[gnome-settings-daemon] Updated Lithuanian translation



commit 8f7bb677e4a154bb8dc40fe74cadc1439632abeb
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sun Aug 11 20:38:49 2013 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  454 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 238 insertions(+), 216 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index cd8dd6a..b047d10 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-12 12:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-16 17:50+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-05 12:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-11 20:38+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -275,7 +275,6 @@ msgstr ""
 "paspaudžiama."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:17
-#| msgid "Wacom tablet rotation"
 msgid "Wacom last calibrated resolution"
 msgstr "Wacom paskutinė kalibruota raiška"
 
@@ -1171,7 +1170,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:412
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:480
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:920
 msgid "Universal Access"
 msgstr "Universalioji prieiga"
 
@@ -1239,7 +1237,7 @@ msgid "Clipboard plugin"
 msgstr "Iškarpinės įskiepis"
 
 #: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1447
+#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:140
 msgid "Color"
 msgstr "Spalva"
 
@@ -1247,40 +1245,40 @@ msgstr "Spalva"
 msgid "Color plugin"
 msgstr "Spalvos įskiepis"
 
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1452
+#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:145
 msgid "Recalibrate now"
 msgstr "Per-kalibruoti dabar"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1495
+#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:188
 msgid "Recalibration required"
 msgstr "Reikia per-kalibruoti"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1507
+#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:200
 #, c-format
 msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
 msgstr "Vaizduoklis „%s“ greitai turėtų būti per-kalibruotas."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1516
+#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:209
 #, c-format
 msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
 msgstr "Spausdintuvas „%s“ greitai turėtų būti per-kalibruotas."
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1787
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1803
+#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:347
+#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:363
 msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin"
 msgstr "GNOME Settings Daemon spalvos įskiepis"
 
 #. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1789
+#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:349
 msgid "Color calibration device added"
 msgstr "Pridėtas spalvų kalibravimo prietaisas"
 
 #. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1805
+#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:365
 msgid "Color calibration device removed"
 msgstr "Pašalintas spalvų kalibravimo prietaisas"
 
@@ -1351,12 +1349,12 @@ msgid "Examine"
 msgstr "Ištirti"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:624
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:437
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:434
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "Išvalyti šiukšlinę"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:631
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:452
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:449
 msgid "Ignore"
 msgstr "Nepaisyti"
 
@@ -1401,7 +1399,7 @@ msgstr ""
 "Galite atlaisvinti vietos diske ištrindami nenaudojamas programas ir failus "
 "arba perkeldami failus į išorinį kaupiklį."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:445
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:442
 msgid "Examine…"
 msgstr "Ištirti…"
 
@@ -1546,7 +1544,6 @@ msgid "Rotate Screen"
 msgstr "Pasukti ekraną"
 
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:142
-#| msgid "Orientation"
 msgid "Orientation Lock"
 msgstr "Padėties užrakinimas"
 
@@ -1592,17 +1589,6 @@ msgstr "Perjungti klaviatūros ryškumą"
 msgid "Battery Status"
 msgstr "Baterijos būsena"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:916
-msgid "Could not enable mouse accessibility features"
-msgstr "Nepavyko įjungti pelės pritaikymo neįgaliesiems ypatybių"
-
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:918
-msgid ""
-"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
-msgstr ""
-"Norint pritaikyti pelę neįgaliesiems, sistemoje turi būti įdiegta "
-"Mousetweaks programa."
-
 #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
 #: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:607
@@ -2123,17 +2109,17 @@ msgstr "Kompiuteris įkrautas"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:1771
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1624
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1754
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1550
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1680
 msgid "Battery is critically low"
 msgstr "Akumuliatoriaus energijos lygis kritiškai mažas"
 
 #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by its vendor
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:925
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:854
 msgid "Battery may be recalled"
 msgstr "Gali būti, kad gamintojas atšaukė akumuliatorių gamybą"
 
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:928
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:857
 #, c-format
 msgid ""
 "A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
@@ -2142,183 +2128,183 @@ msgstr ""
 "Gali būti, kad gamintojas %s atšaukė jūsų kompiuterio akumuliatorių gamybą "
 "ir jūs rizikuojate."
 
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:931
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:860
 msgid "For more information visit the battery recall website."
 msgstr "Daugiau informacijos rasite akumuliatorių atšaukimo tinklapyje."
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:942
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:871
 msgid "Visit recall website"
 msgstr "Apsilankyti atšaukimo tinklapyje"
 
 #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:946
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:875
 msgid "Do not show me this again"
 msgstr "Daugiau nerodyti šio pranešimo"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1199
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1125
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "NSŠ iškraunamas"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1204
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1130
 #, c-format
 msgid "%s of UPS backup power remaining"
 msgstr "Liko %s NSŠ atsarginės energijos"
 
 #. TRANSLATORS: this is the notification application name
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1225
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1434
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1607
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1745
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3082
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1151
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1360
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1533
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1671
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2977
 #: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Power"
 msgstr "Energija"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1344
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1270
 msgid "Battery low"
 msgstr "Senka akumuliatorius"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1347
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1273
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "Nešiojamojo kompiuterio akumuliatorius išsikrauna"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1354
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1280
 #, c-format
 msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)"
 msgstr "Liko maždaug %s (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1361
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1287
 msgid "UPS low"
 msgstr "Senka NSŠ"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1367
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1293
 #, c-format
 msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
 msgstr "NSŠ atsarginės energijos liko maždaug %s (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1372
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1531
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1298
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1457
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "Senka pelės baterija"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1375
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1301
 #, c-format
 msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "Baigiasi belaidės pelės energija (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1379
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1539
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1305
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1465
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "Senka klaviatūros energija"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1382
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1308
 #, c-format
 msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "Baigiasi belaidės klaviatūros energija (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1386
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1548
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1312
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1474
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "Senka delninuko akumuliatorius"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1389
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1315
 #, c-format
 msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "Baigiasi delninuko energija (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1393
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1558
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1567
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1319
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1484
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1493
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "Senka mobiliojo telefono akumuliatorius"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1396
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1322
 #, c-format
 msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "Baigiasi mobiliojo telefono energija (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1400
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1326
 msgid "Media player battery low"
 msgstr "Senka grotuvo akumuliatorius"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1403
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1329
 #, c-format
 msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "Baigiasi grotuvo energija (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1407
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1576
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1333
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1502
 msgid "Tablet battery low"
 msgstr "Senka planšetinio kompiuterio akumuliatorius"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1410
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1336
 #, c-format
 msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "Baigiasi planšetinio kompiuterio energija (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1414
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1585
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1340
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1511
 msgid "Attached computer battery low"
 msgstr "Senka prijungto kompiuterio akumuliatorius"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1417
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1343
 #, c-format
 msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "Baigiasi prijungto kompiuterio akumuliatoriaus energija (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1444
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1370
 msgid "Battery is low"
 msgstr "Senka akumuliatorius"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1485
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1411
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "Akumuliatoriaus įkrova kritiškai maža"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1488
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1659
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1414
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1585
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "Nešiojamojo kompiuterio akumuliatoriaus įkrova kritiškai maža"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1497
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1423
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr ""
 "Prijunkite kintamosios srovės adapterį, kad būtų išvengta duomenų praradimo."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1501
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1427
 #, c-format
 msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
 msgstr ""
@@ -2326,7 +2312,7 @@ msgstr ""
 "šaltinio."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1505
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1431
 #, c-format
 msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
 msgstr ""
@@ -2334,7 +2320,7 @@ msgstr ""
 "šaltinio."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1509
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1435
 #, c-format
 msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
 msgstr ""
@@ -2343,13 +2329,13 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1519
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1697
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1445
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1623
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "NSŠ įkrovos lygis kritiškai mažas"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1525
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1451
 #, c-format
 msgid ""
 "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your "
@@ -2359,7 +2345,7 @@ msgstr ""
 "kintamosios srovės, kad būtų išvengta duomenų praradimo."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1534
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1460
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2369,7 +2355,7 @@ msgstr ""
 "nebent bus įkrautas."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1542
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1468
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2379,7 +2365,7 @@ msgstr ""
 "nebent bus įkrautas."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1551
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1477
 #, c-format
 msgid ""
 "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
@@ -2389,7 +2375,7 @@ msgstr ""
 "bus įkrautas."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1561
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1487
 #, c-format
 msgid ""
 "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2399,7 +2385,7 @@ msgstr ""
 "veikti, nebent bus įkrautas."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1570
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1496
 #, c-format
 msgid ""
 "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2409,7 +2395,7 @@ msgstr ""
 "bus įkrautas."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1579
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1505
 #, c-format
 msgid ""
 "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
@@ -2419,7 +2405,7 @@ msgstr ""
 "veikti, nebent bus įkrautas."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1588
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1514
 #, c-format
 msgid ""
 "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
@@ -2429,7 +2415,7 @@ msgstr ""
 "veikti, nebent bus įkrautas."
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1667
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1593
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
@@ -2438,7 +2424,7 @@ msgstr ""
 "išsikrovus šis kompiuteris bus <b>išsijungtas</b>."
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1673
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1599
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.\n"
@@ -2451,7 +2437,7 @@ msgstr ""
 "nedidelis energijos kiekis."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1680
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1606
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
@@ -2460,7 +2446,7 @@ msgstr ""
 "hibernuotas."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1685
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1611
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
@@ -2469,7 +2455,7 @@ msgstr ""
 "išjungtas."
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1705
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1631
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
 "the UPS becomes completely empty."
@@ -2478,46 +2464,46 @@ msgstr ""
 "b>, kai NSŠ visiškai išsikraus."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1711
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1637
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr ""
 "NSŠ įkrova yra žemiau kritinės ribos ir šis kompiuteris tuoj bus hibernuotas."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1716
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1642
 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr ""
 "NSŠ įkrova yra žemiau kritinės ribos ir šis kompiuteris tuoj bus išsijungtas."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2208
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2102
 msgid "Lid has been opened"
 msgstr "Ekranas buvo atvožtas"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2246
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2140
 msgid "Lid has been closed"
 msgstr "Ekranas buvo užvožtas"
 
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3061
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2956
 msgid "Automatic logout"
 msgstr "Automatinis atsijungimas"
 
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3061
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2956
 msgid "You will soon log out because of inactivity."
 msgstr "Netrukus būsite atjungtas dėl neaktyvumo."
 
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3066
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2961
 msgid "Automatic suspend"
 msgstr "Automatinis užmigdymas"
 
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3066
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3071
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2961
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2966
 msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity."
 msgstr "Netrukus kompiuteris užmigs dėl neaktyvumo."
 
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3071
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2966
 msgid "Automatic hibernation"
 msgstr "Automatinis hibernavimas"
 
@@ -2566,210 +2552,220 @@ msgid "No driver for this printer."
 msgstr "Nėra tvarkyklės šiam spausdintuvui."
 
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1032
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:233
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:672
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:762
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:805
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:253
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:692
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:782
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:825
 msgid "Printers"
 msgstr "Spausdintuvai"
 
 #. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:323
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:350
 msgid "Toner low"
 msgstr "Baigiasi dažai"
 
 #. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:325
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:352
 msgid "Toner empty"
 msgstr "Nebėra dažų"
 
 #. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in 
system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:327
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:354
 msgid "Not connected?"
 msgstr "Neprijungtas?"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:329
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:356
 msgid "Cover open"
 msgstr "Atvertas dangtis"
 
 #. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:331
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:358
 msgid "Printer configuration error"
 msgstr "Spausdintuvo konfigūracijos klaida"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:333
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:360
 msgid "Door open"
 msgstr "Atvertos durys"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:335
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:362
 msgid "Marker supply low"
 msgstr "Silpnas spalvos tiekimas"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:337
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:364
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "Baigėsi spalvos tiekimas"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:339
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:366
 msgid "Paper low"
 msgstr "Baigiasi popierius"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:341
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:368
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Baigėsi popierius"
 
 #. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:343
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:370
 msgid "Printer off-line"
 msgstr "Spausdintuvas nepasiekiamas"
 
 #. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
 #. Translators: This is a title of an error notification for a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:345
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:748
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:372
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:768
 msgid "Printer error"
 msgstr "Spausdintuvo klaida"
 
 #. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:349
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:376
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on toner."
 msgstr "Spausdintuvui „%s“ baigiasi dažai."
 
 #. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:351
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:378
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' has no toner left."
 msgstr "Spausdintuvui „%s“ baigėsi dažai."
 
 #. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in 
system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:353
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:380
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' may not be connected."
 msgstr "Spausdintuvas „%s“ gali būti neprijungtas."
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:355
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:382
 #, c-format
 msgid "The cover is open on printer '%s'."
 msgstr "Atvertas spausdintuvo „%s“ dangtis."
 
 #. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:357
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:384
 #, c-format
 msgid "There is a missing print filter for printer '%s'."
 msgstr "Trūksta spausdinimo filtro spausdintuvui „%s“."
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:360
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:387
 #, c-format
 msgid "The door is open on printer '%s'."
 msgstr "Atvertos spausdintuvo „%s“ durys."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:362
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:389
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on a marker supply."
 msgstr "Spausdintuvui „%s“ baigiasi spalvos tiekimas."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:364
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:391
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of a marker supply."
 msgstr "Spausdintuvui „%s“ baigėsi spalvos tiekimas."
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:366
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:393
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on paper."
 msgstr "Spausdintuvui „%s“ baigiasi popierius."
 
 #. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:368
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:395
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of paper."
 msgstr "Spausdintuvui „%s“ baigėsi popierius."
 
 #. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:370
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:397
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
 msgstr "Spausdintuvui „%s“ nepasiekiamas."
 
 #. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:372
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:399
 #, c-format
 msgid "There is a problem on printer '%s'."
 msgstr "Yra problema spausdintuve „%s“."
 
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:449
+#. Translators: New printer has been added
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:446
 msgid "Printer added"
 msgstr "Spausdintuvas pridėtas"
 
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:457
+#. Translators: A printer has been removed
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:454
 msgid "Printer removed"
 msgstr "Spausdintuvas pašalintas"
 
 #. Translators: A print job has been stopped
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:474
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:471
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:509
 msgctxt "print job state"
 msgid "Printing stopped"
 msgstr "Spausdinimas sustabdytas"
 
 #. Translators: "print-job xy" on a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:476
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:482
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:488
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:494
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:506
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:526
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:473
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:479
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:485
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:491
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:503
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:511
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:519
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:527
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:535
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:548
 #, c-format
 msgctxt "print job"
 msgid "\"%s\" on %s"
 msgstr "„%s“ spausdintuve %s"
 
 #. Translators: A print job has been canceled
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:480
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:477
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:517
 msgctxt "print job state"
 msgid "Printing canceled"
 msgstr "Spausdinimas atšauktas"
 
 #. Translators: A print job has been aborted
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:486
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:483
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:525
 msgctxt "print job state"
 msgid "Printing aborted"
 msgstr "Spausdinimas nutrauktas"
 
 #. Translators: A print job has been completed
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:492
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:489
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:533
 msgctxt "print job state"
 msgid "Printing completed"
 msgstr "Spausdinimas baigtas"
 
 #. Translators: A job is printing
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:504
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:524
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:501
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:546
 msgctxt "print job state"
 msgid "Printing"
 msgstr "Spausdinimas"
 
 #. Translators: This is a title of a report notification for a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:742
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:762
 msgid "Printer report"
 msgstr "Spausdintuvo ataskaita"
 
 #. Translators: This is a title of a warning notification for a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:745
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:765
 msgid "Printer warning"
 msgstr "Spausdintuvo perspėjimas"
 
 #. Translators: "Printer 'MyPrinterName': 'Description of the report/warning/error from a PPD file'."
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:755
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:775
 #, c-format
 msgid "Printer '%s': '%s'."
 msgstr "Spausdintuvas „%s“: „%s“."
@@ -2791,6 +2787,16 @@ msgstr "Nutolęs vaizduoklis"
 msgid "Disable animations on remote displays"
 msgstr "Išjungti animacijas nutolusiuose vaizduokliuose"
 
+#. Priority=100
+#: ../plugins/rfkill/rfkill.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Rfkill"
+msgstr "Rfkill"
+
+#: ../plugins/rfkill/rfkill.gnome-settings-plugin.in.h:3
+#| msgid "Color plugin"
+msgid "Rfkill plugin"
+msgstr "Rfkill įskiepis"
+
 #: ../plugins/screensaver-proxy/screensaver-proxy.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Screensaver Proxy"
 msgstr "Ekrano užsklandos tarpininkas"
@@ -2800,34 +2806,9 @@ msgid "Proxy FreeDesktop screensaver inhibition to gnome-session"
 msgstr ""
 "Naudoti tarpininką FreeDesktop ekrano užsklandos trukdžiui gnome-session"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:529
-msgid "received error or hang up from event source"
-msgstr "gauta klaida arba strigtis iš įvykio šaltinio"
-
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:663
-#, c-format
-msgid "NSS security system could not be initialized"
-msgstr "Nepavyko inicijuoti NSS saugumo sistemos"
-
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:791
-#, c-format
-msgid "no suitable smartcard driver could be found"
-msgstr "nepavyko rasti tinkamos lustinės kortelės tvarkyklės"
-
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:805
-#, c-format
-msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
-msgstr "nepavyko įkelti lustinės kortelės tvarkyklės „%s“"
-
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:877
-#, c-format
-msgid "could not watch for incoming card events - %s"
-msgstr "nepavyko stebėti gaunamų kortelės įvykių – %s"
-
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1275
-#, c-format
-msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
-msgstr "laukiant lustinės kortelės įvykių aptikta netikėta klaida"
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-service.c:224
+msgid "User was not logged in with smartcard."
+msgstr "Naudotojas neprisijungė išmaniąją kortele."
 
 #: ../plugins/smartcard/smartcard.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Smartcard"
@@ -3082,6 +3063,45 @@ msgstr "Gerai"
 msgid "Updates plugin"
 msgstr "Atnaujinimų įskiepis"
 
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:51
+#| msgctxt "Action type"
+#| msgid "None"
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "None"
+msgstr "Nėra"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:52
+#| msgctxt "Action type"
+#| msgid "Send Keystroke %s"
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "Send Keystroke"
+msgstr "Siųsti klavišų kombinaciją"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:53
+#| msgctxt "Action type"
+#| msgid "Switch Monitor"
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "Switch Monitor"
+msgstr "Perjungti monitorių"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:54
+#| msgctxt "Action type"
+#| msgid "Show On-Screen Help"
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "Show On-Screen Help"
+msgstr "Rodyti pagalbą ekrane"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:184
+#| msgctxt "Action type"
+#| msgid "None"
+msgctxt "keyboard shortcut"
+msgid "None"
+msgstr "Nėra"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:459
+msgid "Done"
+msgstr "Atlikta"
+
 #. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat
 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1078
 msgid "Left Ring"
@@ -3167,69 +3187,80 @@ msgstr "Viršutinis mygtukas #%d"
 msgid "Bottom Button #%d"
 msgstr "Apatinis mygtukas #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1012
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:264
+msgid "New shortcut…"
+msgstr "Naujas trumpinys…"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1101
 #, c-format
 msgid "The \"%s\" tablet may not work as expected."
 msgstr "„%s“ planšetė gali neveikti, kaip tikimasi."
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1013
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1102
 msgid "Unknown Tablet Connected"
 msgstr "Prijungta nežinoma planšetė"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1016
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1576
-#| msgid "X Settings"
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1105
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1680
 msgid "Wacom Settings"
 msgstr "Wacom nustatymai"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1569
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1673
 #, c-format
-#| msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
 msgid "Tablet %s needs to be calibrated."
 msgstr "Planšetę „%s“ reikia kalibruoti."
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1571
-#| msgid "Color calibration device added"
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1675
 msgid "Calibration needed"
 msgstr "Reikia kalibruoti"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1585
-#| msgid "Recalibrate now"
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1689
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Kalibruoti"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:927
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:947
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:958
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1048
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1068
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1079
 msgctxt "Action type"
 msgid "None"
 msgstr "Nėra"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:932
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1053
 #, c-format
 msgctxt "Action type"
 msgid "Send Keystroke %s"
 msgstr "Siųsti klavišų kombinaciją %s"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:950
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1071
 msgctxt "Action type"
 msgid "Show On-Screen Help"
 msgstr "Rodyti pagalbą ekrane"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:953
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1074
 msgctxt "Action type"
 msgid "Switch Monitor"
 msgstr "Perjungti monitorių"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:991
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1112
 #, c-format
 msgid "Mode %d: %s"
 msgstr "Veiksena %d: %s"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1223
-#| msgid "Ignore devices"
-msgid "Configure device"
-msgstr "Konfigūruoti įrenginį"
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1321
+msgid "(press any key to exit)"
+msgstr "(išėjimui spauskite bet kurį klavišą)"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1330
+msgid "Push a button to configure"
+msgstr "Konfigūravimui spauskite mygtuką"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1330
+msgid "(Esc to cancel)"
+msgstr "(Esc atsisakymui)"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1960
+msgid "Edit"
+msgstr "Keisti"
 
 #. SECURITY:
 #. - A normal active user on the local machine does not need permission
@@ -3250,12 +3281,10 @@ msgstr ""
 #. to change the OLED images for a Wacom tablet
 #.
 #: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:11
-#| msgid "Modify the lit LED for a Wacom tablet"
 msgid "Modify the OLED image for a Wacom tablet"
 msgstr "Pakeisti Wacom planšetės OLED paveikslėlį"
 
 #: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:12
-#| msgid "Authentication is required to modify the lit LED for a Wacom tablet"
 msgid "Authentication is required to modify the OLED image for a Wacom tablet"
 msgstr ""
 "Būtina patvirtinti tapatybę norint pakeisti Wacom planšetės OLED ekrano "
@@ -3269,19 +3298,15 @@ msgstr "Wacom"
 msgid "Wacom plugin"
 msgstr "Wacom įskiepis"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:509
-msgid "Could not switch the monitor configuration"
-msgstr "Nepavyko pakeisti vaizduoklio nustatymų"
-
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:533
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:531
 msgid "Could not restore the display's configuration"
 msgstr "Nepavyko atkurti ekrano nustatymų"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:558
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:556
 msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
 msgstr "Nepavyko atkurti ekrano nustatymų iš atsarginės kopijos"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:579
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:577
 #, c-format
 msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
 msgid_plural ""
@@ -3290,32 +3315,28 @@ msgstr[0] "Ankstesni ekrano nustatymai bus grąžinti už %d sekundės"
 msgstr[1] "Ankstesni ekrano nustatymai bus grąžinti už %d sekundžių"
 msgstr[2] "Ankstesni ekrano nustatymai bus grąžinti už %d sekundžių"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:628
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:626
 msgid "Does the display look OK?"
 msgstr "Ar ekrane vaizdas atrodo gerai?"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:635
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:633
 msgid "_Restore Previous Configuration"
 msgstr "_Atkurti ankstesnius nustatymus"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:636
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:634
 msgid "_Keep This Configuration"
 msgstr "_Palikti šiuos nustatymus"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:717
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:715
 msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
 msgstr "Nepavyko pritaikyti pasirinktų ekranų nustatymų"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1384
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1368
 #, c-format
 msgid "Could not refresh the screen information: %s"
 msgstr "Nepavyko atnaujinti ekrano informacijos: %s"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1388
-msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
-msgstr "Vis vien bandoma pakeisti vaizduoklio nustatymus."
-
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1891
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1865
 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
 msgstr "Nepavyko pritaikyti įrašytų vaizduoklių nustatymų"
 
@@ -3334,3 +3355,4 @@ msgstr "X serverio nustatymai"
 #: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Manage X Settings"
 msgstr "Tvarkyti X serverio nustatymus"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]