancio fluttuante"
 
-#: ../gdl/gdl-dock.c:219
+#: ../gdl/gdl-dock.c:236
 msgid "Float Y"
 msgstr "Y fluttuante"
 
-#: ../gdl/gdl-dock.c:220
+#: ../gdl/gdl-dock.c:237
 msgid "Y coordinate for a floating dock"
 msgstr "Coordinata Y per un aggancio fluttuante"
 
-#: ../gdl/gdl-dock.c:481
-#, c-format
-msgid "Dock #%d"
-msgstr "Aggancio #%d"
+#: ../gdl/gdl-dock.c:255
+msgid "Skip taskbar"
+msgstr "Salta l'area delle notifiche"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:311
+#: ../gdl/gdl-dock.c:256
+msgid ""
+"Whether or not to prevent a floating dock window from appearing in the "
+"taskbar"
+msgstr ""
+"Indica se consentire o meno a un aggancio fluttuante di essere presente "
+"nell'area delle notifiche"
+
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:385
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientamento"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:312
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:386
 msgid "Orientation of the docking item"
 msgstr "Orientamento dell'elemento di aggancio"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:327
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:401
 msgid "Resizable"
 msgstr "Ridimensionabile"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:328
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:402
 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget"
 msgstr ""
 "Se impostato, l'elemento di aggancio può essere ridimensionato quando è "
 "agganciato a un widget GtkPanel"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:335
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:409
 msgid "Item behavior"
 msgstr "Comportamento dell'elemento"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:336
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:410
 msgid ""
 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
 "locked, etc.)"
@@ -119,34 +135,55 @@ msgstr ""
 "Comportamento generale per l'elemento di aggancio (cioè se può fluttuare, se "
 "è bloccato, ecc.)"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:344 ../gdl/gdl-dock-master.c:152
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:418 ../gdl/gdl-dock-master.c:205
 msgid "Locked"
 msgstr "Bloccato"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:345
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:419
 msgid ""
 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
 msgstr ""
 "Se impostato, l'elemento di aggancio non può essere trascinato e non mostra "
 "l'appiglio"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:353
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:427
 msgid "Preferred width"
 msgstr "Larghezza preferita"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:354
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:428
 msgid "Preferred width for the dock item"
 msgstr "Larghezza preferita dell'elemento di aggancio"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:360
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:434
 msgid "Preferred height"
 msgstr "Altezza preferita"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:361
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:435
 msgid "Preferred height for the dock item"
 msgstr "Altezza preferita dell'elemento di aggancio"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:745
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:449
+msgid "Iconified"
+msgstr "Riduce a icona"
+
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:450
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If set, the dock item is hidden but it has a corresponding icon in the dock "
+"bar allowing to show it again."
+msgstr ""
+"Se impostata, l'elemento dock è nascosto, ma è dotato di un'icona "
+"corrispondente bella barra che consente di mostrarlo."
+
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:466
+msgid "Closed"
+msgstr "Chiuso"
+
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:467
+msgid "Whether the widget is closed."
+msgstr "Indica se il widget è chiuso o meno"
+
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:872
 #, c-format
 msgid ""
 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
@@ -155,7 +192,7 @@ msgstr ""
 "Non è possibile aggiungere un oggetto di aggancio (%p di tipo %s) dentro un "
 "%s. Usare un GdlDock o qualche altro oggetto di aggancio composito."
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:752
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:879
 #, c-format
 msgid ""
 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
@@ -164,62 +201,59 @@ msgstr ""
 "Tentativo di aggiungere un widget di tipo %s a un %s, ma può contenere un "
 "solo widget alla volta; contiene già un widget di tipo %s"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1476 ../gdl/gdl-dock-item.c:1526
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1567 ../gdl/gdl-dock-item.c:1617
 #, c-format
 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
 msgstr ""
 "Strategia di aggancio %s non supportata per l'oggetto di aggancio di tipo %s"
 
 #. UnLock menuitem
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1634
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1730
 msgid "UnLock"
 msgstr "Sblocca"
 
 #. Hide menuitem.
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1641
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1737
 msgid "Hide"
 msgstr "Nascondi"
 
 #. Lock menuitem
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1646
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1742
 msgid "Lock"
 msgstr "Blocca"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1919
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:2014
 #, c-format
 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
 msgstr "Tentativo di collegare un elemento scollegato %p"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:406
+#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:387
 msgid "Iconify this dock"
 msgstr "Riduce a icona questo aggancio"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:408
+#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:389
 msgid "Close this dock"
 msgstr "Chiude questo aggancio"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:748 ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:128
-msgid "Controlling dock item"
-msgstr "Elemento di aggancio di controllo"
-
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:749
+#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:730
 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
 msgstr "Elemento di aggancio che 'possiede' questo appiglio"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:108
-msgid "GdlDockMaster object which the layout object is attached to"
-msgstr "Oggetto GdlDockMaster cui è attaccato l'oggetto layout"
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:129
+msgid ""
+"GdlDockMaster or GdlDockObject object which the layout object is attached to"
+msgstr "Oggetto GdlDockMaster o GdlDockObject cui è attaccato l'oggetto layout"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:115
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:136
 msgid "Dirty"
 msgstr "Sporco"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:116
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:137
 msgid "True if the layouts have changed and need to be saved to a file"
 msgstr ""
 "Vero se i layout sono cambiati e necessitano di essere salvati su un file"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:279
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:303
 #, c-format
 msgid ""
 "While loading layout: don't know how to create a dock object whose nick is "
@@ -228,11 +262,11 @@ msgstr ""
 "Durante il caricamento del layout: non si sa come creare un oggetto di "
 "aggancio il cui nome è '%s'"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:146
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:199
 msgid "Default title for newly created floating docks"
 msgstr "Titolo predefinito per i nuovi agganci fluttuanti creati"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:153
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:206
 msgid ""
 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
@@ -240,15 +274,31 @@ msgstr ""
 "Se posto a 1 tutti gli elementi di aggancio collegati al master sono "
 "bloccati;se è 0 sono tutti sbloccati; -1 indica incoerenza tra gli elementi"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:161 ../gdl/gdl-switcher.c:781
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:214 ../gdl/gdl-switcher.c:895
 msgid "Switcher Style"
 msgstr "Stile del commutatore"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:162 ../gdl/gdl-switcher.c:782
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:215 ../gdl/gdl-switcher.c:896
 msgid "Switcher buttons style"
 msgstr "Stile del pulsante di commutazione"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:776
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:222 ../gdl/gdl-switcher.c:903
+msgid "Tab Position"
+msgstr "Posizione scheda"
+
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:223 ../gdl/gdl-switcher.c:904
+msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
+msgstr "Dove sono posizionate le schede"
+
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:230 ../gdl/gdl-switcher.c:911
+msgid "Tab reorderable"
+msgstr "Scheda ordinabile"
+
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:231 ../gdl/gdl-switcher.c:912
+msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
+msgstr "Indica se la scheda può essere ordinata tramite azione dell'utente"
+
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:874
 #, c-format
 msgid ""
 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
@@ -257,7 +307,7 @@ msgstr ""
 "master %p: impossibile aggiungere l'oggetto %p[%s] alla tabella hash. C'è "
 "già un elemento con quel nome (%p)."
 
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:948
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:1101
 #, c-format
 msgid ""
 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
@@ -266,55 +316,60 @@ msgstr ""
 "Il nuovo controllore di aggancio %p è automatico. Solo gli oggetti di "
 "aggancio manuali dovrebbero essere controlli con nome."
 
-#: ../gdl/gdl-dock-notebook.c:137
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:1132
+#, c-format
+msgid "Dock #%d"
+msgstr "Aggancio #%d"
+
+#: ../gdl/gdl-dock-notebook.c:156
 msgid "Page"
 msgstr "Pagina"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-notebook.c:138
+#: ../gdl/gdl-dock-notebook.c:157
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "L'indice della pagina attuale"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:123
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:205
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:124
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:206
 msgid "Unique name for identifying the dock object"
 msgstr "Nome univoco per identificare l'oggetto di aggancio"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:131
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:220
 msgid "Long name"
 msgstr "Nome lungo"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:132
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:221
 msgid "Human readable name for the dock object"
 msgstr "Nome dell'oggetto di aggancio leggibile dall'utente"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:138
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:234
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "Icona stock"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:139
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:235
 msgid "Stock icon for the dock object"
 msgstr "Icona dello stock per l'oggetto di aggancio"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:152
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:250
 msgid "Pixbuf Icon"
 msgstr "Icona pixbuf"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:153
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:251
 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
 msgstr "Icona pixbuf per l'oggetto di aggancio"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:158
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:263
 msgid "Dock master"
 msgstr "Proprietario dell'aggancio"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:159
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:264
 msgid "Dock master this dock object is bound to"
-msgstr "Dock master cui questo oggetto di aggancio è limitato"
+msgstr "Aggancio master cui questo oggetto di aggancio è limitato"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:463
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
@@ -323,7 +378,7 @@ msgstr ""
 "Chiamata a gdl_dock_object_dock in un elemento di aggancio %p (il tipo "
 "dell'oggetto è %s) che non ha implementato questo metodo"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:602
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:851
 #, c-format
 msgid ""
 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
@@ -332,13 +387,13 @@ msgstr ""
 "Richiesta operazione di aggancio in un oggetto scollegato %p. L'applicazione "
 "potrebbe andare in crash"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:609
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:858
 #, c-format
 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
 msgstr ""
 "Non è possibile agganciare %p a %p perché appartengono a proprietari diversi"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:651
+#: ../gdl/gdl-dock-object.c:923
 #, c-format
 msgid ""
 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
@@ -346,19 +401,19 @@ msgstr ""
 "Tentativo di collegare a %p un oggetto di aggancio %p già collegato "
 "(proprietario corrente %p)"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:128
+#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:145
 msgid "Position"
 msgstr "Posizione"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:129
+#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:146
 msgid "Position of the divider in pixels"
 msgstr "Posizione del divisore in pixel"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:148
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:166
 msgid "Sticky"
 msgstr "Appiccicoso"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:149
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:167
 msgid ""
 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
 "the host is redocked"
@@ -366,19 +421,19 @@ msgstr ""
 "Se il segnaposto resterà agganciato al suo contenitore o risalirà la "
 "gerarchia quando il contenitore è riagganciato"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:156
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:174
 msgid "Host"
 msgstr "Contenitore"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:157
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:175
 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
 msgstr "L'oggetto di aggancio cui è attaccato questo segnaposto"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:164
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:182
 msgid "Next placement"
 msgstr "Collocazione successiva"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:165
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:183
 msgid ""
 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
 "to us"
@@ -386,51 +441,51 @@ msgstr ""
 "La posizione cui sarà agganciato un elemento al nostro contenitore se ci "
 "giungeuna richiesta di aggancio."
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:175
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:193
 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
 msgstr "Larghezza del widget quando è attaccato al segnaposto"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:183
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:201
 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
 msgstr "Altezza per il widget quando è attaccato al segnaposto"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:189
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:207
 msgid "Floating Toplevel"
 msgstr "Fluttuante di livello più alto"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:190
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:208
 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
 msgstr ""
 "Se il segnaposto rappresenta un aggancio fluttuante del livello più alto"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:196
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:214
 msgid "X Coordinate"
 msgstr "Coordinata X"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:197
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:215
 msgid "X coordinate for dock when floating"
 msgstr "Coordinata orizzontale per un aggancio quando è fluttuante"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:203
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:221
 msgid "Y Coordinate"
 msgstr "Coordinata Y"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:204
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:222
 msgid "Y coordinate for dock when floating"
 msgstr "Coordinata verticale per un aggancio quando è fluttuante"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:496
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:514
 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
 msgstr ""
 "Tentativo di agganciare un oggetto di aggancio ad un segnaposto scollegato"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:608
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:641
 #, c-format
 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
 msgstr ""
 "Ottenuto un segnale detach da un oggetto (%p) che non è nostro ospite %p"
 
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:633
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:666
 #, c-format
 msgid ""
 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
@@ -438,7 +493,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "È accaduto qualcosa di strano durante l'ottenimento della collocazione del "
 "figlio%p dal genitore %p"
-
-#: ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:129
-msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
-msgstr "Oggetto di aggancio che 'possiede' questa tablabel"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]