[polari] Added uk translation



commit 36caed13494d270808848de14ca7c510c516d3d4
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date:   Mon Aug 12 22:05:35 2013 +0300

    Added uk translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/uk.po   |  199 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 200 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index bfb45d3..12430aa 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -3,3 +3,4 @@ de
 he
 pl
 pt_BR
+uk
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..878a976
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,199 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 21:29+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-12 22:02+0300\n"
+"Last-Translator: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>\n"
+"Language-Team: linux.org.ua\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#: ../data/polari.desktop.in.h:1 ../data/resources/main-window.ui.h:3
+msgid "Polari"
+msgstr "Балаканина"
+
+#: ../data/polari.desktop.in.h:2 ../src/application.js:372
+msgid "An Internet Relay Chat Client for GNOME"
+msgstr "Клієнт ретрансляційної інтернетової балачки для GNOME"
+
+#: ../data/polari.desktop.in.h:3
+msgid "IRC;Internet;Relay;Chat;"
+msgstr "IRC;Інтернет;Ретрансляція;Балачка;"
+
+#: ../data/resources/app-menu.ui.h:1
+#: ../data/resources/connection-list-dialog.ui.h:1
+msgid "Connections"
+msgstr "Зв'язки"
+
+#: ../data/resources/app-menu.ui.h:2
+msgid "Preferences"
+msgstr "Параметри"
+
+#: ../data/resources/app-menu.ui.h:3
+msgid "About Polari"
+msgstr "Про програму"
+
+#: ../data/resources/app-menu.ui.h:4
+msgid "Quit"
+msgstr "Вийти"
+
+#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:1
+msgid "New Connection"
+msgstr "Створити з'єднання"
+
+#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:2
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:2
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Скасувати"
+
+#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:3
+msgid "Cr_eate"
+msgstr "С_творити"
+
+#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:4
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:5
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
+
+#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:5
+msgid "_Address"
+msgstr "Ад_реса"
+
+#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:6
+msgid "_Description"
+msgstr "_Опис"
+
+#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:7
+msgid "Identity"
+msgstr "Особисті дані"
+
+#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:8
+msgid "_Nickname"
+msgstr "Прі_звисько"
+
+#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:9
+msgid "_Real Name"
+msgstr "С_правжнє ім'я"
+
+#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:10
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:4
+msgid "optional"
+msgstr "необов'язково"
+
+#: ../data/resources/connection-list-dialog.ui.h:2
+msgid "_Close"
+msgstr "_Закрити"
+
+#: ../data/resources/connection-list-dialog.ui.h:3
+msgid "Add"
+msgstr "Додати"
+
+#: ../data/resources/connection-list-dialog.ui.h:4
+msgid "Remove"
+msgstr "Вилучити"
+
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:1
+msgid "Join Chat Room"
+msgstr "Увійти до кімнати"
+
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:3
+msgid "_Join"
+msgstr "_Увійти"
+
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:6
+msgid "Room"
+msgstr "Кімната"
+
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:7
+msgid "C_onnection"
+msgstr "_З'єднання"
+
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:8
+msgid "_Name"
+msgstr "_Назва"
+
+#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:9
+msgid "_Password"
+msgstr "_Пароль"
+
+#: ../data/resources/main-window.ui.h:1
+msgid "Join a Room"
+msgstr "Увійти у кімнату"
+
+#: ../data/resources/main-window.ui.h:2
+msgid "Message a User"
+msgstr "Написати користувачу"
+
+#: ../data/resources/main-window.ui.h:4
+msgid "_Leave"
+msgstr "_Покинути"
+
+#: ../src/application.js:324
+msgid "Good Bye"
+msgstr "Бувай"
+
+#: ../src/application.js:371
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>"
+
+#: ../src/chatView.js:319
+#, javascript-format
+msgid "%s is now known as %s"
+msgstr "%s тепер відомо як %s"
+
+#: ../src/chatView.js:324
+#, javascript-format
+msgid "%s has disconnected"
+msgstr "%s від'єднано"
+
+#: ../src/chatView.js:332
+#, javascript-format
+msgid "%s has been kicked by %s"
+msgstr "%s викинуто за осудом %s"
+
+#: ../src/chatView.js:334
+#, javascript-format
+msgid "%s has been kicked"
+msgstr "%s викинуто"
+
+#: ../src/chatView.js:340
+#, javascript-format
+msgid "%s has been banned by %s"
+msgstr "%s вигнано за осудом %s"
+
+#: ../src/chatView.js:342
+#, javascript-format
+msgid "%s has been banned"
+msgstr "%s вигнано"
+
+#: ../src/chatView.js:347
+#, javascript-format
+msgid "%s joined"
+msgstr "%s долучено"
+
+#: ../src/chatView.js:351
+#, javascript-format
+msgid "%s left"
+msgstr "%s іде геть"
+
+#: ../src/connections.js:227
+msgid "Edit Connection"
+msgstr "Редагувати з'єднання"
+
+#: ../src/connections.js:228
+msgid "A_pply"
+msgstr "_Застосувати"
+
+#: ../src/userList.js:99
+msgid "All"
+msgstr "Всі"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]