[baobab] Updated Czech translation



commit 408bd55edabdd085479d7eb9d79e36b1480bb2f3
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Sun Aug 11 15:21:42 2013 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |   46 ++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 24 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d879f27..b471415 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-24 09:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-10 13:40+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-24 23:11+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
@@ -205,39 +205,39 @@ msgstr "Př_iblížit"
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "_Oddálit"
 
-#: ../src/baobab-window.vala:229
+#: ../src/baobab-window.vala:224
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Výběr složky"
 
-#: ../src/baobab-window.vala:231
+#: ../src/baobab-window.vala:226
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Zrušit"
 
-#: ../src/baobab-window.vala:232
+#: ../src/baobab-window.vala:227
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otevřít"
 
-#: ../src/baobab-window.vala:237
+#: ../src/baobab-window.vala:232
 msgid "Recursively analyze mount points"
 msgstr "Při analýze se zanořovat do přípojných bodů"
 
-#: ../src/baobab-window.vala:284
+#: ../src/baobab-window.vala:279
 msgid "Could not analyze volume."
 msgstr "Nelze analyzovat svazek."
 
-#: ../src/baobab-window.vala:316
+#: ../src/baobab-window.vala:311
 msgid "Failed to show help"
 msgstr "Selhalo zobrazení nápovědy"
 
-#: ../src/baobab-window.vala:335
+#: ../src/baobab-window.vala:330
 msgid "Baobab"
 msgstr "Baobab"
 
-#: ../src/baobab-window.vala:338
+#: ../src/baobab-window.vala:333
 msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
 msgstr "Grafický nástroj pro analýzu využití disku."
 
-#: ../src/baobab-window.vala:343
+#: ../src/baobab-window.vala:338
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "David Šauer <davids penguin cz>\n"
@@ -252,35 +252,37 @@ msgstr ""
 "Adrian Guniš <andygun696 gmail com>\n"
 "Marek Černocký <marek manet cz>"
 
-#: ../src/baobab-window.vala:412
+#: ../src/baobab-window.vala:407
 msgid "Failed to open file"
 msgstr "Selhalo otevření souboru"
 
-#: ../src/baobab-window.vala:432
+#: ../src/baobab-window.vala:427
 msgid "Failed to move file to the trash"
 msgstr "Selhal přesun souboru do koše"
 
-#: ../src/baobab-window.vala:532
+#: ../src/baobab-window.vala:527
 msgid "Devices and locations"
 msgstr "Zařízení a umístění"
 
-#: ../src/baobab-window.vala:588
+#: ../src/baobab-window.vala:583
 #, c-format
 msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
 msgstr "Nelze analyzovat složku „%s“ nebo některé v ní obsažené složky."
 
+#: ../src/baobab-window.vala:601
+msgid "Could not detect occupied disk sizes."
+msgstr "Nelze zjistit velikost zabraného místa na disku."
+
+#: ../src/baobab-window.vala:601
+msgid "Apparent sizes are shown instead."
+msgstr "Místo toho je zobrazena zdánlivá velikost."
+
 #. || is_virtual_filesystem ()
-#: ../src/baobab-window.vala:619 ../src/baobab-window.vala:625
+#: ../src/baobab-window.vala:618 ../src/baobab-window.vala:624
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid folder"
 msgstr "„%s“ není platná složka"
 
-#: ../src/baobab-window.vala:620 ../src/baobab-window.vala:626
+#: ../src/baobab-window.vala:619 ../src/baobab-window.vala:625
 msgid "Could not analyze disk usage."
 msgstr "Nelze analyzovat využití disku."
-
-#~ msgid "Main volume"
-#~ msgstr "Hlavní svazek"
-
-#~ msgid "Usage"
-#~ msgstr "Využití"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]