[gnome-control-center] Tajik translation updated



commit 439fee81586d40c35a7d4aa76e2dadc1b44d5ee3
Author: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>
Date:   Wed Aug 14 13:52:15 2013 +0500

    Tajik translation updated

 po/tg.po |  221 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 140 insertions(+), 81 deletions(-)
---
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index f5088bd..c2f7bae 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-02 15:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-03 00:36+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-13 12:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-14 13:51+0500\n"
 "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>\n"
 "Language-Team: Tajik <tg li org>\n"
 "Language: tg\n"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Санҷиши дисплей"
 #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2
 #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1420
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1416
 msgid "Cancel"
 msgstr "Бекор кардан"
 
@@ -971,109 +971,109 @@ msgid "_Done"
 msgstr "_Тайёр"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
-msgid "_Region:"
-msgstr "_Минтақа:"
+msgid "January"
+msgstr "Январ"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2
-msgid "_City:"
-msgstr "_Шаҳр:"
+msgid "February"
+msgstr "Феврал"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
-msgid "_Network Time"
-msgstr "_Вақти шабака"
+msgid "March"
+msgstr "Март"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
+msgid "April"
+msgstr "Апрел"
 
-#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
-msgid ":"
-msgstr ":"
+msgid "May"
+msgstr "Май"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
-msgid "Set the time one hour ahead."
-msgstr "Соатро ба як соат пеш гузаронед."
+msgid "June"
+msgstr "Июн"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
-msgid "Set the time one hour back."
-msgstr "Соатро ба як соат қафо гузаронед."
+msgid "July"
+msgstr "Июл"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
-msgid "Set the time one minute ahead."
-msgstr "Соатро ба як дақиқа пеш гузаронед."
+msgid "August"
+msgstr "Август"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
-msgid "Set the time one minute back."
-msgstr "Соатро ба як дақиқа қафо гузаронед."
+msgid "September"
+msgstr "Сентябр"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
-msgid "Switch between AM and PM."
-msgstr "Табдил додан дар байни AM ва PM."
+msgid "October"
+msgstr "Октябр"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
-msgid "Month"
-msgstr "Моҳ"
+msgid "November"
+msgstr "Ноябр"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
-msgid "Day"
-msgstr "Рӯз"
+msgid "December"
+msgstr "Декабр"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
-msgid "Year"
-msgstr "Сол"
+msgid "_Region:"
+msgstr "_Минтақа:"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
-msgid "24-hour"
-msgstr "24-соат"
+msgid "_City:"
+msgstr "_Шаҳр:"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
-msgid "AM/PM"
-msgstr "AM/PM"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
-msgid "January"
-msgstr "Январ"
+msgid "_Network Time"
+msgstr "_Вақти шабака"
 
+#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
-msgid "February"
-msgstr "Феврал"
+msgid ":"
+msgstr ":"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
-msgid "March"
-msgstr "Март"
+msgid "Set the time one hour ahead."
+msgstr "Соатро ба як соат пеш гузаронед."
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
-msgid "April"
-msgstr "Апрел"
+msgid "Set the time one hour back."
+msgstr "Соатро ба як соат қафо гузаронед."
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
-msgid "May"
-msgstr "Май"
+msgid "Set the time one minute ahead."
+msgstr "Соатро ба як дақиқа пеш гузаронед."
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
-msgid "June"
-msgstr "Июн"
+msgid "Set the time one minute back."
+msgstr "Соатро ба як дақиқа қафо гузаронед."
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
-msgid "July"
-msgstr "Июл"
+msgid "Switch between AM and PM."
+msgstr "Табдил додан дар байни AM ва PM."
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
-msgid "August"
-msgstr "Август"
+msgid "Month"
+msgstr "Моҳ"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
-msgid "September"
-msgstr "Сентябр"
+msgid "Day"
+msgstr "Рӯз"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
-msgid "October"
-msgstr "Октябр"
+msgid "Year"
+msgstr "Сол"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
-msgid "November"
-msgstr "Ноябр"
+msgid "24-hour"
+msgstr "24-соат"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
-msgid "December"
-msgstr "Декабр"
+msgid "AM/PM"
+msgstr "AM/PM"
 
 #: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Date & Time"
@@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr "Профили нав"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:509
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1421
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1417
 msgid "_Add"
 msgstr "_Илова кардан"
 
@@ -3838,7 +3838,7 @@ msgstr "Компютер"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:537 ../panels/power/cc-power-panel.c:747
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2043
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2069
 msgid "Battery"
 msgstr "Батарея"
 
@@ -3895,7 +3895,6 @@ msgid "_Screen brightness"
 msgstr "_Равшании экран"
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1541
-#| msgid "_Screen brightness"
 msgid "_Keyboard brightness"
 msgstr "_Дурахшонии экран"
 
@@ -3935,23 +3934,23 @@ msgstr "Вақте ки аз батарея кор мекунад"
 msgid "When plugged in"
 msgstr "Вақте ки аз манбаъ барқ кор мекунад"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1863
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1865
 msgid "Suspend & Power Off"
 msgstr "Таваққуф ва анҷоми кор"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1896
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1898
 msgid "_Automatic suspend"
 msgstr "_Таваққуфи худкор"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1920
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1922
 msgid "When battery power is _critical"
 msgstr "_Вақте ки барқи батарея қариб ба анҷом расид"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1953
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1979
 msgid "Power Off"
 msgstr "Анҷоми кор"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2095
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2121
 msgid "Devices"
 msgstr "Дастгоҳҳо"
 
@@ -6339,7 +6338,7 @@ msgstr ""
 "Воридшавӣ муайян нашуд.\n"
 "Лутфан, амалро такрор кунед."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:986
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:985
 msgid ""
 "Invalid password.\n"
 "Please try again."
@@ -6347,20 +6346,20 @@ msgstr ""
 "Пароли нодуруст.\n"
 "Лутфан амалро такрор кунед."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:995
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:993
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Ворид шудан ба домен қатъ шуд"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1053
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1051
 msgid "Domain not found."
 msgstr "Домен ёфт нашуд."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1396
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1392
 msgid "Add User"
 msgstr "Илова кардани корбар"
 
 #. Create enterprise toggle button.
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1409
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1405
 msgid "_Enterprise Login"
 msgstr "_Воридшавии корӣ"
 
@@ -6460,6 +6459,56 @@ msgstr "Ҳафтаи ҷорӣ"
 msgid "Last Week"
 msgstr "Ҳафтаи гузашта"
 
+#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 18",
+#. shown as the first day of a week on login history dialog.
+#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24",
+#. shown as the last day of a week on login history dialog.
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:97
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:101
+msgctxt "login history week label"
+msgid "%b %e"
+msgstr "%b %e"
+
+#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013",
+#. shown as the last day of a week on login history dialog.
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:106
+msgctxt "login history week label"
+msgid "%b %e, %Y"
+msgstr "%b %e, %Y"
+
+#. Translators: This indicates a week label on a login history.
+#. The first %s is the first day of a week, and the second %s the last day.
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:111
+#, c-format
+msgctxt "login history week label"
+msgid "%s - %s"
+msgstr "%s - %s"
+
+#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
+#. It indicates a login time which follows a date.
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:195
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:626
+msgctxt "login date-time"
+msgid "%k:%M"
+msgstr "%k:%M"
+
+#. Translators: This indicates a login date-time.
+#. The first %s is a date, and the second %s a time.
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:198
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:630
+#, c-format
+msgctxt "login date-time"
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:260
+msgid "Session Ended"
+msgstr "Ҷаласа хотима ёфт"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:266
+msgid "Session Started"
+msgstr "Ҷаласа оғоз ёфт"
+
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:154
 msgid "Please choose another password."
 msgstr "Лутфан, пароли дигареро интихоб кунед."
@@ -6585,17 +6634,17 @@ msgstr "Ҳеҷ"
 msgid "Logged in"
 msgstr "Ворид шудааст"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:994
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:999
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "Тамосгирӣ бо хадамоти ҳисобҳо қатъ шуд"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:996
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1001
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr ""
 "Лутфан, мутмаин шавед, ки AccountService насб шудааст ва дар ҳоли иҷро "
 "мебошад."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1037
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1042
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
@@ -6603,12 +6652,12 @@ msgstr ""
 "Барои даровардани тағйирот,\n"
 "аввал нишонаи \"*\"-ро зер кунед"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1075
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1080
 msgid "Create a user account"
 msgstr "Эҷод кардани ҳисоби корбар"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1086
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1375
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1091
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1380
 msgid ""
 "To create a user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -6616,12 +6665,12 @@ msgstr ""
 "Барои эҷод кардани ҳисоби корбар,\n"
 "пеш аз ҳама нишонаи * -ро зер кунед"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1096
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1101
 msgid "Delete the selected user account"
 msgstr "Нест кардани ҳисоби корбари интихобшуда"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1108
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1380
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1113
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1385
 msgid ""
 "To delete the selected user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -6629,7 +6678,7 @@ msgstr ""
 "Барои нест кардани ҳисоби корбари интихобшуда,\n"
 "пеш аз ҳама нишонаи * -ро зер кунед"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1290
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1295
 msgid "My Account"
 msgstr "Ҳисоби ман"
 
@@ -6655,6 +6704,16 @@ msgstr ""
 "Номи корбар бояд аз ҳарфҳои хурду калон (аз a то z), рақамҳо ва аз аломатҳои "
 "'.', '-' ва '_' иборат шавад"
 
+#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24".
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:795
+msgid "%b %e"
+msgstr "%b %e"
+
+#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013".
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:799
+msgid "%b %e, %Y"
+msgstr "%b %e, %Y"
+
 #: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
 msgid "Map Buttons"
 msgstr "Нишона гузоштани тугмаҳо"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]